Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

e-bikes
user manual
English | Italiano | Español | Français
Deutsch | Polski | Ελληνικά | Nederlands

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LANCIA Ypsilon Serie

  • Página 1 e-bikes user manual English | Italiano | Español | Français Deutsch | Polski | Ελληνικά | Nederlands...
  • Página 2 English ..................02 Italiano....................36 Español ..................70 Français ..................104 Deutsch ..................138 Polski .................... 172 Ελληνικά ..................206 Nederlands ..................244...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English This manual is valid for the following electrically power assisted cycles (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Contents Introduction Warnings on use and safety Product overview Technical data sheet Assembly Display Battery First use...
  • Página 4: Introduction

    1. Introduction Overview This manual is an integral and essential part of the electrically power assisted cycle (EPAC). Before using the bike for the first time, it is essential that users read, understand and strictly observe the requirements outlined below. M.T.
  • Página 5: Warnings On Use And Safety

    2. Warnings on use and safety General safety rules Even if you are already familiar with the use of an electrically power assisted cycle, the instructions given below must be followed and the general guidelines for operating a motorised vehicle must also be observed. It is important to take the time required to learn the basics of using the bike to avoid serious injury which could occur when first using it.
  • Página 6 It is, therefore, essential to ride the bike with greater care, maintain a suitable speed and safety distance from other vehicles or pedestrians. Take extra care when riding on unfamiliar roads. For your safety, we recommend wearing suitable protective equipment (helmet, knee and elbow pads) to protect yourself from any falls or injuries while riding the bike.
  • Página 7 CAUTION How to use The electrically power assisted cycle is a bicycle fitted with an auxiliary electric motor that is activated only when the pedals are turned. The motor does not, therefore, replace the work performed by your leg muscles, but assists them so they work less hard by enabling the electrical and electronic components supplied with the product, i.e.
  • Página 8 • Maximum permissible humidity: 80% • The environment of use must present a flat, compact, smooth asphalted surface, without any holes or dips, free of obstacles and oil stains. • The place of use must also be well lit by either natural or artificial light in order to ensure that the route and controls of the electrically power assisted cycle can be viewed correctly (recommended lighting 300 to 500 lux).
  • Página 9: Lancia Ypsilon E-Bike Brio

    3. Product overview Lancia Ypsilon E-Bike Brio Saddle 21. Front tyre Seat post 22. Front wheel rim Seat post clamp 23. Front wheel Control unit compartment 24. Pass-through pin front wheel Li-Ion battery 25. Front disc brake Rear luggage rack 26.
  • Página 10: Lancia Ypsilon E-Bike Incanto

    Lancia Ypsilon E-Bike Incanto Saddle 21. Pedal (right side) Seat post 22. Front tyre Seat post clamp 23. Front wheel rim Control unit compartment 24. Front wheel Li-Ion battery 25. Quick-release front wheel Rear luggage rack 26. Front disc brake Rear LED light 27.
  • Página 11: Lancia E-Bike Estro

    Lancia E-Bike Estro Saddle 20. Crank arm (right side) Seat post 21. Pedal (right side) Seat post clamp 22. Front tyre Control unit compartment 23. Front wheel rim Li-Ion battery 24. Front wheel Rear luggage rack 25. Quick-release front wheel Rear LED light 26.
  • Página 12: Lancia E-Bike Genio

    Lancia E-Bike Genio Saddle 20. Front tyre Seat post 21. Front wheel rim Seat post clamp 22. Front wheel Rear luggage rack 23. Quick-release front wheel Rear LED light 24. Front disc brake Rear mudguard 25. Suspension fork Rear tyre 26.
  • Página 13: Technical Data Sheet

    4. Technical data sheet Product description Product code EAN code Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 General information Display LED - CDE9-BT Motor Bafang 36V 250W - rear brushless Battery Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - external and removable Brakes front and rear mechanical disc - brake levers with cut-off sensor...
  • Página 14 Product description Product code EAN code Lancia E-Bike Estro LN-BI-220002 8052679455867 General information Display LED - CDE9-BT Motor Bafang 36V 250W - rear brushless Battery Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - external and removable Brakes front and rear mechanical disc - brake levers with cut-off sensor...
  • Página 15: Assembly

    *The bike must be removed from the packaging by two adults to ensure that it is not damaged and avoid the risk of injury and/or crushing. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Handlebar installation Rotate the fork counterclockwise until it is positioned in front of the frame.
  • Página 16 Front wheel installation Insert the front wheel into the appropriate fork housings (forks) and tighten with the appropriate quick release device (fig. A). Lever Locking nut Conical springs* Fig. A *Conical springs: position the end of the conical springs (those with the smallest diameter) in the direction of the wheel. Insert the pin equipped with the relative conical spring inside the hub, leaving the lever on the right side of the bicycle (side without the brake disc);...
  • Página 17: Lancia Ypsilon Incanto

    Lancia Ypsilon Incanto Front basket installation Installing and positioning the seat post IInsert the seat post into the seat tube of the frame and, after positioning the saddle correctly, secure the seat post firmly using the special clamping device (seat post clamp) on the frame.
  • Página 18 DANGER Minimum insertion seat post insertion limit For structural and safety reasons, it is strictly forbidden, when using the bike, to extract the seat post from the seat tube of the frame beyond the limit indicated on the latter to avoid the risk of causing any structural fractures to the bike and incurring serious injuries.
  • Página 19: Lancia Ypsilon Brio

    For information and to consult the revisions of this manual visit the website www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio After aligning the front of the frame with the rear part by rotating them around the coupling hinge pin, tighten the lever on the...
  • Página 20 Positioning the handlebars Position the handlebars on the handlebar attachment taking care to centre and adjust them correctly so they slot onto the controls, tightening the handlebar attachment lever (tightening device between the handlebars and handlebar attachment). Handlebar stem plate assembly/disassembly instructions for handlebar installation/removal (if necessary - optional) Remove the handlebar stem from the top end of the handlebar attachment as follows: Remove the screw number 1 and then the lever number 2.
  • Página 21 Installing and positioning the seat post Insert the seat post into the seat tube of the frame and, after positioning the saddle correctly, secure the seat post firmly using the special clamping device (seat post clamp) on the frame. DANGER Minimum insertion seat post insertion limit For structural and safety reasons, it is strictly forbidden, when using the bike, to extract the seat post from the seat tube of the frame beyond the limit indicated on the latter to avoid the risk of causing any structural fractures to the bike and incurring...
  • Página 22 CAUTION Verify and regularly check that the various bolted elements, fastening screws, quick releases and pass-through pins are correctly tightened, and perform an overall check to ensure that all the parts are in order. The nuts and all the other self-tightening parts can become loose so, these components need to be periodically checked and tightened.
  • Página 23: Display

    6. Display The electrically power assisted cycle has a control device on the handlebar, LED or LCD display, powered by the battery supplied with the bike which controls all the bike’s electrical and electronic functions. Led display - CDE9-BT Overview of controls and symbols ON/OFF button 2.
  • Página 24 CAUTION The walk assist mode must be used in compliance with the regulations in force in the country of use and is only allowed when pushing the electrically power assisted cycle by walking alongside the bicycle and holding the handlebar grips firmly with both hands.
  • Página 25: Function Description

    LCD Display - CDC13-BT Overview of controls and symbols Indicator light for light ON 2. Assist: indicator of the assisted pedalling level selected (number) 3. Error: malfunction warning light 4. Indicator light for walk assist mode ON 5. Digital speedometer: indicator light for speed detected during use (Km/H or MPH) 6.
  • Página 26 DANGER It is strictly prohibited to enable the walk assist mode when you are sitting on the saddle of the electrically power assisted cycle to avoid the danger of injury and the risk of damaging the electrical components of the bike. Switching the light on/off Press the ON/OFF button quickly to turn the front light (and rear light, if applicable) on and off.
  • Página 27: Battery

    The electrically power assisted cycle starts and powers its electrical and electronic functions through the lithium-ion battery supplied with the product, correctly recharged, installed and, if provided, following activation through a specific switch. Li-Ion Battery – Lancia Estro and Lancia Ypsilon Incanto version Battery on/off switch (I=On / O=Off)
  • Página 28 Battery removal and insertion The battery can be removed from the bike to prevent theft, for charging or to be stored in optimal conditions. Li-Ion battery – Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto and Lancia Ypsilon Brio version Removing the battery:...
  • Página 29 EPAC Battery charger INPUT Battery charger OUTPUT Recharge life Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 3-5 h Lancia Ypsilon Incanto AC 100V-240V 1.8A (Max)
  • Página 30 Carry out regular visual inspection of the charger and charger cables. Do not use the battery charger if it is damaged. Autonomy and battery duration The autonomy of the battery supplied with the electrically power assisted cycle and, therefore, the relevant distance data estimated in km, may vary significantly depending on the specific mode of use (total load transported, how hard the rider pedals the bike, level of electric pedal assistance detected, how often the rider departs and restarts), the mechanical and electrical conditions of the product (tyre pressure and wear, battery efficiency level) and external influences (slopes and road...
  • Página 31: First Use

    To adjust the handlebar in height (Lancia Ypsilon Brio model) it is necessary to loosen the collar that tightens the telescopic handlebar column allowing extraction or insertion to raise or lower the handlebar until the desired position is defined by tight- ening the relative collar until it is not movable;...
  • Página 32: Storage, Maintenance And Cleaning

    Gear change and drive The cable change system supplied with the product (if present) is indexed and allows you to change the gear ratio and the metric development of the pedaling by acting on the control device on the handlebar, causing the lateral movement of the chain on the corresponding pinion of the cassette installed on the rear wheel through the relative derailleur.
  • Página 33 The cable transmission system supplied with the product (if present), being a very stressed component during use and working as a result of a mechanical tension, is liable to easily lose the adjustment; the permanence and/or the restoration of the correct operating conditions of the indexed gearbox are guaranteed by adequate adjustment of the derailleur (end-stroke screws) and adjustment of the transmission cable.The chain and the relative gears of the transmission are subject to wear and tear and, to ensure their integrity and correct operation in terms of fluidity and silence, they must be regularly cleaned and lubricated with specific products (drop or spray, dry or wet), adapted to the seasonality and methods of use of the product and...
  • Página 34 DANGER All the cleaning operations of the electrically power assisted cycle must be performed with the battery removed. Water seeping into the battery may cause damage to internal circuits and risk of fire or explosion. Should you suspect that water may have entered the battery, stop using the battery immediately and return it to your dealer’s after-sales service for checking.
  • Página 35: Liability And General Terms Of Warranty

    10. Liability and general terms of warranty The rider assumes all liability for any injury when not wearing a helmet or other protective devices. The driver must respect current local regulations regarding: 1. the minimum age allowed for the driver, 2.
  • Página 36: Information On Disposal

    11. Information on disposal CAUTION Handling of the electrical or electronic device at the end of its service life (applicable in all European Union countries and in other European systems with separate collection systems) This symbol on the product or packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should be taken to a facility authorised to dispose of waste from electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Página 37 Italiano Questo manuale è valido per le seguenti Biciclette a Pedalata Assistita (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Indice Introduzione Avvertenze su uso e sicurezza Panoramica del prodotto Scheda tecnica Assemblaggio Display Batteria Messa in servizio Conservazione, manutenzione e pulizia Responsabilità...
  • Página 38: Introduzione

    1. Introduzione Generalità Questo manuale costituisce parte integrante ed essenziale della bicicletta a pedalata assistita (EPAC). Prima della messa in funzione, è indispensabile che gli utilizzatori leggano, comprendano ed eseguano scrupolosamente le disposizioni che seguono. L’azienda non risponde dei danni causati e non è in alcun modo responsabile dei danni provocati a cose o persone nelle fattispecie in cui: - il prodotto venga utilizzato in modo improprio o non conforme a quanto riportato nel manuale di istruzioni;...
  • Página 39: Avvertenze Su Uso E Sicurezza

    2. Avvertenze su uso e sicurezza Regole generali per la sicurezza Anche se si è già pratici nell’uso della bicicletta a pedalata assistita, è necessario seguire le istruzioni qui riportate, oltre alle precauzioni di carattere generale da osservare durante la guida di un mezzo a motore. E’...
  • Página 40 Fare maggiore attenzione quando si guida su strade sconosciute. Per la propria sicurezza si consiglia di indossare adeguati dispositivi di protezione (casco, ginocchiere e gomitiere) per proteggersi da eventuali cadute e lesioni mentre si guida il prodotto. Quando si presta il prodotto, fare indossare dispositivi di sicurezza al conducente e spiegare come utilizzare il veicolo.
  • Página 41 ATTENZIONE Modalità di utilizzo La bicicletta a pedalata assistita è una bicicletta equipaggiata con un motore elettrico ausiliario che si attiva esclusivamente quando si azionano i pedali. Il motore, quindi, non sostituisce il lavoro muscolare delle gambe, ma le aiuta a fare meno fatica, attivandosi nelle modalità previste dal funzionamento delle componenti elettriche ed elettroniche in dotazione al prodotto: batteria, comandi al manu- brio, sensori ed elettronica di controllo (centralina).
  • Página 42 • Temperatura minima ammessa: +0°C • Umidità massima ammessa: 80% • L’ambiente di utilizzo deve presentare un fondo asfaltato piano, compatto, privo di asperità, buche o avvallamenti, privo di ostacoli e macchie d’olio. • Inoltre il luogo di utilizzo deve essere illuminato, dal sole o da luci artificiali, in modo tale da garantire la corretta visione del percorso e dei comandi della bicicletta a pedalata assistita (consigliati da 300 a 500 lux).
  • Página 43: Lancia Ypsilon E-Bike Brio

    3. Panoramica del prodotto Lancia Ypsilon E-Bike Brio Sella 21. Pneumatico anteriore Cannotto reggisella 22. Cerchione anteriore Collarino reggisella 23. Ruota anteriore Vano centralina 24. Perno passante ruota anteriore Batteria Li-Ion 25. Freno a disco anteriore Portapacchi posteriore 26. Forcella rigida Luce posteriore a LED 27.
  • Página 44: Lancia Ypsilon E-Bike Incanto

    Lancia Ypsilon E-Bike Incanto Sella 21. Pedale (lato destro) Cannotto reggisella ribaltabile 22. Pneumatico anteriore Collarino reggisella 23. Cerchione anteriore Vano centralina 24. Ruota anteriore Batteria Li-Ion 25. Sgancio rapido ruota anteriore Portapacchi posteriore 26. Freno a disco anteriore Luce posteriore a LED 27.
  • Página 45: Lancia E-Bike Estro

