Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

LEVPANO® I EVOLUTION Ref.:
Caractéristiques
Pose de plaques de plâtre à l'horizontale jusqu'à 4,50m, pose verticale et sous rampants jusqu'à 5,90m. Nouvelle
version : Levpano Evolution. 4 pieds avec 2 vraies plateformes pour le vissage de la plaque sur lesquelles on peut
monter. Double-câble, breveté : système de sécurité constitué d'1 câble de travail et d'1 câble de sécurité antichute.
Système de verrouillage Clip&Go pour un déploiement très rapide. Système de freinage intégré au treuil anti-retour
fixé sur la poignée de guidage, qui permet une grande maniabilité de l'appareil. Treuil droitier/gaucher. Excellent
maintien et bonne protection de la plaque de plâtre quelle que soit sa dimension grâce aux 2 bras centraux équipés
de sabots et de 2 bras de bout télescopiques. Sabots escamotables positionnés sur bras central long pour plaques
de largeur 0,90 m et 1,20 m. Adaptable sur le bras central court pour les plaques de 0,60 m de large. Bras centraux
réglables pour la pose des 3 formats de plaques : 0,60 m - 0,90 m et 1,20 m : breveté. 2 sabots métalliques pour la pose
sous rampants. Rotation de la tête et des bras sur 360° : breveté. 8 patins antidérapants pour un excellent maintien et
une bonne protection de la plaque : modèle déposé. Poignée de basculement des bras et tête ergonomique : amélio-
ration de la prise en main, brevetée. Support de treuil plus ergonomique et pratique pour un transport facile. Rallonge
intégrée à la tête pour pose jusqu'à 4.50 m à l'horizontale. Indexation tous les 10 cm : breveté. Hauteur de chargement
pose horizontale : 0,82 m pour une pose à 3,50 m à l'horizontale. 2 plateformes de travail pour la fixation de la plaque
avec revêtement antidérapant et certifiées FSC mixte. Résistance d'une plateforme : 150 kg. Hauteur : 0,49 m. Montage
rapide des planches avec vis imperdables. Marche intermédiaire pour réduire la fatigue en fin de journée. Empattement
de 0,90 x 0,90 m permettant une grande stabilité avec des plaques de grande dimension. 4 roues de Ø 125 mm équi-
pées d'un système de blocage du pivot et du roulage. Passage de porte de 73 cm sans replier le piètement. Montage/
démontage rapide. Livré pré-monté. 2 roues de transport tout terrain.
Données Produits
Hauteur de
chargement
Hauteur de
m pour pose
pose m / Instal-
horizontale /
lation hight m
Loading height
m
4,5
0,82
Hauteur
Charge maxi-
plateforme
mum kg / Max.
m / Platform
load kg
height m
0,49
75
513000
G
kg
52
5
2, rue de Bergognon
42500 LE CHAMBON-FEUGEROLLES
www.mob-mondelin.fr
FICHE TECHNIQUE
Ref.
/ pac-
kaging unit
513000
1
3479135130000
FRANCE
Code EAN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MONDELIN LEVPANO I EVOLUTION

  • Página 1 / Instal- mum kg / Max. Ref. Code EAN / pac- horizontale / m / Platform lation hight m load kg kaging unit Loading height height m 0,82 0,49 513000 3479135130000 2, rue de Bergognon 42500 LE CHAMBON-FEUGEROLLES FRANCE www.mob-mondelin.fr...
  • Página 2 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO RO ÎNȘTIINȚARE PRIVIND INSTRUCȚIUNILE ȘI ÎNTREȚINEREA HU HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NOVALIA – Usine MONDELIN – 602 route des lignières – ZI le Maroquin 42820 AMBIERLE NOTICE N° M00736 révision du 23-05-2022 – Notice originale...
  • Página 3 Conformément à nos conditions de vente, nous nous réservons la faculté de modifier nos modèles sans préavis cette brochure ne peut être considérée comme un document contractuel. In accordance with our sales conditions, we reserve the right to modify our models without notices this booklet cannot be regarded as contractual document.
  • Página 4 PR0431 Poutre complète (avec bras + rallonge) Beam (with arms + extentions) PR0230 Sabot de bras avec ressort et vis/écrou M8 Arm shoes with spring and screw/nut M8 PR0006 Tampon de bras avec rivet Arm pad with rivet PR0044 Tampon de rallonge de bras avec rivet Arm extention pas with rivet PR0429 Rallonge de bras avec crochets...
  • Página 7 513200 513300...
  • Página 8 FRANCAIS A. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION Cet appareil a été conçu exclusivement pour la pose des plaques de plâtre. Toute autre utilisation de cet équipement est strictement interdite et ne saurait engager la responsabilité du fabricant. Veiller à ne pas utiliser cet appareil dans un lieu ouvert qui serait soumis à des vents violents. Les roues d’un LEVPANO®...
  • Página 9: Regles De Securite

    Pose à la verticale (ou en cloison) Et remplacer si nécessaire. Tout câble défectueux doit être remplacé par un câble Pour la pose de plaques de plâtre à la verticale (ou en cloison), procéder au même d’origine. Caractéristiques des câbles : diamètre 3 mm, composition 7 x 19 fils, réglage de la poutre que pour la pose sous rampant.
  • Página 10 MANUTENTION DU LEVPANO® Poids des différents éléments : Manutention d’un chantier à l’autre LEVPANO® I LEVPANO® II Pour faciliter son transport d’un chantier à l’autre, le LEVPANO® se décompose en Bâti (équipé de 2 30.9 Kg 28.2 Kg 2 ou 3 éléments selon le modèle : roulettes de transport) Le bâti équipé...
  • Página 11 A. FITTING INSTRUCTIONS AND DIRECTIONS FOR USE This device has been designed exclusively for fixing plasterboard panels. Any other use of this equipment is strictly forbidden and no responsibility can then be assumed by the manufacturer. Make sure that this device is not used in open premises which might be exposed to violent winds. The wheels of a LEVPANO®...
  • Página 12: Safety Rules

    Vertical fixing (or on partition) To fix boards vertically (or on partition), adjust the beam in the same way as for Maintenance of the winch : The winch requires regular servicing by a competent department. Regular cleaning fixing under pitches. J1 makes for a longer service life.
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    ® E. TRANSPORTING THE LEVPANO Weight of the various elements : Transport from a building site to the next one LEVPANO® I LEVPANO® II In order to make transport from a building site to the next one easier, Frame (equipped with 2 30.9 Kg 28.2 Kg the LEVPANO®...
  • Página 14 A. ONTAGE-UND GEBRAUCHSANLEITUNG Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verlegung von Gipsplatten bestimmt. Eine Verwendung zu anderen Zwecken ist streng verboten und schliesst die Haftung des Herstellers aus. Dieses Gerät nicht in offenen Bereichen verwenden, in denen es starken Windstöβen ausgesetzt sein kann.
  • Página 15 Verlegung unter Dachschrägen Zustand der Clip & Go Riegel an den Armen, Für die Verlegung von Gipsplatten unter Dachschrägen die Trägerbasis entriegeln, Verlängerungen und Füßen um sie eine Viertelumdrehung zu drehen und den Träger dann in dieser neuen Zustand der Verriegelungen Position zu verriegeln.
  • Página 16 7- Führen Sie die Kabel durch die obere Öffnung des Rahmens und setzen Sie die Gestell mit 2 Rollen am Säulenboden zur Erleichterung Säulen in den Rahmen ein. Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu kreuzen. N4 des Verschiebens O1 8- Montieren Sie die Riemenscheiben wieder, indem Sie die Seile in ihre Rillen Einheit Kopf + Träger Arbeitsplattformen (LEVPANO®...
  • Página 17 A. MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING Dit apparaat werd specifiek ontworpen voor het plaatsen van gipsplaten. Elk ander gebruik van deze uitrusting is volstrekt verboden en ontheft de fabrikant van iedere verantwoordelijkheid. Gebruik dit apparaat niet op een plek in open lucht waar het aan hevige wind kan worden blootgesteld. De wielen van de LEVPANO®...
  • Página 18 Dans de gipsplaat op de armen leggen, de armen moeten schuin staan. De Karakteristieken van de kabels: diameter 3mm, samenstelling 7 x 19 draden, kolommen omhoog zetten zodat de bovenkant van de gipsplaat tegen de huls aan effectieve breukbelasting: 5.75 kN) komt te staan, doorgaan met de kruk van de lier te draaien totdat de gipsplaat in de definitieve stand staat onder de huls en hem dan vastzetten.
  • Página 19 Gewicht van de verschillende elementen : Verladen van het ene werkterrein naar het andere Om het verladen van het ene werkterrein naar het andere te vergemakkelijken, kan de LEVPANO® uit elkaar worden genomen in 2 of 3 onderdelen, naar gelang van LEVPANO®...
  • Página 20 A. AVVERTENZE PER IL MONTAGGIO E PER L’UTILIZZO Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per la posa delle lastre di gesso. Ogni altro utilizzo di questo apparecchio è severamente vietato e non potrà in nessun caso impegnare la responsabilità del costruttore. Non utilizzare questo apparecchio in un luogo aperto sottomesso a venti violenti.
  • Página 21: Regole Di Sicurezza

    Azionare la leva collocata sulla manopola di manovra per inclinare la trave. Manutenzione dell’argano: Regolare i due piedi situati sul lato anteriore dell’apparecchio bloccando i sistemi di L’argano necessita di una manutenzione regolare a cura di un servizio blocco “Clip & GO” in posizione 2. competente, la periodica pulitira assicura una durata di vita più...
  • Página 22 ® LEVPANO® I LEVPANO® II E. MANUTENZIONE DEL LEVPANO Intelaiatura (munita di 2 30.9 Kg 28.2 Kg Manutenzione tra due cantieri ruote per il trasporto) Per semplificare il trasporto tra due cantieri, il LEVPANO® si scompone Testa e trave 14.9 Kg 14.9 Kg in 2 o 3 elementi, secondo il modello : Piattaforme di lavoro...
  • Página 23: Cabeza Y Viga Levpano® I

    A. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE UTILIZACIÓN Este aparato se ha concebido exclusivamente para la colocación de carton-yeso. Cualquier otra utilización del aparato se halla estrictamente prohibida y no lleva aparejada la responsabilidad del fabricante. Velar por no utilizar este aparatoen un lugar abierto expuesto a vientos violentos. Las ruedas de un elevador LEVPANO®...
  • Página 24: Normas De Seguridad

    A continuación, proceder a cargar la placa en los brazos, mientras éstos Y reemplazar si es necesario. Todo cable defectuoso debe reemplazarse por un permanecen en posición inclinada. cable original. Características de los cables: diámetro de 3 mm, composición 7 x 19 Proceder a la elevación de las columnas, a fin de poner el extremo de la placa de hilos, carga efectiva de rotura: 5.75 Kn) yeso en contacto con los revestimientos, y luego seguir girando la manivela del...
  • Página 25: Resolución De Problemas

    ® LEVPANO® I LEVPANO® II E. MANIPULACIÓN DEL LEVPANO Armazón (equipado de 2 30.9 Kg 28.2 Kg Manipulación para transporte de una obra a otra ruedas de transporte Para facilitar su transporte entre las obras, el LEVPANO® se divide en Cabeza y viga 14.9 Kg 14.9 Kg...
  • Página 26: Instrucțiuni De Montare Și Utilizare

    ROMÂNIA A. INSTRUCȚIUNI DE MONTARE ȘI UTILIZARE Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru montarea de plăci de ghips-carton. Orice altă utilizare a acestui echipament este strict interzisă și nu poate implica responsabilitatea producătorului. Aveți grijă să nu utilizați acest aparat în locuri deschise în care există vânturi violente. Roțile unui aparat LEVPANO®...
  • Página 27 Încărcați placa pe suport (brațe), acestea din urmă aflându-se în poziție înclinată. Întreținerea troliului: După apropierea aparatului de suprafața pe care va fi poziționată placa de gips Troliul are nevoie de o întreținere regulată din partea unui service competent, carton, operatorul va acționa maneta situată pe mânerul de operare pentru a elibera curățarea periodică...
  • Página 28 MANIPULAREA APARATULUI LEVPANO ® LEVPANO® I LEVPANO® II Manipularea de la o locație la alta Cadru (prevăzut cu 2 30.9 Kg 28.2 Kg Pentru a ușura transportul de la o locație la alta, aparatul LEVPANO® rulete de transport) se desface în 2 sau 3 elemente după modelul:: Capăt și coloană...
  • Página 29 HUNGARY A. SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jelen szerkezet rendeltetése kizárólag a gipszkarton táblák szerelése. Jelen szerkezet rendeltetésének változtatása szigorúan tilos és a gyártó nem vállal felelősséget. Vigyázzon arra, hogy a szerkezetet ne használja olyan nyílt területen, ahol erős szélfúvás van. A LEVPANO®...
  • Página 30 Szükség esetén cserélje ki őket. Minden meghibásodott huzalt eredeti huzalra kell Függőleges szerelés (térfelosztás) kicserélni. A huzalok jellemzői: átmérő 3 mm, összetétel 7 x 19 szál, szakadással A gipszkarton lapok függőleges szereléséhez (térfelosztás), végezze el az oszlop szembeni ellenállás: 5.75 KN) ugyanolyan beállítását, mint a dőlt felületekre történő...
  • Página 31: Jótállás (Garancia)

    LEVPANO® KÉSZÜLÉK MOZGATÁSA LEVPANO® I LEVPANO® II Keret (felszerelve 2 30.9 Kg 28.2 Kg Szállítás egyik helyszínről a másikra görgővel a szállításhoz) A szállítás megkönnyítéséhez a LEVPANO® készüléket 2 vagy 3 Vég és oszlop 14.9 Kg 14.9 Kg részre lehet szedni az alábbiak szerint: Keret felszerelve 2 görgővel az oszlop aljzatán, Munkaplatformok 6 kg...
  • Página 32 NOTES …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………….…………...… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………….…………...… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… ………………………………………………….…………...…………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………...
  • Página 33 HU - FELELŐSSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT A gyártó NOVALIA – Usine MONDELIN – 602 route des lignières – ZI le Maroquin – 42820 AMBIERLE kijelenti, hogy az alábbi új szerkezet, azaz LEVPANO® I vonatk. szám 513000 - LEVPANO® II vonatk. szám 514000 – gipszkarton szereléshez. Megfelel a 2006. május 17.-i 2006/42/EB irányelvnek. A társaságtól független SOCOTEC szervezet elvégezte a megfelelőségi vizsgálatot (jegyzőkönyv száma AT502/19/626) Jelen megfelelőségi nyilatkozat bemutatása nem mentesíti a felhasználókat, sem a felhasználó...

Este manual también es adecuado para:

513000

Tabla de contenido