Przed Pierwszym Użyciem; Obsługa Urządzenia; Dodatkowe Funkcje - Morphy Richards ELIPTA Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
44872MEE Rev1_9225 47507 MEE pump - Jon 21/03/2011 15:29 Page 31
garantiperioden kommer garantin på den nya artikeln att
beräknas från det ursprungliga inköpsdatumet. Det är därför
mycket viktigt att du behåller ditt ursprungliga kassakvitto eller
din faktura för att indikera datum för det ursprungliga inköpet.
För att kvalificeras för den 2-åriga garantin måste
hushållsapparaten ha använts i enlighet med tillverkarens
anvisningar. Hushållsapparater måste exempelvis ha avkalkats
och filter måste ha hållits rena enligt anvisningarna.
Morphy Richards eller den lokala distributören skall inte vara
ansvarigt för att byta ut eller reparera varorna under villkoren i
garantin där:
1
Felet har orsakats av eller kan tillskrivas oavsiktlig användning,
felaktig användning, försumlig användning eller användning som
strider mot tillverkarens rekommendationer, eller om felet har
orsakats av överspänning eller uppkommit under transport.
2
Hushållsapparaten har använts med en annan spänning än vad
som markerats på produkterna.
3
Reparationer har provats av andra personer än vår
servicepersonal (eller auktoriserad återförsäljare).
4
Hushållsapparaten har använts för uthyrningssyften eller för icke-
hushållsanvändning.
5
Apparaten är begagnad.
6
Morphy Richards eller den lokala distributörenär inte ansvarigt för
att utföra någon typ av servicearbete under garantin.
7
Garantin exkluderar förbrukningsvaror såsom påsar, filter och
glaskaraffer.
8
Batterier och skador från läckage omfattas inte av garantin.
9
Filtren har inte rengjorts eller bytts enligt instruktionerna.
Denna garanti ger inte några andra rättigheter än de som
uttryckligen beskrivs ovan och omfattar inte något anspråk på
därav följande förlust eller skada. Denna garanti erbjuds som
ytterligare förmån och påverkar inte dina lagstadgade rättigheter
som konsument.
}
Wyposażenie
Otwory na pieczywo
Dźwignia podnośnika pieczywa z funkcją „high lift"
¤
Przycisk przerywania pracy
Przycisk rozmrażania
Przycisk ponownego podgrzewania
Regulator przyrumieniania
Wyciągana tacka na okruchy zamontowana z tyłu
Schowek na przewód
·
Przycisk
Przycisk przerywania pracy
Przycisk rozmrażania
Przycisk ponownego podgrzewania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem tostera włącz go bez wkładania
pieczywa.
Podobnie jak w przypadku wszystkich nowych urządzeń z
elementami grzejnymi, podczas pierwszego użycia z tostera
wydobywa się zapach „nowości". Jest to zupełnie normalne i nie
stanowi powodu do niepokoju.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1
Wybierz żądany poziom przyrumienienia za pomocą pokrętła
regulacji przyrumieniania
.
2
Po wybraniu żądanego poziomu umieść kawałki pieczywa w
otworach
i przesuń w dół dźwignię podnośnika pieczywa
, aż do jej zablokowania.
¤
3
Gdy upłynie ustawiony czas opiekania, tosty automatycznie
„wyskoczą" z otworów i będzie można wyjąć je z urządzenia.
Dźwignia podnośnika pieczywa powróci do górnego położenia, a
grzałka zostanie wyłączona.
OSTRZEŻENIE: Nie owijaj kabla wokół korpusu urządzenia
podczas jego użytkowania ani po jego zakończeniu.

DODATKOWE FUNKCJE

Używanie przycisku przerywania pracy
Jeżeli chcesz przerwać proces opiekania, naciśnij przycisk
przerwania pracy
.
Używanie przycisku rozmrażania
Aby opiekać zamrożone pieczywo, nie zmieniaj normalnego
ustawienia poziomu przyrumieniania. Umieść normalnie pieczywo
w otworach, naciśnij dźwignię podnośnika pieczywa i natychmiast
naciśnij przycisk rozmrażania
włączy się na dłuższy czas, aby rozmrozić i opiec pieczywo.
s
}
. Przycisk zaświeci się, a toster
31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido