Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PORTÁTIL | PORTABLE | PORTABLE
PORTÁTIL | CONDIZIONATORE PORTATILE
HTW-PC-035P27
Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto.
Please, read carefully this manual before using the product.
Avant d'utiliser l'équipement, lisez attentivement les instructions.
Por favor leia atentamente este manual antes de usar o equipamento.
Per favore leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo prodotto.
G r a c i a s | T h a n k y o u | M e r c i | O b r i g a d o | G r a z i e
ES
MANUAL DE USUARIO
EN
OWNER'S MANUAL
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
IT
MANUALE DI UTENTE
P27
|
HTW-PB-035P27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HTW P27 Serie

  • Página 1 MANUAL DO UTILIZADOR MANUALE DI UTENTE PORTÁTIL | PORTABLE | PORTABLE PORTÁTIL | CONDIZIONATORE PORTATILE HTW-PC-035P27 HTW-PB-035P27 Por favor lea atentamente este manual antes de usar este producto. Please, read carefully this manual before using the product. Avant d’utiliser l’équipement, lisez attentivement les instructions.
  • Página 3 ESPAÑOL MANUAL DE USUARIO PORTÁTIL HTW-PC-035P27 HTW-PB-035P27...
  • Página 4: Significados De Los Símbolos

    ¡Por favor, en primer lugar lea este manual de usuario! Estimado cliente, Gracias por preferir un producto HTW. Esperamos que usted obtenga los mejores resultados de su producto que ha sido fabricado con una alta calidad y tecnología de última generación. Por lo tanto, por favor lea este manual de usuario y todos los demás documentos de acompañamiento, antes de...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Precauciones 2 Advertencias (para el uso de R290) 3 Preparación 4 Instalación 4.1 Elección de la ubicación correcta.................24 4.2 Recomendaciones para la instalación..............24 4.3 Herramientas necesarias..................25 4.4 Accesorios ......................26 4.5 Kit de instalación de la ventana................26 5 Operación 5.1 Instrucciones de operación ................
  • Página 6: Precauciones

    Precauciones Advertencia Para evitar la muerte o lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, las siguientes instrucciones deben seguirse. El uso incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar la muerte, lesiones o daños. •La instalación debes ser realizada de acuerdo con las instrucciones de instalación.
  • Página 7 Precauciones •No modifique la longitud del cable de alimentación ni utilice un cable de extensión para alimentar la unidad. •No comparta una sola toma con otros aparatos eléctricos. Una fuente de alimentación inadecuada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. •No instale el aparato de aire acondicionado en una habitación húmeda, tales como una sala de baño o lavar la ropa.
  • Página 8 Precauciones •Todo el cableado debe estar realizado estrictamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado en el interior de la unidad. •La placa de circuito de la unidad (PCB) está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra la sobretensión. Las especificaciones del fusible están impresas en la placa de circuito, tales como: T 3.15A / 250V, etc.
  • Página 9 Precauciones •No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes, alfombras o revestimientos similares. No coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se pueda tropezar. •No use el aparato con un cable dañado, el enchufe, fusible de potencia o un disyuntor.
  • Página 10 Precauciones •Transportar siempre a su equipo en una posición vertical y de pie sobre una superficie estable, nivele la superficie durante el uso. •Contacte siempre con una persona cualificada para llevar a cabo las reparaciones. Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por un nuevo cable de alimentación obtenido del fabricante del producto y no reparado.
  • Página 11: Advertencias (Para El Uso De R290)

    11 m2. •El aparato HTW-PB-035P27 se debe instalar, utilizar y se almacena en una habitación con una superficie mayor que 1 m2. •Debe cumplirse la legislación nacional. Se observarán los reglamentos de gas.
  • Página 12: Información De Servicio

    Advertencias (para el uso de R290) 1.Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables. Ver la reglamentación del transporte. 2.Calificación de equipos que utilizan señales. Ver las regulaciones locales. 3.Disposición de equipos que utilizan refrigerantes inflamables. Ver las normativas nacionales. 4.Almacenamiento de equipos / electrodomésticos. El almacenamiento de los equipos debe estar realizado de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 13 Advertencias (para el uso de R290) lleva a cabo. El trabajo en espacios confinados deberá ser evitado. El área alrededor del área de trabajo será seccionado. Asegúrese de que las condiciones dentro de la zona son seguras, mediante el control de material inflamable. 4) Comprobación para la presencia de refrigerante El área se comprobará...
  • Página 14 Advertencias (para el uso de R290) Antes de empezar el trabajo, el área alrededor del equipo se va a someter a reconocimiento para asegurarse de que no hay peligros inflamables o riesgos de ignición. Se colocarán carteles de Prohibido fumar. 7) Área ventilada Asegúrese de que la zona está...
  • Página 15 Advertencias (para el uso de R290) • La tubería o componentes de refrigeración estarán instalados en una posición en la que sea poco probable que estén expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que conforman el refrigerante, a menos que los componentes estén construidos de materiales que sean inherentemente resistentes a ser corroídos o estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.
  • Página 16 Advertencias (para el uso de R290) 7. Reparaciones de componentes sellados Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos se desconectarán de los equipos que están funcionando antes de cualquier retirada de las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario disponer de un suministro eléctrico a los equipos en caso de avería, hay que contar con una forma de operar de forma permanente para la detección de fugas ya que es el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
  • Página 17: Reparación De Componentes De Seguridad Intrínseca

    Advertencias (para el uso de R290) Reparación de componentes de seguridad intrínseca No aplicar cargas inductivas o capacitancia permanentes en el circuito sin asegurarse de que esto no será superior a la tensión admisible y la corriente permitida para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos en los que se puede trabajar mientras se está...
  • Página 18: El Levantamiento Y La Evacuación

    Advertencias (para el uso de R290) Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignición y es adecuado para el refrigerante utilizado. Los equipos de detección de fugas quedan fijado en un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará...
  • Página 19 Advertencias (para el uso de R290) Este proceso puede ser necesario repetirlo varias veces. El aire comprimido u oxígeno no serán utilizados para esta tarea. La pérdida de gas será obtenida al romper el vacío en el sistema con OFN y continuando para llenar hasta que se alcance la presión de trabajo, entonces la ventilación a la atmósfera, y, finalmente, tirando hacia abajo a un vacío.
  • Página 20: Puesta Fuera De Servicio

    Advertencias (para el uso de R290) 14.Puesta fuera de servicio Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura.
  • Página 21: Etiquetado

