Intended use screws M6 x 65 (12, fig. C).In the standard configuration, the hinged bracket (10, fig. C) is on the The Duct Mount Kit Polytron 5000/8000 is required for left-hand side. assembling the Dräger Polytron 5000/8000 if concentrations – When used without Docking Station: Mount the D- are to be monitored in ducts.
Página 6
(12, Abb. C) an die Drehscheibe schrauben. In der Das Rohranschluss-Set Polytron 5000/8000 wird für die Standardkonfiguration befindet sich die Montage des Dräger Polytron 5000/8000 benötigt, wenn die Scharnierhalterung (10, Abb. C) auf der linken Seite. Konzentrationsüberwachung in den Rohrleitungen stattfinden soll.
– Si un boîtier électronique est utilisé : visser le Kit de montage sur conduite Polytron 5000/8000 Instructions de montage boîtier électronique (11, ill. C) avec 4 vis M6 x 65 Champ d'application (12, ill. C) au plateau tournant. Dans la configuration standard, le support de charnière (10, ill.
– En caso de uso con caja eléctrica: atornillar la caja Juego de montaje en ducto Polytron 5000/8000 Instrucciones de montaje eléctrica (11, fig. C) al disco giratorio utilizando 4 Uso previsto tornillos M6 x 65 (12, fig. C). En la configuración estándar, el soporte de la bisagra (10, fig.
Página 9
Предназначение шайба. В стандартната конфигурация шарнирният носач (10, фиг. C) се намира от лявата страна. Комплектът за свързване към тръби Polytron 5000/8000 е – При използване без e-Box: Завинтете D-Box (15, необходим за монтаж на Dräger Polytron 5000/8000, когато фиг. E) с 4 винта M6 x 20 (14, фиг. E) към въртящата...
– Při použití s e-Boxem: e-Box (11, obr. C) přišroubujte Souprava pro připojení na potrubí Polytron 5000/8000 Montážní návod 4 šrouby M6 x 65 (12, obr. C) k otočnému kotouči. Ve Účel použití standardní konfiguraci se závěs (10, obr. C) nachází...
Página 11
Anvendelsesformål fig. C). I standardkonfigurationen befinder hængselholderen (10, fig. C) sig på venstre side. Rørtilslutningssættet Polytron 5000/8000 kræves til montage – Ved anvendelse uden e-boks: Skru D-boksen (15, fig. af Dräger Polytron 5000/8000, når 4a) på drejeskiven med 4 skruer M6 x 20 (14, fig. 4a).
περιστρεφόμενο δίσκο. Σε τυπική διαμόρφωση, το Το σετ σύνδεσης σωλήνα Polytron 5000/8000 χρησιμοποιείται στήριγμα του μεντεσέ (10, Εικ. C) βρίσκεται στην για την τοποθέτηση του Dräger Polytron 5000/8000 σε αριστερή πλευρά. σωληνώσεις, όταν η συγκέντρωση ενός αερίου πρέπει να παρακολουθείται στις σωληνώσεις. Το σετ σύνδεσης σωλήνα...
Página 13
M6 × 20 (14, joonis E) pöördketta külge. kontsentratsiooni tuleb jälgida torustikus. Andur on seejuures suunatud toru poole. Toruühenduskomplekt on ette nähtud seadmele Dräger Polytron 5000/8000 koos alljärgnevat tüüpi anduritega: 7. Seadke eelmonteeritud toruühenduskomplekt augu suhtes keskele ja kinnitage toruklambritega (13, joonis – DrägerSensor Ex DD/DQ;...
Página 14
(10, kuva C) on vasemmalla puolella. Polytron 5000/8000 -putkiliitäntäsarjaa käytetään Dräger – Käyttö ilman e-Box-kytkentärasiaa: Kiinnitä D-Box Polytron 5000/8000 -laitteen asennuksessa silloin, kun (15, kuva E) neljällä koon M6 x 20 ruuvilla (14, kuva E) putkien kaasupitoisuuksia on valvottava. Putkiliitäntäsarja on kiertolevyyn.
Página 15
– Ako se koristi s uređajem e-Box: e-Box (11, Sl. C) Komplet za priključivanje na cijev Polytron 5000/8000 Upute za montažu pričvrstite na okretnu ploču pomoću 4 vijka M6 x 65 Namjena (12, Sl. C). U standardnoj konfiguraciji držač šarke (10, Sl.
Az alkalmazás célja ábra) csavarozza a forgótárcsára. A standard konfigurációban a zsanértartó (10, C. ábra) a bal A Polytron 5000/8000 csőcsatlakozó készlet a Dräger oldalon található. Polytron 5000/8000 csővezetékekbe történő szereléséhez – e-Box készülék nélkül való használat esetén: A D- szükséges, ha a koncentráció...
– Impiego con e-Box: Avvitare l'e-Box (11, fig. C) con 4 Kit per montaggio in tubazione Polytron 5000/800 Istruzioni di montaggio viti M6 x 65 (12, fig. C) al disco girevole. Nella Impiego previsto configurazione standard il supporto cerniera(10, fig. C) si trova sul lato sinistro.
– Naudojant su „e-Box“: prisukite „e-Box“ (11, C pav.) Vamzdžio jungčių komplektas „Polytron 5000/8000“ Montavimo instrukcija 4 varžtais M6 x 65 (12, C pav.) prie sukamojo disko. Naudojimo paskirtis Jei konfigūracija standartinė, lankstinis laikiklis (10, C pav.) yra kairėje pusėje.
Página 19
– Izmantošanas gadījumā ar e-Box e-Box (11., C. att.) Caurules pievienošanas komplekts Polytron 5000/8000 Montāžas instrukcija ar 4 skrūvēm M6 x 65 (12., C. att.) pieskrūvējiet pie Pielietojuma mērķis grozāmās ripas. Standarta konfigurācijā šarnīra stiprinājums (10., C. att.) atrodas kreisajā pusē.
Beoogd gebruik In de standaardconfiguratie bevindt de scharnierhouder (10, afb. C) zich aan de linkerzijde. De buisaansluitingset Polytron 5000/8000 is nodig voor de – Bij gebruik zonder e-box: Schroef de d-box (15, montage van de Dräger Polytron 5000/8000, wanneer de afb.
Página 21
Bruksområde fig. C). I standardkonfigurasjonen er hengselbeslaget (10, fig. C) plassert på venstre side. Rørtilkoblingssettet Polytron 5000/8000 er nødvendig for – Ved bruk uten e-Box: Skru D-Box (15, fig. E) på montering av Dräger Polytron 5000/8000 hvis dreieskiven ved hjelp av fire skruer M6 x 20 (14, konsentrasjoner skal overvåkes i rørledningene.
Página 22
(11, rys. C) za pomocą 4 śrub M6 x 65 (12, rys. C) do płyty obrotowej. W standardowej konfiguracji Zestaw przyłączeniowy do rur Polytron 5000/8000 służy do mocowanie zawiasów (10, rys. C) znajduje się po montażu urządzeń Dräger Polytron 5000/8000 w celu lewej stronie.
Página 23
– Para utilização com e-Box: aparafusar o e-Box(11, Kit para conexão de tubulação Polytron 5000/8000 Instruções de montagem fig. C) com 4 parafusos M6 x 65 (12, fig. C) no disco Finalidade giratório. Na configuração padrão, o suporte da dobradiça (10, fig. C) está localizado do lado O kit para conexão de tubulação Polytron 5000/8000 é...
– Cap de măsurare EC Polytron 5000/8000 local 8. Numai pentru conductele de ţeavă cu secţiune rotundă: – Cap de măsurare EC Polytron 5000/8000 de la distanţă Orientaţi cele 4 opritoare astfel încât suportul de ţeavă să fie sprijinit pe ţeavă prin opritoare. Strângeţi strâns –...
Página 25
4. Только для трубопроводов с круглым поперечным Комплект для монтажа сенсора Polytron 5000/8000 в трубе сечением: Ввинтите 4 стопора (7, рис. A; M6 x 10 с Назначение шайбами) в диагонально расположенные направляющие пластины основания, без затяжки. Комплект для монтажа сенсора Polytron 5000/8000 в трубе...
– Pri použití s e-Box: Naskrutkujte e-Box (11, obr. C) na Súprava prípojok rúr Polytron 5000/8000 Návod na montáž otočný kotúč 4 skrutkami M6 x 65 (12, obr. C). V Účel použitia štandardnej konfigurácii sa držiak závesu (10, obr. C) nachádza na ľavej strane.
Komplet cevnih priključkov Polytron 5000/8000 se uporablja – Pri uporabi brez naprave e-Box: Napravo D-Box (15, za montažo naprave Dräger Polytron 5000/8000, če želite, da slika E) s 4 vijaki M6 x 20 (14, slika E) privijte na kolut. se nadzor koncentracij izvaja v napeljavah cevi. Komplet Senzor je pri tem obrnjen proti cevi.
Página 28
(15, bild E) med 4 skruvar M6 x 20 (14, bild E) på koncentrationsövervakningen ska ske i rörledningarna. vridskivan. Sensorn pekar då mot röret. Röranslutningssetet är avsett för Dräger Polytron 5000/8000 i kombination med följande sensortyper: 7. Rikta in det förmonterade röranslutningssetet centrerat mot hålet och fäst med klämmor (13, bild D/F;...
7. Önceden monte edilmiş boru bağlantı setini delik merkezli Boru bağlantı seti Polytron 5000/8000 Montaj ve kurulum kılavuzu hizalayın ve kelepçelerle (13, Şek. D/F; teslimat Kullanım amacı kapsamında bulunmamaktadır) boru hattına sabitleyin. Polytron 5000/8000 boru bağlantı seti, boru hatlarında Boru bağlantı seti boruya enine ya da boyuna monte konsantrasyon denetimi yapılması...