    Lancia E-Bike Estro Sella 20. Pedivella (lato destro) Cannotto reggisella ribaltabile 21. Pedale (lato destro) Collarino reggisella 22. Pneumatico anteriore Vano centralina 23. Cerchione anteriore Batteria Li-Ion 24. Ruota anteriore Portapacchi posteriore 25. Sgancio rapido ruota anteriore Luce posteriore a LED 26.
  • Página 46: Lancia E-Bike Genio

    Lancia E-Bike Genio Sella 20. Pneumatico anteriore Cannotto reggisella ribaltabile 21. Cerchione anteriore Collarino reggisella 22. Ruota anteriore Portapacchi posteriore 23. Sgancio rapido ruota anteriore Luce posteriore a LED 24. Freno a disco anteriore Parafango posteriore 25. Forcella ammortizzata Pneumatico posteriore 26.
  • Página 47: Scheda Tecnica

    4. Scheda tecnica Descrizione prodotto Codice prodotto Codice EAN Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 Informazioni generiche Display LED - CDE9-BT Motore Bafang 36V 250W - brushless posteriore Batteria Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - esterna ed estraibile Freni a disco meccanico anteriore e posteriore - leve freno con sensore cut-off...
  • Página 48 Descrizione prodotto Codice prodotto Codice EAN Lancia E-Bike Estro LN-BI-220002 8052679455867 Informazioni generiche Display LED - CDE9-BT Motore Bafang 36V 250W - brushless posteriore Batteria Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - esterna ed estraibile Freni a disco meccanico anteriore e posteriore - leve freno con sensore cut-off...
  • Página 49: Assemblaggio

    *La rimozione dall’imballo deve essere eseguita da due persone adulte per garantire l’integrità del prodotto ed evitare il rischio di incorrere in infortuni e/o schiacciamenti. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Installazione manubrio Ruotare la forcella in senso antiorario sino a posizionarla frontalmente al telaio.
  • Página 50 Installazione ruota anteriore Inserire la ruota anteriore negli appositi alloggi della forcella (forcellini) e serrare con l’apposito dispositivo di sgancio rapido (fig. A). Leva Perno Controdado Molle coniche* Fig. A *Molle coniche: posizionare la parte terminale delle molle coniche (quelle con il diametro minore) in direzione della ruota. Inserire il perno corredato della relativa molla conica all’interno del mozzo lasciando la leva sul lato destro della bicicletta (lato privo del disco freno);...
  • Página 51: Lancia Ypsilon Incanto

    Lancia Ypsilon Incanto Installazione cestino anteriore Installazione e posizionamento cannotto reggisella Inserire il cannotto reggisella nel tubo piantone del telaio e, dopo aver adeguatamente posizionato la sella, fissare correttamente il cannotto reggisella attraverso l’ap- posito dispositivo di serraggio (collarino reggisella) presente...
  • Página 52 PERICOLO Limite minimo di inserimento del cannotto reggisella Per motivi strutturali e di sicurezza è severamente vietato, in fase di utilizzo del prodotto, estrarre il cannotto reggisella dal tubo piantone del telaio oltre il limite indicato sullo stesso per evitare il rischio di causare eventuali fratture strutturali alla bicicletta ed incorrere in seri infortuni.
  • Página 53: Lancia Ypsilon Brio

    Per informazioni e per consultare le revisioni di questo manuale visita il sito www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Dopo aver allineato la parte anteriore del telaio con la parte posteriore ruotandole intorno al perno della relativa cerniera di congiunzione serrare la leva presente nel meccanismo di apertura/chiusura del telaio come segue: Afferrare il dispositivo di bloccaggio (A) della leva del meccanismo apertura/chiusura e spingerlo verso l’alto sino a permettere...
  • Página 54 Posizionamento manubrio Posizionare il manubrio sul piantone manubrio facendo attenzione che sia ben centrato e correttamente orientato per favorire la presa sui comandi operando attraverso la leva di serraggio dell’attacco manubrio (dispositivo di serraggio tra manubrio e piantone manubrio). Istruzioni montaggio/smontaggio placca attacco manubrio per eventuale istallazione/rimozione manubrio (se necessario - facoltativo) Dall'estremità...
  • Página 55 Installazione e posizionamento cannotto reggisella Inserire il cannotto reggisella nel tubo piantone del telaio e, dopo aver adeguatamente posizionato la sella, fissare correttamente il cannotto reggisella attraverso l’apposito dispositivo di serraggio (collarino reggisella) presente sul telaio. PERICOLO Limite minimo di inserimento del cannotto reggisella Per motivi strutturali e di sicurezza è...
  • Página 56 ATTENZIONE Verificare e controllare regolarmente il corretto serraggio dei vari elementi imbullonati, delle viti di fissaggio, sganci rapidi e perni passanti oltre ad un controllo generale che tutte le parte siano in ordine. I dadi e tutti gli altri fissaggi autoserranti possono perdere la loro efficienza, è quindi necessario controllare periodicamente e stringere questi componenti.
  • Página 57: Display

    6. Display La bicicletta a pedalata assistita è fornita di un dispositivo di comando posizionato sul manubrio, display LED o LCD, alimenta- to dalla batteria in dotazione al prodotto, che permette la gestione completa di tutte le funzionalità elettriche ed elettroniche relative alla stessa.
  • Página 58 ATTENZIONE La funzione di camminata assistita deve essere utilizzata in conformità alle normative vigenti nel Paese di circolazione ed è ammessa esclusivamente per condurre la bicicletta a pedalata assistita camminando a fianco della bicicletta ed impugnando saldamente e con entrambe le mani le manopole del manubrio. PERICOLO E’...
  • Página 59: Descrizione Delle Funzioni

    • Display LCD - CDC13-BT Panoramica dei comandi e dei simboli 4. Spia attivazione della funzione di Camminata Assistita 5. Tachimetro digitale: indicatore velocità istantanea rilevata in fase di utilizzo (Km/h o MPH) 6. AVG: visualizzazione dato velocità media registrata durante l’ultimo utilizzo (Km/h o MPH) MAX: visualizzazione dato velocità...
  • Página 60 PERICOLO E’ severamente vietato abilitare la funzione di camminata assistita trovandosi in sella alla bicicletta a pedalata assistita per evitare il pericolo di infortuni ed il rischio di danneggiamento alle componenti elettriche del prodotto. Accensione/Spegnimento luce Premere il pulsante ON/OFF rapidamente per accendere e spegnere la luce anteriore (luce posteriore se previsto). Visualizzazione dati (AVG - MAX - TRIP - ODO) I dati disponibili relativi a velocità...
  • Página 61: Batteria

    Batteria Li-Ion – Versione dotazione Lancia Estro e Lancia Ypsilon Incanto Interruttore attivazione batteria (I=On / O=Off) Presa di ricarica per caricabatteria Indicatore stato di carica residua Batteria Li-Ion –...
  • Página 62 La batteria può essere rimossa dalla bicicletta per prevenirne il furto, per la ricarica o per essere conservata nelle condizioni ottimali. Batteria Li-Ion – versione dotazione Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto e Lancia Ypsilon Brio Estrazione della batteria: Disattivare la batteria attraverso l’apposito interruttore ed...
  • Página 63 EPAC Caricabatteria INPUT Caricabatteria OUTPUT Durata ricarica Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 3-5 h Lancia Ypsilon Incanto AC 100V-240V 1.8A (Max)
  • Página 64 Caricare la batteria in un ambiente asciutto, lontano da materiali infiammabili (ad esempio materiali che potrebbero esplodere in fiamme), preferibilmente a una temperatura interna di 15-25°C, ma mai inferiore a 0°C o superiore a + 45°C. Effettuare regolarmente l'ispezione visiva del caricabatterie e dei cavi del caricabatterie. Non utilizzare il caricabatterie se sono evidenti danni.
  • Página 65: Messa In Servizio

