Carrera RC Ferrari Boat Arno XI Instrucciones De Montaje

Carrera RC Ferrari Boat Arno XI Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Ferrari Boat Arno XI:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Produced under license of Ferrari Spa. FERRARI, the
PRANCING HORSE device, all associated logos and
distinctive designs are property of Ferrari Spa.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China, Huizhou

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrera RC Ferrari Boat Arno XI

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Página 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός...
  • Página 3: Asennus- Ja Käyttöohje

    Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellbootes, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
  • Página 5 Sicherheitsbestimmungen Ein Carrera RC-Boot ist ein ferngesteu- Bitte öffnen Sie nach jeder Fahrt den ertes, mit speziellen Fahr akkus betrie- Entleerungsstöpsel am Heck und ent- benes Modell boot. Es dürfen nur die leeren über diesen gegebenenfalls original Carrera RC Li-Ion-Akkus ver- entstandenes Kondenswasser.
  • Página 6: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Einsetzen der Batterien Drücken Sie auf den Releaseknopf und Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC- nehmen Sie das Batteriefach aus dem Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. Controller. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge-...
  • Página 7: Problemlösungen

    • Das Carrera RC-Boot nach der Fahrt säubern. Wechselfunktion durch • Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine Umschrauben der Lenkeinheit sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Für den Umbau die drei innenliegenden • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Bootes.
  • Página 8: Guarantee Conditions

    Dear customer Warning! Congratulations on purchasing a Carrera RC model boat, manufactured in accord- This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and is only suitable for young ance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and people over 14 years of age.
  • Página 9: Safety Instructions

    To avoid malfunctions to the control controller on first, then the boat. system resulting in uncontrolled opera- When finishing, always reverse the tion of the Carrera RC boat, check that order of these actions! the controller batteries and the rechargeable batteries in the boat have sufficient charge.
  • Página 10: Charging The Rechargeable Battery

    Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC boat. Let’s practise! Connect the end of the cable from the Carrera RC boat with the charged battery.
  • Página 11: Controller Functions

    To remount, unsrew the three screws on • Always keep the Carrera RC battery stored outside the boat. the inside of the steering unit and screw them to the opposite side. Remove the cover plate from the other...
  • Página 12: Conditions De Garantie

    . L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com. Félicitations pour l’achat de votre bateau miniature Carrera RC fabriqué selon des cri- tères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Votre bateau Carrera RC a été conçu Ouvrez après chaque déplacement le pour ne fonctionner qu’avec les batte- bouchon de vidange sur la poupe et ries Lithiums-ions livrées avec le videz l‘eau de condensation éventuelle bateau. Ne pas utiliser d’autres types par l‘ouverture.
  • Página 14: Insertion Des Piles

    Appuyez sur le bouton «release» et retirez le Reliez dans un premier temps la batterie compartiment à piles du contrôleur. Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité.
  • Página 15: Fonctions De La Télécommande

    • Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de Fonction de changement par celui-ci. déplacement de l’unité de guidage • Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du bateau. Pour la transformation, dévisser les trois vis intérieures sur l’unité de guidage et la monter sur le côté...
  • Página 16: Condiciones De Garantía

    Estimado cliente Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com. Le felicitamos por la compra de su modelo de lancha Carrera RC que ha sido fabri- cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
  • Página 17: Disposiciones De Seguridad

    Disposiciones de seguridad La lancha Carrera RC es un modelo Abra tras cada viaje el tapón de teledirigido que funciona con una bate- vaciado de popa, y vacíe a través de él, ría especial. Sólo deben utilizarse las la eventual agua de condensación.
  • Página 18: Colocación De Las Pilas

    Procurar colocar las pilas con la polaridad damente ya se puede retirar la batería e ins- correcta. talarla en la lancha Carrera RC, que ahora Inserte el compartimiento de pilas de nuevo estará listo para funcionar. La batería debe dentro del controlador, hasta que se enclave.
  • Página 19: Funciones Del Controlador

    • Limpie la lancha Carrera RC después de usarla. Cambio con sólo reatornillar la • Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en unidad de la dirección profundidad. Para remodelarlo, soltar los tres tornillos •...
  • Página 20: Gentile Cliente

    La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com. Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di barca Carrera RC, pro- dotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evolu- zione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qual-...
  • Página 21: Norme Di Sicurezza

    Per la messa in funzione accendere er evitare che la barca Carrera RC fun- dapprima il controller e quindi la zioni con un sistema di comando distur- barca. bato e quindi incontrollata, verificare lo Per lo spegnimento dopo l’uso...
  • Página 22 La batteria può essere tolta e instal- Non usare mai contemporaneamente lata nella barca Carrera RC che ora è pronta batterie nuove e vecchie o di produttori per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve diversi.
  • Página 23: Soluzioni Dei Problemi

    • Dopo l’uso pulire la barca Carrera RC Funzione di commutazione grazie allo spostamento dell’unità di guida • Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo Per la trasformazione, svitare le tre viti assolutamente dopo l‘uso. all’interno dell’unità di guida e applicare •...
  • Página 24: Garantievoorwaarden

    Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelboot, die volgens de hui- dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud.
  • Página 25 Veiligheidsbepalingen Een Carrera RC-boot is een op afstand Gelieve na iedere vaart de ledigings- bestuurde, met speciale vaaraccu’s stop aan de achtersteven te openen en bediende modelboot. Enkel de originele hierlangs het eventueel ontstane con- Carrera RC li-ion-accu’s mogen denswater te verwijderen.
  • Página 26: Opladen Van De Accu

    Bewegung nach hinten oben. Een binding kan alleen gebeuren bij contact van de boot met het water! Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij de Carrera RC- boot. Eerst oefenen! Verbind het kabeluiteinde van de Carrera RC-boot met dat van de accu. Accu inleg-...
  • Página 27 • De Carrera RC-boot na de vaart schoonmaken. Wisselfunctie door omschroeven van • Als het model zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu de besturingsunit leeg. Gelieve de accu te laden. Voor de ombouw, de drie binnenin lig- •...
  • Página 28: Condições De Garantia

    Estimado Cliente: Advertências! Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo barco-miniatura Carrera RC fabri- Esta miniatura telecomandada NÃO É NENHUM BRINQUEDO e destina-se unica- cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mente a jovens a partir dos 14 anos de idade! Esta miniatura não está prevista para mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc-...
  • Página 29: Prescrições De Segurança

    Aquando da colocação em funciona- Para evitar que o barco Carrera RC fun- mento, primeiro ligar o comando e cione com interferências no sistema de só depois ligar o barco.
  • Página 30: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria Modo de colocar as pilhas Pressione o botão “release” e retire o com- Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car- partimento das pilhas para fora do comando. regador incluído no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a...
  • Página 31: Funções Do Comando

    Função de comutação mediante • Limpe o barco RC-Boot depois de utilizá-lo. • Se a miniatura se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha mudança da unidade de condução está vazia. Proceda ao carregamento da pilha. Para efectuar a mudança, desapertar os •...
  • Página 32: Bästa Kund

    Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, tillverkad enligt senaste tek- Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEKSAK och den är avsedd endast för ungdomar niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk- fr.o.m.
  • Página 33 Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-båt är en fjärrstyrd Efter varje tur måste man öppna töm- modellbåt som drivs med särskilda ningsproppen i aktern och tömma ut det ackumulatorer. Endast original Carrera kondensvatten som kan ha bildats. RC li-jon-ackumulatorer får användas. Sätt tillbaka tömningsproppen i hålet Ta ur batteriet ur båten före uppladd-...
  • Página 34: Isättning Av Batterierna

    Nu kan ackumula- Se till att batterierna hamnar rätt med avse- ende på polariteten. torn tas ur och installeras i Carrera RC- båten, som nu är klar att köra. Efter använd- Skjut tillbaka batterifacket i kontrollen tills att ningen måste ackumulatorn svalna i minst...
  • Página 35 • Rengör Carrera RC-båten efter körningen. Växlingsfunktion genom omskruv- • Om modellen stänger av sig själv flera gånger i snabb följd, är batteriet tomt. ning av styrenheten Ladda batteriet. För att bygga om: lossa de tre innerlig- • Förvara alltid batteriet utanför båten.
  • Página 36: Hyvä Asiakas

    Hyvä asiakas Varoitukset! Onnittelumme Carrera RC -malliveneen hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan Tämä kauko-ohjattava malli EI OLE LELU. Se sopii vain yli 14-vuotiaiden käyttöön. standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, Lapset eivät saa käyttää tätä mallia ilman holhoojan valvontaa. Epäasiallisessa käy- pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä...
  • Página 37 Latureita tai verkkolaitteita ei saa oiko- sulkea. PUNAINEN = lataa VIHREÄ = valmis Älä aja ukonilmalla! Ilmakehän häiriöt Carrera RC -veneen asennus on tarkas- voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. tettava ennen jokaista ajoa ja sen jäl- keen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiris- tetään.
  • Página 38: Akun Lataus

    LED-valo palaa jatku- vasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC -veneeseen. Se on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen Varmista asettaessasi, että paristojen navat ovat oikein päin.
  • Página 39 • Puhdista Carrera RC -vene käytön jälkeen. Vaihtotoiminto ruuvaamalla ohjausyk- • Jos kauko-ohjattava pysähtyy itsestään monta kertaa lyhyen ajan sisällä, on akku sikkö toisin päin tyhjä. Lataa akku. Kun haluat vaihtaa ohjausyksikön toisin • Säilytä akkua aina veneen ulkopuolella. päin, irrota sen sisäpuolella olevat ruuvit ja vie ne toiselle puolelle.
  • Página 40: Szanowny Kliencie

    Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i 1 x Ferrari Boat Arno XI 1 x ładowarka 2004/108/WE o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich...
  • Página 41: Zasady Bezpieczeństwa

    łodzi Carrera RC, zakłóceń funkcji. w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki. śmigło bezpieczeństwa Nie narażać łodzi Carrera RC na bez- pośrednie oddziaływanie promieni sło- Śmigło wyłącza się po wyjęciu z wody. necznych. Bezwarunkowo należy zwrócić uwagę W celu uniknięcia przegrzania elek- troniki łodzi, przy temperaturach...
  • Página 42 ładowarki i umieścić go w zaskoczenia zapadki. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych łodzi Carrera RC, która jest gotowa do jazdy. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut baterii lub baterii pochodzących od różnych stygnąć zanim może zostać w pełni nałado- producentów.
  • Página 43 Zmiana funkcji poprzez zmianę pozy- • Po użytkowaniu łodzi typu Carrera RC należy ją wyczyścić. • Jeżeli model kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. cji śrub mechanizmu kierującego Prosimy o naładowanie akumulatora. W celu przebudowy należy poluźnić trzy •...
  • Página 44: Garanciális Feltételek

    Igen tisztelt Vevőnk! Figyelmeztető utasítások! Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellhajó megvásárlásához, melynek gyártása a Ez a távirányítású modell NEM JÁTÉKSZER és csak 14. életévüket betöltött fiatalko- technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke- rúak használhatják! Gyermekek ezt a modellt gondviselő felügyelete nélkül nem ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago-...
  • Página 45 A Carrera RC-hajó egy távirányítható, Kérjük, minden út után nyissa ki a farré- speciális akkukkal működtetett modell- szen található ürítő dugót és rajta hajó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion keresztül öntse ki az esetleg keletkezett akkuk alkalmazása megengedett.Az kondenzvizet.
  • Página 46: Az Elemek Behelyezése

    (Lásd itt is: Az akku behelyezése) együtt). Az összekapcsolás csak a hajó vízzel való érintkezése esetén tör- ténhet! Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC- hajó akkurekeszének fedelét. Gyakoroljunk! A Carrera RC-hajó kábelvégét csatlakoz- tassa az akkura. Tegye be az akkukat.
  • Página 47 • A Carrera RC hajót az út után meg kell tisztogatni. A kormányegység átcsavarozásával • Ha a modell magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, megvalósítható cserefunkció töltse fel az akkut. Az átszereléshez oldjuk a kormányegy- • Az akkut mindig a hajón kívül tárolja.
  • Página 48: Garancijski Pogoji

    Spoštovana stranka Opozorila! Čestitamo Vam za nakup Vašega modelčka čolna Carrera RC, ki je bil izdelan po Ta daljinsko voden model NI IGRAČA in je primeren le za mladostnike starejše od 14 današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljše- let! Ta model ni predviden za uporabo s strani otrok brez nadzora njegovega zakoni- vanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z...
  • Página 49 Ne vozite v nevihti! Atmosferske motnje Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, lahko motijo delovanje. ali je čoln Carrera RC pravilno sestavl- jen; po potrebi vijake in matice zategnite. Varnostni propeler Čolna Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu neposrednemu sončnemu Propeler se pri izvzemu iz vode izključi.
  • Página 50: Polnjenje Akumulatorja

    Akumulator lahko sedaj odstranite in ga Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost. Predalček za baterije potisnite namestite v Vaš čoln Carrera RC. S tem je čoln pripravljen na vožnjo. Baterija se mora nazaj v upravljalnik, dokler ne zaskoči. po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih se lahko ponovno popolnoma napolni.
  • Página 51: Odpravljanje Težav

    • Čoln Carrera RC po vožnji očistite. Funkcija zamenjave s prestavitvijo • Če se model večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija prazna. Pro- krmilne enote simo napolnite baterijo. Za predelavo odvijte tri notranje vijake • Baterijo vedno shranjujte zunaj čolna.
  • Página 52: Záruční Podmínky

    Vážený zákazníku, Varování! Blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu člunu Carrera RC vyrobeného podle Tento dálkově řízený model NENÍ HRAĆKA a je určen pro mládež od 14 let! Tento současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování...
  • Página 53: Bezpečnostní Předpisy

    Bezpečnostní předpisy Vozidlo Carrera RC je model člunu na Po každé jízdě otevřete vypouštěcí dálkové ovládání provozovaný na spe- zátku na zádi člunu a vypusťte konden- ciální pohonné akumulátory. Používat zovanou vodu, která se zde případně se smějí pouze originální Li-Ion akumu- mezitím nashromáždila.
  • Página 54: Nabíjení Akumulátoru

    člun v kontaktu s vodou! Šroubovákem sejměte kryt přihrádky aku- mulátoru u člunu RC Carrera. Pojďme trénovat! Připojte konec kabelu člunu Carrera RC na koncovku kabelu akumulátoru. Vložte aku- Pozor! Tento člun dosahuje rychlostí 35km/h mulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem.
  • Página 55: Řešení Problémů

    Změna funkce přešroubováním řídicí • Člun Carrera RC po jízdě očistěte. • Jestliže se model několikrát krátce za sebou sám vypne, je akumulátorová bate- jednotky rie vybitá. Nabijte akumulátorovou baterii. Pro přestavění povolte tři vnitřní šrouby • Skladujte akumulátor vždy mimo člun.
  • Página 56 Kjære kunde, Varselhenvisninger! Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbåt! Denne ble laget etter aktuelle tekniske Denne fjernstyrte modellen er IKKE NOE LEKETØY og er kun egnet for ungdommer standarder. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, for- fraog med 14 år! Denne modellen er ikke tiltenkt å...
  • Página 57 Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra båten. Slå alltid først på kontrolleren og For å unngå at Carrera RC-båten kjører deretter båten. med feil i styresystemet, og dermed For å slå av etter kjøring går du frem kjører ukontrollert, skal batteriene til...
  • Página 58: Sette Inn Batteriene

    Akkumulatoren kan fjer- Se til at batteriene har riktig polaritet når de legges inn. nes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til bruk. Akkumulatoren må Skyv batterirommet inn i kontrolleren igjen, kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, til det låses fast.
  • Página 59 • Carrera RC-båten må vaskes etter bruk. Vekselfunksjon ved å skru om • Hvis modellen slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så er akku- styreenheten mulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp. For ombygging løsnes de tre innvendige • Batteriet må alltid oppbevares utenfor båten.
  • Página 60: Kære Kunde

    Kære kunde Advarselshenvisninger! Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbåd, der blev produceret At dette legetøj ikke er egnet til børn under 36 måneder pga. smådele der kan sluges. efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores OBS! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelse-...
  • Página 61 Sikkerhedsbestemmelser En Carrera RC-båd er en fjernstyret, Åbn efter enhver sejlads bundproppen med specielle akku‘er drevet model båd. bagpå båden og udtøm evt. ansamlet Der må kun anvendes de originale Car- kondensvand via denne. rera RC -Li-Ion- akku‘er. Fjern akku‘en Sæt først proppen i den tilsvarende...
  • Página 62: Opladning Af Akku'en

    LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC- Vær ved ilægning af batterierne opmærksom på den rigtige polaritet. køretøj, som så er klar til brug. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter,...
  • Página 63 • Rengør RC-båden efter brugen. Vekselfunktion gennem ombygning • Slukker modellen af sig selv flere gange kort efter hinanden, er akku’en tom. Lad af controlleren akku’en op. Til ombygning løsnes de tre indvendige • Opbevar altid akku’en uden for båden. skruer på...
  • Página 64: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Αξιότιμε πελάτη Σας συγχαίρουμε για την αγορά του σκάφους μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατα- Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την σκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε carrera-rc.com. πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε...
  • Página 65: Διατάξεις Ασφαλείας

    Διατάξεις ασφαλείας Το σκάφος Carrera RC είναι ένα τηλε- Ανοίγετε μετά από κάθε χρήση του χειριζόμενο σκάφος μοντελισμού, που σκάφους την τάπα εκκένωσης πίσω για λειτουργεί με ειδικές επαναφορτιζόμε- να αδειάσετε το νερό συμπυκνώματος νες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση που ενδεχομένως έχει συγκεντρωθεί...
  • Página 66 Τοποθέτηση των μπαταριών Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης (Release) Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης που παραδίδεται και βγάλτε τη θήκη μπαταριών από το χειρι- με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτημα και η σύν- στήριο (Controller).
  • Página 67 • Μετά την επιστροφή καθαρίστε το σκάφος Carrera RC. Αλλαγή λειτουργίας βιδώνοντας • Εάν το μοντέλο απενεργοποιείται μόνο του για σύντομα διαδοχικά διαστήματα ανάλογα τη μονάδα διεύθυνσης πολλές φορές, αυτό σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε Για τη μετατροπή λύστε τις τρεις εσωτερι- την...
  • Página 68 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Este manual también es adecuado para:

300005

Tabla de contenido