5.
Verlegung unter Dachschrägen
Für die Verlegung von Gipsplatten unter Dachschrägen die Trägerbasis entriegeln,
um sie eine Viertelumdrehung zu drehen und den Träger dann in dieser neuen
Position zu verriegeln. I1
Den Hebel am Bedienungsgriff betätigen, um den Träger zu neigen.
Prüfen, ob die Füße vorn am Gerät ordnungsgemäß für die Verlegung unter
Dachschrägen eingestellt sind. Dabei sicherstellen, dass sich die Clip & Go Riegel
in der Position 2 befinden. Falls nicht, diese einstellen.
Man muβ die Armverlängerungen Ref. PR0429 (siehe diagram part) so drehen, daβ
die Metallanschläge sich oben befinden, um die Platte zu greifen.
Anschließend die Arme, die sich in geneigter Position befinden, mit der Platte
beladen.
Die Säulen hochfahren, um die Oberkante der Gipsplatte in Kontakt mit der Füllung
zu bringen. Dann die Windenkurbel drehen, bis die Platte in der endgültigen
Position unter der Füllung ist. Platte befestigen.
6.
Vertikale Verlegung (oder an der Wand)
Für die Verlegung von Gipsplatten in vertikaler Ausrichtung (oder an der Wand) den
Träger genauso wie bei der Verlegung unter Dachschrägen einstellen.
Den Hebel am Bedienungsgriff betätigen, um den Träger zu neigen. J1
Die beiden Füße vorn am Gerät einstellen. Dazu die Clip & Go Riegel in Position 2
einstecken.
Die Armverlängerung, Ref. PR0429 (siehe diagram part) so drehen, dass sich die
Metallanschläge oben befinden, um die Platte zu greifen.
Anschließend die Arme, die sich in geneigter Position befinden, mit der Platte
beladen.
Nach Heranfahren des Gerätes an die senkrechten Balken, an denen die Gipsplatte
angebracht werden soll, betätigt der Bediener den Hebel am Bedienungsgriff, um
die Verriegelung der Plattenlagerung zu lösen und so ein Schwenken des Trägers
und der Gipsplatte in die vertikale Position zu ermöglichen, so dass die Platte auf
den senkrechten Balken positioniert werden kann. Dann die Windenkurbel drehen,
um die Oberkante der Platte in Kontakt mit der Decke zu bringen. Den LEVPANO®
feststellen. Dazu die Radbremsen betätigen. Anschließend die Platte an den
senkrechten Balken befestigen.
Hinreichend Spielraum zwischen der Unterkante der Platte und dem Boden zum
Lösen der Metallanschläge des Armes nach Befestigung der Platte vorsehen.
7.
Nutzung der Plattformen des LEVPANO® I
Wie im vorstehenden Abschnitt 1 beschrieben können die mit dem LEVPANO® I
mitgelieferten Plattformen bei der Verlegung von Gipsplatten genutzt werden, um
diese an Decken oder Dachschrägen anzubringen.
Falls sie verwendet werden, müssen die Plattformen mit Hilfe der 4 Schrauben
sicher am Gestell befestigt werden.
B. SICHERHEITSVORSCHRIFT
Prüfen, ob : Die Plattformen aus Holz sind sicher am Gestell befestigt, (LEVPANO®
1 réf 513000) wenn sie eingesetzt werden
Sämtliche Elemente ordnungsgemäß montiert sind. Die reibungslose Funktion des
LEVPANO® in keiner Weise beeinträchtigt wird. Vor dem Heben einer Last:
Das Gerät funktionieren lassen und den allgemeinen Stand des Geräts prüfen,
Vergewissern, dass die Verriegelungen am Kopfteil ordnungsgemäß funktionieren,
Sich auch vergewissern, dass die verschiedenen Clip & Go Riegel korrekt
funktionieren. Überprüfen, ob die Seile korrekt auf die Windentrommeln aufgewickelt
sind und in der Rille der betreffenden Rollen verlaufen,
Überprüfen, ob die Seile im Innern der Säulen parallel verlaufen und so die
einwandfreie Funktion des Gesamtsystems gewährleisten. Die beiden mit einer
Bremse versehenen Räder feststellen. Überprüfen, ob die Säulen sauber sind.
Die Kurbel der Winde nicht weiter drehen, wenn der unten an der
Zwischensäule befindliche Anzeiger erscheint. K1
VERBOTEN : Das LEVPANO® darf nicht:
über der maximal Nutzlast (75 kg, wenn die Verlängerung nicht
ausgeklappt ist, 60Kg, wenn sie ausgeklappt ist)
im Falle eines Kabelbruchs,
über der max. Verlegungshöhe je nach der für das Kopfrohr gewählte
Einstellung benutzt werden.
Sich nicht unter der Last aufstellen.
Bei der Verwendung des LEVPANO® sind die Arbeitssicherheits- und
Hygieneregeln zu beachten.
C. WARTUNG DES GERÄTS LEVPANO
1.
Allgemeine Instandhaltung
In regelmäßigen Abständen sind folgende Teile entsprechend den Angaben der
nachtstehenden Tabelle zu prüfen.
TEILE
INTERVAL
Woche
Zustand der Kabel, Rollen und
Bolzen der Rollen
Zustand der Gummipuffer und
X
einziehbaren Anschläge
®
PRÜFUNGSTYP
Monat
Sichtprüfung
Test
X
X
X
X
Zustand der Clip & Go Riegel
an den Armen,
Verlängerungen und Füßen
Zustand der Verriegelungen
zum Schwenken und Drehen
Zustand der Räder und
Funktion der Radbremsen,
Befestigungen,
Sauberkeit der Säulen
Zustand und Funktion der
Winde (siehe § 2)
Zustand und Funktion des
Kopfs (siehe § 3)
Die Teile austauschen, falls erforderlich.
Defekte Seile müssen grundsätzlich durch Originalseile ersetzt werden.
Merkmale der Kabel: Durchmesser 3 mm, Zusammensetzung: 7 x 19 Adem,
tatsächliche Bruchlast: 5.75 Kn)
2.
Instandhaltung der Winde :
Die Winde muss regelmäßig von einem Fachbetrieb gewartet werden. Eine
regelmäßige Reinigung erhöht ihre Lebensdauer. Das Gerät keinesfalls benutzen,
wenn ein Seil defekt ist. Auf eine ausreichende Schmierung der Ritzel, Lager und
des Spulenbolzens achten. Zur Schmierung ein Fett des Typs Molydal Nr. 3790
benutzen. L1 Die Winde in einem guten Betriebszustand halten. Mechanische
Teile, die nicht sorgfältig gewartet werden, können zu Betriebsstörungen und ggf.
Unfällen führen.
3.
Wartung des Kopfteils:
Der Kopf muss regelmäßig gereinigt werden.
Prüfen, ob zum Drehen der Scheiben untereinander hinreichend Spiel vorhanden
ist. Die beiden Drehscheiben gut geschmiert halten. Fett vom Typ Molydal Nr. 3790
verwenden. L2
D. AUSTAUSCH DER BEIDEN SEILE
Erforderliches Werkzeug :
1 Maulschlüssel 8 mm - 1 Maulschlüssel 10 mm - 1 Zange - 1 Sicherungsringzange
1 Ersatzkit mit Ansatzstückseilen, Bezugsnr. PR0012 bestehend aus : 2
Universalseilen, 1 Feder und 2 Kunststoffgleitstück
1.
Demontage der Zug-und Sicherheitsseile
EMPFEHLUNGEN: Vor der Demontage auf die Lage der einzelnen Teile achten,
um Fehler zu vermeiden
1- In der Arbeitsposition die Baugruppe "Träger + Kopf" demontieren
2- Vollständiges Abwickeln der Seile von der Windenspule. Ziehen Sie die Enden
der Seile durch die Öffnung in der Windenspule heraus. Lösen und entfernen Sie
die Kabelbinder.
3- Entfernen der Scheiben aus dem Rahmen. M1
4- Lösen Sie die CHC-Schraube am kleinen Kunststoffführungsstück. Entfernen Sie
dieses Teil, indem Sie mit einem Werkzeug auf den Clip drücken. M1
5- Schrauben Sie die 2 CHC-Schrauben aus dem großen Kunststoffführungsstück
heraus. Lösen Sie dieses Teil, indem Sie mit einem Werkzeug auf die Klammer
drücken. M1
6- Nehmen Sie die Säulen aus dem Rahmen und legen Sie sie flach auf eine
Werkbank.
7- Entfernen Sie das große Kunststoff-Führungsprofil, indem Sie es mit der Hand
auseinander ziehen. M2
8- Entfernen Sie die oberen Riemenscheiben von der Zwischensäule. M2
9- Entfernen Sie die kleine Spalte. Die Kabel müssen gut zentriert sein, um
Einklemmungen zu vermeiden.
10- Zugseil entfernen (rechts ohne Feder). M3
11- Entfernen Sie den Sicherheitsdraht, indem Sie eine Schlaufe der Feder mit
einer Zange öffnen (links mit Feder). M3
2.
Erneute Montage der Seile
EMPFEHLUNGEN: Bei der Montage darauf achten, dass sich die Seile nicht
überschneiden.
1- Einführung der neuen Kabel durch den Boden der kleinen Säule
2- Installieren Sie die Feder in der kleinen Säule und am Ende des
Sicherheitskabels (links), indem Sie die Schlaufen mit einer Zange spreizen. Ziehen
Sie die Schlaufen bei Bedarf nach.
3- Führen Sie die Kabel durch die obere Öffnung der Zwischensäule und setzen Sie
die kleine Säule in die Zwischensäule ein. Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu
kreuzen. N2
4- Montieren Sie die Umlenkrollen an der Zwischensäule, indem Sie die Seile in
ihre Rillen legen. N2
Schmi
5- Führen Sie die Seile durch die Rillen der unteren Umlenkrollen der
erung
Zwischensäule. N2
6- Setzen Sie 2 Vierkantmuttern M5 in das neue große Kunststoffgleitstück ein (im
Ersatzkabelsatz enthalten). Montieren Sie dieses Teil an der Zwischensäule, indem
Sie es mit der Hand leicht spreizen. Achten Sie auf die Richtung. N3
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X