Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung 
Assembly and operating instructions 
Instructions de montage et d'utilisation 
Instrucciones de montaje y de servicio 
Istruzioni per il montaggio e l'uso 
Montage- en gebruiksaanwijzing 
Instruções de montagem e modo de utilização 
Monterings- och bruksanvisning 
Asennus- ja käyttöohje 
Instrukcja montażu i obsługi 
Szerelési és használati utasítás 
Navodila za montažo in uporabo 
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu 
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Made in China
Fabriqué en Chine
Digitale Version
Digital version
Version numérique
Versión digital

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carrera RC Lime Star – PX

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung  Assembly and operating instructions  Instructions de montage et d’utilisation  Instrucciones de montaje y de servicio  Istruzioni per il montaggio e l’uso  Montage- en gebruiksaanwijzing  Instruções de montagem e modo de utilização  Monterings- och bruksanvisning  Asennus- ja käyttöohje  Instrukcja montażu i obsługi  Szerelési és használati utasítás  Navodila za montažo in uporabo  Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu  Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Digitale Version Digital version Version numérique Versión digital Made in China Fabriqué en Chine...
  • Página 2 Störungen können zu einer Funk tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturun- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Tech- terschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung nik gefertigt wurde.
  • Página 3: Safety Instructions

    All components have been subjected to careful inspection The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
  • Página 4 • le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a large empty area, using corner- conforme à l’usage prévu.
  • Página 5 L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne moins avant de pouvoir être rechargé complètement.
  • Página 6 Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control agua.
  • Página 7: Solución De Averías

    La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono di- Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o laghi. sponibili su carrera-rc.com...
  • Página 8 Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso. Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato com- vervaardigd werd.
  • Página 9 Wanneer de controller ingeschakeld is, brandt de rode led aan de controller. Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw rijden en moet droog worden bewaard. Een natte ondergrond zonder plassen Besturing digitaal proportioneel is niet schadelijk voor het voertuig, omdat de elektronica tegen spatwater beschermd is.
  • Página 10 água não afeta o carro dado que a eletrónica está protegida contra salpicos de água. Acelerador para trás: circular para a frente continuamente Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a Acelerador para a frente: travar ou marcha atrás continuamente circulação em circuitos que são só...
  • Página 11 Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska Före och efter varje körning måste man kontrollera att Carrera RC-bilen är korrekt monterad. Dra ev. åt ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
  • Página 12: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Orsak: Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som beskrivs i “Isättning av ackumulatorn”...
  • Página 13 Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään · Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään Samochód Carrera RC jest dostosowany wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko na torach i w miejscach do tego przewidzianych. OSTRZEŻENIE! Nie stosować samochodu Carrera RC w ruchu Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään ·...
  • Página 14 A garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF. Lampa LED znajdująca się przy pojeździe miga kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), valamint a rytmicznie.
  • Página 15 Ha Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. megtörténik, hogy beköti az üres akkumlátort akkor a figyelmeztető LED lámpa az USB töltökábelon nem gyúl meg azt fogja jelezni, hogy az akkumulátor fel van töltve.
  • Página 16 (popolno) izpraznitev baterije. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po za to predvi- • Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
  • Página 17 Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních Správné smontování vozidla Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v přípa- podmínek: Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existovaly v okamžiku náku- dě...
  • Página 18 Řešení: Vypněte přijímač. Nechte RC vozidlo cca 30 minut ochladit. Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to určených drá- hach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC nepoužívajte v cestnej doprave.
  • Página 19 Riešenie: Vypnite prijímač. Vozidlo RC nechajte asi na 30 minút ochladnúť. og oppvarme motoren. Det må ikke transporteres gods, personer eller dyr med Carrera RC- kjøretøy. Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøretøyet må ikke kjøre gjennom Problém: Žiadna kontrola.
  • Página 20 LED-lampen på USB-kabelen lyser ikke Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter det aktuelle tekniske ni- lenger når du setter inn et tomt batteri og viser at batteriet lades.
  • Página 21 ،Carrera RC ‫وتبلغ مهلة الضمان 42 شهرا ابتدءا من تاريخ الشراء. ال يسري حق الضمان على األجزاء املستهلكة (مثل بطاريات‬ ‫والهوائيات، واإلطارات، وأجزاء مجموعات التروس، ... إلخ)، أو األضرار التي تلحق نتيجة التعامل واالستخدام غير الصحيح أو عند تدخل‬...
  • Página 22 ‫أدر طارة التحكم عكس اجتاه عقارب الساعة: إلى اليسار‬ .‫ أب د ً ا للتغييرات املستمرة في احلمل، أي التحرك لألمام واخللف باستمرار‬Carrera RC ‫ال ت ُعرض سيارة‬ .‫الرجاء االنتباه إلى أن سرعة الرجوع للخلف خ ُ فضت إلي حوالي 04% لدواعي األمن والسالمة‬...
  • Página 24 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...