Ickle Bubba MOON Instrucciones De Uso página 5

Ocultar thumbs Ver también para MOON:
Tabla de contenido

Publicidad

Installing the Rear Wheels / Installation des roues arrières / Montage der Hinterräder
Instalación Ruedas Traseras / Installazione ruote posteriori
De achterwielen monteren / Montaż tylnych kół / Montering av bakhjulen
Instalação das rodas traseiras / Montering af baghjulene
1
3
Installing the Rear Wheels
1. Push the rear wheels onto each side of the axle,
brake cluster side first as shown on figure 1..
2. Following figure 2, attach the wheel
locking caps and main hubcap in the
correct order. Attach cap 1 first, then
cap 2 over the top of it, then finally main
hubcap 3 over the top of both of them.
3. Once the wheels are fixed onto the axle, place
the axle onto the frame of the chassis. Push it
upwards until you hear a 'click' on both sides.
4. To remove the rear wheel axle, push both
the metal push pin clips inward, and slide
downwards until the axle is clear of the chassis.
Installation des roues arrières
1. Poussez les roues arrière de chaque côté de
l'essieu, cassez d'abord le côté du groupe.
2. Fixez d'abord la plus petite partie du capuchon
de verrouillage à l'extrémité de l'essieu, puis
fixez la plus grande partie sur le dessus.
Maintenant, poussez l'enjoliveur en place
sur le dessus. Répétez l'opération pour les
deux roues, en vous assurant que les deux
côtés sont solidement verrouillés en place.
3. Une fois les roues fixées sur l'axe, placer
l'axe sur le chassis. Pousser vers le haut
jusqu'à entendre un "click" de chaque côté.
4. Pour retirer l'axe des roues arrières,
pousser les clips en métal vers l'intérieur
et glisser vers le bas pour libérer l'axe.
8
icklebubba.com
2
1
2
3
4
Montage der Hinterräder
1. Schieben Sie die Hinterräder auf jede
Seite der Achse, zuerst die Bremsseite.
2. Befestigen Sie zuerst den kleinsten Teil der
Verschlusskappe über dem Ende der Achse,
dann den größeren Teil über dem oberen
Ende. Schieben Sie nun die Nabenkappe
über das obere Ende. Wiederholen Sie den
Vorgang für beide Räder und stellen Sie sicher,
dass beide Seiten sicher verriegelt sind.
3. Sobald die Räder an derAchse befestigt
sind, legen Siedie Achse auf den Rahmen
desFahrgestells. Drücken Sie ihnnach oben,
bis Sie ein Klicken aufbeiden Seiten hören.
4. Um die Hinterradachse zu entfernen,schieben
Sie die beidenMetallstifthalterungen nach
innenund schieben Sie sie nachunten, bis
sich die Achse vomFahrgestell löst.
Instalación Ruedas Traseras
1. Empuje las ruedas traseras en cada lado
del eje, rompa primero el lado del racimo.
2. Fije primero la parte más pequeña del
tapón de cierre sobre el extremo del eje y, a
continuación, fije la parte más grande sobre la
parte superior. Ahora empuje el tapón del cubo
en su lugar sobre la parte superior. Repita la
operación con las dos ruedas, asegurándose
de que ambos lados queden bien sujetos.
3. Una vez que las ruedas estén fijadas sobre
su eje, colocar el eje junto al bastidor
del chasis. Tirar hacia arriba hasta
escuchar un ¨clic¨ en ambos lados.
4. Para extraer el eje de la rueda trasera,
empuje las dos pestañas de clip metálicos
hacia adentro y deslice hacia abajo
hasta que el eje salga del chasis.
Installazione ruote posteriori
1. Spingere le ruote posteriori su ogni lato
dell'asse, rompendo prima il lato dell'ammasso.
2. issare prima la parte più piccola del tappo
di chiusura sull'estremità dell'asse, poi
attaccare la parte più grande sopra. Ora
spingete il tappo del mozzo in posizione sopra
la parte superiore. Ripetere per entrambe
le ruote, assicurandosi che entrambi i lati
siano saldamente bloccati in posizione.
3. Una volta montate le ruote, posizionare l'asse
sul telaio. Spingerla verso l'alto fino a quando
non si stente un 'click' su entrambi i lati.
4. Per smontare l'asse delle ruote posteriori,
spingere entrambe le parti in metallo verso
l'interno e spingere l'asse verso il basso fino a
quando non si sarà sganciata dal telaio.
De achterwielen monteren
1. Duw de achterwielen op elke kant van
de as, breek eerst de clusterkant.
2. Bevestig eerst het kleinste deel van de
vergrendelingskap over het uiteinde van de as,
bevestig dan het grotere deel over de bovenkant.
Duw nu de naafdop op zijn plaats over de
bovenkant. Herhaal dit voor beide wielen en
zorg ervoor dat beide zijden goed vastzitten.
3. Zodra de wielen op de as zijn bevestigd, plaatst
u de as op het frame van het chassis. Duw hem
omhoog tot u aan beide kanten een 'klik' hoort.
4. Om de achterwielas te verwijderen, duwt u de
beide metalen drukpenclips naar binnen en
schuift u ze naar beneden tot de as vrij is van
het chassis.
Montaż tylnych kół
1. Wsuń tylne koła na każdą stronę
osi, najpierw od strony klastra.
2. Zamocuj najpierw najmniejszą część kołpaka
blokującego na końcu osi, a następnie zamocuj
większą część na górze. Teraz wciśnij kołpak
piasty na miejsce na górze. Powtórz czynności
dla obu kół, upewniając się, że obie strony
są bezpiecznie zablokowane na miejscu.
3. Gdy koła są już zamocowane na osi, umieść
oś na ramie podwozia. Popchnij ją do góry,
aż usłyszysz "kliknięcie" po obu stronach.
4. Aby zdjąć oś tylnego koła, wepchnij oba
metalowe zatrzaski do środka i przesuń w
dół, aż oś znajdzie się poza podwoziem.
Montering av bakhjulen
1. Skjut in bakhjulen på varje sida av
axeln, bryt klubbsidan först.
2. Sätt först fast den minsta delen av
låskåpan över axelns ände och fäst
sedan den större delen över toppen. Skjut
nu navkapseln på plats över toppen.
Upprepa för båda hjulen och se till att båda
sidorna är ordentligt låsta på plats.
3. När hjulen är fastsatta på axeln placerar
du axeln på chassits ram. Tryck den uppåt
tills du hör ett "klick" på båda sidor.
4. För att ta bort axeln på bakhjulet trycker du in
båda metallklämmorna med tryckpinnar inåt
och glider nedåt tills axeln är fri från chassit.
Instalação das rodas traseiras
1. Empurrar as rodas traseiras para cada lado do
eixo, primeiro o lado do aglomerado de ruptura.
2. Fixar primeiro a parte mais pequena da
tampa de fecho sobre a extremidade do
eixo, depois fixar a parte maior sobre a parte
superior. Agora empurrar a tampa do cubo
para o seu lugar por cima. Repetir para
ambas as rodas, assegurando que ambos os
lados estão firmemente fechados no lugar.
3. Uma vez as rodas fixadas no eixo, colocar o
eixo na estrutura do chassis. Empurre-o para
cima até ouvir um 'clique' de ambos os lados.
4. Para remover o eixo da roda traseira,
empurrar ambos os pinos de metal
para dentro, e deslizar para baixo até
que o eixo fique livre do chassis.
Montering af baghjulene
1. Skub baghjulene på hver side af
akslen, bræk klyngesiden først.
2. Fastgør først den mindste del af låsekappen
over enden af akslen, og sæt derefter den større
del på toppen. Skub nu navkapslen på plads
over toppen. Gentag for begge hjul, og sørg
for, at begge sider er forsvarligt låst på plads.
3. Når hjulene er fastgjort på akslen, placeres
akslen på chassisets ramme. Skub den opad,
indtil du hører et "klik" på begge sider.
4. For at fjerne baghjulets aksel skal du skubbe
begge metalskruestiftclipsene indad og skubbe
dem nedad, indtil akslen er fri af chassiset.
icklebubba.com
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido