Página 1
Válvulas asépticas ® Válvula de cierre GEA Aseptomag tipo AV Manual de operación (Traducción del idioma original) 430BAL011547ES_2...
Página 2
COPYRIGHT En el caso de este manual de instrucciones se trata de la traducción del manual de instrucciones original en el sentido de la Directiva de máquina UE. El documento está protegido por la legislación de la propiedad intelectual. Reservados todos los derechos. La copia, reproducción, traducción o volcado en medios electrónicos o bien en una forma de lectura mecánica, como documento completo o secciones parciales, no están permitidos sin una autorización de GEA Aspetomag AG.
TABLA DE CONTENIDOS Generalidades Información sobre el documento 1.1.1 Vinculación de este manual de instrucciones 1.1.2 Indicaciones sobre ilustraciones 1.1.3 Símbolos y resaltaciones Dirección del fabricante Servicio postventa Declaración de incorporación CE Seguridad Uso conforme al empleo previsto 2.1.1 Requisitos para el funcionamiento 2.1.2 Directivas para equipos de presión 2.1.3...
Página 4
10.2 Inspecciones 10.2.1 Fuelle 10.2.2 Conexión neumática 10.2.3 Conexión eléctrica 10.3 Intervalos de mantenimiento 10.4 Lista de herramientas 10.5 Antes del desmontaje 10.6 Montaje y desmontaje de la válvula 10.6.1 Desmontar la válvula 10.6.2 Montar la válvula 10.6.3 Pares de apriete para grapas 10.7 Montaje y desmontaje de la parte interna 10.7.1...
Generalidades Información sobre el documento Generalidades Información sobre el documento El presente manual de instrucciones es parte de la información para el usuario del componente. El manual de instrucciones contiene toda la información que necesita para transportar el componente, montarlo, ponerlo en funcionamiento, operarlo o mantenerlo.
Generalidades Dirección del fabricante Advertencia Advertencia de graves lesiones La inobservancia de las indicaciones de advertencia puede tener como consecuencia graves daños a la salud. ► La flecha indica una medida de precaución que debe tomar para prevenir riesgos. Precaución Advertencia de lesiones La inobservancia de esta advertencia puede tener como consecuencia daños a la salud leves y moderados.
Generalidades Declaración de incorporación CE Declaración de incorporación CE Declaration of Incorporation Kirchberg, 16.12.16 According 2006/42/EC from 09.06.2006, appendix II B INCORPORATION OF PARTLY COMPLETED MACHINERY We herewith declare that the subsequently described partly completed machine complies with the below listed essential requirements of the machine directive 2006/42/EC.
Seguridad Uso conforme al empleo previsto Seguridad Uso conforme al empleo previsto Las válvulas de cierre Aseptik del tipo AMV son válvulas de movimiento y sirven para la apertura y el cierre controlados de las tuberías en instalaciones de proceso asépticas. La obturación hermética del disco de la válvula la asume un fuelle metálico soldado (opcionalmente un fuelle de PTFE).
Seguridad Deber de diligencia del propietario No se puede garantizar la seguridad de funcionamiento de los componentes bajo condiciones inadmitidas. Por lo tanto evite tales condiciones. El funcionamiento del componente no está admitido si • en el área de riesgos se encuentran personas u objetos. •...
Seguridad Modificaciones posteriores Nota! Realice controles regulares. De ese modo puede garantizar que realmente se cumplan todas las medidas. Modificaciones posteriores No deben realizarse modificaciones técnicas en la válvula. De lo contrario debe realizar por sí mismo un nuevo procedimiento de conformidad acorde a la directiva de máquinas UE.
Seguridad Normas complementarias Para la protección del medio ambiente valen los siguientes principios: • Productos contaminantes para el medio ambiente no pueden alcanzar el suelo o la canalización. • Cumpla las disposiciones para evitar residuos, eliminación de residuos y reciclado de residuos. •...
Página 12
Seguridad Cualificación del personal Los trabajos en instalaciones protegidas contra explosión deben ser realizados exclusivamente por personal especialmente cualificado. Para trabajos en una instalación protegida contra explosión, deben observarse las normas DIN EN 60079-14 para gases y EN 50281-1-2 para polvos. Fundamentalmente rige la siguiente cualificación mínima: •...
Seguridad Dispositivos de protección Grupos de usuarios Personal Cualificación Operarios Instrucción adecuada así como sólidos conocimientos en las siguientes áreas: • Funcionamiento de los componentes • Procesos de manejo de los componentes • Comportamiento en casos de fallas • Competencias y responsabilidades en cada actividad Personal de mantenimiento Instrucción adecuada y conocimientos sólidos sobre la estructura y el funcionamiento de los componentes.
Seguridad Áreas de riesgo Riesgos residuales en la válvula y medidas Peligro Causa Medida Peligro de muerte Conexión Interrumpa eficazmente todos los combustibles, prohíba involuntaria de la una reconexión. válvula Corriente Respete las siguientes reglas de seguridad: eléctrica Desconectar la tensión. Asegurar contra una reconexión Constatar la ausencia de tensión Conectar a tierra y poner en cortocircuito...
Página 15
Seguridad Fig.1: Áreas de riesgo en la válvula • Si la válvula no funciona correctamente, póngala fuera de servicio (desconéctela del suministro eléctrico y de aire) y adopte las medidas necesarias para evitar vuelva a ser utilizada. • Nunca toque la lámpara (1) o la carcasa de la válvula (2) con la válvula funcionando.
Descripción Estructura de la válvula Descripción Estructura de la válvula Fig.2: Componentes principales de la válvula Leyenda N.º Denominación Carcasa Parte interna Accionamiento Semianillo (dispositivo de seguridad) 430BAL011547ES_2 08.07.2019...
Descripción Identificación de la válvula Identificación de la válvula A cada unidad constructiva de los componentes de GEA Aseptomag AG se le asignan números de los siguientes sistemas numéricos. Estos sirven para una identificación clara de los componentes y de su composición. Número Denominación Descripción...
Página 18
Descripción Identificación de la válvula Fig.3: Designaciones en la válvula Leyenda N.º Ejemplo Posición Datos V-50-1002 Carcasa de Número de gráfico carcasa de la válvula la válvula 1.4435 TC 333937 Datos de material y reestampado 0548 10 Carcasa de Número de serie de la carcasa de la la válvula válvula V-50-1004...
Descripción Conceptos de obturación Conceptos de obturación 3.3.1 Sistema "montado en caliente" • Disco de válvula de una pieza • GEA Aseptomag estándar • ® Reforzado para materiales de junta duros como TEFASEP , PTFE o PTFE Fig.4: Sistema "zunchado en caliente" 3.3.2 Sistema "divisible"...
Página 20
Descripción Fig.6: Sistema "divisible" para juntas perfiladas 430BAL011547ES_2 08.07.2019...
Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Transporte y almacenamiento Requisitos de almacenamiento Las válvulas, juegos de válvulas o piezas de recambio deben almacenarse secas, sin vibraciones, polvo y protegidas de la luz para evitar daños y, en lo posible, en el embalaje original. Si la válvula va a estar expuesta durante el transporte o el almacenaje a temperaturas ≤...
Página 22
Transporte y almacenamiento • el equipamiento esté completo y todas las piezas se encuentren en perfecto estado. 430BAL011547ES_2 08.07.2019...
Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos ® Datos de funcionamiento (para válvula con materiales de junta TEFASEP y silicona) Temperatura de 150 °C (302 °F) funcionamiento máx. Temperatura de esterilización 160 °C (320 °F) para máx. 30 min. máx.
Datos técnicos Resistencia materiales de obturación Todos los materiales de obturación en el área con contacto de productos son apropiados para aplicación en la industria de productos alimenticios. La resistencia de los materiales de obturación depende del tipo y de la temperatura del tiempo de Juntas en contacto con el contacto de los productos transportados.
Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Montaje e instalación Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el montaje pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsor del personal. En el montaje rigen los siguientes fundamentos: • El emplazamiento, montaje y la puesta en funcionamiento de los componentes solo debe ser realizado por personal cualificado para tal fin.
Montaje e instalación Soldadura de la válvula con conexión de tubo Precaución Peligro de sufrir heridas por la fuerza del muelle que se libera Puede provocarse heridas en los dedos si toca una válvula si no se la ha abierto con anterioridad. ►...
Montaje e instalación Conexión neumática • cauterizado, • rectificado, • cepillado, • pulido. Conexión neumática 6.4.1 Requerimiento de aire El requerimiento de aire depende del tamaño de accionamiento utilizado. La siguientes tablas indican valores orientativos con una presión de aire suministrada de 6 bares por tamaño de válvula y los tamaños de accionamiento estándar previstos para ello.
Montaje e instalación Conexión eléctrica Requerimiento de aire para accionamientos con apertura por muelle (NO) Carrera de Aire comprimido Requerimiento referencia de referencia de aire con Ancho nominal Accionamiento (RH1) (RL1) RH1/RL1 válvula [dm³ [mm] [bar] DN 65 / 2 1/2" OD PA100 NO DN 80 / 3"...
Página 29
Montaje e instalación Realice los siguientes pasos de trabajo: Realice la conexión conforme con el esquema de conexiones y las notas que aparecen en el correspondiente manual de instrucciones para el cabezal de mando T.VIS u otro. ® La válvula está conectada a la electricidad. 430BAL011547ES_2 08.07.2019...
Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento En la primera puesta en funcionamiento rigen los siguientes fundamentos: • Realice las medidas de protección contra tensiones de contacto peligrosas acorde a las prescripciones vigentes. •...
Página 31
Puesta en servicio • Durante la puesta en funcionamiento controle regularmente que las juntas no presenten fugas. Cambie las juntas defectuosas. 430BAL011547ES_2 08.07.2019...
Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Funcionamiento y manejo Indicaciones de seguridad Las situaciones peligrosas durante el funcionamiento pueden evitarse mediante un comportamiento seguro y previsible del personal. Para el funcionamiento rigen los siguientes principios: • Supervise los componentes durante el funcionamiento. •...
Limpieza, esterilización y pasivado Limpieza Limpieza, esterilización y pasivado Limpieza La válvula es adecuada para la limpieza CIP (Cleaning in Place); velocidad de limpieza recomendada en la válvula al menos 2 m/s. Todas las piezas que tengan contacto con el producto deben limpiarse regularmente.
Página 34
Limpieza, esterilización y pasivado Este pasivado por lo general se realiza con ácido nítrico (HNO ) a aprox. 80 °C (176 °F) con una concentración de 3 % y un tiempo de contacto de entre 6 a 8 horas. La determinación final de las temperaturas, productos químicos, concentraciones y duración de contacto a ser empleados debe ser realizada por el gestionador de la instalación junto con su proveedor de productos químicos.
Conservación Indicaciones de seguridad Conservación 10.1 Indicaciones de seguridad Mantenimiento y reparación Antes de realizar trabajos de mantenimiento y reparación en los dispositivos eléctricos de los componentes se deben realizar los siguientes pasos de trabajo acorde a las «5 reglas de seguridad»: •...
Conservación Inspecciones • Solo personal cualificado para tal fin tiene permitido desmontar los componentes. • Antes de desmontarlos, los componentes deben desconectarse y asegurarse contra una reconexión. Los trabajos recién pueden empezar cuando ya no se encuentre la energía residual que queda. •...
Conservación Intervalos de mantenimiento 10.3 Intervalos de mantenimiento Para garantizar la máxima seguridad de funcionamiento de la válvula deben cambiarse en intervalos más amplios todas las piezas de desgaste. Tenga un stock adecuado de piezas de repuesto de todas las piezas de desgaste (partes internas y juntas).
Página 38
Conservación Lista de herramientas Lista de herramientas (en orden alfabético) Número de material Herramientas Representación Uso específico GEA Aseptomag AG Válvulas Herramienta de 0980.50073 DN 125 - DN 150 presión S-12-0454 Controlar el fuelle de DN 125 - DN 150 metal Fig.9 0980.50020...
Página 39
Conservación Lista de herramientas Lista de herramientas (en orden alfabético) Número de material Herramientas Representación Uso específico GEA Aseptomag AG Horno 0981.50016 Precaliente las juntas (no microondas, de asiento duras S-12-0084 temp. mín. 140° C) Fig.15 Válvulas Llave Allen 0980.50121 DN 10 - DN 80 S-12-0554 Ajustar/soltar el...
Página 40
Conservación Lista de herramientas Lista de herramientas (en orden alfabético) Número de material Herramientas Representación Uso específico GEA Aseptomag AG Herramienta de montaje PA30-210 5050.51064 Pieza de sujeción Sujete el cilindro S-12-0005 PA30-210 Fig.20 Herramienta de montaje PA255 5050.55468 Pieza de sujeción Sujete el cilindro S-12-0405 PA255...
Página 41
Conservación Lista de herramientas Lista de herramientas (en orden alfabético) Número de material Herramientas Representación Uso específico GEA Aseptomag AG Tornillo de banco Para partes internas y Con mordazas planas accionamientos divisibles mordaza de protección similar Fig.25 Desmontaje / montaje Guantes, resistentes al de juntas de asiento calor...
Conservación Antes del desmontaje 10.5 Antes del desmontaje Requisito: • Durante los trabajos en la válvula abierta no debe haber ningún proceso en curso en el área correspondiente. Realice los siguientes pasos de trabajo: Vacíe todos los elementos de las tuberías que llevan a la válvula y, en caso necesario, límpielos o enjuáguelos, además de despresurizarlos.
Página 43
Conservación Montaje y desmontaje de la válvula Fig.31: Presurización de la válvula NC Suelte el semianillo con una llave de hexágono interior adecuada, pero no descuelgue aún el tornillo. Fig.32: Soltar el tornillo del semianillo ! Asegúrese, que el semianillo permita ser movido a mano sin un gran esfuerzo antes de ejecutar el siguiente paso.
Conservación Montaje y desmontaje de la válvula Fig.33: Retirada del accionamiento y de la parte interna ® La parte interna y el accionamiento están separados de la carcasa. 10.6.2 Montar la válvula Nota! Durante el montaje de la válvula tenga en cuenta la siguiente indicación: •...
Conservación Montaje y desmontaje de la parte interna 10.6.3 Pares de apriete para grapas Tamaño de rosca del tornillo de Par de apriete recomendado [Nm] grapa 10.7 Montaje y desmontaje de la parte interna 10.7.1 Desmontaje de la parte interna Precaución ¡Peligro de sufrir heridas por partes de la válvula accionadas por aire comprimido!
Conservación Montaje y desmontaje de la parte interna Fig.35: Descolgar la parte interna Desmonte la junta de la carcasa sin herramienta. ! No dañe las superficies de sellado de la carcasa y la parte interna. Fig.36: Retirada de la junta de la carcasa ®...
Conservación Desmontaje y montaje de la junta de asiento "sistema montado en caliente" 10.8 Desmontaje y montaje de la junta de asiento "sistema montado en caliente" 10.8.1 Desmontaje de la junta de asiento "sistema montado en caliente" Información sobre juntas de asiento de válvulas, véase Sección 3.3, Página 19 Se requiere: •...
Conservación Desmontaje y montaje de la junta de asiento "sistema montado en caliente" 10.8.2 Montaje de la junta de asiento "sistema montado en caliente" Nota! Durante el montaje de la junta de asiento de la válvula tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
Página 49
Conservación Desmontaje y montaje de la junta de asiento "sistema montado en caliente" Fig.39: Colocación de la junta de asiento de la válvula en la ranura Presione la junta de asiento de la válvula con ambos pulgares o ambas palmas en la ranura circular. ! Al presionar tenga en cuenta el "encaje"...
Conservación Desmontaje y montaje de la junta de asiento "sistema divisible" – Vuelva a realizar la acción con una nueva junta de asiento de la válvula. – Durante el calentamiento de la junta de asiento de la válvula tenga en cuenta los datos indicados.
Conservación Desmontaje y montaje de la junta de asiento "sistema divisible" ® Junta de asiento (N° 1) ® Junta del disco de la válvula en el modelo TVT (n.º 2) Fig.43: Retirada de la(s) junta(s) ® Disco de la válvula divisible, junta del asiento de la válvula TEFASEP Disco de la válvula divisible, junta del asiento de la válvula EPDM (junta perfilada) TVPVF Disco de la válvula divisible, junta del asiento de la válvula PTFE (junta perfilada)
Conservación Realización del control de estanqueidad "Parte interna" (test de burbujas) El montaje de la junta de asiento de la válvula atornillado se realiza en orden inverso de forma análoga al desmontaje, véase Sección 10.9.1, Página 50. ® ! Preparar las juntas termoplásticas de asiento de válvula, (TEFASEP PTFE, ...) en el Horno , véase Sección 10.8.2, Página 48.
Página 53
Conservación Realización del control de estanqueidad "Parte interna" (test de burbujas) Fig.44: Enganche de la parte interior Coloque los brazos de pinza de la herramienta de presión alrededor de la tapa de la válvula. Fig.45: Colocación de los brazos de la pinza Ajuste a mano la tapa de la válvula con asidero de estrella a la herramienta de presión contra la junta.
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA50/PA60 ! Durante esta inmersión comprobar fugas de la parte interior. Las inestanqueidades se hacen visibles por el ascenso de burbujas de aire. Fig.47: Baño de agua Desmonte la parte interna de la herramienta de presión en secuencia interna. ®...
Página 55
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA50/PA60 Fig.48: Descenso de la parte inferior del accionamiento Extraiga el anillo de retención con pinzas para anillo de retención Seeger de la parte inferior del accionamiento. Fig.49: Retirada del anillo de retención Descomprima lentamente la presión sobre la parte inferior del accionamiento. 430BAL011547ES_2 08.07.2019...
Página 56
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA50/PA60 Fig.50: Descarga de la parte inferior del accionamiento Eleve la parte inferior del accionamiento del cilindro. Fig.51: Retirar la parte inferior del accionamiento En función al tipo de accionamiento realice los siguientes pasos de trabajo: ®...
Página 57
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA50/PA60 Fig.52: Elevación de los componentes superiores de accionamiento En función al tipo de accionamiento realice los siguientes pasos de trabajo: ® Accionamiento NC: Retire con cuidado el muelle de compresión del cilindro. ® Accionamiento NO: Extraiga el vástago del émbolo con disco de émbolo del cilindro.
Página 58
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA50/PA60 Fig.54: Retirar los elementos de seguridad Extraiga con cuidado el manguito distanciador y el disco de émbolo del vástago de émbolo. ! Por favor tenga en cuenta la orientación del disco de émbolo durante el desmontaje (forma asimétrica).
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80 - PA255 10.11.2 Montaje del accionamiento PA50/PA60 Nota! Durante el montaje del accionamiento tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • sustituir todas las juntas visibles. • Limpiar y controlar las superficies de deslizamiento cilíndricas, ranuras de anillo tórico, vástago del émbolo y disco del émbolo.
Página 60
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80 - PA255 Fig.56: Colocación de la pieza de sujeción Sujete el accionamiento en la pieza de sujeción en el tornillo de banco . Fig.57: Destensado del accionamiento ® El desmontaje está preparado Retirada del muelle de montaje Realice los siguientes pasos de trabajo: Gire la parte inferior del accionamiento con la llave articulada en sentido contrario al de las agujas del reloj, vea figura.
Página 61
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80 - PA255 Gire la parte inferior del accionamiento con la llave articulada en sentido de las agujas del reloj. ! Gire la parte inferior del accionamiento hasta que el muelle de montaje pueda removerse. Fig.59: Extracción girando del muelle de montaje ®...
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80 - PA255 Fig.61: Extraer el bloque de muelle ® El accionamiento está desensamblado en piezas individuales. ! Esta prohibido abrir el paquete de resortes por motivos de seguridad. ® El accionamiento PA80 - PA255 está desmontado. 10.12.2 Montaje accionamiento PA80 - PA255 Nota! Durante el montaje del accionamiento tenga en cuenta las siguientes...
Página 63
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80 - PA255 • Llave articulada • Destornillador de ranura longitudinal Realizar los siguientes pasos de trabajo: Alinear la parte inferior del accionamiento con respecto a la carcasa del cilindro de modo tal que el orificio en la parte inferior pueda verse por la ranura del cilindro.
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80AZ - PA180AZ Fig.65: Sujeción del muelle de montaje ® ¿El muelle de montaje salta del orificio al alcanzar la ranura en el cilindro y sin embargo se lo ha continuado girando? – Continuar girando la parte inferior del accionamiento con la llave articulada en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el orificio vuelva a encontrarse en la espiga de posición del muelle de montaje y este pueda volver a presionarse con el destornillador de...
Página 65
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80AZ - PA180AZ Retirada del muelle de montaje Realice los siguientes pasos de trabajo: Desmonte el bloque de muelle, véase Página 60. ® El muelle de montaje se ha retirado. Desensamblar el accionamiento PA80AZ - PA180AZ Realice los siguientes pasos de trabajo: Eleve la parte inferior del accionamiento del cilindro.
Página 66
Conservación Desmontaje y montaje del accionamiento PA80AZ - PA180AZ Fig.69: Soltar el anillo de retención Remueva de la parte inferior del accionamiento los segmentos de la arandela de tope. Fig.70: Retirar los elementos de seguridad Eleve el disco del émbolo de la parte inferior del accionamiento. Fig.71: Elevar el disco del émbolo ®...
Conservación Mantenimiento 10.13.2 Montaje del accionamiento PA80AZ - PA180AZ Nota! Durante el montaje del accionamiento tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • sustituir todas las juntas visibles. • Limpiar y controlar las superficies de deslizamiento cilíndricas, ranuras de anillo tórico, vástago del émbolo y disco del émbolo. •...
Página 68
Conservación Mantenimiento Medidas que deben ejecutarse mensualmente Componente Medida que debe ejecutarse Válvula Control visual Medidas que deben ejecutarse tras 3 meses (solo después de la primera puesta en funcionamiento o tras un cambio de proceso) Componente Medida que debe ejecutarse Juntas en contacto con Control mecánico y visual del estado el producto...
Conservación Control de la realimentación 10.15 Control de la realimentación Después del mantenimiento se debe controlar la realimentación y, dado el caso, volver a ajustarla. 10.15.1 Ajuste el acuso de recibo Realice los siguientes pasos de trabajo: Ajuste el iniciador para la detección de la posición de reposo. Active la válvula con aire comprimido.
Fallos Averías y ayudas para su eliminación Fallos 11.1 Averías y ayudas para su eliminación Atención Advertencia de daños materiales / pérdida del producto No tener en cuenta fallos puede causar graves daños materiales y la pérdida de producto. El servicio seguro de la válvula ya no está garantizado si hay un fallo y puede causar, en el peor de los casos, la pérdida de esterilidad en el proceso.
Página 71
Fallos Avería Causa Solución • Controle que las superficies de estanqueidad en el En caso de activación accionamiento no neumática no se alcanza la Fuga en el accionamiento. presenten daños. carrera de válvula máxima. • Sustituya las juntas. • La unidad de realimentación no se •...
Puesta fuera de servicio Indicaciones de seguridad Puesta fuera de servicio 12.1 Indicaciones de seguridad En la puesta fuera de servicio rigen los siguientes fundamentos: • Desconecte el aire comprimido. • Desconecte los componentes con el interruptor principal. • Asegure el interruptor principal (si existiera) con un candado contra una reconexión.
Anexo Índices Anexo 13.1 Índices 13.1.1 Abreviaturas y términos Abreviatura Explicación ° Símbolo del divisor en una escala [grado] Todas las indicaciones de grados se encuentran expresadas para el ángulo [grado del ángulo] siempre y cuando no se haya indicado explícitamente otra cosa.
Página 74
Anexo Abreviatura Explicación Unidad de medida de la longitud [milímetros] μm Unidad de medida de la longitud [micrómetros] Normally Closed; dirección de efecto de cierre de muelle/abertura de aire Unidad de medida de la trabajo [metro newton] Indicación del par de apriete: 1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/libras-fuerza (lb) + Feet/pies (ft) Normally Open;...