Página 1
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1 05/22 2610S01286 4838 GZ Breda - The Netherlands...
Página 2
3540 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Brushless compact conformity with the following standards. multi saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
Página 3
3540 SW1*3540** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 2014/30/EU 2011/65/EU EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Olaf Dijkgraaf Approval Manager Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 10.05.2022...
Página 8
1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Brushless compact 3540 b) Do not operate power tools in explosive multi saw atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
g) If devices are provided for the connection of dust ejected from the battery may cause irritation or burns. extraction and collection facilities, ensure these are e) Do not use a battery pack or tool that is damaged connected and properly used. Use of dust collection or modified. Damaged or modified batteries may exhibit can reduce dust-related hazards.
ACCESSORIES • SKIL can assure flawless functioning of the tool only e) Do not use dull or damaged blades. Unsharpened when original accessories are used or improperly set blades produce narrow kerf causing •...
Página 11
• Only use the following batteries and chargers with this - release spindle-lock button F tool - remove flange Z - SKIL battery: BR1*31**** ! make sure that clamping surfaces X of flanges are - SKIL charger: CR1*31**** perfectly clean and face the blade • Do not use the battery when damaged; it should be...
! while working, always hold the tool at the grip be carried out by an after-sales service centre for SKIL area(s) power tools - after completing the cut switch off tool by releasing...
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). Scie multi-matériaux 3540 1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL compacte sans balais a) Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée.
d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de l’alcool, de démarrage accidentel de l’outil électrique. stupéfiants ou de médicaments. Un moment d’inattention d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de pendant l’utilisation des outils électriques peut provoquer portée des enfants.
Página 15
g) Respectez toutes les instructions de recharge et ne la scie de manière incontrôlée vers le haut, hors de la rechargez pas la batterie ou l’outil hors de la plage pièce usinée et vers l’opérateur. de température spécifiée dans les instructions. La - Quand la lame est pincée ou coincée fortement parce recharge incorrecte ou à...
Página 16
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires N’utilisez pas la scie si le carter de protection d’origine inférieur ne peut pas bouger librement et se •...
Página 17
• N’exposez jamais l’outil/la batterie à la pluie maintenez-le tandis que vous enlevez le boulon de la • Plage de températures autorisées (outil/chargeur/ lame AA en faisant tourner la clé six pans A DANS LE batterie): SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE (= dans le - pendant la charge 4...40°C même sens que la flèche indiquée sur la lame de scie) - pendant le fonctionnement -20...+50°C...
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat dépendent essentiellement de l’état et du nombre de auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le dents de la lame de scie. plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de •...
Página 19
Verletzungen führen. organisant vos horaires de travail Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für Nachschlagezwecke auf. Bürstenlose 3540 Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen fallen netzbetriebene (d. h. kabelgebundene) oder Akku-Handkreissäge akkubetriebene (d.h. kabellose) Elektrowerkzeuge. EINLEITUNG...
Página 20
eindringt, besteht erhöhte Stromschlaggefahr. dazu verleiten, unachtsam zu werden und die für d) Das Kabel darf nicht zweckentfremdet werden. Werkzeuge geltenden Sicherheitsgrundsätze zu Das Netzkabel darf nicht zum Tragen, Ziehen oder ignorieren. Eine fahrlässige Handlung kann bereits im Herausziehen des Elektrowerkzeugs aus der Steckdose Bruchteil einer Sekunde zu schweren Verletzungen verwendet werden.
anderen metallischen Gegenständen fern, wie etwa Strom, sodass für den Bediener Stromschlaggefahr Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben besteht. oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine f) Arbeiten Sie beim Längsschnitt immer mit einem Verbindung zwischen den Polen herstellen können. Parallelanschlag oder einer Linealleiste. Der Schnitt wird Das Kurzschließen der Pole kann Verbrennungen oder dadurch präziser und das Sägeblatt kann nicht so schnell Brände verursachen.
Akku aus Werkzeug nehmen Unterer Sägeblattschutz ZUBEHÖR • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des a) Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob die untere Schutzhaube Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör richtig geschlossen ist. Setzen Sie die Säge nicht...
Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Batterien - Halten Sie den Spindelarretierschalter gedrückt und und Ladegeräte verwenden montieren Sie die Sägeblattschraube AA ab, indem - SKIL-Akku:BR1*31**** Sie den Sechskantschlüssel A IM UHRZEIGERSINN - SKIL-Ladegerät:CR1*31**** drehen (= gleiche Richtung wie der Pfeil auf dem •...
- verwenden Sie Sägeblätter AC 2 aus gehärtetem mit dem Kaufbeleg an den Fachhändler oder an die Stahl für das Sägen von Holz, Aluminium, Kunststoff nächste SKIL-Vertragswerkstatt (die Anschriften sowie und sämtlichen Sperrholzsorten die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie - verwenden Sie Diamantscheiben AC 2 zum Sägen unter www.skil.com)
GEREEDSCHAPSELEMENTEN 2 Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie führt (die SKIL-Garantiebedingungen finden Sie unter Zeskantsleutel www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) Opbergplaats voor zeskantsleutel Handgreep UMWELT Drukschakelaar • Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen Veiligheidsschakelaar nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) Asvergrendelknop - Gemäß...
het stopcontact overeen te stemmen. Pas de stekker op Het gebruik van een stofopvang kan helpen om het risico geen enkele manier aan. Gebruik geen adapterstekker in verband met stof te verlagen. met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste h) Word niet zelfingenomen door de ervaring die u heeft stekkers en overeenkomstige stopcontacten beperken opgedaan door frequent gebruik, waardoor u dan de het risico op elektrische schokken.
c) Wanneer u de accu niet gebruikt, houd het uit schok geven. de buurt van andere metalen voorwerpen zoals f) Gebruik bij het schulpen altijd een parallelle paperclips, muntstukken, sleutels, nagels, schroeven geleider of rechte hoekgeleider. Dit verbetert de of andere kleine metalen voorwerpen die de twee zaagnauwkeurigheid en vermindert de kans op vastlopen aansluitklemmen kunnen verbinden.
Wees extra voorzichtig bij het zagen in bestaande muren ACCESSOIRES of andere gebieden waar u niets ziet. Het uitstekende • SKIL kan alleen een correcte werking van het zaagblad kan voorwerpen zagen die een terugslag gereedschap garanderen, indien originele accessoires kunnen veroorzaken.
Página 29
Gebruik uitsluitend de volgende batterijen en opladers - druk op asvergrendelknop F en houd deze voor deze machine ingedrukt terwijl u zaagbladbout AA verwijdert door - SKIL-batterij: BR1*31**** binnenzeskantsleutel RECHTSOM te draaien (= in de - SKIL-oplader: CR1*31**** richting van de pijl op het zaagblad) •...
Página 30
(voor de garantievoorwaarden - gebruik de diamantschijf AD 2 voor het zagen van van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) keramiek en tegels - zaagbladen met hardmetalen tanden Y 2 blijven tot 30...
Página 31
Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt eldrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. Borstlös kompakt 3540 1) ARBETSPLATSSÄKERHET multisåg a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst. Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor. INTRODUKTION b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer som t.ex.
Página 32
3) PERSONLIG SÄKERHET sannolika att fastna och är lättare att kontrollera. a) Var uppmärksam och observant samt använd g) Använd elverktyget, tillbehör, verktygsbits osv. i sunt förnuft när du använder ett elverktyg. Använd enlighet med dessa instruktioner och ta hänsyn till inte ett motordrivet verktyg om du är trött eller arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras.
Mindre än en hel tand på klingtänderna ska synas under tenderar att sjunka under sin egen vikt. Stöd måste arbetsstycket. placeras under panelen på båda sidor, nära snittlinjen d) Håll aldrig arbetsstycket i händerna eller över benet och nära panelens kant. medan du sågar.
Página 34
FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTYGET/ TILLBEHÖR BATTERIET • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt 3 Läs bruksanvisningen före användning om originaltillbehör används 4 Batterierna kan explodera om de utsätts för eld så bränn •...
Página 35
- starta maskinen genom att först trycka in knappen E (= anhållet i säkerhetsströmbrytare som ej kan låsas) och därefter • Besök www.skil.com för mer information avtryckaren D UNDERHÅLL/SERVICE ! maskinen skall ha nått max. varvtal innan klingan kommer i kontakt med arbetsstycket •...
Página 36
SKIL elverktyg VÆRKTØJETS DELE 2 - skicka verktyget odemonterat tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Sekskantnøgle serviceverkstad (adresser samt sprängskisser av Opbevaring for stiftnøgle verktyget finns på www.skil.com) Håndtag...
adapterstik sammen med jordede (jordforbundne) til formålet. elværktøj. Uændrede stik, der passer til stikkontakterne, b) Brug ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke kan nedsætter risikoen for elektrisk stød. tænde og slukke. Alt elværktøj, hvor kontakterne ikke b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader, dur, er farligt og skal repareres. såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Página 38
område kan beskadige batteriet og øge risikoen for følgende forholdsregler i brug. brand. 6) SERVICE a) Hold et fast greb om saven, og placer armene så a) Have your power tool serviced by a qualified repair du modstår kraften fra eventuelle tilbageslag. Sørg person using only identical replacement parts. This for, at din krop er på...
Página 39
EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL/BATTERY TILBEHØR 3 Læs instruktionen inden brugen • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 4 Batterier vil eksplodere, hvis de kommes i ild, så forsøg der benyttes originalt tilbehør aldrig at brænde batteriet •...
Página 40
batteri-indikatoren begynder at blinke, når der trykkes ! lad aldrig støvsugerslangen komme i kontakt med på knappen AB 7c. Vent, indtil batteriet er tilbage inden underskærmen eller savningen for det tilladte temperaturområde ! brug ikke støvsuger ved savning i metal •...
Página 41
Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol • TEKNISKE DATA 1 skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj VERKTØYELEMENTER 2 - send det ikke adskilte værktøj sammen med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL- Sekskantnøkkel...
Página 42
og/eller alvorlig personskade. d) Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som sitter Lagre alle advarsler og instruksjoner for fremtidig igjen i en roterende del av elektroverktøyet, kan føre til referanse. personskade. e) Ikke strekk deg for langt. Pass på å ha skikkelig Begrepet ”elektrisk verktøy”...
Página 43
andre batteripakker. rettkantfører. Dette forbedrer skjæringsnøyaktigheten b) Elektroverktøyet skal bare brukes med spesifiserte og reduserer sjansen for at bladet binder seg. batteripakker. Bruk av andre batteripakker kan skape g) Bruk alltid blader med riktig størrelse og form risiko for skader og brann. (diamant versus rund) av arborhull. Blader som ikke c) Når batteripakken ikke er i bruk, må...
Página 44
4 Batterier kan eksplodere når de kastes i brann, så ikke TILBEHØR brenn batteriet av en eller annen grunn SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- • 5 Oppbevar verktøy/lader/batteri på steder der tilbehør brukes temperaturen ikke overstiger 50 °...
Página 45
- Trykk på batterinivåknappen AB for å vise gjeldende - vipp verktøyet til ønsket skjærevinkel er stilt inn på batterinivå 7a skalaen ved hjelp av indikator V ! når det laveste nivået på batteriindikatoren - stram U knotten begynner å blinke etter å ha trykket på knappen ! ved skråskjæring samsvarer ikke skjæredybden AB 7b, er batteriet tomt med verdien på...
Página 46
Lue ja säilytä tämä ohjekirja.3 utføres av et ettersalgsservicesenter for SKIL elektroverktøy TEKNISET TIEDOT 1 - Send verktøyet demontert sammen med kjøpsbevis til din forhandler eller nærmeste SKIL -servicestasjon TYÖKALUN OSAT 2 (adresser samt servicediagram for verktøyet er oppført på www.skil.com) Kuusiokoloavain •...
Página 47
Ylempi suojus tarkoitetun jatkojohdon käyttö vähentää sähköiskun Alasuojuksen avausvipu riskiä. LED-valo f) Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa Sahauskulman säätönuppi olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä (vvsk) Sahauskulman osoitin suojattua virtalähdettä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö Alasuojus vähentää sähköiskun vaaraa. Puristuspinta 3) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS Karbidikärkinen sahanterä a) Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä...
e) Huolla sähkötyökalut ja lisävarusteet. Tarkista, Sahausmenetelmät että liikkuvat osat ovat kunnolla paikallaan, että osat ovat ehjiä, ja että sähkötyökalussa ei ole a) VAARA: Pidä kädet kaukana sahausalueesta ja muita ongelmia, jotka saattaisivat vaikuttaa sen terästä. Jos pidät sahaa molemmin käsin, terä ei voi toimintaan.
VARUSTEET ja johtaa takapotkuun. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman f) Terän syvyyden ja viistesäätövipujen on oltava toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita tiukat ja kiinnitettyinä ennen sahausta. Jos terän •...
Página 50
• Käytä työkalun kanssa vain seuraavia akkuja ja latureita - vapauta karanlukituspainike F - SKIL-akku: BR1*31**** - irrota laippa Z - SKIL-laturi: CR1*31**** ! varmista, että laippojen puristuspinnat X ovat • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se täysin puhtaat, ja että...
Página 51
Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja tartunta-alueista koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella - kun sahaus on suoritettu, sammuta työkalu tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- vapauttamalla liipaisin D huoltokeskuksen tehtäväksi ! varmista, että terä on täysin pysähtynyt, ennen - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta kuin irrotat sen työkappaleesta...
Página 52
Conserve todas las instrucciones y advertencias para poder consultarlas en el futuro. SIERRA MÚLTIPLE 3540 El término «herramientas eléctricas» que aparece en COMPACTA SIN las advertencias se refiere tanto a las herramientas que ESCOBILLAS funcionan conectadas a la red eléctrica (con cable) como a las que funcionan con batería (inalámbricas).
siempre protección ocular. El equipo de protección, Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a como máscaras antipolvo, calzado de seguridad reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben antideslizante, casco protector o protección auditiva, a un mantenimiento deficiente de las herramientas cuando se utiliza adecuadamente, reduce las lesiones eléctricas.
podrá garantizarse la seguridad de uso de la herramienta evitarse adoptando las medidas preventivas que se detallan eléctrica. a continuación: b) No repare nunca baterías que estén dañadas. Las baterías solo debe repararlas el fabricante o un centro de a) Mantenga un agarre firme de la sierra y coloque servicio técnico autorizado.
ACCESORIOS • No desarme la batería • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento No exponga la herramienta/batería a la lluvia • correcto de la herramienta al emplear accesorios • Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/ originales batería):...
Página 56
• Recarga de la batería - Monte la brida Z ! Lea las instrucciones y la advertencias de - Pulse el botón de bloqueo del eje F y manténgalo seguridad incluidas con el cargador. pulsado mientras aprieta el tornillo de la hoja con la •...
- Utilice un disco de diamante AD 2 para cortar la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL materiales cerámicos y baldosas en www.skil.com o consulte a su distribuidor). - Las hojas de sierra con dientes de carburo (Widia) Y 2 se mantienen afiladas hasta 30 veces más que las...
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências. SERRA MULTIUSOS 3540 COMPACTA SEM O termo “ferramenta elétrica” nos avisos diz respeito à sua ESCOVAS ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).
Página 59
elétrica enquanto estiver cansado ou sob o efeito quaisquer outras condições que possam afetar o de drogas, álcool ou medicação. Um momento de funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas danificada, leve a ferramenta elétrica para ser elétricas pode resultar em ferimentos graves. reparada antes da utilização.
mantida. a) Segure bem a serra e coloque os braços de modo b) Nunca tente reparar uma bateria danificada. A a resistir às forças de um ressalto. Coloque o corpo reparação das baterias só deverá ser efetuada pelo para um dos lados da lâmina, mas não em linha fabricante ou por um reparador autorizado.
Página 61
ACESSÓRIOS - A carregar: 4 - 40 °C • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem - Durante o funcionamento: -20 - 50 °C defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios - Durante o armazenamento: -20 - 50 °C originais.
Página 62
! Quando efetuar cortes de esquadria, a • Luz LED T 8 A luz LED liga-se automaticamente quando a ferramenta profundidade de corte não corresponde ao valor começa a funcionar. na escala da profundidade de corte. ! Quando a luz LED começar a piscar rapidamente, •...
COMPONENTI DELL’UTENSILE2 spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica. Chiave esagonale b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate Fermaglio per chiave esagonale a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e Impugnatura frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il Interruttore di avvio/arresto proprio corpo è...
Página 65
ELETTRICO batteria può causare irritazioni o ustioni. a) Non forzare l’utensile elettrico. Utilizzare l’utensile e) Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati più adatto al lavoro da svolgere. Un utensile elettrico o modificati. Le batterie danneggiate o modificate corretto è più sicuro ed efficace al regime per cui è stato possono manifestare comportamenti imprevisti, con il progettato.
Página 66
Se la lama si sposta durante il taglio può ACCESSORI incepparsi e provocare un contraccolpo. • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se g) Prestare particolare attenzione durante il taglio in sono utilizzati accessori originali. una parete o altre aree nascoste. La lama sporgente •...
- Prelevare la chiave esagonale A dal fermaglio B. elencati di seguito con questo utensile. - Tenere premuto il pulsante di bloccaggio dell’alberino - Batteria SKIL: BR1*31**** F e rimuovere il bullone della lama AA ruotando la - Caricabatteria SKIL: CR1*31**** chiave esagonale A IN SENSO ORARIO (ovvero nella •...
- Portare l’utensile senza disassemblarlo insieme a una prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro MŰSZAKI ADATOK 1 di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com). • Nota: i danni causati dal sovraccarico o da un utilizzo A SZERSZÁM RÉSZEI 2...
Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a hallásvédő, rendeltetésszerű használata révén elkerüli a figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a hálózati sérülési veszélyeket. feszültségről működtetett (vezetékes) elektromos c) Akadályozza meg a véletlen indítást. Ügyeljen arra, kéziszerszámokra, valamint az akkumulátorról működtetett hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban legyen, mielőtt (vezeték nélküli) elektromos kéziszerszámokra. az áramforráshoz és/vagy az akkumulátoregységhez csatlakoztatja, felveszi vagy viszi a szerszámot.
Página 71
elektromos szerszám helyes működését. Használat b) Soha ne szervizeljen sérült akkumulátoregységet. előtt javíttassa meg a sérült elektromos szerszámot. Az akkumulátoregységet csak a gyártó vagy A rosszul karbantartott elektromos szerszámok sok felhatalmazott szerviz szolgáltató szervizelheti. balesetet okoznak. f) A vágószerszámok legyenek mindig élesek és A KÖRFŰRÉSZRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI tiszták. A megfelelően karbantartott és kiélezett UTASÍTÁSOK vágóélekkel rendelkező...
és visszarúgást okozhat. beállításokat végezne vagy tartozékcsere előtt g) Fokozott óvatossággal járjon el, ha meglévő falba TARTOZÉKOK vagy más holttérbe fűrészel. A kiálló penge elvághat • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők tárgyakat, amely visszarúgást okozhat. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését Alsó védőburkolat funkció •...
Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel mert az akkumulátor károsodhat használja a szerszámot • A fűrészlap felszerelése 2 - SKIL akkumulátor: BR1*31**** ! vegye ki az akkumulátort a szerszámból - SKIL töltő: CR1*31**** - vegye ki az A hatszögkulcsot a B tartóból •...
Página 74
! a körfűrésznek teljes fordulatszámon kell és használja a láb bal oldalát a vezetőlécnél i működnie, mielőtt a munkadarabba vezeti A további információkért lásd a www.skil.com oldalt • - a W fűrészlapvédő automatikusan kinyílik, amikor belevezeti a fűrészlapot a munkadarabba (csak KARBANTARTÁS / SZERVIZ speciális vágásokhoz, például szúróvágáshoz nyissa ki...
TECHNICKÉ ÚDAJE 1 • Vegye figyelembe, hogy a szerszám túlterheléséből vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit SOUČÁSTI NÁŘADÍ 2 elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg kereskedőjét) Šestihranný klíč Uložení imbusového klíče KÖRNYEZET...
a přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti. h) Nedovolte, abyste se po získaní zkušeností Nesoustředěnost může způsobit ztrátu kontroly. častým používáním nástrojů stali neobezřetnými 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a ignorovali zásady bezpečnosti. Nedbalá činnost a) Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat může způsobit vážné zranění za zlomek sekundy. zásuvkám. V žádném případě nikdy neupravujte 4) POUŽITÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ zástrčku. S uzemněným elektrickým nářadím a) Netlačte příliš na nářadí. Používejte správný typ nepoužívejte žádné rozbočovací zásuvky. nářadí pro vaše použití. Správné elektrické nářadí Neupravené zástrčky a shodné zásuvky snižují riziko bude pracovat lépe a bezpečněji rychlostí, pro kterou úrazu elektrickým proudem.
Página 77
e) Nepoužívejte akumulátor nebo nástroj, který je se pila nekontrolovaně zvedne a vysune z obrobku poškozen nebo upraven. Poškozené nebo upravené směrem k obsluze; baterie mohou mít nepředvídatelné chování, které může - když dojde k zachycení nebo pevnému zaseknutí vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění. kotouče zavírající...
Página 78
PŘÍSLUŠENSTVÍ 5 Nářadí/nabíječku/akumulátor ukládejte na vhodné, suché • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, a zajištěné místo, v prostorách s teplotou maximálně 50 používáte-li původní značkové ° C • Používejte pouze pilové kotouče, jež odpovídají...
Página 79
rozběhne - pro přesné vedení nářadí po obrobku v požadovaném ! když LED světlo začne blikat, aktivuje se ochrana směru akumulátoru (viz níže) - pro přímý řez 0 ° nebo zkosený řez 45 ° použijte • Ochrana akumulátoru příslušnou indikační čáru Nářadí se najednou vypne nebo mu je zabráněno ! široká část paty musí spočívat na podepřené části v zapnutí, když...
SKIL TEKNİK VERİLER 1 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu do vaši prodejny nebo nejbližšímu servisu ALETİN PARÇALARI 2 značky SKIL (adresy a servisní schéma nástroje najdete na www.skil.com) Alyan anahtarı • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením Alyan anahtarı bölmesi nebo nesprávným zacházením se nevztahuje záruka...
Página 81
Sıkıştırma yüzeyi yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Karbür uçlu testere bıçağı Elektrikli aleti yorgunken ya da uyuşturucu, Flanş alkol ya da ilaç etkisi altındayken kullanmayın. AA Bıçak cıvatası Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi AB Batarya seviyesi göstergesi düğmesi yaralanmalara yol açabilir. AC Sertleştirilmiş çelik testere bıçağı b) Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima koruyucu AD Elmas disk gözlük takın. Koşullara uygun toz maskesi, kaymaz emniyet ayakkabıları, kask veya işitme koruması...
önce onarılmasını sağlayın. Kazaların çoğu, elektrikli tarafından kesilemezler. alet bakımının yeterli şekilde yapılmamasından b) İş parçasının altına uzanmayın. Muhafaza, iş kaynaklanır. parçasının altındaki bıçaktan sizi koruyamaz. f) Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Keskin kesim c) Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre kenarlarına sahip, bakımı düzgün yapılmış kesim aletleri ayarlayın. Bıçak dişlerinin tam dişinden daha azı iş daha az sorun çıkarır ve kontrolü...
önce bataryayı aletten çıkarın bıçak tutukluğu ve geri tepmeye neden olan dar kesim AKSESUARLAR kanalları açarlar. • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin f) Kesim yapmadan önce bıçak derinliği ve eğim ayarı düzgün çalışmasını garanti eder kilitleme kolları sıkı ve sabit olmalıdır. Bıçak ayarı • Ahşap ve ahşap benzeri malzemeler için tasarlanmış...
Página 84
(AA) alyan anahtarını (A) SAAT YÖNÜNDE çevirerek kullanın açın (= testere bıçağına basılı okla aynı yönde) - SKIL batarya: BR1*31**** ! mil kilitleme düğmesine (F) yalnızca alet - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** çalışmıyorken basın Hasarlı bataryaları kullanmayın ve yenileyin • - mil kilitleme düğmesini (F) bırakın •...
! aleti iş parçasından çıkarmadan önce testere - aleti parçalarına ayrılmamış olarak satın alma belgesiyle bıçağının tamamen durmasını bekleyin birlikte satıcınıza veya en yakın SKIL servisine gönderin (servis adresleri ve aletin servis çizelgesi www.skil.com UYGULAMA ÖNERİLERİ adresinde listelenmiştir) • Aşırı yüklenme ve yanlış kullanımın aleti garanti •...
Bezszczotkowa 3540 kompaktowa piła Termin „elektronarzędzie” występujący w ostrzeżeniach wielofunkcyjna dotyczy narzędzia elektrycznego o zasilaniu sieciowym (przewodowego) lub akumulatorowym (bezprzewodowego). WSTĘP 1) BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY a) Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie w • To narzędzie jest przeznaczone do wzdłużnego i miejscu pracy. Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają...
Página 87
jak np. maska przeciwpyłowa, obuwie ochronne z i nie są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób, podeszwami antypoślizgowymi, kask lub ochronniki który mógłby wpłynąć na działanie elektronarzędzia. słuchu zmniejszy ewentualne obrażenia. W razie uszkodzenia, przed użyciem narzędzie c) Nie należy dopuszczać do przypadkowego należy oddać do naprawy. Wiele wypadków wynika ze włączenia. Należy pilnować, aby przed złej konserwacji elektronarzędzi. podłączeniem narzędzia do zasilania i/lub baterii f) Należy dbać o czystość i naostrzenie narzędzi akumulatorowej oraz przed podniesieniem i tnących. Odpowiednio utrzymane narzędzia tnące z przenoszeniem przełącznik był ustawiony w pozycji ostrymi krawędziami tnącymi są...
Página 88
a) Serwisowanie elektronarzędzia należy powierzać - Gdy tarcza tnąca zakleszczy się lub zablokuje w wykwalifikowanemu serwisantowi, a do naprawy zamykającym się nacięciu drewnianego elementu, używać wyłącznie części zamiennych identycznych tarcza zatrzymuje się, a reakcja silnika powoduje, z oryginalnymi. Zapewni to bezpieczeństwo że całe urządzenie gwałtownie odskakuje w stronę eksploatacji elektronarzędzia. operatora. b) Uszkodzonych akumulatorów nie należy nigdy - Jeżeli tarcza w nacięciu skrzywi się...
Página 89
• Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe AKCESORIA akumulatory i ładowarki • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne - Akumulator SKIL: BR1*31**** działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z - Ładowarka SKIL: CR1*31**** oryginalnych akcesoriów •...
Página 90
używać go do pracy ponieważ może to spowodować uszkodzenie • Zabrania się rozmontowywania akumulatora akumulatora • Elektronarzędzia/akumulatora nie należy narażać na • Instalacja tarczy tnącej 2 działanie opadów atmosferycznych ! z narzędzia należy wyjąć akumulator • Dopuszczalna temperatura otoczenia (narzędzie/ - ze schowka B wyjąć klucz imbusowy A ładowarka/akumulator): - nacisnąć...
(warunki gwarancji • Prowadnica równoległa J t SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - umożliwia wykonywanie dokładnych cięć równoległych dealera) do krawędzi przedmiotu - należy ją włożyć przez szczeliny na przednim końcu ŚRODOWISKO...
! należy chronić się przed skutkami wibracji przez ВНИМАНИЕ! konserwację narzędzia i jego akcesoriów, dbanie o ciepło dłoni i właściwą organizację pracy В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., Бесщеточная 3540 убедившись, что он не заблокирован (при его компактная наличии) и отключите сетевую вилку от розетки универсальная пила или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) ВВЕДЕНИЕ предусмотренных изготовителем для продукции, могут • Данный инструмент предназначен для продольной входить настоящее руководство по эксплуатации, а...
Шестигранный ключ Отвлекающие факторы могут привести к потере Отделение для шестигранного ключа контроля. Рукоятка 2) ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Курковый переключатель a) Вилка электроинструмента должна Предохранительный выключатель соответствовать розетке. Никогда не Кнопка блокировки шпинделя переделывайте вилку. Не используйте никакие Отверстие для отвода пыли переходники для вилок электроинструментов с Адаптер для пылесоса заземлением. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток уменьшает риск Параллельная...
Página 94
снимите с него регулировочные инструменты и непредусмотренных операций может привести к гаечные ключи. Регулировочный инструмент или опасным ситуациям. гаечный ключ, оставленный на вращающейся части h) Следите за тем, чтобы рукоятки и поверхности электроинструмента, может стать причиной травмы. захвата были сухими и чистыми и на них e) Не тянитесь. Всегда сохраняйте устойчивое не было масла или смазочного материала. положение и равновесие. Это позволит Скользкие рукоятки и поверхности захвата не лучше контролировать электроинструмент в позволяют...
Página 95
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ инструкций или условий работы. Приведенные ниже ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЦИРКУЛЯРНОЙ ПИЛЫ меры предосторожности позволяют предотвратить возникновение отдачи. Распиливание a) Крепко держите инструмент, расположив руки наиболее удобным образом для реакции на a) ОПАСНО! Держите руки подальше от места отдачу. Держите пилу с любой стороны, но не резки и пильного диска. При удерживании пилы на одной линии с телом. В результате отдачи двумя руками получение травмы в результате пореза пила может отскочить назад, но оператор может невозможно.
полностью зарядите аккумулятор с помощью любых регулировок или сменой насадок. зарядного устройства). ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Используйте с этим инструментом только указанные • Компания SKIL может гарантировать безупречную • далее аккумуляторы и зарядные устройства. работу инструмента только при использовании - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** оригинальных принадлежностей.
Página 97
дождем. ! Извлеките аккумулятор из инструмента. • Допустимая температура окружающей среды - Возьмите шестигранный ключ A из отсека для (инструмент/зарядное устройство/аккумулятор): хранения B. - при зарядке 4...40 °C - Нажмите кнопку блокировки шпинделя F и - при эксплуатации –20...+50 °C удерживайте ее нажатой все время, пока - при...
перегрузкой или неправильным обращением с вдоль кромки заготовки. инструментом, гарантия не распространяется - Вставьте через прорези на передней части (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или основания. уточните у дилера). Регулировка параллельной направляющей - Открутите винт K с помощью шестигранного ключа...
Página 99
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.Прочитайте всі попередження держите руки в тепле, а также правильно безпеки, інструкції, ілюстрації та характеристики, организовывайте рабочий процесс. надані з цим електроінструментом. Недотримання наведених нижче вказівок може спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або серйозні травми. КОМПАКТНА 3540 Зберігайте всі попередження та інструкції для УНІВЕРСАЛЬНА ПИЛКА використання в майбутньому. З БЕЗЩІТКОВИМ МОТОРОМ Термін «електроінструмент» у попередженнях стосується електричного інструмента, що працює від електромережі (через шнур) або від акумулятора (без...
Під час роботи електроприладу утворюються іскри, d) Перш ніж вмикати електроінструмент, слід від яких можуть зайнятися пил або випари. зняти всі регулювальні клинці або гайкові c) Дітям і спостерігачам заборонено перебувати ключі. Якщо залишити такий ключ на рухомій поруч з електроінструментом, що працює. частині електроінструмента, це може призвести до Це може відволікати вас і призвести до втрати травмування. контролю.
Página 101
інструменти з гострими ріжучими краями рідше постачальники послуг. блокуються, і ними легше керувати; g) Користуйтесь електроінструментом, ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ДИСКОВОЇ аксесуарами та насадками для інструмента ПИЛИ згідно з цією інструкцією, зважаючи на робочі умови та роботу, яку слід виконати. Використання електроінструмента не за призначенням може стати Процедури різання причиною виникнення небезпечних ситуацій. h) Підтримуйте руків’я та захватні поверхні сухими, a) НЕБЕЗПЕКА. Тримайте руки подалі від місця чистими, без жиру і бруду. Слизькі ручки та різання та леза. Якщо тримати пилу обома руками, захватні...
Виймайте акумулятор з інструмента перед виконанням будь-яких регулювань або замінювання Функція нижнього обмежувача частин та приладдя АКСЕСУАРИ a) Перед кожним використанням перевіряйте • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при правильність закриття нижнього обмежувача. використанні відповідного приладдя Забороняється використовувати пилку, якщо • Використовуйте лише леза пили, що відповідають нижній обмежувач не рухається вільно та одразу характеристикам, зазначеним в цій інструкції, не закривається Забороняється фіксувати чи...
Página 103
батареї під час натискання кнопки AB; зарядіть • Використовуйте з інструментом тільки такі акумулятор акумулятори і зарядні пристрої ! не продовжуйте роботу та не натискайте - Акумулятор SKIL: BR1*31**** вмикач після автоматичного вимкнення - Зарядний пристрій SKIL: CR1*31**** інструмента; такими діями можна пошкодити • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його акумулятор треба замінити • Підготовка леза пилки 2 •...
Página 104
- відпустіть нижній обмежувач W коли лезо пили торкається заготовки (тільки в разі - установіть фланець Z виконання особливого розрізу, такого як врізання, - натисніть кнопку блокування шпинделя F та можна відкрити нижній обмежувач вручну за утримуйте її, доки не затягнете болт леза допомогою...
перевантаження або неналежного поводження μοιρών з інструментом не будуть включені в гарантію • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або χρήση. довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) • Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.3 ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ...
Κουμπί ρύθμισης γωνίας κοπής καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρές Ένδειξη γωνίας κοπής γωνίες ή κινούμενα εξαρτήματα. Τα κατεστραμμένα Κάτω προστατευτικό ή μπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο Επιφάνεια σύσφιξης ηλεκτροπληξίας. Πριονολάμα με άκρα καρβιδίου e) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Φλάντζα σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο AA Μπουλόνι λάμας προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς AB Κουμπί ένδειξης κατάστασης μπαταρίας χώρους. Τα καλώδια που είναι κατάλληλα για AC Πριονολάμα...
Página 107
εργαλεία, μην εφησυχάζετε και μην παραβλέπετε συγκεκριμένο τύπο συστοιχίας μπαταριών μπορεί τις βασικές αρχές ασφαλείας. Μια στιγμή να προκαλέσουν πυρκαγιά εάν χρησιμοποιηθούν για απροσεξίας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό κάποιον άλλον τύπο. τραυματισμό. b) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο 4) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ με τη συγκεκριμένη συστοιχία μπαταριών ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ που προορίζεται για αυτό. Εάν χρησιμοποιηθεί a) Μην ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. οποιαδήποτε άλλη συστοιχία μπαταριών, μπορεί να Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό...
Página 108
λάμα. a) Διατηρείτε σταθερή λαβή στο πριόνι και b) Μην βάζετε τα χέρια σας κάτω από το τεμάχιο τοποθετείτε τα χέρια σας με τέτοιον τρόπο, ώστε επεξεργασίας. Το προστατευτικό δεν μπορεί να να αντισταθείτε στις δυνάμεις αντιλάκτισης. σας προστατεύσει από τη λάμα κάτω από το τεμάχιο Τοποθετείτε το σώμα σας σε οποιαδήποτε πλευρά επεξεργασίας. της λάμας, ωστόσο ποτέ σε ευθεία με αυτήν. Η c) Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πάχος του αντιλάκτιση μπορεί να ωθήσει το πριόνι απότομα προς τεμαχίου επεξεργασίας. Κάτω από το τεμάχιο τα πίσω, ωστόσο οι δυνάμεις αντιλάκτισης μπορούν επεξεργασίας...
Página 109
παρελκόμενα τον φορτιστή της πριν από τη χρήση του ηλεκτρικού ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ εργαλείου σας για πρώτη φορά) • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του • Χρησιμοποιείτε μόνο τις ακόλουθες συστοιχίες ηλεκτρικού εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται μπαταριών και τους φορτιστές γνήσια παρελκόμενα...
Página 110
- κατά τη φόρτιση 4...40°C εργαλείο - κατά τη διάρκεια της λειτουργίας -20...+50°C - πάρτε το εξάγωνο κλειδί Α από τη θήκη αποθήκευσης - κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης -20...+50°C Β ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ / ΤΗΝ - πιέστε το κουμπί ασφάλισης της ατράκτου F και ΜΠΑΤΑΡΙΑ...
Página 111
Οδηγός παράλληλης κοπής J t πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της - για κοπές ακριβείας κατά μήκος του τεμαχίου SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα επεξεργασίας συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα - εισάγετε μέσα από τις σχισμές στο μπροστινό άκρο...
Página 112
ηλεκτρικού εργαλείου δεν καλύπτονται από την plastice și a materialelor de construcţie ușoare cu tăieturi εγγύηση (για τους όρους της εγγύησης της SKIL drepte, precum și tăieturi unghiulare de până la 45 βλ. www.skil.com ή απευθυνθείτε στο πλησιέστερο...
b) Nu puneţi în funcţiune sculele electrice în atmosfere Păstraţi-vă stabilitatea și echilibrul în orice moment. explozive, cum ar fi în prezenţa lichidelor, gazelor Astfel veţi avea un control mai bun asupra sculei electrice sau a pulberilor inflamabile. Sculele electrice creează în situaţii neașteptate. scântei, care pot aprinde pulberile sau gazele. f) Păstraţi-vă părul și îmbrăcămintea departe de c) Țineţi copiii și persoanele prezente la distanţă componentele în mișcare. Îmbrăcămintea largă, atunci când utilizaţi o sculă electrică. Distragerea bijuteriile sau părul lung se pot prinde în piesele în atenţiei vă...
Página 114
utilizat cu alt set de acumulatori. tensiune” pot pune „sub tensiune” părţile metalice b) Utilizaţi sculele electrice doar cu seturile de exterioare ale sculei electrice și pot electrocuta acumulatori special menţionate. Utilizarea oricărui alt operatorul. set de acumulatori prezintă risc de accidente și incendiu. f) La spintecare, utilizaţi întotdeauna o pană de c) Când nu se utilizează setul de acumulatori, ţineţi-l spintecare sau un ghidaj de margine drept. Acest departe de alte obiecte metalice precum clamele de lucru îmbunătăţește precizia tăierii și reduce șansele de hârtie, monedele, cheile, cuiele, șuruburile sau alte...
și retragerea. ACCESORII g) Aveţi grijă suplimentară atunci când tăiaţi pereţii • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului existenţi sau alte zone oarbe. Lama proeminentă numai dacă sunt folosite accesoriile originale poate tăia obiecte care pot cauza recul. • Folosiţi numai pânze de ferăstrău care corespund specificaţiilor din prezentele instrucţiuni și care au fost...
- Baterie SKIL: BR1*31**** - scoateţi cheia hexagonală A din zona de stocare B - Încărcător SKIL: CR1*31**** - apăsaţi butonul de blocare a axului F și ţineţi-l până • Nu utilizaţi bateria dacă este avariată; aceasta trebuie când scoateţi șurubul pânzei AA prin rotirea cheii fixe înlocuită...
Página 117
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare Performanţele de tăiere și calitatea tăierii depind în • la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai principal de starea și numărul de dinţi ai pânzei de apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la ferăstrău.
инструкции изброени долу може да доведе до токов întreţinerea sculei și a accesoriilor sale, păstrând удар, пожар и/или сериозно нараняване. mâinile calde și organizând procesele de lucru Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдеща справка. Безчетков компактен 3540 Терминът ”електрически инструмент” в мултифункционален предупрежденията се отнася до захранвани от мрежата трион (кабелни) електрически инструменти или захранвани чрез батерия (безкабелни) електрически инструменти.
подходящ за употреба на открито. Употребата на електрически инструмент, който не може да бъде кабел подходящ за употреба на открито намалява контролиран от ключа е опасен и трябва да бъде риска от електрически удар. поправен. f) Ако работата с електрическия инструмент c) Разкачете щепсела от захранването и/или на влажно място е неизбежна, използвайте извадете батерията, ако може да се извади, от захранване с дефектнотокова защита (RCD). електрическия инструмент, преди да извършите Употребата на RCD намалява риска от токов удар. настройки, смяна на аксесоари или съхраняване...
Página 120
контакт. В случай на инцидентен контакт точността на рязане и намалява вероятността от измийте с вода. Ако течността влезе в контакт засядане на диска. с очите, потърсете допълнително медицинска g) Винаги използвайте режещи дискове с помощ. Течността изхвърлена от батерията може да правилния размер и форма (във вид на диамант причини раздразнение или изгаряния. вместо кръгли) на отворите за закрепване. e) Не използвайте акумулаторна батерия Режещи дискове, които не съответстват на или инструмент, които са повредени или монтажните елементи на циркулярния трион, ще модифицирани.
Página 121
Изваждайте батерията от инструмента преди предпазител за правилно затваряне. Не всякакви регулировки или смяна на принадлежности работете с триона, ако долният предпазител АКСЕСОАРИ не се движи свободно и се затваря незабавно. • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електpоинстpумента само ако се използват Никога не захващайте и не завързвайте долния оpигинални допълнителни пpиспособления предпазител в отворено положение. Ако трионът • Използвайте само циркулярни дискове, които...
Използвайте само следните батерии и зарядни ! след автоматичното изключване на устройства с този инструмент инструмента не продължавайте да натискате - SKIL батерия: BR1*31**** спусъка, понеже може да се повреди - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** акумулаторът • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя • Поставяне на острие 2 трябва да бъде заменена...
Página 123
! не насилвайте инструмента (прилагайте лек детайл като водач и използвайте лявата страна на и непрекъснат натиск, за да не прегреят опората срещу този водач i върховете на остриетата) • За повече информация вижте www.skil.com ! по време на работа, винаги дръжте инструмента за областта(ите) за хващане ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ - след завършване на рязането, изключете инструмента чрез освобождаване на спусъка D •...
Página 124
обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия plastov a ľahkých stavebných materiálov s rovnými сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за rezmi, ako aj uhlovými rezmi do 45 сервизно обслужване на електpоинстpумента, •...
Pojem „elektrické nástroj“ vo varovaniach sa vzťahuje na váš klin alebo kľúč. Kľúč alebo klin, ktorý necháte elektrický nástroj napájaný zo siete (s káblom) alebo nástroj pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, napájaný z akumulátora (bez kábla). môže spôsobiť zranenie osôb. e) Nepreceňujte sa. Pri práci vždy dodržujte správny 1) BEZPEČNOSŤ PRACOVISKA postoj a rovnováhu.
Página 126
b) Používajte elektrické náradie iba s výslovne a znižuje možnosť uviaznutia kotúča. určenými akumulátormi. Použitie iných typov g) Vždy používajte kotúče so správnou veľkosťou akumulátorov môže spôsobiť riziko úrazu a požiaru. a tvarom (kosoštvorcový verzus okrúhly) upínacích c) Pokiaľ akumulátor nepoužívate, držte ho mimo otvorov. Kotúče, ktoré sa nezhodujú s montážnym dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske príslušenstvom píly, sa budú...
Pred nastavením alebo výmenou príslušenstva alebo VYSVETLENIE SYMBOLOV UMIESTNENÝCH NA vždy vytiahnite akumulátor NÁRADÍ/AKUMULÁTORE PRÍSLUŠENSTVO 3 Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa 4 Akumulátory po vhodení do ohňa vybuchnú a preto ich pôvodné príslušenstvo...
Página 128
nevhadzujte do ohňa zo žiadneho dôvodu. prstom dotiahnete skrutku pílového kotúča pomocou 5 Náradie, nabíjačku a akumulátor skladujte na miestach, imbusového kľúča o 1/8 otáčky (zabezpečuje skĺznutie kde teplota neprekročí 50 ° C pílového kotúča, keď narazí na nadmerný odpor, čím sa 6 Nevyhadzujte elektrické...
Výkonnosť pílenia a kvalita rezu v podstate závisia od vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete stavu a počtu zubov pílového kotúča. na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho Používajte iba ostré pílové kotúče, ktoré sú vhodné pre predajcu) •...
Página 130
TEHNIČKI PODACI 1 a) Utikači električnog alata moraju odgovarati utičnici. Nemojte nikada raditi preinake utikača. Utikače adaptera nemojte upotrebljavati s DIJELOVI ALATA 2 uzemljenim električnim alatima. Nepreinačeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjit će rizik od električnog Šesterostrani ključ udara. Prostor za skladištenje šesterostranog ključa b) Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površinama, Ručka kao što su cijevi, radijatori, peći i rashladni uređaji. Sklopka okidača Rizik od električnog udara je veći ako je vaše tijelo Sigurnosni prekidač...
h) Nemojte dopustiti da vas poznavanje alata stečeno potražite pomoć liječnika. Tekućina koju izbaci baterija čestom upotrebom učini samodopadnim te da može prouzročiti nadražaj kože ili opekline. zanemarite sigurnosna načela za alat. Nepažljiv rad e) Ne upotrebljavajte baterijski modul ili alat koji je može rezultirati teškim ozljedama u djeliću sekunde. oštećen ili preinačen. Oštećene ili preinačene baterije 4) UPOTREBA I NJEGA ELEKTRIČNOG ALATA mogu pokazati nepredvidivo ponašanje koje može a) Nemojte preopterećivati električni alat.
PRIBOR f) Ručice za zaključavanje i podešavanje dubine i • Proizvođač SKIL može jamčiti besprijekoran rad alata nagiba lista pile moraju biti pritegnute i učvršćene samo ako se upotrebljava originalni pribor. prije rezanja. Pomicanje ručice za podešavanje lista pile • Ako su predviđeni za drvo i materijale slične drvu, tijekom rezanja može prouzročiti zaglavljivanje lista pile i...
S ovim alatom upotrebljavajte samo sljedeće baterije i pritisnutim dok uklanjate matični vijak lista pile AA punjače: okretanjem šesterostranog ključa A u SMJERU - SKIL baterija: BR1*31**** KRETANJA KAZALJKI NA SATU (= u istom smjeru koji - SKIL punjač: CR1*31**** pokazuje strelica utisnuta na listu pile).
Ako se dogodi da je alat neispravan unatoč pažljivoj podizanja alata s obratka. proizvodnji i testiranju, popravak treba obaviti ovlašteni servisni centar za električne alate proizvođača SKIL. SAVJETI ZA PRIMJENU - Pošaljite nerastavljen uređaj zajedno s dokazom o kupnji svom prodavaču ili najbližem servisu SKIL •...
Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu. Pojam „električni alat“ u upozorenjima označava električni Kompaktna 3540 alat (sa žicom) koji se uključuje u utičnicu ili električni alat višenamenska testera (bežični) na baterije. bez četkica 1) BEZBEDNOST NA RADNOM PODRUČJU a) Održavajte radno područje čistim i dobro osvetljenim. Na pretrpanim ili mračnim područjima su veće šanse da dođe do nezgoda.
upetljan kabl povećava rizik od strujnog udara. d) Skladištite isključene električne alate van domašaja e) Kada koristite električni alat na otvorenom prostoru, dece i ne dozvolite osobama koje nisu upoznate koristite produžni kabl pogodan za korišćenje na sa ovim električnim alatom ili ovim uputstvom da otvorenom prostoru. Upotreba kabla pogodnog za rukuju električnim alatom. Električni alat je opasan u korišćenje na otvorenom prostoru smanjuje rizik od rukama nekvalifikovanih korisnika. strujnog udara.
Página 137
servis. b) Kada se sečivo zaglavljuje ili kada zbog bilo kog razloga prekidate sečenje, otpustite okidač i držite BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA KRUŽNU TESTERU testeru nepomično u materijalu dok se sečivo potpuno ne zaustavi. Nikada ne pokušavajte da izvadite testeru iz predmeta koji obrađujete ili Postupci testerisanja da je povučete unazad dok je sečivo u pokretu jer može doći do povratnog udarca. Istražite i a) OPASNOST: Držite ruke dalje od mesta sečenja i preduzmite korektivne radnje kako biste eliminisali uzrok oštrice. Ako obe ruke drže testeru, sečivo ih ne može zaglavljivanja sečiva. poseći.
Página 138
PRIBOR 5 Čuvajte alat/punjač/bateriju na mestima gde temperatura • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen neće preći 50 °C originalni pribor 6 Ne odlažite električne alate i baterije u kućni otpad • Koristite samo sečiva koja odgovaraju karakterističnim podacima datim u ovom uputstvu za rukovanje i koja UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE...
Página 139
! uklonite bateriju iz alata obrađujete - izvadite inbus ključ A iz skladišta B - uključite alat tako što ćete prvo pritisnuti dugme E (= - pritisnite dugme za blokiranje vretena F i držite ga dok sigurnosni prekidač koji se ne može zaključati), a zatim skidate zavrtanj sečiva AA okretanjem inbus ključa A, povući okidač...
TEHNIČNI PODATKI 1 servis za SKIL električne alate - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj DELI ORODJA 2 stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete Imbus ključ...
Página 141
Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na orodja, d) Pred vklopom električnega orodja odstranite ki jih poganja električni tok (žična), ali na akumulatorska morebitne nastavitvene ključe ali viličaste ključe. (brezžična) orodja. Viličasti ali drug ključ, ki je pritrjen na vrtljivi del električnega orodja, lahko povzroči telesne poškodbe. 1) VARNOST DELOVNEGA OBMOČJA e) Ne stegujte se preveč. Pazite, da ves čas stojite a) Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno.
akumulatorskih baterij, morda lahko povzroči nevarnost električno orodje za izolirane prijemalne površine. požara, če z njim polnite drugo vrsto akumulatorske Če se dotakne žice, ki je pod električno napetostjo, se baterije. izpostavljeni kovinski deli električnega orodja naelektrijo b) Akumulatorska orodja uporabljajte samo s in povzročijo električni udar. predpisano vrsto akumulatorskih baterij.
Página 143
NASTAVKI 5 Shranjujte orodje/polnilec/akumulator v prostoru, kjer • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo temperatura ne bo presegla 50 °C. originalnega dodatnega pribora 6 Ne odstranjujte električnega orodja in akumulatorja •...
Página 144
skupaj z gospodinjskimi odpadki. • Nastavitev globine reza (0–41 mm) 9 - Za optimalno kvaliteten rez naj list žage ne sega iz UPORABA obdelovanca več kot 3 mm. - Sprostite gumb Q. • Polnjenje baterije - Dvignite/spustite nogo M, dokler na skali z indikatorjem ! Preberite varnostna opozorila in navodila, P ne nastavite želene globine rezanja.
Página 145
Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks. - Pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o • Lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno alles.3 delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se TEHNILISED ANDMED 1 nahaja na www.skil.com).
Página 146
Käepide maandatud, suureneb elektrilöögi oht. Päästik c) Ärge jätke elektritööriistu vihma kätte ega Ohutuslüliti niisketesse tingimustesse. Vee sattumine Spindlilukustusnupp elektritööriista sisse suurendab elektrilöögi ohtu. Tolmueraldusport d) Ärge rikkuge juhet. Ärge kasutage juhet Tolmuimeja adapter elektritööriista kandmiseks või tõmbamiseks Paralleeljuhik ja ärge tõmmake juhtmest, kui soovite pistikut Paralleeljuhiku reguleerimiskruvi pistikupesast eemaldada.
Página 147
b) Ärge kasutage elektritööriista, mida ei saa lülitist akuplokki või tööriista vale temperatuuri juures (vt sisse ega välja lülitada. Elektritööriistad, mille lüliti ei juhiseid). Valesti või valel temperatuuril laadimine võib tööta, on ohtlikud ja tuleb parandada. kahjustada akut ja suurendada tulekahju ohtu. c) Eemaldage pistik vooluvõrgust ja/või akuplokk 6) HOOLDUS seadme küljest, kui see on eemaldatav, enne...
LISATARVIKUD lõiketera kinnikiilumist ja tagasilööki. • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes f) Tera sügavust ja kaldenurka reguleerivad originaaltarvikute kasutamisel lukustushoovad peavad enne lõike tegemist kindlalt • Kasutage üksnes saekettaid, mis vastavad käesolevas kinni olema.
• Ärge kunagi kasutage tööriista ilma nupule AB 7c vajutamist vilkuma; oodake, kuni originaalkaitseseadisteta aku temperatuur on taas lubatud töötemperatuuri • Ärge püüdke saagida väga väikeseid toorikuid vahemikus • Ärge töötage tööriistaga, hoides seda pea kohal - Aku on peaaegu tühi (et kaitsta täieliku •...
Página 150
ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid alati töödeldava detaili parem külg allapoole, et tagada kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta minimaalne pindude teke. vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult • Saagimise tulemuslikkus ja lõikekvaliteet sõltuvad müügiesindajalt) peamiselt saetera seisukorrast ja hammaste arvust.
Página 151
Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākai atsaucei. Kompakts bezkontaktu 3540 daudzfunkcionālais Brīdinājumos lietotais termins „elektroinstruments” attiecas zāģis uz elektriski darbināmu instrumentu, kura barošanu nodrošina elektrotīkls (ar elektrokabeli) vai akumulators (bez elektrokabeļa).
sistēmu, kas aizsargāta ar noplūdes strāvas uzglabājiet tos bērniem nepieejamā vietā un aizsardzības ierīcēm (RCD). Noplūdes strāvas neļaujiet ar elektroinstrumentu darboties personām, aizsardzības ierīču izmantošana samazina elektriskās kas instrumentu nepārzina vai nav izlasījušas strāvas trieciena risku. šīs instrukcijas. Nemākulīgās rokās nonākuši 3) PERSONĪGĀ DROŠĪBA elektroinstrumenti ir potenciāls briesmu avots. a) Darbinot elektroinstrumentu, esiet modri, pievērsiet e) Veiciet elektroinstrumentam un piederumiem uzmanību tam, ko jūs darāt, un rīkojieties ar apkopi. Pārbaudiet, vai ir pareizi uzstādītas kustīgās to saprātīgi. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja daļas un vai tās neķeras, un vai elektroinstrumenta esat noguruši vai atrodaties apreibinošu vielu, daļām nav bojājumu, kas var negatīvi ietekmēt tā...
Página 153
palielināt aizdegšanās risku. - Ja zāģējuma šķēlumam aizveroties asmens tiek 6) SERVISS saspiests vai iespiests, tas var apstāties, kā rezultātā a) Elektroinstrumenta remontdarbus drīkst veikt zāģa motora reakcijas dēļ instruments strauji tikai kvalificēts speciālists, izmantojot tikai pārvietojas operatora virzienā. oriģinālās rezerves daļas. Tādējādi tiks garantēts - Ja asmens zāģējuma šķēlumā sašķiebjas vai novirzās elektroinstrumenta lietošanas drošums.
Página 154
Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties izņemiet no instrumenta akumulatoru jānomaina PIEDERUMI • Neizjauciet akumulatoru • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Neatstājiet instrumentu/akumulatoru lietū tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra (instruments/ • Izmantojiet tikai tādus zāģa asmeņus, kas atbilst šajā...
Página 155
un, noturot to atvērtu, uzstādiet zāģa asmeni, sekojot, 3 Pirms ekspluatācijas izlasiet instrukciju rokasgrāmatu 4 Ja akumulators tiks dedzināts, tas eksplodēs, tāpēc lai zāģa asmens zobu vērsums un uz zāģa asmens attēlotās bultas virziens sakristu ar bultas virzienu, kas nekādā gadījumā to nededziniet attēlota uz ripzāģa asmens apakšējā...
• Izmantojiet tikai asus zāģēšanas asmeņus, kas ir sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā piemēroti zāģējamajam materiālam r elektroinstrumentu remonta darbnīcā. - izmantojiet rūdīta tērauda zāģa asmeni AC 2 koka, - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
Página 157
(ar) sunkiai susižaloti. Išsaugokite visas instrukcijas su įspėjimais, nes jų gali prireikti ateityje. UNIVERSALUS 3540 KOMPAKTIŠKAS Įspėjimuose vartojamu terminu „elektrinis įrankis“ nurodomas PJŪKLAS SU iš elektros lizdo maitinamas (laidinis) arba baterija BEŠEPEČIU VARIKLIU maitinamas (belaidis) elektrinis įrankis.
skirtą laido ilgintuvą. Naudojant laukui skirtą maitinimo e) Tinkamai prižiūrėkite elektrinius įrankius ir jų laidą, sumažėja pavojus patirti elektros smūgį. priedus. Tikrinkite, ar sukamos jų dalys išcentruotos f) Jeigu elektrinio įrankio naudojimas drėgnoje vietoje ir nestringa, ar nėra sulūžusių dalių ir kitų sąlygų, yra neišvengiamas, naudokite maitinimo šaltinį su galinčių turėti įtakos elektrinio įrankio veikimui. liekamąja srove valdomu atjungimo įtaisu (RCD). Jei elektrinis įrankis sugedęs, prieš naudodami RCD naudojimas sumažina elektros smūgio pavojų. jį suremontuokite. Daugelio nelaimingų atsitikimų 3) ASMENINĖ SAUGA priežastis yra netinkama elektrinių įrankių priežiūra. a) Dirbdami su elektriniu įrankiu būkite budrūs, f) Pjovimo įrenginiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Página 159
a) PAVOJUS: nekiškite rankų į pjovimo zoną ir šalia c) Vėl paleisdami pjūklą, kurio pjovimo diskas likęs disko. Jei pjūklą laikote abiem rankomis, diskas negali darbo ruošinyje, diską išcentruokite taip, kad jo jų įpjauti. dantukai nekabintų pjaunamos medžiagos. Jei b) Nesistenkite pasiekti po darbo ruošiniu. Apsauga pjovimo diskas stringa, iš naujo paleidžiant pjūklą jis gali negali apsaugoti jūsų nuo pjovimo disko po ruošiniu. „išlipti“...
PRIEDAI 5 Laikyti įrankį / įkroviklį / bateriją vietoje, kurioje • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą įrankio veikimą tik temperatūra neviršija 50 °C. tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir 6 Elektrinius įrankius ir baterijas draudžiama išmesti kartu priedai.
kryptimi); - apatinė apsauga W atsidaro automatiškai, kai pjovimo ! Suklio blokavimo mygtuką spauskite tik prietaisui diskas įsipjauna į ruošinį (atliekant specialius pjūvius, sustojus. tokius kaip įleidžiami, apatinę apsaugą atidarykite - atleiskite suklio blokavimo mygtuką F. rankiniu būdu su svirtimi S); - nuimkite jungę Z; ! Nespauskite įrankio (kad neperkaistų pjūklo ! Jungių prispaudimo plokštumos X turi būti dantukai, spauskite lengvai ir tolygiai).
ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 • Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl Хексагонален клуч SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į Лежиште за хексагонален клуч pardavėją). Рачка Прекинувач за активирање APLINKOSAUGA Сигурносен...
Página 163
понатамошно упатување. заштитни очила. Носењето на заштитна опрема, како што е маска за прашина, безбедносни обувки Поимот „електричен алат”, кој се користи во кои не се лизгаат, заштитен шлем или штитници за предупредувањата, се однесува на вашиот електричен уши, употребени во соодветни услови, ја намалуваат алат...
Página 164
упатство. Електричните алати се опасни доколку со надвор од температурниот опсег наведен нив работат нестручни лица. во инструкциите. Неправилното полнење или e) Одржувајте ги електричните алати и полнењето на температура што е надвор од дополнителната опрема. Проверете дали има наведениот опсег, може да ја оштети батеријата и да изместување или заглавување на подвижните ја зголеми опасноста од пожар. делови, дали некои делови се скршени или се...
Página 165
- Повратниот удар претставува ненадејна реакција заглавување и повратен удар. на приклештено, заглавено или лошо порамнето g) Обрнете особено внимание кога сечете со пилата сечило на пилата, што предизвикува подигање на во постојни ѕидови или други слепи области. неконтролираната пила од работното парче кон Сечилото што произлегува може да пресече објекти оној кој ракува со пилата. коишто...
Не расклопувајте ја батеријата • ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА • Никогаш не изложувајте ги на дожд алатот/ • SKIL може да признае гаранција само доколку е батеријата користен оригинален прибор Дозволена температура на околината (алатка/ • • Користете само сечила за пила, кои одговараат на...
Página 167
батеријата сечење под агол од 45° користете ја линијата на ! не продолжувајте да притискате на индикаторот прекинувачот за вклучување/исклучување ! широкиот дел на педалата би требало да стои откако алатот автоматски ќе се исклучи; на потпирачот на работното парче батеријата може да се оштети ! широчината на сечењето се определува со • Монтирање на сечилото за пилата 2 широчината на запците на сечилото, а не со ! извадете ја батеријата од алатот широчината на листот на сечилото - земете хексагонален клуч A од складот B ! секогаш најпрво изведете пробно сечење за да...
Página 168
пати подолго од обичните сечила со алатот не е опфатено со гаранцијата (видете на • Странична ограда J t www.skil.com или прашајте го продавачот за условите - за правење на точни засеци низ работ на на гаранцијата на SKIL) работното парче...
(me kabllo) ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo). Brushless compact 3540 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS multi saw a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për aksidente.
Página 170
ftesë për aksidente. 5) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN ME BATERI d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes a) Karikojeni vetëm me karikuesin e specifikuar nga së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një prodhuesi. Një karikues që është i përshtatshëm për një pjesë...
Página 171
bllokimin e lamës ose humbjen e kontrollit. d) Mbështesni panelet e mëdha për të minimizuar e) Kapeni mjetin e punës nga sipërfaqet e izoluara të rrezikun e bllokimit ose goditjes së kthimit. Panelet kapjes, kur kryeni një veprim ku pajisja e prerjes e mëdha kanë...
Página 172
- gjatë magazinimit –20...+50°C AKSESORËT SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL/BATERI • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të 3 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë 4 Bateritë mund të shpërthejnë kur hidhen në zjarr, prandaj •...
Página 173
- merrni çelësin gjashtëkëndor A nga vendi B • Funksionimi i veglës - shtypni butonin e bllokimit të boshtit rrotullues F - montoni baterinë dhe mbajeni ndërsa hiqni bulonin e thikës AA duke - mbajeni gjithmonë fort dorezën C rrotulluar çelësin heksagonal A në drejtim ORAR (= - vendoseni veglën me pjesën e përparme të...
Página 174
SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
Página 175
بازیافت مناسب و سازگار با محیط زیست انتقال یابند مناد 6 یادآور این مسئله در هنگام دور انداخنت است قبل از دور انداخنت باتری حتم ا ً باید روی پایانه های باتری را با نوار چسب سنگین بپوشانید تا اتصال کوتاه نکند صدا/ارتعاشات...
Página 176
مطمئن شوید که دندانه های اره در قطعه کاری درگیر نباشند SKIL از کار افتاد، تعﻤیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی (= سوئیچ ایﻤنی که قابل قفل نیست) ابزار راE ابتدا با فشار دادن کلید گردان...
Página 177
تنﻬا از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده کنید تیغه را پوشانده باشد. تیغه در صورت فقدان محافظت یا حرکت کردن باعث عقب ****31*BR1 :SKIL باتری رفنت اره شده و هر چه را که در مسیر باشد خواهد برید. به مدت زمانی که بعد از...
Página 178
.خود بگیرید، تیغه منی تواند دست شﻤا را ببرد .از روی بی دقتی می تواند در کسری از ثانیه موﺟب ﺟراحت شدید شود استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن سعی نکنید دست خود را زیر قطعه کاری ببرید. حفاظ منی تواند شﻤا را از تیغه در )ب...
Página 179
.همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نزد خود نگه دارید ميكن استخدامه ملقارنة آلة بآلة خرى وكتقييم متﻬيدي للتعرض لالهتزاز عند استخدام اآللة في التطبيقات املوضحة قد يؤدي استخدام اآللة في تطبيقات مختلفة و مﻊ ملحقات مختلفة و ذات در...
Página 180
قم بإرسال اآللة دون تفكيكﻬا باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائﻊ و قرب D قفله) و ال ً ، ثم اسحب الزناد www. (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان علىSKIL مركز خدمة يجب أن تصل اآللة إلى كامل سرعتها قبل دخول الشفرة في قطعة العمل...
Página 181
****31*SKIL: CR1 شاحن .القطﻊ األخرى، ينبغي تشغيل الواقي السفلي تلقائي ً ا ال تستخدم البطارية إذا تعرضت للتلف؛ ويجب استبدالﻬا احرص دائﻤ ً ا على تغطية الواقي السفلي للشفرة قبل إنزال املنشار على النضد و ال تقم بتفكيك البطارية بنفسك...
Página 182
بأعﻤال قد تلحق فيﻬا داة القطﻊ بأسالك مخفية. التالمس مﻊ سلك تيار “ﺟار ٍ ” قد .العاملة بالطاقة بشكل ٍ خاطئ يجعل األﺟزاء املعدنية املكشوفة باآللة “مكﻬربة”، ويتسبب في إصابة م ُ ش غ ّل اآللة خ ز ّ ن األداة العاملة بالطاقة املضبوطة على وضﻊ االستعداد بعي د ً ا عن متناول يدي .بصدمة...
Página 183
في وﺟود سوائل و غازات و غبار قابلة لالشتعال. فقد تتسبب اآلالت العاملة بالطاقة في صدور شرارة، والتي قد تتسبب في اشتعال الغبار و األبخرة القابلة .لالشتعال ددعتم شر ُ ف نودب جمدم راشنم 3 0 .احتفظ باألطفال واملشاهدين بعي د ً ا عن موقﻊ استعﻤال اآللة العاملة بالطاقة )ت...