    Il manubrio può essere regolato in altezza ed in inclinazione intervenendo sui relativi sistemi di fissaggio presenti sul piantone manubrio e/o sull’attacco manubrio. Per regolare il manubrio in altezza (modello Lancia Ypsilon Brio) è necessario allentare il collarino che stringe il piantone manubrio telescopico permettendo estrazione od inserimento per alzare od abbassare il manubrio sino alla definizione della posizione gradita provvedendo a fissarla stringendo il relativo collarino sino ad evitare che lo stesso risulti mobile;...
  • Página 66: Conservazione, Manutenzione E Pulizia

    Cambio e trasmissione Il sistema di cambio a cavo in dotazione al prodotto (se presente) è indicizzato e permette di modificare il rapporto di marcia e lo sviluppo metrico della pedalata agendo sul dispositivo di comando presente sul manubrio determinando lo spostamento la- terale della catena sul corrispondente pignone della cassetta installata sulla ruota posteriore attraverso il relativo deragliatore.
  • Página 67 Il sistema di cambio a cavo in dotazione al prodotto (se presente), essendo un componente molto sollecitato durante l’uso e lavorando in conseguenza di una tensione meccanica, è portato a perdere facilmente la regolazione; la permanenza e/o il ri- pristino delle corrette condizioni di funzionamento del cambio indicizzato sono garantite da adeguati interventi di regolazione del deragliatore (viti di fine-corsa) e registrazione del cavo di cambio.La catena ed i relativi ingranaggi della trasmissione sono soggetti ad usura da utilizzo e, per garantirne l’integrità...
  • Página 68 PERICOLO Tutte le operazioni di pulizia della bicicletta a pedalata assistita devono essere eseguite con la batteria estratta. Le infiltrazioni d’acqua nella batteria possono comportare danni ai circuiti interni, rischio di incendio o di esplosione. Se si ha il dubbio che ci sia un’infiltrazione d’acqua nella batteria, sospendere immediatamente l’utilizzo della batteria e restituirla al servizio di assistenza tecnica o presso il rivenditore per un controllo.
  • Página 69: Responsabilità E Termini Generali Di Garanzia

    10. Responsabilità e termini generali di garanzia Il conducente si assume tutti i rischi relativi al mancato utilizzo di un casco e di altri dispositivi di protezione. Il conducente ha l’obbligo di rispettare le normative locali vigenti in relazione: 1. all’età minima consentita per il conducente, 2.
  • Página 70: Informazioni Sullo Smaltimento

    11. Informazioni sullo smaltimento ATTENZIONE Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
  • Página 71 Español Este manual es válido para las siguientes Bicicletas de Pedaleo Asistido (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Índice Introducción Advertencias sobre el uso y la seguridad Panorámica del producto Ficha técnica Ensamblaje Visor Batería Puesta en servicio Conservación, mantenimiento y limpieza...
  • Página 72: Introducción

    1. Introducción Aspectos generales Este manual forma parte integrante y esencial de la bicicleta de pedaleo asistido (EPAC). Antes de la puesta en función, es indispensable que los usuarios lean, comprendan y sigan escrupulosamente las disposicio- nes que siguen. Le empresa no responde por los daños causados y no es responsable en ningún caso de los daños causados a los bienes o a las personas en las siguientes circunstancias: - el producto es utilizado de modo inadecuado o no conforme a lo que figura en el manual de instrucciones;...
  • Página 73: Advertencias Sobre El Uso Y La Seguridad

    2. Advertencias sobre el uso y la seguridad Normas generales de seguridad Aunque ya estés familiarizado con el uso de la bicicleta de pedaleo asistido, es necesario seguir las instrucciones aquí recogidas, además de las precauciones de carácter general que deben respetarse durante la conducción de un vehículo de motor.
  • Página 74 Por lo tanto, es necesario conducir el vehículo con más precaución, mantener la velocidad adecuada y las distancias de seguridad con otros vehículos o peatones. Prestar mayor atención cuando se conduce en calles desconocidas. Por su propia seguridad, se recomienda llevar un equipo de protección adecuado (casco, rodilleras y coderas) para protegerse de posibles caídas y lesiones mientras conduce el producto.
  • Página 75 ATENCIÓN Modo de uso La bicicleta de pedaleo asistido es una bicicleta equipada con un motor eléctrico auxiliar que solo se activa cuando se accionan los pedales. El motor no sustituye el trabajo muscular de las piernas, sino que las ayuda a fatigarse menos, activándose en los modos previstos por el funcionamiento de los componentes eléctricos y electrónicos suministrados con el producto: batería, mandos del manillar, sensores y electrónica de control (centralita).
  • Página 76 • Temperatura máxima admitida: +40°C • Temperatura mínima admitida: +0°C • Humedad máxima admitida: 80 % • El ambiente de uso debe presentar un fondo asfaltado plano, compacto, sin asperezas, agujeros o desniveles, sin obstáculos u manchas de aceite. • Además, el lugar de uso debe ser iluminado, por el sol o por luces artificiales, de modo que se garantice la visión correcta del recorrido y de los mandos de la bicicleta de pedaleo asistido (recomendados de 300 a 500 lux).
  • Página 77: Lancia Ypsilon E-Bike Brio

    3. Panorámica del producto Lancia Ypsilon E-Bike Brio Sillín 21. Neumático delantero Tubo que sujeta el sillín 22. Llanta delantera Collarín de la tija del sillín 23. Rueda delantera Compartimiento centralita 24. Perno pasante rueda delantera Batería Li-Ion 25. Freno con disco delantero Portaequipajes trasero 26.
  • Página 78: Lancia Ypsilon E-Bike Incanto

    Lancia Ypsilon E-Bike Incanto Sillín 21. Pedal (lado derecho) Tija de sillín plegable 22. Neumático delantero Collarín de la tija del sillín 23. Llanta delantera Compartimiento centralita 24. Rueda delantera Batería Li-Ion 25. Desenganche rápido rueda delantera Portaequipajes trasero 26. Freno con disco delantero Luz trasera de LED 27.
  • Página 79: Lancia E-Bike Estro

    Lancia E-Bike Estro Sillín 20. Manivela (lado derecho) Tija de sillín plegable 21. Pedal (lado derecho) Collarín de la tija del sillín 22. Neumático delantero Compartimiento centralita 23. Llanta delantera Batería Li-Ion 24. Rueda delantera Portaequipajes trasero 25. Desenganche rápido rueda delantera Luz trasera de LED 26.
  • Página 80: Lancia E-Bike Genio

    Lancia E-Bike Genio Sillín 20. Neumático delantero Tija de sillín plegable 21. Llanta delantera Collarín de la tija del sillín 22. Rueda delantera Portaequipajes trasero 23. Desenganche rápido rueda delantera Luz trasera de LED 24. Freno con disco delantero Guardabarros trasero 25.
  • Página 81: Ficha Técnica

    4. Ficha técnica Descripción del producto Código del producto Código EAN Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 Informaciones genéricas Visor LED - CDE9-BT Motor Bafang 36V 250W - sin escobillas trasero Batería Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - externa y extraíble Frenos con disco mecánico delantero y trasero - palancas de freno con sensor cut-off...
  • Página 82 Descripción del producto Código del producto Código EAN Lancia E-Bike Estro LN-BI-220002 8052679455867 Informaciones genéricas Visor LED - CDE9-BT Motor Bafang 36V 250W - sin escobillas trasero Batería Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - externa y extraíble Frenos con disco mecánico delantero y trasero - palancas de freno con sensor cut-off...
  • Página 83: Ensamblaje

    *La extracción del embalaje debe ser realizada por dos personas adultas para garantizar la integridad del producto y evitar el riesgo de lesiones y/o aplastamientos. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Instalación del manillar Girar la horquilla en sentido contrario a las agujas del reloj y posicionarla de frente al bastidor.
  • Página 84 Instalación de la rueda delantera Insertar la rueda delantera en los alojamientos de la horquilla (punteras) y apretarla con el dispositivo de desenganche rápido (fig. A). Palanca Perno Contratuerca Muelles cónicos* Fig. A *Muelles cónicos: colocar el extremo de los muelles cónicos (los de menor diámetro) en la dirección de la rueda. Introducir el perno eje con su muelle cónico en el buje, dejando la palanca en el lado derecho de la bicicleta (lado sin disco de freno);...
  • Página 85: Lancia Ypsilon Incanto

    Lancia Ypsilon Incanto Instalación de la cesta delantera Instalación y colocación de la tija de sillín Insertar la tija de sillín en el tubo de la columna del bastidor y, después de haber colocado correctamente el sillín, fijar correctamente la tija de sillín mediante el dispositivo de...
  • Página 86 PELIGRO Límite mínimo de inserción de la tija de sillín Por motivos estructurales y de seguridad, está estrictamente prohibido, al utilizar el producto, extraer la tija de sillín del tubo de sillín del bastidor más allá del límite indicado en el mismo, para evitar el riesgo de provocar fracturas estructurales en la bicicleta e incurrir en lesiones graves.
  • Página 87: Lancia Ypsilon Brio

    Para obtener información y para consultar las revisiones de este manual visitar el sitio web www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Después de haber alineado la parte delantera del bastidor con la parte trasera girándolas alrededor del perno de la cremalle- ra relativa de conjunción ajuste la palanca presente en el mecanismo de apertura/cierre del bastidor como a continuación:...
  • Página 88 Posicionamiento manillar Colocar el manillar en la columna manillar prestando atención a que esté bien centrado para facilitar el agarre de los mandos mediante la palanca de sujeción de la potencia (dispositivo de sujeción entre el manillar y columna manillar). Instrucciones de montaje/desmontaje de la placa conexión manillar para eventual instalación/remoción del mismo (si es necesario - facultativo) Desde la extremidad superior de la columna manillar retirar la...
  • Página 89 Instalación y colocación de la tija de sillín Inserte la tija de sillín en el tubo de sillín del bastidor y, des- pués de haber colocado correctamente el sillín, fije la tija de sillín correctamente mediante el dispositivo de sujeción (collarín la tija del de sillín) en el bastidor.
  • Página 90 ATENCIÓN Comprobar regularmente que las distintas piezas atornilladas, los tornillos de fijación, los cierres rápidos y los pernos pasan- tes están bien apretados, así como una comprobación general de que todas las piezas estén en orden. Las tuercas y todos los demás cierres autoblocantes pueden perder su eficacia, por lo que es necesario comprobar y apretar periódicamente estos componentes.
  • Página 91: Visor

    6. Visor La bicicleta de pedaleo asistido está equipada con un dispositivo de control situado en el manillar, con visor LED o LCD, alimentado por la batería suministrada con el producto, que permite la gestión completa de todas las funciones eléctricas y electrónicas relacionadas con la misma.
  • Página 92 ATENCIÓN La función de caminada asistida debe ser utiliza de acuerdo con las normas vigentes en el país de circulación y está permitida exclusivamente para conducir la bicicleta de pedaleo asistido mientras se camina al lado de la misma y se sujeta firmemente los puños del manillar con ambas manos.
  • Página 93: Descripción De Las Funciones

    • Visor LCD - CDC13-BT Panorámica de los mandos y de los símbolos 4. Indicador luminoso activación de la función de Caminata Asistida 5. Taquímetro digital: indicador velocidad instantánea detectada en fase de uso (Km/h o MPH) 6. AVG: visualización dato velocidad media registrada durante el último uso (Km/h o MPH) MÁX: visualización dato velocidad máxima registrada durante el último uso (Km/h o MPH)
  • Página 94 PELIGRO Está terminantemente prohibido activar la función de caminata asistida mientras se conduce la bicicleta de pedaleo asistido para evitar el riesgo de lesiones y el riesgo de daños en los componentes eléctricos del producto. Encendido/Apagado luz Pulsar el botón ON/OFF rápidamente para encender y apagar la luz delantera (luz trasera si está prevista). Visualización datos (AVG - MÁX - TRIP - ODO) Los datos disponibles relativos a velocidad (AVG y MÁX) y recorrido (TRIP y ODO) se visualizarán alterna y automáticamente en secuencia: AVG - MÁX - TRIP - ODO.
  • Página 95: Batería

    La bicicleta de pedaleo asistido arranca y alimenta sus funciones eléctricas y electrónicas mediante la batería de iones de litio suministrada con el producto, correctamente recargada, instalada y, en su caso, activada mediante un interruptor específico. Batería Li-Ion – Versión incluida en Lancia Estro y Lancia Ypsilon Incanto Interruptor activación batería (I=On / O=Off) Toma de recarga para cargador de batería...
  • Página 96 La batería puede ser removida de la bicicleta para prevenir el robo, para la recarga o para ser conservada en las condiciones ideales. Batería Li-Ion – versión incluida en Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto y Lancia Ypsilon Brio Extracción de la batería: Desactivar la batería mediante el interruptor de la batería...
  • Página 97 EPAC Cargador de batería INPUT Cargador de batería OUTPUT Duración de la recarga Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Máx) DC 42V 2.0A (Máx) 3-5 h Lancia Ypsilon Incanto AC 100V-240V 1.8A (Máx) DC 42V 2.0A (Máx)
  • Página 98 Cargar la batería en un ambiente seco, alejado de materiales inflamables (por ejemplo materiales que podrían explotar en llamas), a ser posible a una temperatura interna de 15-25°C, pero nunca inferior a 0°C o superior a + 45°C. Realizar de forma regular una inspección visual del cargador de baterías y de los cables del cargador de baterías. No utilizar el cargador de baterías si hay daños evidentes.
  • Página 99: Puesta En Servicio