    Advertencias (para el uso de R290) h. No llene en exceso cilindros. (No más de 80% de la carga de líquido de volumen). i. No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, aunque sea temporalmente. j. Cuando los cilindros se han llenado correctamente y el proceso completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo se eliminan de sitio con prontitud y todas las válvulas de aislamiento en el equipo están cerradas.
  • Página 22 Advertencias (para el uso de R290) si es posible, deben enfriarse antes de que ocurra la recuperación. El equipo de recuperación deberá estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas al equipo que está a la mano y deberá...
  • Página 23 Advertencias (para el uso de R290) Aviso sobre los gases fluorados • Los gases fluorados de efecto invernadero están contenidos en equipos herméticamente sellados. Para obtener información específica sobre este tipo, la cantidad y el CO2 equivalente en toneladas del gas fluorado de efecto invernadero (en algunos modelos), por favor referirse a la etiqueta correspondiente de la propia unidad.
  • Página 24: Preparación

    Preparación Panel de control Control de persiana horizontal (pivotar de forma automática) Asa (ambos lados) Panel Ruedas Frontal * Debido a la mejora continua, nos reservamos el derecho de cambiar algún diseño sin previo aviso.
  • Página 25 Preparación 1. Filtro de aire superior 7. Orificio de descarga (sólo para el modo de (detrás de la rejilla) calefacción de la bomba) 2. Toma de aire superior 8. Hebilla del cable de alimentación 3. Salida de drenaje 9. Enchufe el cable de alimentación 4.
  • Página 26: Instalación

    Instalación 4.1 Elección de la ubicación correcta Su lugar de instalación debe cumplir con los siguientes requisitos: - Asegúrese de instalar la unidad sobre una superficie plana para minimizar el ruido y la vibración. - La unidad debe estar instalada cerca de una toma de tierra, y el drenaje de la bandeja de recogida (que se encuentra en la parte posterior de la unidad) debe ser accesible.
  • Página 27: Herramientas Necesarias

    Instalación Nota: Todas las ilustraciones que aparecen en el manual son a título informativo solamente. Su máquina puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá. La unidad puede ser controlada por el panel de control de la unidad solo o con el mando a distancia.
  • Página 28: Kit De Instalación De La Ventana

    Instalación Partes Descripción Cantidad Tornillo 1 pieza Soporte de seguridad y tornillo 1 set Manguera de drenaje 1 pieza Adaptador de manguera de drenaje 1 pieza (sólo para modelos de bomba de calor) Sello de espuma A (adhesivo) 2 piezas 2 piezas Sello de espuma B (adhesivo) 1 pieza...
  • Página 29 Instalación Asegúrese de que el gancho del adaptador está alineado con el orificio del asiento de la salida de aire. Orificio del asiento Gancho Asegúrese de que el adaptador se inserta Ranura Adaptador en la ranura inferior de la salida de aire. Paso tres: Preparación del deslizador de la ventana ajustable Dependiendo del tamaño de la ventana, ajustar el tamaño de la ventana deslizante.
  • Página 30 Instalación 1. Cortar las tiras de espuma adhesiva de sellado A y B en las longitudes adecuadas, y adjuntelas a la hoja de la ventana y el marco como se muestra. Window slider B Deslizador de (if required) Deslizador de ventana B ventana A (si es necesario)
  • Página 31 Instalación Tipo 2: Instalación en la pared (opcional) 1. Corte un agujero de 125 mm (4.9inch) en la pared para el adaptador de escape de la pared B. 2. Fije el adaptador de escape de la pared B a la pared utilizando los cuatro anclajes y tornillos suministrados en el kit.
  • Página 32: Operación

    Operación Nota: El panel de control se asemejará al siguiente: Para los modelos con bomba de calor Para los modelos de sólo frío Luz de alta velocidad Luz de modo de calor Luz de seguimiento de zona del ventilador Luz de velocidad del Luz de modo frío Luz del modo reposo ventilador Med...
  • Página 33: Ventilador

    Operación Botón Timer Se utiliza para configurar la hora de inicio y detención de forma automática, en conjunción con las teclas + y - botones. La luz del temporizador de encendido / apagado se ilumina según si el temporizador de la configuración está encendido o apagado. Botón de modo Permite seleccionar el modo de funcionamiento apropiado.
  • Página 34: Instrucciones De Operación

    Operación Nota: Cuando se produce uno de los fallos anteriores, apagar la unidad, y comprobar si hay obstrucciones. Reinicie la unidad, si el fallo está todavía presente, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación. Póngase en contacto con el fabricante, sus agentes de servicio o una persona cualificada para el servicio.
  • Página 35: Funcionamiento Del Temporizador

    Operación Nota: En el modo automático, tanto en el modo automático como en los indicadores de operación las luces indicadoras de modo de funcionamiento se iluminan en algunos modelos. Funcionamiento del ventilador - Presione el botón “MODE” hasta que la luz indicadora de ”Fan” se encienda. - Presione el botón “FAN SPEED”...
  • Página 36: Otras Características

    Operación 5.2 Otras características Zona de seguimiento Nota: Esta función se puede activar sólo desde el control remoto. El mando a distancia sirve como un termostato a distancia que permite el control preciso de la temperatura en su ubicación. Para activar la función de zona de seguimiento, apunte el mando a distancia hacia la unidad y presione la zona de Seguimiento.
  • Página 37 Operación Drenaje de agua - Durante el modo de deshumidificación, quitar el tapón de drenaje superior de la parte posterior de la unidad, instalar el conector de drenaje (5/8” reparador universal hembra) con 3/4” manguera (adquiridos localmente). Para los modelos sin conector de drenaje, solo conectar la manguera de drenaje al agujero.
  • Página 38 Operación Adaptador de la manguera manguera de drenaje de drenaje Presione el cable de alimentación de la hebilla en la cubierta trasera. - Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, la unidad emite un pitido 8 veces, el área de visualización digital muestra “P1”.
  • Página 39: Mantenimiento

    Mantenimiento Advertencia: - Desenchufe siempre la unidad antes de la limpieza o el mantenimiento. - No utilice líquidos inflamables o productos químicos para limpiar la unidad. - No lave la unidad con agua corriente. Si lo hace, se desencadenarán daños eléctricos. - No haga funcionar la máquina si la fuente de alimentación fue dañada durante la limpieza.
  • Página 40 Mantenimiento Consejos de mantenimiento - Asegúrese de limpiar el filtro de aire cada 2 semanas para un rendimiento óptimo. - La bandeja de recogida de agua debe ser drenada inmediatamente después de que se produzca el error P1, y antes de su almacenamiento para evitar la aparición de moho. - En los hogares con animales, se tendrá...
  • Página 41: Diagnóstico De Fallos

