Descargar Imprimir esta página

Briloner MAL 7024 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

µ Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på
denne bruksanvisningen for senere bruk.
1. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen.
2. Kun overflatene til lampene trenger pleie.
3. y Advarsel! Fare for elektrisk slag.
Av elektriske sikkerhetsgrunner får ikke dette produktet rengjøres med vann eller andre væsker.
Bruk kun en tørr klut som ikke loer når du rengjør produktet.
4. ! Advarsel! Før montering eller demontering må nettledningen være spenningsfri. FI-beskyttelesbryter eller automatsikring skal sjaltes av hhv.
sikring skal skrus ut. Brytere skal settes på "AUS".
5. r Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
6. Verneklasse II S. Denne lampen er isolert spesielt og får ikke koples til en jordledning.
7. Kontroller den komplette lampen på mulige skader før den kobles til strømnettet.
Bruk aldri lampen dersom den er skadet.
8. Lampen må ikke installeres på fuktig eller ledende underlag.
9. Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen.
10. Tilkoblingmåte type Y: For å unngå fare, må en skadet ytre fleksibel ledning på denne lampen kun skiftes ut av produsenten, dens representant eller
en tilsvarende fagmann.
11. Obs! Ved bruk kan lampedeler og lyselementer oppnå en temperatur på >60°C. Disse må derfor ikkebe røres mens de er i bruk.
12. Lampen må kun plasseres på en vannrett jevn flate.
13. Lampen er i beskyttelsesklassen "IP20" og er utelukkende ment for bruk innendørs i private husholdninger.
14. Den maksimale vattstyrken som er angitt for hvert lyspunkt får ikke overskrides.
15. Ved montering av lyspæren må det sørges for at den sitter fast.
16. Vær oppmerksom på at lyspærer må kjøles ned før de skiftes ut. Obs! Nettledningen må først kobles fra nettet. Slå av sikringsautomaten eller skru
ut sikringen.
17. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
´ Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje
huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
1. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä.
2. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin.
3. y Varo! Sähköiskun vaara.
Sähköturvallisuussyistä tuotetta ei saa puhdistaa vedellä tai muilla nesteillä.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukatonta liinaa.
4. ! Huomio! Kytke verkkojohto jännitteettömäksi ennen asennusta tai purkamista. Kytke vikavirtasuojakytkin tai automaattisulake pois päältä tai
poista sulake. Aseta kytkin "AUS"-asentoon.
5. r Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
6. Suojaluokka II S. Tällä valaisimella on erikoiseristys, valaisinta ei saa liittää maadoitusjohtimeen.
7. Tarkista koko valaisin vaurioiden varalta aina ennen sähköverkkoon kytkemistä.
Älä käytä valaisinta, jos havaitset siinä vaurioita.
8. Älä asenna valaisinta kostean tai johtavan pohjan päälle.
9. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa.
10. Tyypin Y liitäntätapa: Vaaratilanteiden välttämiseksi ainoastaan valmistaja, valmistajan huoltoedustaja tai verrattavissa oleva ammattihenkilö saa
vaihtaa tämän lampun vaurioituneen ulomman joustavan johdon uuteen.
11. Huomio! Lampun osien ja valaistusvälineiden käyttölämpötila saattaa nousta >60°C:een, tästä syystä niitä ei saa koskea käytön aikana.
12. Aseta lamppu vain vaakasuoralle tasaiselle tasolle.
13. Valaisimeen on merkitty suojausluokka "IP20" ja se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa yksityistalouksissa.
14. Kulloisenkin polttopaikan ilmoitettua wattien maksimiarvo ei saada ylittää.
15. Valaistusvälineiden asennuksessa on huolehdittava kiinnityksen pitävyydestä.
16. Ennen valaistusvälineiden vaihtoa on otettava huomioon, että valaistusvälineiden on annettava jäähtyä. Huomio! Kytke ensin verkkojohto
jännitteettömäksi. Kytke sulakeautomaatti pois päältä tai kierrä sulake ulos.
17. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
« Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit
produkt begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
2. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt.
3. y Pas op! Kans op een elektrische schok!
Vanwege de elektrische veiligheid mag dit product niet met water of andere vloeistoffen worden schoongemaakt.
Gebruik voor het schoonmaken alleen een droge, pluisvrije doek.
4. ! Let op! Schakel voor de montage of demontage de stroom voor de betreffende groep uit. Aardlekschakelaar of zekeringautomaat uitschakelen
resp. de zekering er uitdraaien. Aanwezige schakelaar op "AUS".
5. r Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
6. Beschermklasse II S. Deze lamp is bijzonder geïsoleerd en mag niet aan een beschermleider worden aangesloten.
7. Controleer voordat de lamp wordt aangesloten op het stroomnet of er geen beschadigingen zijn.
Gebruik de lamp nooit als u beschadigingen constateert.
8. Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren.
9. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
10. Aansluitingsaard typ Y: Om gevaren te vermijden mag de beschadigde flexibele buitenleiding van deze lamp uitsluitend door de producent , zijn
