Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GEN2500A
GENERATOR
GENERADOR
GÉNÉRATEUR
GERADOR
|
O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casals GEN2500A

  • Página 1 GEN2500A GENERATOR GENERADOR GÉNÉRATEUR GERADOR...
  • Página 2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 open close Fig 2 OPEN Fig 5 Fig 7 Fig 6 RECOIL STARTER HANDLE CLOSE...
  • Página 3: Important

    IMPORTANT: 1.7. Be careful around the generator as some parts of the Thank you for purchasing a Casals Petrol Generating Set internal combustion engine are hot and may cause burns, (hereinafter referred to as the “generator”).
  • Página 4 special cases where stand-by connection to existing elec- trical systems or integration therewith is intended, note that it is a legal requirement that such connections or integra- tion may only be performed by a qualified technician. 2.4. Protection against electrical shock depends on circuit- breakers that are specially matched to the generator.
  • Página 5 6.2.3. Ensure that you use the fuel filter screen on the fuel filter. Specifications are subject to change without notice. 5. COMPONENTS: 6.3. FUEL CAPACITY FOR THE GEN2500A: 6.3.1. GEN2500A – 12L WARNING: Make sure you review each warning in order to prevent fire hazards.
  • Página 6: Operating Procedures

    Fig 1 Fig 2 flames. Do not smoke whist refuelling the generator. 6.4. CHECKING COMPONENT PARTS: OPEN Before starting the generator please check the following: Fig 3 Fig 4 6.4.1. Check for any fuel leaking from any part of the generator.
  • Página 7 8. WATTAGE INFORMATION: LISTED BELOW TO KEEP THE EMISSION CONTROL SYSTEM EFFECTIVE. 8.1. Some appliances need a “surge” of energy when The emission control system consists of the following starting. This is commonly known as a “LAGGING” Load. parts: 8.2. This means that the amount of electrical power needed (1) Carburettor and internal parts to start the appliance may exceed the amount needed to (2) Cold start enrichment system, (if applicable)
  • Página 8: Cleaning And Adjusting Spark Plug

    Maintanace Items Every 8 Every 20 Every 100 Every 200 Every 500 Every hours hours hours hours hours 1000 (Daily) (Weekly) (Monthly) hours Clean Generator and check bolts and nuts Clean spark plug Clean air filter Replace air filter element Clean fuel strainer Clean and adjust spark plug and electrodes...
  • Página 9: Cleaning Fuel Strainer

    10.3. CLEANING FUEL STRAINER: Storage Time Recommended Mainten- cance Please note that dirt and water in the fuel are removed 0-1 Month •No preparation required by the fuel strainer. 1-2 Months •Drain out original fuel in the fuel tank and replace 10.3.1.
  • Página 10 When the engine fails to start: Check if the choke lever Set the choke lever to is in it’s proper position the “CLOSED” position Check if the fuel valve If it is closed, open it is open Check the fuel level If the fuel tank is empty, refill it.
  • Página 11: Instrucciones Originales

    La gama de CASALS generadores es seguro y reli poder, 1.11. Preste atención al cableado o los cables de extensión pero el uso incorrecto de estos productos puede causar desde el generador hasta el dispositivo conectado.
  • Página 12 2.1. El equipo eléctrico, incluido el cable, los cables y la conexión del enchufe, no deben estar defectuosos. Por favor verifique antes de usar. 2.2. No conecte el generador directamente a una toma de corriente. 2.3. El generador no debe conectarse a otras fuentes, como la red eléctrica de la compañía eléctrica.
  • Página 13: Especificaciones

    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo tible en el filtro de combustible. aviso. 5. COMPONENTES: 6.3. CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE PARA EL GEN2500A: 6.3.1. GEN2500A - 12L ADVERTENCIA: Asegúrese de revisar cada advertencia para evitar riesgos de incendio. No rellene el tanque de combustible mientras el motor esté...
  • Página 14: Comprobación De Piezas De Componentes

    Limpie a fondo todo el combustible derramado antes de Fig 1 Fig 2 encender el generador. Asegúrese de que el generador esté libre de llamas abiertas . No fume mientras reposta el generador. OPEN 6.4. COMPROBACIÓN DE PIEZAS DE COMPONENTES: Antes de iniciar el generador, verifique lo siguiente: 6.4.1.
  • Página 15: Información Sobre El Reloj

    8. INFORMACIÓN SOBRE EL RELOJ: continuación para ver los intervalos de mantenimiento periódicos. 8.1. Algunos electrodomésticos necesitan una “oleada” de energía al arrancar. Esto se conoce comúnmente como una TAMBIÉN ES NECESARIO QUE EL USUARIO DE ESTE carga “LAGGING”. GENERADOR REALICE EL MANTENIMIENTO Y LOS 8.2.
  • Página 16: Limpieza Y Ajuste De La Bujía