    Diagnóstico de fallos Por favor, compruebe la máquina de acuerdo con el siguiente formulario antes de contactar para el mantenimiento: Problema Causa posible Solución de problemas La bandeja de recogida de agua está llena. Apague la Código de error P1 unidad, drene el agua de la bandeja de recogida y La unidad no se enciende...
  • Página 42: Notas De Diseño

    Notas de diseño Aviso sobre el diseño El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. Consulte con la agencia de ventas o con el fabricante para más detalles. Cualquier actualización del manual se subirá a la página web del servicio, solicitar la versión más reciente. Información sobre la clasificación de energía La calificación energética para esta unidad se basa en una instalación mediante un conducto de escape no-extendido sin adaptador deslizador de la ventana o el adaptador de escape de la pared A...
  • Página 43: Comentarios Sobre Responsabilidad

    Comentarios sobre responsabilidad Cuando se utiliza esta unidad en los países europeos, la siguiente información se debe tener en cuenta: Eliminación: No deseche este producto como residuo municipal sin clasificar. Es necesaria la recogida de dichos residuos por separado para un tratamiento especial. Está...
  • Página 44: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación 10.1 Instrucciones sobre gases fluorados Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el protocolo de Kyoto. Los gases de gases de fluorados están contenidos en equipos herméticamente sellados. Instale, sirva, mantiene, reparaciones y verifique en busca de fugas o equipos de clausura y el reciclaje del producto debe ser realizada por personas naturales que posean certificados correspondientes.
  • Página 45 ENGLISH OWNER’S MANUAL PORTABLE HTW-PC-035P27 HTW-PB-035P27...
  • Página 46: Meanings Of The Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a HTW product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Página 47 Contents 1 Safety precautions 2 Warnings (for using R290 refrigerant only) 3 Preparation 4 Installation 4.1 Choosing the right location ....................4.2 Recommend installation......................4.3 Tools needed..........................4.4 Accessories ........................... 4.5 Window installation kit......................5 Operation 5.1 Operation instructions..................5.2 Other features....................6 Maintenance 6.1 Clean the air filter ....................
  • Página 48: Safety Precautions

    Safety precautions Warning To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. •Installation must be performed according to the installation instructions.
  • Página 49 Safety precautions •Do not modify the length of the power cord or use an extension cord to power the unit. •Do not share a single outlet with other electrical appliances. Improper power supply can cause fire or electrical shock. •Do not install your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room.
  • Página 50 Safety precautions or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or any other liquid. Unplug immediately if it occurs. •All wiring must be performed strictly in accordance with the wiring diagram located inside of the unit. •The unit’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurrent protection.
  • Página 51 Safety precautions •Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains. •Do not remove any fixed covers. Never use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged. •Do not run cord under carpeting.
  • Página 52 Safety precautions •Do not press the buttons on the control panel with anything other than your fingers. •Do not remove any fixed covers. Never use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged. •Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power cord plug.
  • Página 53 Safety precautions •This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments;...
  • Página 54: Warnings (For Using R290 Refrigerant Only)

    •Do not pierce or burn. •Be aware that the refrigerants may not contain an odour. , should be installed, •Appliance HTW-PC-035P27 operated and stored in a room with a floor area larger than 11m , should be installed, •Appliance HTW-PB-035P27 operated and stored in a room with a floor area larger than 12m •Compliance with national gas regulations shall be observed.
  • Página 55 Warnings (for using R290 refrigerant only) •Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Página 56 Warnings (for using R290 refrigerant only) following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2) Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed.
  • Página 57 Warnings (for using R290 refrigerant only) 6) No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion.
  • Página 58 Warnings (for using R290 refrigerant only) •The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; •The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; •If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant;...
  • Página 59 Warnings (for using R290 refrigerant only) •That there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system; •That there is continuity of earth bonding. 7. Repairs to sealed components 1) During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc.
  • Página 60 Warnings (for using R290 refrigerant only) 8. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Página 61 Warnings (for using R290 refrigerant only) and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
  • Página 62 Warnings (for using R290 refrigerant only) unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum.
  • Página 63 Warnings (for using R290 refrigerant only) 14. Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Página 64 Warnings (for using R290 refrigerant only) h. Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i. Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j. When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
  • Página 65 Warnings (for using R290 refrigerant only) with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants.
  • Página 66 Warnings (for using R290 refrigerant only) Note about fluorinated gasses •Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For specific information on the type, the amount and the CO equivalent in tonnes of the fluorinated greenhouse gas(on some models), please refer to the relevant label on the unit itself.
  • Página 67: Preparation

    Preparation Control panel Horizontal louver blade (swing automatically) Handle (both sides) Panel Caster Front * Due to continuous improvement, we reserve the right to change some design without any notice.
  • Página 68 Preparation 1. Upper air filter (behind the grille) 7. Drain outlet (only for pump heating mode) 2. Upper air intake 8. Power cord buckle 3. Drain outlet 9. Power cord outlet 4. Air outlet 10. Power plug socket 5. lower air filter 11.
  • Página 69: Installation

    Installation 4.1 Choosing the right location Your installation location should meet the following requirements: - Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration. - The unit must be installed near a grounded plug, and the collection tray drain (found on the back of the unit) must be accessible.
  • Página 70: Tools Needed

    Installation Note: All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller. This manual does not include Remote controller operations, see the <<Remote Controll Illustration>>...
  • Página 71: Window Installation Kit

    Installation Parts Description Quantity Bolt 1 pc Security Bracket and Screw 1 set Drain Hose 1 pc Drain Hose Adaptor (only for 1 pc heat pump mode) Foam Seal A (Adhesive) 2 pc Foam Seal B (Adhesive) 2 pc Foam Seal C (Non-adhesive) 1 pc Remote Controller and Battery 1 set...
  • Página 72 Installation Make sure the hook of the adaptor is aligned with the hole seat of the air outlet. Hole seat Hook Make sure the adaptor is inserted into the Lower groove adaptor lower groove of the air outlet. Step three: Preparing the adjustable window slider Depending on the size of your window, adjust the size of the window slider.
  • Página 73 Installation 1. Cut the adhesive foam seal A and B strips to the proper lengths, and attach them to the window sash and frame as shown. Window slider B (if required) Window slider B Window slider A (if required) Window slider A 2.
  • Página 74 Installation Type 2: Wall installation (optional) 1. Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the wall exhaust adaptor B. 2. Secure the wall exhaust adaptor B to the wall using the four anchors and screws provided in the kit. 3. Connect the exhaust hose Assembly(with wall exhaust adaptor A) to the Wall exhaust adaptor B.
  • Página 75: Operation

    Operation Note: The control panel will look like following: For heat pump models For cooling only models Heat mode light High fan speed light Zone follow light Cool mode light Med fan speed light Sleep light Fan mode light Low fan speed light Degrees celsius Dry mode light Auto mode light...
  • Página 76 Operation TIMER button Used to initiate the Auto on start time and Auto off stop time program, in conjuction with the + & - buttons. The timer on/off indicator light illuminates under the timer on/off settings. MODE button Selects the appropriate operating mode. Each time you press the button, a mode is selected in a sequence that goes from Auto), Cool, Dry, Fan and Heat (cooling only models without).
  • Página 77: Operation Instructions

    Operation Note: When one of the above malfunctions occurs, turn off the unit, and check for any obstructions. Restart the unit, if the malfunction is still present, turn off the unit and unplug the power cord. Contact the manufacturer or its service agents or a similar qualified person for service.
  • Página 78: Fan Operation

    Operation Note: Under Auto mode, both the Auto mode and the actual operation mode indicator lights illuminate for some models. Fan operation - Press the “MODE” button until the”Fan “ indicator light comes on. - Press the “FAN SPEED” button to choose the fan speed. The temperature can not be adjusted. - Do not put the duct to window.
  • Página 79: Other Features

    Operation 5.2 Other features Zone follow Note: This feature can be activated from the remote control only. The remote control serves as a remote thermostat allowing for the precise temperature control at its location. To activate the Zone Follow feature, point the remote control towards the unit and press the Zone Follow The remote control will send this signal to the air conditioner until press the Zone Follow again.
  • Página 80: Water Drainage

    Operation Water drainage - During dehumidifying modes, remove the upper drain plug from the back of the unit, install the drain connector (5/8” universal female mender) with 3/4” hose (locally purchased). For the models without drain connector, just attach the drain hose to the hole. Place the open end of the hose directly over the drain area in your basement floor.
  • Página 81 Operation drain hose adaptor drain hose adaptor Press the power cord buckle into the rear cover. - When the water level of the bottom tray reaches a predetermined level, the unit beeps 8 times, the digital display area shows “P1” . At this time the air conditioning/dehumidification process will immediately stop.
  • Página 82: Maintenance

    Maintenance Warning: - Always unplug the unit before cleaning or servicing. - Do not use flammable liquids or chemicals to clean the unit. - Do not wash the unit under running water. Doing so causes electrical danger. - Do not operate the machine if the power supply was damaged during cleaning.
  • Página 83: Maintenance Tips

    Maintenance Maintenance tips - Be sure to clean the air filter every 2 weeks for optimal performance. - The water collection tray should be drained immediately after P1 error occurs, and before storage to prevent mold. - In households with animals, you will have to periodically wipe down the grill to prevent blocked airflow due to animal hair.
  • Página 84: Faults Diagnosis

    Faults diagnosis Please check the machine according to the following form before asking for maintenance: Problem Possible cause Troubleshooting The water collection tray is full. Turn off the unit, drain P1 Error code the water from the water collection tray and restart the Unit does not turn on when unit.
  • Página 85: Design And Compliance Notes

    Design and compliance notes Design notice The design and specifications are subject to change without prior notice far product improvement Consult with the sales agency or manufacturer far details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check far the latest version. Energy rating information The Energy Rating far this unit is based on an installation using an un-extended exhaust duct without window slider adaptar or wall exhaust adaptar A (as shown in the lnstallation section of this manual).
  • Página 86: Sociable Remark

    Sociable remark When using this unit in the European countries, the following information must be followed: Disposal: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Página 87: Installation Instructions

    Installation instructions 10.1 F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates. If the system has a leakage detection system installed, leakage checks should be performed at least every 12 months, make sure system operate properly.
  • Página 89 FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR PORTABLE HTW-PC-035P27 HTW-PB-035P27...
  • Página 90: Signification Des Pictogrammes

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit HTW. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et font l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité...
  • Página 91 Table des matières 1 Consignes de sécurité 2 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) 3 Préparation 4 Installation 4.1 Choix du bon emplacement ................4.2 Installation recommandée ................4.3 Outils nécessaires.................... 4.4 Accessoires ..................... 4.5 Kit d’installation pour baies-vitrées..............5 Fonctionnement 5.1 Instructions d’utilisation...................121 5.2 Autres fonctions....................123...
  • Página 92: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissement Afin d' é carter tout risque de décès ou de blessure corporelle de l’utilisateur ou de toute autre personne, ou tout dommage matériel, suivez impérativement les instructions ci-après. Un fonctionnement erroné consécutif au non-respect des instructions peut causer la mort, des dommages ou des accidents.
  • Página 93 Consignes de sécurité •Installez l’appareil sur une surface plane et robuste. Autrement, cela pourrait entraîner des dommages ou des vibrations excessives. •L’appareil ne doit pas être obstrué pour assurer son fonctionnement correct et atténuer les risques pour la sécurité. •Ne modifiez pas la longueur du cordon d' a limentation, n' u tilisez pas de rallonge.
  • Página 94 Consignes de sécurité •Si le climatiseur a été renversé pendant le fonctionnement, arrêtez-le immédiatement et débranchez immédiatement la fiche de l’alimentation principale. Inspectez visuellement l’appareil afin de déceler tout défaut. Si vous soupçonnez que l’appareil est endommagé, contactez un technicien ou le SAV pour obtenir de l’aide.
  • Página 95 Consignes de sécurité portée des enfants âgés de moins de 8 ans. (valable pour les pays européens) •Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités corporelles, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant de connaissances ou d’expériences si ces dernières ne sont pas surveillées ou n’ont pas été...
  • Página 96 Consignes de sécurité •N’utilisez pas l’appareil avec un cordon, une fiche, un fusible électrique ou un disjoncteur endommagé. Jetez-le ou renvoyez-le à un centre d' e ntretien agréé pour examen et/ou réparation. •Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce climatiseur mobile avec un appareil de contrôle vitesse fixe.
  • Página 97 Consignes de sécurité •N’utilisez jamais de produits chimiques pour nettoyer et ne les laissez jamais pénétrer dans l’appareil. N’utilisez pas l’installation en présence de liquides ou de vapeurs combustibles telles que de l’alcool, des insecticides, de l’essence, etc. •Transportez le climatiseur constamment en position droite et placez-le, pendant son fonctionnement, sur un sol stable.
  • Página 98 Consignes de sécurité - coin cuisine dédié aux employés dans une boutique, un bureau et tout autre environnement de travail ; - fermes ; - hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - environnements de type bed-and-breakfast ;...
  • Página 99: Avertissements (Uniquement Si Vous Utilisez Le Gaz Réfrigérant R290)

    à gaz ou un appareil de chauffage électrique). •Ne pas percer ni brûler. •Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores. utilisés et •Les appareils doivent être installés, HTW-PC-035P27 entreposés ans une pièce dont la surface est supérieure à 1 doivent être installés, utilisés et •Les appareils HTW-PB-035P27 entreposés dans une pièce dont la surface est supérieure à...
  • Página 100 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) sécurité, conformément à une norme d’évaluation reconnue par l’industrie. •L’entretien doit être effectué selon les recommandations du fabricant de l’équipement. La maintenance et la réparation nécessitant l’assistance d’autres techniciens qualifiés doivent être réalisées sous la supervision de la personne compétente en utilisation de réfrigérants inflammables.
  • Página 101 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) 6. Informations sur l’entretien 1) Vérifications dans la zone Avant de commencer un travail sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, il faut faire des vérifications de sécurité afin de s' a ssurer que le risque d' a llumage est réduit au minimum. Pour une réparation du système de gaz réfrigérant, il faut prendre les précautions suivantes avant de procéder à...
  • Página 102 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) 5) Présence d’un extincteur d’incendie Si un travail à chaud est mené sur l' é quipement de réfrigération ou des pièces associées, un équipement d’extinction d’incendie approprié doit être à portée de main. Vous devez avoir un extincteur à...
  • Página 103 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) dans l'atmosphère. 8) Vérifications sur l' é quipement de réfrigération Si des composants électriques sont en cours de changement, ils doivent convenir à cet usage et à la bonne spécification. Les instructions de maintenance et d’entretien du fabricant doivent toujours être suivies.
  • Página 104 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) pouvant compromettre la sécurité, alors aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit tant que ce problème n’est pas résolu de façon satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé...
  • Página 105 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) Cela doit inclure des dommages aux câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes qui ne sont pas faites selon la spécification d’origine, des dommages aux joints, une fixation incorrecte, etc. Vérifiez que cet appareillage est monté...
  • Página 106: Détection De Réfrigérants Inflammables

    Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) l' a tmosphère à partir d’une fuite. 9. Câblage Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l’usure, la corrosion, une pression excessive, des vibrations, des bords coupants ou d’autres intempéries.
  • Página 107 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) avec la plupart des réfrigérants, mais il faut éviter d’utiliser de détergents contenant du chlorure, car le chlorure peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. En cas de suspicion de fuite, toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes.
  • Página 108: Procédure De Chargement

    Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) comprimé pour cette tâche. Le rinçage doit être accompli en rompant le vide dans le système avec de l’azote exempt d' o xygène et en continuant de remplir jusqu’à atteindre la pression opérationnelle, puis en éventant à l' a tmosphère, et enfin en créant un vide.
  • Página 109 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) Soyez extrêmement prudent pour que le système de réfrigération ne déborde pas. Avant de recharger le système, testez sa pression avec de l’azote exempt d' o xygène. Faites un essai d’étanchéité sur le système à...
  • Página 110 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) e. Si une aspiration n’est pas possible, faites un collecteur afin de pouvoir enlever le réfrigérant de diverses pièces du système. f. Vérifiez que la bouteille se situe sur la balance avant de commencer la récupération.
  • Página 111 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) que tous les réfrigérants soient enlevés en toute sécurité. En transférant du réfrigérant dans des bouteilles, vérifiez que seules des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées sont employées. Vérifiez que le bon nombre de bouteilles pour contenir la charge totale du système sont disponibles.
  • Página 112 Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290) de transfert des déchets approprié arrangé. Ne mélangez pas des réfrigérants dans des unités de récupération et surtout pas dans des bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être enlevés, assurez-vous qu’ils ont été évacués à un niveau acceptable pour être certain qu' u n réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant.
  • Página 113: Préparation

    Préparation Panneau de commande Volet horizontal (oscillation automatique) Poignée (deux côtés) Panneau avant Roulette À l’avant * En raison de l’amélioration continue, nous nous réservons le droit de modifier certains mo¬dèles sans préavis.
  • Página 114 Préparation 1. Filtre à air supérieur (situé derrière la grille) 7. Sortie de vidange (uniquement pour le mode de chauffage par pompe) 2. Entrée d’air supérieure 8. Range cordon d’alimentation 3. Sortie de vidange 9. Orifice de sortie du cordon d’alimentation 4.
  • Página 115: Installation

    Installation 4.1 Choix du bon emplacement L’emplacement de votre installation doit répondre aux exigences suivantes : - veillez à installer votre appareil sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations. - Il doit être installé à proximité d’une prise mise à la terre et le drain du bac de récupération (situé à l’arrière de l’appareil) doit être accessible.
  • Página 116: Outils Nécessaires

    Installation Remarque : Toutes les illustrations présentes dans ce manuel sont données uniquement à titre d’exemple. Il est possible que votre appareil soit légèrement différent. La forme actuelle prévaut. L’appareil peut être commandé à l’aide du tableau de commande situé sur l’appareil ou avec la télécommande.
  • Página 117: Kit D'installation Pour Baies-Vitrées

    Installation Pièces Description Quantité Boulon 1 pièce Support de sécurité et vis 1 ensemble Tuyau de drainage 1 pièce Adaptateur de tuyau de vidange (uniquement pour le modèle à 1 pièce pompe à chaleur) Joint en mousse A (adhésif) 2 pièce Joint en mousse B (adhésif) 2 pièce Joint en mousse C (non adhésif)
  • Página 118 Installation Assurez-vous que le crochet de l’adaptateur est aligné avec le trou du siège de la sortie d’air. Accroche du trou Crochet Assurez-vous que l’adaptateur est inséré Rainure inférieure Adaptateur dans la rainure inférieure de la sortie d’air. Troisième étape : Préparation du kit coulissant réglable pour baie-vitrée Selon les dimensions de votre baie-vitrée, ajustez celles du kit coulissant.
  • Página 119 Installation 1. Coupez les bandes de mousse adhésive A et B à la bonne longueur, puis fixez-les au châssis et au cadre de la fenêtre, comme indiqué. Coulisseau de Coulisseau de fenêtre B Coulisseau de fenêtre B (si nécessaire) fenêtre A (si nécessaire) Coulisseau de fenêtre A 2.
  • Página 120 Installation Remarque : Recouvrez le trou avec le capuchon de l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas. Remarque : Pour assurer un fonctionnement correct, évitez de trop étendre ou de plier le tuyau. Assurez-vous qu’aucun obstacle n’est placé à proximité de la sortie d’air du tube d’évacuation (à...
  • Página 121: Fonctionnement

    Fonctionnement Remarque : Le panneau de commande ressemblera à ceci : Pour les modèles avec la fonction chauffage Pour les modèles avec fonction de refroidissement uniquement Voyant du mode Heat Voyant de vitesse élevée du Voyant de la fonction (Chauffage) ventilateur Zone Follow Voyant du mode Cool...
  • Página 122 Fonctionnement Touche TIMER (Minuteur) Cette touche permet d’activer la programmation de l’heure de la mise en marche automatique (AUTO ON) et celle de l’arrêt automatique (AUTO OFF), à l’aide des touches + et -. Le voyant On/Off (Activé/Désactivé) du minuteur s’allume sous les réglages sélectionnés. Touche MODE Sélectionnez le mode de fonctionnement approprié.
  • Página 123: Instructions D'utilisation

    Fonctionnement Remarque : Lorsque l’un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, éteignez l’appareil et assurez-vous qu' i l n' y a aucun obstacle. Redémarrez l’appareil, si le dysfonctionnement persiste, éteignez-le et débranchez le cordon d’alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualifiée similaire pour le service.
  • Página 124 Fonctionnement Mode de fonctionnement Auto (Automatique) - Lorsque le climatiseur est réglé sur le mode Auto (Automatique), il sélectionne automatiquement un mode de fonctionnement, uniquement parmi ceux de refroidissement, de chauffage (seulement pour les modèles dotés de cette fonction) ou de ventilation, en fonction de la température sélectionnée et de la température ambiante.
  • Página 125: Autres Fonctions

    Fonctionnement Mode de fonctionnement Sleep (Sommeil)/Eco (Économique) -Appuyez sur cette touche et la température sélectionnée augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 1 °C après 30 minutes. La température augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 1 °C supplémentaire après 30 minutes de plus. Cette nouvelle température se maintiendra pendant 7 heures avant de revenir à...
  • Página 126 Fonctionnement - Veuillez ne pas positionner le volet manuellement, car il s' a git d' u ne ouverture automatique. Cela risquerait d' e ndommager le volet et la fonction d’oscillation et d' o uverture automatique. Patienter 3 minutes avant la remise en marche Une fois l’appareil éteint, il ne peut pas être remis en marche avant 3 minutes.
  • Página 127 Fonctionnement Remarque : Assurez-vous que le tuyau est correctement fixé afin d’éviter les fuites éventuelles. Dirigez le tuyau vers la zone de vidange en vérifiant qu’aucun nœud éventuel ne pourrait empêcher l’écoulement de l’eau. Placez l’extrémité du tuyau dans la zone de vidange en vous assurant qu’elle est orientée vers le bas, afin que l’eau puisse s’écouler librement.
  • Página 128 Fonctionnement - Lorsque le niveau d’eau du bac atteint un niveau prédéterminé, l’appareil émet 8 bips consécutifs et l’écran numérique affiche le code « P1 ». À ce moment, le processus de climatisation/ déshumidification s’arrête immédiatement. Toutefois, le moteur de ventilation continue de fonctionner (ceci est tout à...
  • Página 129: Entretien

    Entretien Avertissement : - Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer un entretien. - N’utilisez pas de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l’appareil. - Ne lavez pas le module en le plaçant sous l’eau courante. Cela provoque des dangers d’origine électrique.
  • Página 130 Entretien Avertissement : Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre, car la saleté et les peluches l’encrassent et réduisent les performances. Conseils d’entretien - Veillez à nettoyer le filtre à air toutes les 2 semaines pour des performances optimales. - Le bac collecteur d’eau doit être vidé immédiatement après l’erreur P1 et avant tout entreposage pour éviter la formation de moisissure.
  • Página 131: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Veuillez contrôler l' a ppareil selon la description suivante avant de demander un entretien : Problème Causes possibles Dépannage Le bac collecteur d’eau est plein. Éteignez l’appareil, retirer Code d’erreur P1 l’eau du bac collecteur d’eau et redémarrez l’appareil.
  • Página 132: Notes Relatives À La Conception Et À La Conformité

    Heat (Chauffage) (mode de chauffage º � 30 électrique) Remarque: Pouretre conforme la norme EN 61000-3-11, les produits HTW-PC-035P27 doivent etre branchés uniquement une alimentation correspondant l'impédance du systéme: 1 Zys = 0,362 ohms ou moins, les produits HTW-PB-035P27 doivent etre branchés uniquement...
  • Página 133: Remarque Sociable

    Remarque sociable Il faut tenir compte des informations suivantes lors de l’utilisation de cet appareil dans les pays européens : Mise au rebut Ne jetez pas ce produit comme un déchet ménager non trié. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Il est interdit de jeter cet appareil avec les déchets ménagers.
  • Página 134: Instructions D'installation

    Instructions d’installation 10.1 Consignes de la F-Gaz Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés visés par le protocole de Kyoto. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé. Les opérations d’installation, d’entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites éventuelles, de mise hors service des équipements obsolètes ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuées par une personne physique certifiée.
  • Página 135 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTÁTIL HTW-PC-035P27 HTW-PB-035P27...
  • Página 136 │Indice Precauções de segurança ..........................135 Precauções ..............................136 Avisos (para utilizar R290 / R32 refrigerante única) ..................137 Preparação..............................141 Instalação................................ 142 Operação ............................... 145 Manutenção ..............................150 Diagnóstico de falha............................150 Notas de projeto e conformidade ........................151 NOTA ................................
  • Página 137: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Este símbolo indica que as instruções ignorando pode causar a morte ou ferimentos graves. AVISO: Para evitar a morte ou ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, as seguintes instruções devem ser seguidas. O funcionamento incorrecto devido à ignorância de instruções pode causar a morte, ferimentos ou danos.
  • Página 138: Precauções

    │Precauções Precauções - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades entre 8 anos e acima e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento se eles tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreender os perigos envolvidos.
  • Página 139: Avisos (Para Utilizar R290 / R32 Refrigerante Única)

    - Esteja ciente de que os refrigerantes podem ser inodoro. - O dispositivo HTW-PC-026P26 deve ser instalado, usado e armazenado em uma sala com uma área superior a 9 - O cumprimento das leis nacionais de gás deve ser levado em consideração.
  • Página 140 │Avisos (para utilizar R290 / R32 refrigerante única) fontes possíveis de ignição, incluindo cigarros devem ser 1. Transporte de equipamentos que contenham refrigerantes mantidosdevem ser mantidos suficientemente afastados do local inflamáveis: consulte os regulamentos de transporte. de instalação, reparo, remoção e descarte, durante os quais o 2.
  • Página 141 │Avisos (para utilizar R290 / R32 refrigerante única) Que haja continuidade no aterramento. Verifique se o detector não é uma fonte potencial de ignição e é 7. Reparos de componentes selados adequado para o refrigerante usado. O equipamento de detecção de vazamento deve ser ajustado em uma porcentagem do limite 1) Durante o reparo de componentes selados, todas as fontes de mais baixo de inflamabilidade do refrigerante e deve ser calibrado...
  • Página 142 │Avisos (para utilizar R290 / R32 refrigerante única) Os cilindros devem ser mantidos na vertical. 16. Coleção Verifique se o sistema de refrigeração está aterrado antes de Ao remover o refrigerante de um sistema, seja para reparo ou carregar o sistema com refrigerante. desmontagem, é...
  • Página 143: Preparação

    │Preparação painel de controle ripas da fenda horizontal (giro automático) filtro de ar superior (atrás da grade) alça (ambas as partes) entrada de ar superior drenagem painel entrada de ar filtro de ar inferior saída de drenagem de ar inferior (disponível apenas para o modo de aquecimento por bomba de calor) fivela do cabo de alimentação...
  • Página 144: Instalação

    │Instalação A escolha da posição correta O local da instalação deve atender aos seguintes requisitos: - Verifique se a instalação ocorre em uma superfície plana para evitar a criação de ruídos e vibrações. - O aparelho deve ser instalado próximo a uma tomada aterrada e o tanque de coleta (localizado na parte traseira do aparelho) deve ser facilmente acessível.
  • Página 145 │...
  • Página 146 │Instalação Nota: Depois de preparar o tubo de drenagem e o controle deslizante Método 2: instalação separada (opcional) ajustável, escolha um dos seguintes métodos de instalação. 1. Faça um orifício de 125 mm (4,9 pol.) Na parede para o adaptador de Método 1: Instalação em Vasistas ou janelas deslizantes (opcional) dreno de parede B.
  • Página 147: Operação

    │Operação NOTA: o painel de controle de controle é semelhante a um dos seguintes itens: NOTA: Em alguns modelos, ele aparece em vez de ° F. Em alguns modelos (luz WIRELESS), ela aparece em vez de • (luz). NOTA: Algumas funções (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS etc.) são opcionais. ION não é aplicável para dispositivos R32 / R290. Luz da velocidade do Luz FOLLOW ME Luz de modo HEAT...
  • Página 148 │Operação Botão de balanço Botão FAN (ventilador) / Íon (o íon é opcional) Verifique a velocidade do ventilador. Pressione para selecionar Usado para iniciar a função de balanço automático. Quando a velocidade do ventilador nas quatro intensidades: LOW, MID, o aparelho estiver em funcionamento, pressione o botão HIGH e AUTO.
  • Página 149 │Operação Istruzioni di funzionamento Função COOL -Pressione o botão "FAN SPEED" para selecionar a velocidade - Pressione o botão "MODE" até a luz acender "COOL". do ventilador. A temperatura não pode ser ajustada. - Pressione os botões ADJUST "+" ou "-" para selecionar a -Não coloque o duto na janela.
  • Página 150 │Operação O controle remoto tem a função de um termostato remoto que Drenagem de água. permite o controle preciso da temperatura onde está. Para No modo de desumidificação, remova o bujão de drenagem da parte traseira do aparelho, instale o conector de drenagem ativar a função Follow Me / Temp Sensing, aponte o controle remoto para o aparelho e pressione o botão Follow Me / Temp (conserto fêmea universal de 5/8 ") com mangueira de...
  • Página 151 adaptador CUIDADO para tubo de drenagem NÃO opere o aparelho sem filtro, pois sujeira e fiapos podem entupi-lo e reduzir seu desempenho. adaptador Pressione a fivela para tubo de do cabo de drenagem alimentação na contracapa. -Quando eu viver um empréstimo no livello, l'apparecchio emette a bip por 8 vezes e o display digital mostra ocódigo "P1".
  • Página 152: Manutenção

    │Manutenção Dicas de manutenção - Certifique-se de limpar o filtro de ar a cada 2 semanas para obter o -- Desligue o aparelho e desconecte-o da tomada. desempenho ideal. - Limpe o filtro de ar de acordo com as instruções na seção anterior. -A bandeja de água de condensação deve ser esvaziada quando Remonte o filtro lavado e seco antes de guardar o aparelho.
  • Página 153: Notas De Projeto E Conformidade

    │Notas de projeto e conformidade Aviso de design O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoria do produto. Consulte o distribuidor ou fabricante para obter mais detalhes. Quaisquer atualizações manuais serão carregadas no site do serviço; verifique a versão mais recente.
  • Página 154: Instruções Sobre Gases Fluorados

