Descargar Imprimir esta página

ACM EUROTITAN CL Manual De Instalación página 3

Motorréductores centrales para cierres metálicos

Publicidad

MOTORREDUCTORES CON DISPOSITIVO DE SEGURIDAD INTEGRADO
EUROSAFETY - EUROSAFETY PLUS - UNISAFETY - UNISAFETY PLUS – TITANSAFETY 240/76– TITANSAFETY 240/76 PLUS
I - Motoriduttore con dispositivo di sicurezza integrato realizzato per arrestare la caduta libera della serranda e contemporaneamente, nelle versioni Plus, per interrompere l'alimentazione
del motoriduttore.
GB – Central motor with safety device carried out to the stop the free fall of roller shutters and at the same time, in Plus version, to interrupt the motoreductor's feeding.
F - Motoréducteur avec un dispositif de sécurité créé pour arrêter la chute libre du volet roulant et même temps, dans les version Plus, pour suspendre l'alimentation du motoréducteur.
E - Motoreductor con un dispositivo de seguridad realizado para detener la caìda libre de la persiana y al mismo tiempo, en las verciòne Plus, para inerrupir la corriente al motoréductor
1)
Effettuare sull'albero della serranda un
foro passante Ø10 perpendicolarmente
all'asse (vedi figura 9).
2)
Dopo aver accoppiato i due corpi del
motoriduttore (G), verificare che il cric
chetto d'aggancio (Z) sia posizionato
nel punto più alto perpendicolarmente
all'asse della serranda (Vedi Figura 10).
3)
Il verso di discesa della serranda deve
essere congruente con il verso di disce
sa del Paracadute. Disporre il motori
duttore come mostrato in figura 11.
4)
Nelle versioni Plus, collegare il cavo
del microinterruttore (W) in serie al ca
vo (comune) di alimentazione del mo
toriduttore (vedi figura 12).
Torque
MODELO
Par motor
(Nm)
EUROTITAN CL / EUROSAFETY
120
EUROTITAN E CL / EUROSAFETY E 110
EUROTITAN HR / EUROSOFT HR 130
EUROTITAN E HR / EUROSOFT E HR 130
UNITITAN CL / UNISAFETY
155
UNITITAN E CL / UNISAFETY E
145
UNITITAN HR / UNISOFT HR
170
UNITITAN E HR / UNISOFT E HR 170
TITAN 240 / 76
210
TITAN 240 / 76 E
200
TITANSAFETY 240 / 76
210
TITANSAFETY 240 / 76 E
200
DECLARACION DE CONFORMIDAD
• Los motorreductores centrales para cierres metalicos de la serie TIT N están conformes a las normativastécnicas UNI EN 292 Parte I,UNI EN 292 Parte 2,UNI EN 294, UNI EN 418, CEI EN 60335-1:2008,
D.L. vo. 277 del 16/08/91, EN 55014-1 :2008, EN 55014-2 :1998, EN 61000-3, y a las Directivas Europeas 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE.
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
• Los motorreductores centrales para cierres metalicos de la serie TIT N, siempre que la instalación y mantenimento haya sido realizada siguiendo las instrucciones del fabricante, en combinación con per-
sianas, con instalación y mantenimento según instrucciones del Fabricante, están conformes a las disposiciones de la Directiva UE 89/392 CEE y sucesivas modificaciones. Declaro que el susodicho apara-
to y todos los accesorios indicados en el manual, están conformes a las Directivas citadas.
1)
Effect on the tube of the shutter a pas
sing perforation Ø10 perpendicular to
the axis. (see figure 9).
2)
fter assembled the two elements of the
gearmotor (G), check that the pawl (Z)
is in the highest position perpendicular
to the rolling shutter axis (see figure 10).
3)
The downward run of the roller shutter
shall ben consistent with the downward
run of the safety brake. Place the gear
motor as shown in figure 11.
4)
For Plus Versions, connect the micro
switch's cable (W) in series to the fee
ding cable (common) of the gearmotor
(see figure 12).
Fig. 9
R.P.M.
Recorrido max
T iempo del disparo
Vueltas por
(m)
minuto
10
6
10
6
10
6
10
6
10
6
10
6
10
6
10
6
8
6
8
6
8
6
8
6
ACM srl 00040 Pomezia ROMA via Oros, 2/g - Tel. + 39 06 91629901 Fax + 39 06 916299232 - www.acmsrl.it e-mail: info@acmsrl.it
1)
Effectuer sur l'arbre du rideau une per
foration debouchant Ø10 perpendicu
laire à l'axe (voir figure 9).
2)
près assemblage des deux éléments du
motoréducteur (G), vérifier que le cli
quet (Z) est dans la position la plus éle
vée, perpendiculaire à l'axe de volet
roulant (voir figure 10).
3)
La direction de descente du volet rou
lant doit correspondre à la direction de
descente du parachute. Placer le moto
éducteur, comme indiqué dans la figure 11.
4)
Branchez le câble du micro (W) dans
les série sur le câble d'alimentation
(commun) du motoréducteur (voir figure 12).
Fig. 10
Caracteristicas tecnicas
P otencia consumida
Intensidad
absorbida
(min)
(w)
4
460
4
460
4
460
4
460
4
630
4
630
4
630
4
630
4
630
4
630
4
630
4
630
1)
Efectuar sobre el árbol del cierre metáli
co una perforación que pasa Ø10 per
pendicular al eje. (ver figura 9).
2)
Después de reunidos los dos elementos
del motorreductor (G), compruebe que
el trinquete (Z) está en la posición más
alta, perpendicular al eje de la cierres
metálicos (ver figura 10).
3)
El lado de bajada de la persiana tiene
que coincidir con el lado de bajada del
paracaídas. Colocar el motorreductor
como se muestra en la figura 11.
4)
Conectar el cable del microinterruptor
(W) en sucesión al cable de alimenta
dor (común) del motoreductor (ver figura 12).
Fig. 11
Fig. 12
Levantamiento
PESO
(Kg)
(Kg)
( )
2.2
7
120
2.2
8
120
2.2
6
130
2.2
7
130
2.7
8
160
2.7
9
160
2.7
7
170
2.7
8
170
2.7
9
180
2.7
10
180
2.7
9
180
2.7
10
180
Il Rappresentante Legale - Legal representative
Représentant Légal - El Representante Legal
TitanACMV2.1 - Rev. 3 del 29/04/13
Árbol para cierre
CORONA
m etálico
(mm)
(mm)
Ø60
Ø200
Ø60
Ø200
Ø60
Ø200
Ø60
Ø200
Ø60
Ø200
Ø60
Ø200
Ø60
Ø200
Ø60
Ø200
Ø76
Ø240
Ø76
Ø240
Ø76
Ø240
Ø76
Ø240
lfredo Lanzoni

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

EurosafetyEurotitan e clEurosafety eEurotitan hrEurosoft hrEurotitan e hr ... Mostrar todo