    Artículos de mantenimiento Cada 8 Cada 20 Cada 100 Cada 200 Cada 500 Cada 1000 horas horas horas horas horas horas (diaria- (semanal) (mensual) mente) Limpie el generador y revise los pernos y tuercas Limpie la bujía Filtro de aire limpio Reemplace el elemento del filtro de aire Limpie el filtro de combustible...
  • Página 17: Limpieza Del Filtro De Combustible

    10.3 LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE: Tiempo de alma- Mantenimiento recomen- cenamiento dado Tenga en cuenta que el filtro de combustible elimina la 0-1 mes • No requiere preparación suciedad y el agua del combustible. 1-2 meses • Drene el combustible original en el tanque de 10.3.1.
  • Página 18: Solución De Problemas

    Reciclaje NUNCA ALMACENE EL GENERADOR DENTRO DE UNA Estos productos eléctricos, cables, baterías, CASA U OFICINA. NO ALMACENE EL GENERADOR embalajes y el manual no deben mezclarse con DONDE ESTÁ la basura doméstica general. Para un reciclaje adecuado, lleve estos productos a la oficina de ES SOSTENIBLE A LA LLUVIA O AL AGUA.
  • Página 19: Précautions Générales De Sécurité

    1.10. Avant d’utiliser le générateur, assurez-vous d’avoir vérifié le programme d’entretien périodique dans le manuel La gamme de CASALS GÉNÉRATEURS est sûr et Reli de l’utilisateur. pouvoir, mais une mauvaise utilisation de ces produits 1.11. Faites attention au câblage ou aux rallonges entre peut causer des dommages corporels ou endommager le générateur et l’appareil connecté.
  • Página 20 2.2. Ne branchez pas le générateur directement dans une prise murale. 2.3. Le générateur ne doit pas être connecté à d’autres sources telles que le réseau électrique de la compagnie d’électricité. Dans des cas particuliers où une connexion de secours à des systèmes électriques existants ou une intégration avec ceux-ci est prévue, notez qu’il est une obligation légale que de telles connexions ou intégration ne puissent être effectuées que par un technicien qualifié.
  • Página 21 6.2.3. Assurez-vous d’utiliser l’écran du filtre à carburant Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. sur le filtre à carburant. 5. COMPOSANTS: 6.3. CAPACITÉ DE CARBURANT POUR LE GEN2500A: 6.3.1. GEN2500A- 12L ATTENTION: Assurez-vous de revoir chaque avertissement afin de prévenir les risques d’incendie.
  • Página 22: Arrêter Le Générateur

    objets étrangers. Veuillez nettoyer soigneusement tout le Fig 1 Fig 2 carburant renversé avant de démarrer le générateur. Assurez-vous que le générateur est libre de toute flamme nue. Ne fumez pas en faisant le plein du générateur. OPEN 6.4. VÉRIFICATION DES PIÈCES DES COMPOSANTS: Avant de démarrer le générateur, veuillez vérifier les points suivants: Fig 3...
  • Página 23: Informations Sur La Puissance

    8. INFORMATIONS SUR LA PUISSANCE: et efficace du générateur. Consultez le tableau ci-dessous pour les intervalles d’entretien périodiques. 8.1. Certains appareils nécessitent une «poussée» d’énergie au démarrage. Ceci est communément appelé IL EST ÉGALEMENT NÉCESSAIRE POUR L’UTILISATEUR charge «LAGGING». DE CE GÉNÉRATEUR DE CONDUIRE LA MAINTENANCE ET 8.2.
  • Página 24 Articles de maintenance Toutes les Toutes Toutes Toutes les Toutes Toutes 8 heures les 20 les 100 200 heures les 500 les 1000 (tous les heures heures (mensuel- heures heures jours) (hebdoma- lement) daire) Nettoyer le générateur et véri- fier les boulons et les écrous Bougie propre Filtre à...
  • Página 25: Transport Et Stockage

    10.3. NETTOYAGE DE LA CRÉPINE À CARBURANT: Temps de stockage Entretien recommandé 0-1 mois • Aucune préparation Veuillez noter que la saleté et l’eau dans le carburant requise sont éliminées par la crépine de carburant. 1-2 mois • Vidangez le carburant d’origine dans le réservoir 10.3.1.
  • Página 26 Recyclage NE JAMAIS RANGER LE GÉNÉRATEUR À L’INTÉRIEUR Ces produits électriques, câbles, batteries, embal- D’UNE MAISON OU D’UN BUREAU. NE PAS ENTREPOSER lages et le manuel ne doivent pas être mélangés LE GÉNÉRATEUR O IT IL EST avec les déchets ménagers généraux. Pour un recyclage correct, veuillez apporter ces produits à...
  • Página 27: Manual Original

