Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

-S-1500Pro MKII-
1500W DMX STROBE
Stroboscope 1500W DMX
MODE D'EMPLOI – USER MANUAL
0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BoomToneDJ S-1500Pro MKII

  • Página 1 -S-1500Pro MKII- 1500W DMX STROBE Stroboscope 1500W DMX MODE D’EMPLOI – USER MANUAL...
  • Página 2: Instructions De Sécurité

    IX. Ne pas regarder directement le faisceau lumineux. X. Cet appareil S-1500Pro MKII doit être installé avec un crochet solide et de dimension adéquate au poids supporté. L’appareil doit être vissé au crochet et serré...
  • Página 3: Mode Dmx

    Mise en route du S1500Pro-DMX Avant toute utilisation, vous devez retirer la mousse de protection de la lampe !! Choix du mode de fonctionnement Mode Manuel Pour un fonctionnement de votre stroboscope en mode manuel, sélectionnez le DIP SWITCH N°9 sur « ON » . Vous pouvez contrôler la vitesse(SPEED) des flashs avec le bouton rotatif et l’intensité...
  • Página 4: Maintenance Et Entretien

    Chaque S-1500Pro-MKII possède 2 canaux DMX. Canal N° 1 = Vitesse des Flashs Canal N° 2 = Intensité lumineuse des Flashs Exemple d’adressage DMX . Vous souhaitez par exemple adresser votre stroboscope à l’adresse 116. Sélectionnez alors les DIP SWITCH(3) : N°7 + N°6 +N°5+N°3 Soit : 64+32+16+4=116 Maintenance et entretien Installation et remplacement du tube...
  • Página 5 Procédure: Dévissez les vis de la vitre. Déposer la vitre. Si l’appareil est neuf , retirez délicatement la mousse protectrice qui maintien la lampe. Si, vous remplacez la lampe, retirez délicatement la lampe existante . Mettre en place la lampe neuve Remettre la vitre en place ainsi que les 4 vis.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    VIII. To reduce and avoid the risk of electric shock or fire, do not use this product in a wet or humid environment. IX. Do not look directly into the light beam.X X. This S-1500Pro MKII must be installed with a sturdy hook of adequate size for...
  • Página 7: Manual Mode

    the weight being carried. The unit must be screwed to the hook and tightened properly to prevent it from falling due to vibrations produced by the machine during operation. The hook must be secured with a safety sling. Also make sure that the structure (or hooking point) can support at least 10X the weight of the hooked device.
  • Página 8: Maintenance And Service

    Each S-1500Pro-MKII has 2 DMX channels. Channel N° 1 = Flash speed Channel N° 2 = Light intensity of the flashes Example of DMX addressing . For example, you want to address your strobe to address 116. Then select the DIP SWITCH(3) : N°7 + N°6 +N°5+N°3 That is: 64+32+16+4=116 Maintenance and service Tube installation and replacement...
  • Página 9 Always replace the lamp with a lamp of the same power and type: Xenon 1500W / XOP-15. Procedure: 1) Unscrew the screws of the glass. 2) Remove the glass. 3) If the unit is new, carefully remove the protective foam that holds the lamp. 4) If you are replacing the lamp, carefully remove the existing lamp.
  • Página 10: Technical Specifications

    well. Unplug the unit before servicing!  Use a clean cloth with very little glass cleaner. Always dry the cleaned parts well. Technical specifications Supply voltage: 250VAC/50Hz Power consumption: max. 1500W Fuse: F 20A, 250VAC Lamp/ Tube: Xenon 1500W strobe tube type XOP-15 DMX-512 : 2 channels Deutch Sicherheitshinweise...
  • Página 11: Manueller Modus

    Regen verwenden. IX. Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl. X. Dieses Gerät S-1500Pro MKII muss mit einem stabilen Haken installiert werden, dessen Größe dem zu tragenden Gewicht entspricht. Das Gerät muss an den Haken geschraubt und angemessen festgezogen werden, um zu verhindern, dass es aufgrund der Vibrationen, die durch die laufende Maschine erzeugt werden, herunterfällt.
  • Página 12: Wartung Und Pflege

    DMX-Modus Um Ihr Stroboskop im DMX-Modus zu betreiben, wählen Sie den DIP SWITCH Nr10. auf "ON" . DMX-Adressierung : Die DMX-Adressierung Ihres S-1500Pro-MKII erfolgt durch die Auswahl der DIP (3) von 1 bis 9. SWITCH Stellen Sie sicher, dass der DIP SWITCH Nr. 10 auf "ON" steht. Dip Switch : Jeder S-1500Pro-MKII hat 2 DMX-Kanäle.
  • Página 13 ACHTUNG! Gefahr von Verbrennungen. Vor jedem Eingriff ist es wichtig, mindestens 10 Minuten nach dem Betrieb des Geräts zu warten. Die Blitzröhre erreicht im Betrieb Temperaturen um 700 °C. Berühren Sie die Lampe niemals mit den Fingern. Verwenden Sie stattdessen ein Tuch oder Stoffhandschuhe.
  • Página 14: Technische Daten

     Das Gerät reagiert nicht oder nicht richtig auf DMX-Befehle. o Überprüfen Sie Ihre DMX-Kabel o Überprüfen Sie Ihre DMX-Adressierung o Versuchen Sie einen anderen DMX-Controller o Stellen Sie sicher, dass Ihre DMX-Kabel nicht in der Nähe von Hochspannungskabeln verlaufen, da dies zu Störungen führen könnte. Reinigung Eine Außenreinigung des Geräts sollte regelmäßig durchgeführt werden.
  • Página 15: Cómo Empezar A Utilizar El S1500Pro-Dmx

    IX. No mire directamente al haz de luz. X. Este S-1500Pro MKII debe ser instalado con un gancho fuerte de tamaño adecuado para el peso transportado. La unidad debe estar atornillada al gancho y bien apretada para evitar que se caiga debido a las vibraciones producidas por la máquina durante su funcionamiento.
  • Página 16: Modo Manual

    Modo manual Para hacer funcionar su estroboscopio en modo manual, ponga el DIP SWITCH N°9 en "ON". Puede controlar la velocidad (SPEED) de los flashes con el botón giratorio y la intensidad (LIGHT) del flash con el botón giratorio. Modo DMX Para hacer funcionar su estroboscopio en modo DMX, seleccione el interruptor DIP nº10 en "ON".
  • Página 17: Mantenimiento Y Revisión

    Es decir: 64+32+16+4=116 Mantenimiento y revisión Instalación y sustitución de tubos ¡ATENCIÓN! Riesgo de quemaduras. Es importante esperar al menos 10 minutos después de la operación antes de trabajar en el dispositivo. De hecho, durante el funcionamiento, el tubo de flash se eleva a temperaturas cercanas a los 700°C.
  • Página 18: Solución De Problemas

    Solución de problemas A continuación le ofrecemos algunas sugerencias si tiene problemas con su S-1500Pro-MKII.  El dispositivo no funciona en absoluto. o Compruebe el cable de alimentación y el fusible. o Asegúrate de que tu enchufe está bien alimentado. ...
  • Página 19: Veiligheidsvoorschriften

    IX. Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal. X. Deze S-1500Pro MKII moet worden geïnstalleerd met een sterke haak die groot genoeg is voor het gewicht dat hij draagt. Het toestel moet aan de haak worden vastgeschroefd en goed worden vastgedraaid om te voorkomen dat het valt ten gevolge van de trillingen die de machine tijdens het gebruik produceert.
  • Página 20 Zorg er ook voor dat de structuur (of het ophangpunt) ten minste 10X het gewicht van het opgehangen toestel kan dragen. XI. Het toestel moet worden geïnstalleerd door een gekwalificeerd persoon en buiten het bereik van het publiek worden geplaatst. Aan de slag met de S1500Pro-DMX Voor gebruik moet u het beschermende schuim van de lamp verwijderen!
  • Página 21 Elke S-1500Pro-MKII heeft 2 DMX-kanalen. Kanaal 1 = Flitssnelheid Kanaal nr. 2 = Lichtintensiteit van de flitsen Voorbeeld van DMX adressering . Bijvoorbeeld, u wilt uw stroboscoop adresseren op adres 116. Selecteer vervolgens de SWITCH DIPS(3) : N°7 + N°6 + N°5+N°3 Dat is: 64+32+16+4=116 Onderhoud en service Buisinstallatie en vervanging...
  • Página 22: Problemen Oplossen

    handschoenen. Vervang de lamp altijd door een lamp van hetzelfde vermogen en type: Xenon 1500W / XOP-15. Procedure: 1) Draai de schroeven van het glas los. 2) Verwijder het raam. 3) Als het toestel nieuw is, verwijdert u voorzichtig het beschermende schuim dat de lamp vasthoudt.
  • Página 23: Technische Specificaties

    De buitenkant van het toestel moet regelmatig worden schoongemaakt. Het glas moet worden schoongemaakt voor een optimale helderheid. Als de unit in een stoffige of rokerige omgeving wordt geïnstalleerd, is dit regelmatig onderhoud zeer belangrijk. Het kan ook nodig zijn het glas van binnenuit schoon te maken. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud gaat plegen! ...
  • Página 24 Importé par / Imported by BoomtoneDJ – MSC 9 rue Camille Flammarion 91630 Avrainville / FRANCE infos@msc-distribution.com...

Tabla de contenido