    │Instruções sobre gases fluorados Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa cobertos pelo protocolo de Kyoto. Gases fluorados estão contidos em equipamentos hermeticamente fechados. Instale, sirva, faça a manutenção, conserte e verifique se há vazamentos ou fechamento de equipamentos, e o produto deve ser reciclado por pessoas físicas que possuem os certificados correspondentes.
  • Página 155 ITALIANO MANUALE DI UTENDE CONDIZIONATORE PORTATILE HTW-PC-035P27 HTW-PB-035P27...
  • Página 156 │Indice Misure di sicurezza ............................155 Precauzioni ..............................156 Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) ................... 157 Preparazione ..............................161 Installazione ..............................162 Funzionamento ............................... 165 Manutenzione ..............................170 Diagnosi dei guasti ............................170 Note di progettazione e conformità ......................... 171 NOTA ................................171 Istruzioni sui gas fluorurati..........................
  • Página 157 │Misure di sicurezza Questo simbolo indica che ignorare le istruzione può risultare nella morte o lesioni gravi. Avvertenza Per evitare il pericolo di morte o lesioni all'utente o a altre persone e danni alle cose, è necessario attenersi alle seguenti istruzioni. L’uso errato, per non aver letto le istruzioni, può essere causa di morte, lesioni o danni.
  • Página 158 │Precauzioni Precauzioni - Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non sia dietro supervisione o che abbiano ricevuto una formazione circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio in modo da comprenderne i potenziali pericoli.
  • Página 159 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) - Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia, diversi da quelli raccomandati dal produttore. - L'apparecchio deve essere messo in deposito in un ambiente senza fonti di ignizione continue (ad esempio: fiamme libere, apparecchi a gas o un stufe elettriche in funzione).
  • Página 160 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) 1. Trasporto di apparecchiature contenenti liquidi refrigeranti liquido refrigerante infiammabile, in modo tale da evitare il rischio infiammabili di incendio o esplosione. Tutte le possibili fonti di ignizione, Vedi regole di trasporto incluso le sigarette accese, devono essere tenute sufficiente- mente lontane dal luogo di installazione, riparazione, rimozione 2.
  • Página 161 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) rante la carica, il recupero o lo spurgo del sistema;Che la messa te.) Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di a terra sia continua. ignizione e che sia adeguato al refrigerante utilizzato. L'attrez- zatura di rilevamento delle perdite deve essere impostata su 7.
  • Página 162 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale. 15. Labelling L'apparecchiatura deve essere etichettata con la dichiarazione che Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a una è stata messa fuori servizio e svuotata del refrigerante. L'e-tichetta messa a terra prima di caricare il sistema con il refrigerante.
  • Página 163 │Preparazione pannello di controllo lamelle della feritoia orizzontale (oscillazione automatica) filtro dell'aria superiore (dietro la griglia) maniglia (entrambe le parti) presa d’aria superiore scarico pannello presa d’aria filtro dell'aria inferiore uscita di scarico dell'aria inferiore (disponibile solo per la modalità di riscaldamento a pompa di calore) fibbia del cavo di alimentazione rotella...
  • Página 164 │Installazione La scelta della posizione giusta La posizione dell’installazione dovrebbe soddisfare i seguenti requisiti: - Assicurarsi che l’installazione avvenga su una superficie piana per evitare l’insorge- re di rumori e vibrazioni. - L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa con messa a terra e la Vaschetta di Raccolta (che si trova sul retro dell’apparecchio) deve essere di facile accesso.
  • Página 165 │Installazione Altre Regioni Componente Descrizione Quantità Componente Descrizione Quantità Adattatore 1 pezzo Bullone 1 pezzo Tubo di scarico 1 pezzo Staffa di sicurezza e vite 1 set Adattatore per finestra scorrevole 1 pezzo Tubo di scarico 1 pezzo Adattatore di scarico a parete A (solo per Adattatore per tubo di scarico (solo per 1 pezzo 1 pezzo...
  • Página 166 │Installazione Note: Una volta preparati il tubo di scarico e il cursore regolabile, sceglie- Metodo 2: Installazione a parte (facoltativa) re uno dei seguenti metodi di installazione. 1. Praticare un foro di 125 mm (4,9 pollici) nella parete per l'adattatore di Metodo 1: Installazione su Finestre tipo Vasistas o scorrevoli (facoltativo) scarico a parete B.
  • Página 167 │Funzionamento NOTA: Il pannello di controllo potrebbe avere un aspetto simile a uno dei seguenti: NOTA: Su alcuni modelli appare al posto di °F. Su alcuni modelli (spia WIRELESS) appare al posto di • (luce di accensio- ne). NOTA: Alcune funzioni (ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS ecc.) sono opzionali. ION non è applicabile per gli apparec- chi R32 / R290.
  • Página 168 │Funzionamento Tasto oscillazione Tasto Fan (ventola)/ Ion (Ion è opzionale) Utilizzato per avviare la funzione di oscillazione automati- Controlla la velocità della ventola. Premere per selezionare ca. Quando l’apparecchio è in funzione, premere il tasto la velocità della ventola nelle quattro intensità: LOW, MID, SWING per arrestare la feritoia all'angolazione desiderata.
  • Página 169 │Funzionamento Istruzioni di funzionamento -Premere il tasto "FAN SPEED" per scegliere la velocità della ventola. La temperatura non può essere regolata. Funzione COOL -Non alloggiare il condotto alla finestra. -Premere il tasto "MODE" fino all'accensione della spia "COOL". Funzione TIMER -Premere i tasti ADJUST "+"...
  • Página 170 │Funzionamento Il telecomando ha funzione di termostato remoto che con- la spia si accenderà in corrispondenza di questa funzione. sente il controllo preciso della temperatura laddove si trova. Scarico dell’acqua. Per attivare la funzione Follow Me / Temp Sensing, puntare In modalità...
  • Página 171 adattatore del ATTENZIONE tubo di scarico NON mettere in funzione l’apparecchio senza filtro perché adattatore del Premere la fibbia sporcizia e lanugine potrebbero ostruirla e ridurne le prestazio- tubo di scarico del cavo di alimen- tazione nel coperchio posteriore. -Quando il livello dell'acqua della vaschetta inferiore raggiunge un livello prestabilito, l’apparecchio emette un beep per 8 volte, e il display digitale mostra il codice "P1".
  • Página 172 │Manutenzione Consigli per la manutenzione -Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente. -Assicurarsi di pulire il filtro dell'aria ogni 2 settimane per avere presta- -Pulire il filtro dell'aria secondo le istruzioni della sezione precedente. zioni ottimali. Rimontare il filtro lavato e asciugato prima di mettere via l’apparecchio. -La vaschetta dell’acqua di condensa dovrebbe essere svuotata quan- -Rimuovere le batterie dal telecomando.
  • Página 173 │Note di progettazione e di conformità Avviso di progettazione Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso al fine del miglioramento del prodotto. Consultare il distribu- tore o il produttore per ulteriori dettagli. Eventuali aggiornamenti del manuale verranno caricati sul sito Web del servizio, si prega di verificare la versione più...
  • Página 174 │Istruzioni sui gas fluorurati Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra coperti dal protocollo di Kyoto. I gas fluorurati sono contenuti in apparecchiature ermeticamente sigillate. Installare, servire, manutenere, riparare e verificare la presenza di perdite o dispositivi di chiusura e il prodotto deve essere riciclato da persone fisiche con certificati corrispondenti.
  • Página 176 PORTUGAL ITALIA info@htwfrance.com info@htw.pt info.it@htwspain.com ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio.

Este manual también es adecuado para:

Pc-035p27Pb-035p27

Tabla de contenido