    1.11 Preste atenção na fiação ou nos cabos de extensão do gerador ao dispositivo conectado. Se o fio estiver em- A gama de Casals GERADORES é seguro e reli capaz, baixo do gerador ou em contato com uma parte vibratória, mas uso incorreto desses produtos pode causar danos ele poderá...
  • Página 28: Conjuntos De Extensão De Cabo

    2.3 O gerador não deve ser conectado a outras fontes, como a rede elétrica da empresa de energia. Em casos especiais em que a conexão em espera com sistemas elétricos existentes ou a integração com os mesmos se destina, observe que é um requisito legal que essas conexões ou integração possam ser realizadas apenas por um técnico qualificado.
  • Página 29: Capacidade De Combustível Para O Gen2500A

    As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso no filtro de combustível. prévio. 5. COMPONENTES: 6.3 CAPACIDADE DE COMBUSTÍVEL PARA O GEN2500A: 6.3.1. GEN2500A - 12L ATENÇÃO: Revise cada aviso para evitar riscos de incêndio. Não rea- basteça o tanque de combustível enquanto o motor estiver funcionando ou quente.
  • Página 30: Verifique Os Arredores Do Gerador

    Verifique se o gerador está livre de chamas abertas . Não Fig 1 Fig 2 fume enquanto estiver abastecendo o gerador. 6.4 VERIFICAR PEÇAS DO COMPONENTE: OPEN Antes de iniciar o gerador, verifique o seguinte: 6.4.1 Verifique se há algum vazamento de combustível em qualquer parte do gerador.
  • Página 31: Cronograma De Manutenção

    8. INFORMAÇÃO SOBRE A ÁGUA: TAMBÉM É NECESSÁRIO PARA O USUÁRIO DESTE GERADOR CONDUZIR A MANUTENÇÃO E AJUSTES NAS 8.1 Alguns aparelhos precisam de um “aumento” PEÇAS RELACIONADAS À EMISSÃO LISTADAS ABAIXO de energia ao iniciar. Isso é conhecido como carga PARA MANTER O EFEITO DO SISTEMA DE CONTROLE DE “LAGGING”.
  • Página 32: Limpeza E Ajuste Do Tubo De Faísca

    Itens de manutenção A cada A cada A cada A cada A cada A cada 8 horas 20 horas 100 horas 200 horas 500 horas 1000 (diaria- (semanal- (mensal- horas mente) mente) mente) Limpe o gerador e verifique os parafusos e porcas Vela de ignição limpa Filtro de aire limpio Substitua o elemento do filtro...
  • Página 33: Limpeza Do Filtro De Combustível

    10.3 LIMPEZA DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL: Tempo de armazena- Manutenção recomendada mento Observe que a sujeira e a água do combustível são 0-1 mês • Nenhuma preparação removidas pelo filtro de combustível. necessária 1-2 meses • Drene o combustível 10.3.1 Remova o copo do filtro e limpe-o adequadamente, original no tanque de com- removendo a água e a sujeira coletadas.
  • Página 34: Solução De Problemas

    Reciclando NUNCA ARMAZENE O GERADOR DENTRO DE UMA CASA Esses produtos elétricos, cabos, baterias, embala- OU ESCRITÓRIO. NÃO ARMAZENE O GERADOR ONDE ELE gens e o manual não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para uma reciclagem adequada, É SUSTENTÁVEL PARA CHUVA OU ÁGUA. leve esses produtos ao escritório da Creative Housewares mais próximo, onde serão aceitos 12.
  • Página 35 • NB: The warranty on replaced products will be from the original date of purchase. • All repairs carry a 3 month warranty even if this falls outside of the 2 year warranty period. Casals will attempt to conduct repairs within reasonable industry standards but cannot be held responsible or liable for any circumstances not under their control.
  • Página 36 Be on the look-out for these Casals products at your local outlet CSC36V CSC36 CSC12 CID18K-2 ID500REA ID810RE 1500/32QREAK+C DE2000/600 PL82650 BS76810 OS150 SD200 SD75 SA400 SA650PEL CS184L R1200EA AG115500 AG2302000A SP1200 Casals Power Tools, S.L. AV. Barcelona, s/n 25790 Oliana Lleida Spain Casals Power Tools, 20 Tekstiel St, Parow.

Tabla de contenido