13
Safety instructions
0
ATTENTION:
Damage to product:
➣ Do not allow any live components or instru-
ments to come into contact with the flexible
intubation videoscope.
0
ATTENTION:
Damage to product:
➣ Also do not place the flexible intubation vid-
eoscope on other devices that become very
hot.
➣ Do not expose the device to direct sunlight
or excessive heat, to avoid damage to the
device.
0
ATTENTION:
Damage to product:
➣ Flexible intubation videoscopes must never be
exposed to X-rays, to avoid damage.
0
ATTENTION:
Damage to product:
➣ Do not hit the distal tip of the flexible intubation
videoscope against hard objects.
➣ Do not remove soiling with sharp-edged
objects under any circumstances.
0
ATTENTION:
Damage to product:
➣ Never lay heavy objects on the flexible
intubation videoscope.
0
ATTENTION:
Damage to product:
➣ Never clamp or fold the sheath of the flexible
intubation videoscope. This can result in
damage to the videoscope.
NOTE: Constant changing between various
reprocessing methods is especially hard on the
materials and must therefore be avoided.
Consignes de sécurité
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
➣ Des pièces ou instruments sous tension
ne doivent pas entrer en contact avec
l'endoscope vidéo d'intubation souple.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
➣ Ne pas poser l'endoscope vidéo d'intubation
souple sur des appareils qui chauffent
fortement.
➣ Ne pas ranger l'appareil directement au soleil
ou dans un environnement chaud pour éviter
tout risque d'endommagement.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
➣ N'exposer en aucun cas les endoscopes vidéo
d'intubation souples à des rayons X pour
garantir leur parfait état.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
➣ Ne pas heurter la pointe distale de
l'endoscope vidéo d'intubation souple contre
des objets durs.
➣ Ne jamais éliminer les saletés avec des objets
à arêtes vives.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
➣ Ne jamais poser d'objets lourds sur
l'endoscope vidéo d'intubation souple.
0
ATTENTION :
Endommagement du dispositif :
➣ Ne jamais coincer ni plier la chemise de
l'endoscope vidéo d'intubation souple. Cela
pourrait endommager l'endoscope vidéo.
REMARQUE : Des changements continuels de
méthode de traitement sont déconseillés, car ils
soumettraient les matériaux à des sollicitations
particulièrement importantes.
Instrucciones de seguridad
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
➣ El videoendoscopio flexible para intubación
no debe entrar en contacto con piezas o
instrumentos conductores de electricidad.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
➣ No coloque el videoendoscopio flexible para
intubación sobre aparatos que se calienten
excesivamente.
➣ No lo almacene bajo la acción directa de los
rayos solares o en un lugar excesivamente
caliente a fin de evitar deterioros en el
aparato.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
➣ No exponga bajo ningún concepto el
videoendoscopio flexible para intubación a la
radiación X a fin de evitar deterioros.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
➣ No golpee la punta distal del videoendoscopio
flexible para intubación contra objetos
duros.
➣ En ningún caso elimine la suciedad con
objetos que tengan cantos afilados.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
➣ No coloque nunca objetos pesados sobre el
videoendoscopio flexible para intubación.
0
ADVERTENCIA:
Deterioro del producto:
➣ Nunca aplaste ni doble la vaina del
videoendoscopio flexible para intubación.
Como consecuencia de ello, el
videoendoscopio podría resultar deteriorado.
NOTA: La alternancia constante entre diferentes
procedimientos de preparación comporta un
desgaste adicional de los materiales y, por ello, se
debe evitar.