    Para regular la altura del manillar (modelo Lancia Ypsilon Brio) es necesario aflojar el collarín que aprieta la conexión del manillar telescópico, permitiendo subir o bajar el manillar hasta definir la posición deseada y apretando entonces el collarín para evitar que se mueva;...
  • Página 100: Conservación, Mantenimiento Y Limpieza

    movimiento lateral de la cadena en el correspondiente piñón de la caja instalado en la rueda trasera a través del correspon- diente desviador. Verificar el correcto funcionamiento del cambio y la relativa regulación además del estado de limpieza y adecuada lubricación de la cadena y de los engranajes de la transmisión.
  • Página 101 de transmisión están sometidos al desgaste por el uso y, para garantizar su integridad y buen funcionamiento en términos de suavidad y silencio, deben limpiarse y lubricarse regularmente con productos específicos (por goteo o por pulverización, en seco o en húmedo), adaptados a la estacionalidad y al modo de uso del producto, y sustituirse periódicamente. Realizar la intervención de lubricación exclusivamente después de haber limpiado y desengrasado las partes en cuestión, luego, especialmente cuando se utilizan lubricantes aceitosos, teniendo cuidado de eliminar el exceso de lubricante.
  • Página 102 PELIGRO Todas las operaciones de limpieza de la bicicleta de pedaleo asistido deben realizarse con la batería retirada. Las filtraciones de agua en la batería pueden causar daños a los circuitos internos, riesgo de incendio o de explosión. Si se tiene la duda de que haya una filtración de agua en la batería, suspender inmediatamente el uso de la misma y entregarla al servicio de asistencia técnica o donde el distribuidor para un control.
  • Página 103: Responsabilidad Y Términos Generales De Garantía

    10. Responsabilidad y términos generales de garantía El conductor asume todos los riesgos asociados a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección. El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación con: 1.
  • Página 104: Informaciones Sobre La Eliminación

    11. Informaciones sobre la eliminación ATENCIÓN Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Euro- pea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un desecho doméstico normal, sino que en cambio debe entre- garse a un punto de recogida apropiado para el Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
  • Página 105 Français Ce manuel est valable pour les vélos à pédalage assisté suivantes (PEDELEC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Table des matières Introduction Utilisation et avertissements de sécurité Panoramique du produit Fiche technique Assemblage Écran Batterie...
  • Página 106: Introduction

    1. Introduction Informations générales Ce manuel fait partie intégrante et essentielle du vélo à pédalage assisté (EPAC). Avant sa mise en marche, il est indispensable que les utilisateurs lisent, comprennent et suivent scrupuleusement les dispositions à suivre. La société ne répond pas des dommages provoqués et n’est en aucun cas responsable des dommages causés aux biens ou aux personnes dans les cas où : - le produit a été...
  • Página 107: Utilisation Et Avertissements De Sécurité

    2. Utilisation et avertissements de sécurité Consignes générales de sécurité Même si vous vous êtes déjà familiarisé avec l'utilisation d'un vélo à pédalage assisté, veuillez suivre ces instructions ci-après, en plus des précautions générales à observer lors de la conduite d'un véhicule motorisé. Il est important de prendre le temps d'apprendre les bases de l'utilisation du produit afin d'éviter tout accident grave qui pourrait survenir lors des premières étapes d'utilisation.
  • Página 108 Soyez très prudent lorsque vous roulez sur des routes inconnues. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de porter un équipement de protection approprié (casque, genouillères et coudières) pour vous protéger des chutes et des blessures lorsque vous utilisez ce produit. Lorsque vous prêtez le produit, faites porter au conducteur un équipement de sécurité...
  • Página 109 ATTENTION Mode d'emploi Le vélo à pédalage assisté est un vélo équipé d'un moteur électrique auxiliaire qui ne s’active que lorsque les pédales sont actionnées. Le moteur ne remplace donc pas le travail musculaire des jambes, mais les aide à faire moins d'efforts, en s'activant selon les modalités prévues par le fonctionnement des composants électriques et électroniques fournis avec le produit : batterie, commandes au guidon, capteurs et système électronique de contrôle (unité...
  • Página 110 ATTENTION Environnement d’utilisation • Le vélo à pédalage assisté peut être utilisé en extérieur, en l’absence de conditions climatiques défavorables (pluie, grêle, neige, vent fort, etc.). • Température maximale admise : +40°C • Température minimale admise : +0°C • Humidité maximale admise : 80% •...
  • Página 111: Lancia Ypsilon E-Bike Brio

    3. Panoramique du produit Lancia Ypsilon E-Bike Brio Selle 21. Pneu avant Tige de selle 22. Jante avant Collier de tige de selle 23. Roue avant Compartiment unité de commande 24. Tige roue avant Batterie Li-Ion 25. Frein à disque avant Porte-bagages arrière...
  • Página 112: Lancia Ypsilon E-Bike Incanto

    Lancia Ypsilon E-Bike Incanto Selle 21. Pédale (côté droit) Support de tige de selle rabattable 22. Pneu avant Collier de tige de selle 23. Jante avant Compartiment unité de commande 24. Roue avant Batterie Li-Ion 25. Libération rapide de la roue avant Porte-bagages arrière...
  • Página 113: Lancia E-Bike Estro

    Lancia E-Bike Estro Selle 20. Pedivelle (côté droit) Support de tige de selle rabattable 21. Pédale (côté droit) Collier de tige de selle 22. Pneu avant Compartiment unité de commande 23. Jante avant Batterie Li-Ion 24. Roue avant Porte-bagages arrière 25.
  • Página 114: Lancia E-Bike Genio

    Lancia E-Bike Genio Selle 20. Pneu avant Support de tige de selle rabattable 21. Jante avant Collier de tige de selle 22. Roue avant Porte-bagages arrière 23. Libération rapide de la roue avant Feu arrière à LED 24. Frein à disque avant Garde-boue arrière...
  • Página 115: Fiche Technique

    4. Fiche technique Description du produit Code produit Code EAN Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 Informations générales Écran (d’affichage) LED - CDE9-BT Moteur Bafang 36V 250W - brushless arrière Batterie Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - externe et amovible à disque mécanique à l'avant et à l'arrière - leviers de frein avec capteur de protec-...
  • Página 116 Description du produit Code produit Code EAN Lancia E-Bike Estro LN-BI-220002 8052679455867 Informations générales Écran (d’affichage) LED - CDE9-BT Moteur Bafang 36V 250W - brushless arrière Batterie Li-Ion 36V 10.4 Ah 374 Wh - externe et amovible à disque mécanique à l'avant et à l'arrière - leviers de frein avec capteur de protec-...
  • Página 117: Assemblage

    *Le déballage doit être effectué par deux adultes afin de garantir l'intégrité du produit et d'éviter tout risque de blessure et / ou d'écrasement. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Installation guidon Faites tourner la fourche dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit positionnée à l'avant du cadre.
  • Página 118 Installation de la roue avant Insérez la roue avant dans les encoches de la fourche (pattes) et resserrez les molettes de serrage rapide (fig. A). Levier Tige Contre-écrou Ressorts coniques* Fig. A *Ressorts coniques : positionnez la partie terminale des ressorts coniques (celles qui ont le plus petit diamètre) dans la direction de la roue. Insérez la tige avec son ressort conique dans le moyeu, en laissant le levier sur le côté...
  • Página 119: Lancia Ypsilon Incanto

    Lancia Ypsilon Incanto Installation du panier avant Installation et positionnement de la tige de siège Insérez la tige de selle dans la potence du cadre et, après avoir correctement positionné la selle, fixez correctement la tige de selle à l'aide du dispositif de...
  • Página 120 DANGER Limite minimale d'insertion de la tige de selle Pour des raisons structurelles et de sécurité, il est strictement interdit, lors de l'utilisation du produit, d'extraire la tige de selle du tube de potence du cadre au-delà de la limite indiquée sur celui-ci afin d'éviter le risque de provoquer des fractures structurelles de la bicyclette et de subir des blessures graves.
  • Página 121: Lancia Ypsilon Brio