servicevertegenwoordiger of een vergelijkbaar vakman uitgewisseld worden.
11. Opgelet! Lampdelen en lampen kunnen gedurende het bedrijf temperaturen van >60°C bereiken en mogen daarom gedurende het bedrijf niet
worden aangeraakt.
12. Lamp enkel op een vlak horizontaal oppervlakte plaatsen
13. De lamp heeft beschermingsklasse "IP20" en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens.
14. Het aangegeven maximum wattaantal van ieder aansluitcontact mag niet worden overschreden.
15. Bij de montage van de lampen moet op een vaste zit van deze worden gelet.
16. Voor het wisselen van lampen moet men erop letten, dat deze eerst moeten afkoelen. Opgepast! Vooraf voedingsleiding spanningsvrij schakelen.
Contactverbreker uitschakelen resp. zekering uitschroeven.
17. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
ö Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe
informacje. Instrukcję należy przechowywać do późniejszego wykorzystania.
1. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania się świetlówką.
2. Konserwacja świetlówek ogranicza się do ich powierzchni.
3. y Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne produktu nie wolno czyścić wodą ani innymi płynami.
Do czyszczenia należy używać tylko suchej, niestrzępiącej się ściereczki.
4. ! Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu przewód sieciowy odłączyć od zasilania. Wyłączyć wyłącznik różnicowoprądowy lub
instalacyjny, wykręcić bezpiecznik. Dostępne przełączniki na "AUS".
5. r Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
6. Klasa ochrony II S. Ta lampa jest bardzo dobrze izolowana i nie może być łączona z przewodem ochronnym.
7. Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić kompletną lampę pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie należy używać lampy w przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń.
8. Nie należy montować lampy na wilgotnym podłożu, ani też na podłożu przewodzącym elektryczność.
9. Należy się upewnić, że przewody nie zostały uszkodzone podczas montażu.
10. Rodzaj podłączenia typ Y: aby uniknąć zagrożeń uszkodzony zewnętrzny ruchomy przewód lampy może zostać wymieniony wyłącznie przez
producenta lub jego partnera serwisowego, lub specjalistę o podobnych kompetencjach.
11. Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy oświetleniowej oraz elementy świecące mogą w czasie eksploatacji osiągać temperaturę przekraczającą 60°C
i dlatego nie wolno ich wtedy dotykać.
12. Lampę ustawiać tylko na poziomej, równej powierzchni.
13. Lampa posiada stopień ochrony "IP20" i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach.
14. Nie można przekroczyć podanej maksymalnej liczby watów każdej lampy.
15. Podczas montażu świetlówek należy zwrócić uwagę na ich mocne osadzenie.
16. Przed wymianą świetlówek należy zwrócić uwagę na to, że muszą być one najpierw ochłodzone. Uwaga! Przed podłączeniem lampy należy
wyłączyć zasilanie . Wyłączyć bezpieczniki, ewentualnie wykręcić je.
17. Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
¢ Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozorně tyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte
tyto pokyny k obsluze pro pozdější reference.
1. Výrobce neodpovídá za zranění či škody, které vzniknout důsledkem neodborného používání svítidel.
2. Údržba svítidel je omezena jen na povrchy.
3. y Opatrně! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Z důvodů elektrické bezpečnosti nesmíte tento výrobek čistit vodou nebo jinými kapalinami.
Používejte k čištění pouze suchou utěrku, která nepouští vlákna.
4. ! Pozor! Před montáží nebo demontáží odpojte přívodní kabel od napětí. Vypněte proudový chránič FI, automatické pojistky nebo vyšroubujte
pojistku. Vypínače přepněte do polohy „AUS".
5. r Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
6. Třída ochrany II S. Toto svítidlo má zvláštní izolaci a nesmí být připojeno na ochranný vodič.
7. Před každým připojením k síti elektrického proudu zkontrolujte kompletní svítidlo, zda není případně poškozené.
Svítidlo nikdy nepoužívejte, pokud zjistíte poškození.
8. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad.
9. Dbejte na to, aby se vedení při montáži nepoškodila.
10. Způsob připojení typ Y: V zájmu bezpečnosti může poškozené vnější pružné vedení tohoto svítidla vyměňovat výhradně výrobce, jeho servisní
zástupce nebo obdobně kompetentní odborník.
11. Pozor! Díly svítidla mohou během provozu dosáhnout teplot >60°C, a proto je zakázáno se jich během provozu dotýkat.
12. Lampu postavit jenom na vodorovnou rovnou plochu.
13. Světlo má stupeň ochrany "IP20" a je určené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnitřních prostorech.
14. Uváděný maximální počet wattů každého místa připojení nesmí být překročen.
15. Při montáži svítidel dbejte na jejich pevné uchycení.
16. Před výměnou svítidel je třeba dbát na to, aby nejprve vychladla. Pozor! Nejprve připojte síťové vedení s vypnutým napětím. Vypněte jistič nebo
vytáhněte pojistky.
17. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
MAL7024 Page2a

Publicidad

loading