    Pour plus d'informations et pour consulter les révisions de ce manuel, visitez le site www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Après avoir aligné la partie avant du cadre avec la partie arrière en les faisant tourner autour de l'axe de la charnière de raccordement, serrez le levier présent dans le mécanisme d'ouverture /de fermeture du cadre comme suit :...
  • Página 122 Positionnement du guidon Positionnez le guidon sur la potence en veillant à ce qu'il soit bien centré et correctement orienté pour faciliter la prise des commandes à l'aide du levier de serrage de la potence (dispositif de serrage entre le guidon et la potence). Instructions de montage / démontage pour le montage / démontage de la plaque de la fixation du guidon et toute installa- tion ou retrait éventuel du guidon (si nécessaire - en option) Retirez la plaque de fixation du guidon de l’extrémité...
  • Página 123 Installation et positionnement de la tige de siège Insérez la tige de selle dans le tube de selle du cadre et, après avoir correctement positionné la selle, fixez correcte- ment la tige de selle à l'aide du dispositif de serrage (collier de selle) du cadre.
  • Página 124 ATTENTION Vérifiez et contrôlez régulièrement que les différentes pièces boulonnées, les vis de fixation, les attaches rapides et les axes traversants sont bien serrés et que toutes les pièces sont en ordre. Les écrous et toutes les autres fixations autobloquantes peuvent perdre leur efficacité, il est donc nécessaire de vérifier et de resserrer périodiquement ces composants.
  • Página 125: Écran

    6. Écran Le vélo à pédalage assisté est équipé d'un dispositif de contrôle situé sur le guidon, d'un écran LED ou LCD, alimenté par la batterie qui accompagne le produit et permet la gestion complète de toutes les fonctions électriques et électroniques liées au vélo.
  • Página 126 ATTENTION La fonction de marche assistée doit être utilisée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation et n'est autorisée que pour l'utilisation du vélo à pédalage assisté en marchant à côté du vélo et en tenant fermement les poignées du guidon avec les deux mains.
  • Página 127: Description Des Fonctions

    • Écran LCD - CDC13-BT Aperçu des commandes et des symboles 4. Voyant d'activation de la fonction de marche assistée 5. Tachymètre numérique : affichage de la vitesse instan- tanée enregistrée pendant l'utilisation (Km/h ou MPH) 6. AVG : affichage de la vitesse moyenne enregistrée lors de la dernière utilisation (Km/h ou MPH) MAX : affichage de la vitesse moyenne enregistrée lors de la dernière utilisation (Km/h ou MPH)
  • Página 128 DANGER Il est strictement interdit d'activer la fonction de marche assistée pendant l'utilisation du vélo à pédalage assisté afin d'éviter tout risque de blessure et d'endommagement des composants électriques du produit. Allumer/éteindre le feu d’éclairage Appuyez rapidement sur le bouton ON/OFF pour allumer et éteindre le feu d’éclairage avant (feu d’éclairage arrière le cas échéant).
  • Página 129: Batterie

    Le vélo à pédalage assisté démarre et alimente ses fonctions électriques et électroniques grâce à la batterie lithium-ion fournie avec le vélo, correctement rechargée, installée et, le cas échéant, activée par un interrupteur spécifique. Batterie Li-Ion – Version équipement Lancia Estro et Lancia Ypsilon Incanto Interrupteur d'activation de la batterie (I=On / O=Off) Prise de recharge pour le chargeur de batterie Indicateur état de recharge résiduelle...
  • Página 130 La batterie peut être retirée du vélo pour éviter le vol, pour être rechargée ou pour être stockée dans des conditions optimales. Batterie Li-Ion – version équipement Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto et Lancia Ypsilon Brio Extraction de la batterie : Désactivez la batterie à...
  • Página 131 PEDELEC Chargeur de batterie ENTRÉE Chargeur de batterie SORTIE Temps de recharge Lancia Ypsilon Brio CA 100 V à 240V 1,8 A (Max) CC 42 V 2.0 A (Max) 3-5 h Lancia Ypsilon Incanto CA 100 V à...
  • Página 132 Chargez la batterie dans un environnement sec, à l'écart des matériaux inflammables (par exemple, des matériaux qui pourraient s'enflammer), de préférence à une température interne comprise entre 15 et 25°C, mais jamais en dessous de 0°C ou au-dessus de + 45°C. Effectuez un contrôle visuel régulier du chargeur et des câbles du chargeur.
  • Página 133: Mise En Service

    Pour régler la hauteur du guidon (modèle Lancia Ypsilon Brio), il est nécessaire de desserrer le collier qui serre la potence télescopique du guidon, en permettant de lever ou d'abaisser le guidon jusqu'à ce que la position désirée soit définie, puis de serrer le collier pour l'empêcher de bouger ;...
  • Página 134: Stockage, Entretien Et Nettoyage

    Vérifiez que la boîte de vitesse fonctionne correctement et qu'elle est bien réglée, et que la chaîne et les pignons d'entraîne- ment sont propres et suffisamment lubrifiés. Roues et pneus Vérifiez que les rayons sont correctement centrés, qu'ils sont correctement tendus et que les axes traversants et / ou le blocage rapide de la roue avant (si présent) sont correctement installés et serrés.
  • Página 135 les plateaux de la transmission sont sujets à l'usure due à l'utilisation et, afin de garantir leur intégrité et leur fonctionnement correct en termes de fluidité et de silence, ils doivent être régulièrement nettoyés et lubrifiés avec des produits spécifiques (goutte à...
  • Página 136 DANGER Toutes les opérations de nettoyage du vélo à pédalage assisté doit être effectué avec la batterie retirée. L'infiltration d'eau dans la batterie peut endommager les circuits internes, provoquer un incendie ou une explosion. En cas de doute sur la présence d’une infiltration d'eau dans la batterie, arrêtez immédiatement de l'utiliser et renvoyez-la au SAV ou à votre revendeur pour un contrôle.
  • Página 137: Responsabilité Et Conditions Générales De Garantie

    10. Responsabilité et conditions générales de garantie Le conducteur assume tous les risques liés à la non-utilisation d'un casque et d'autres équipements de protection. Le conducteur est tenu de respecter les réglementations locales en vigueur en ce qui concerne : 1. l'âge minimum autorisé pour le conducteur, 2.
  • Página 138: Informations Sur L'élimination

    11. Informations sur l'élimination ATTENTION Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l’union européenne et dans d’autres systèmes européens équipés de système de tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas être considéré...
  • Página 139 Deutsch Dieses Handbuch gilt für die folgenden Pedelecs (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Verzeichnis Einführung Warnhinweise zur Verwendung und Sicherheit Produktübersicht Technisches Datenblatt Montage Display Batterie Inbetriebnahme Lagerung, Wartung und Reinigung Haftung und allgemeine Garantiebedingungen...
  • Página 140 1. Einführung Allgemeines Dieses Handbuch gehört zum Pedelec (EPAC). Bevor man das Pedelec in Betrieb nimmt, muss das Handbuch gelesen werden und verstanden worden sein. Die Benutzer müssen unbedingt die folgenden Vorschriften strikt befolgen. Das Unternehmen haftet nicht für Schäden, die in den folgenden Fällen an Sachen oder Personen verursacht werden, und ist in keiner Weise verantwortlich, wenn: - das Produkt unsachgemäß...
  • Página 141 2. Warnhinweise zur Verwendung und Sicherheit Allgemeine Sicherheitsregeln Auch wenn Sie bereits mit der Benutzung eines Pedelecs vertraut sind, sollten Sie zusätzlich zu den allgemeinen Vorsichts- maßnahmen, die beim Fahren eines motorisierten Fahrzeugs zu beachten sind, die hier aufgeführten Hinweise beachten. Es ist sehr wichtig, sich die notwendige Zeit zu nehmen, um die Grundlagen zu lernen, wie dieses Produkt zu fahren und handzuhaben ist, um schwere Unfälle zu vermeiden, die in den ersten Tagen passieren können.
  • Página 142 Deswegen fahren Sie das Fahrzeug unter diesen Bedingungen vorsichtiger und halten Sie eine passende Geschwindigkeit und einen größeren Sicherheitsabstand zu anderen Fahrzeugen und Fußgängern ein. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie auf unbekannten Straßen fahren. Für die eigene Sicherheit sollte man persönliche Schutzausrüstungen (Helm, Knieschützer und Ellbogenschützer) tragen, um sich vor Verletzungen bei Stürzen während der Fahrt zu schützen.
  • Página 143 VORSICHT Verwendungsmodalität Das Pedelec ist ein Fahrrad mit einem elektrischen Hilfsmotor, der sich ausschließlich zur Tretunterstützung einschaltet, wenn man in die Pedale tritt. Der Motor ersetzt also nicht die Muskelarbeit der Beine, sondern unterstützt sie, indem er sich in den von der Funktionsweise der elektrischen und elektronischen Bauteile, mit denen das Produkt ausgerüstet ist, vorgesehenen Modalitäten einschaltet.
  • Página 144 VORSICHT Verwendungsbereich • Das Pedelec darf im Freien, bei nicht widrigen Witterungsbedingungen (Regen, Hagel, Schnee, starker Wind usw.) verwen- det werden. • Zulässige Höchsttemperatur: +40°C • Zulässige Mindesttemperatur: +0°C • Maximal zulässige Feuchtigkeit: 80% • Die Fahrfläche muss eine ebene, kompakte Asphaltoberfläche aufweisen, die frei von Unebenheiten, Schlaglöchern oder Vertiefungen sowie frei von Hindernissen und Ölflecken ist.
  • Página 145: Lancia Ypsilon E-Bike Brio

    3. Produktübersicht Lancia Ypsilon E-Bike Brio Sattel 21. Vorderreifen Sattelstütze 22. Vorderfelge Sattelstützenschelle 23. Vorderrad Steuergerätefach 24. Steckachse Vorderrad Lithium-Ionen-Akkumulator 25. Vordere Scheibenbremse Hinterer Gepäckträger 26. Starrgabel LED-Rücklicht 27. Vorderes Schutzblech Hinteres Schutzblech 28. Led-Vorderlicht Hinterradreifen 29. Seriennummer Rahmen 10. Hinterradfelge 30.
  • Página 146: Lancia Ypsilon E-Bike Incanto

    Lancia Ypsilon E-Bike Incanto Sattel 21. Pedal (rechte Seite) Klappbare Sattelstütze 22. Vorderreifen Sattelstützenschelle 23. Vorderfelge Steuergerätefach 24. Vorderrad Lithium-Ionen-Akkumulator 25. Schnellspanner Vorderrad Hinterer Gepäckträger 26. Vordere Scheibenbremse LED-Rücklicht 27. Federgabel Hinteres Schutzblech 28. Vorderes Schutzblech Hinterradreifen 29. Led-Vorderlicht 10. Hinterradfelge 30.
  • Página 147: Lancia E-Bike Estro

    Lancia E-Bike Estro Sattel 20. Tretkurbel (rechte Seite) Klappbare Sattelstütze 21. Pedal (rechte Seite) Sattelstützenschelle 22. Vorderreifen Steuergerätefach 23. Vorderfelge Lithium-Ionen-Akkumulator 24. Vorderrad Hinterer Gepäckträger 25. Schnellspanner Vorderrad LED-Rücklicht 26. Vordere Scheibenbremse Hinteres Schutzblech 27. Federgabel Hinterradreifen 28. Vorderes Schutzblech 10.
  • Página 148: Lancia E-Bike Genio

    Lancia E-Bike Genio Sattel 20. Vorderreifen Klappbare Sattelstütze 21. Vorderfelge Sattelstützenschelle 22. Vorderrad Hinterer Gepäckträger 23. Schnellspanner Vorderrad LED-Rücklicht 24. Vordere Scheibenbremse Hinteres Schutzblech 25. Federgabel Hinterradreifen 26. Vorderes Schutzblech Hinterradfelge 27. Led-Vorderlicht Hintere Scheibenbremse 28. Seriennummer Rahmen Hinterrad 29. Lenkervorbau Motor 30.
  • Página 149: Technisches Datenblatt

    4. Technisches Datenblatt Beschreibung Produkt Artikelnummer EAN-Nummer Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 Allgemeine Informationen Display LED - CDE9-BT Motor Bafang 36V 250W - bürstenlos hinten Batterie Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - extern und herausnehmbar Bremsen mechanisch mit Scheibe, vorne und hinten - Bremshebel mit Cut-Off-Sensor...
  • Página 150 Beschreibung Produkt Artikelnummer EAN-Nummer Lancia E-Bike Estro LN-BI-220002 8052679455867 Allgemeine Informationen Display LED - CDE9-BT Motor Bafang 36V 250W - bürstenlos hinten Batterie Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - extern und herausnehmbar Bremsen mechanisch mit Scheibe, vorne und hinten - Bremshebel mit Cut-Off-Sensor Schaltung Shimano 7 Umsetzungsverhältnisse (1x7) - hinterer Umwerfer...
  • Página 151 * Das Produkt muss von zwei Erwachsenen ausgepackt werden, um die Unversehrheit des Produkts zu garantieren und um Unfälle und/oder Quetschungen zu vermeiden. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Montage des Lenkers Drehen Sie die Gabel gegen den Uhrzeigersinn, bis sie an der Vorderseite des Rahmens positioniert ist.
  • Página 152 Montage des Vorderrads Setzen Sie das Vorderrad in die Gabelschlitze (Ausfallenden) ein und ziehen Sie es mit dem entsprechenden Schnellspanner fest (Abb. A). Hebel Achse Gegenmutter Konische Federn* Abb. A *Konische Federn: Positionieren Sie das Ende der konischen Federn (die mit dem kleinsten Durchmesser) in Richtung Rad. Führen Sie die Achse mit ihrer konischen Feder in die Nabe ein, wobei der Hebel auf der rechten Seite des Fahrrads (Seite ohne Bremsscheibe) verbleibt.
  • Página 153: Lancia Ypsilon Incanto

    Lancia Ypsilon Incanto Montage des vorderen Korbs Installation und Positionierung der Sattelstütze Führen Sie die Sattelstütze in das Sitzrohr des Rahmens ein und befestigen Sie die Stütze, nachdem Sie den Sattel richtig positioniert haben, mit der entsprechenden Klemmvorrichtung (Sattelstützenschelle) am...
  • Página 154 GEFAHR Mindestgrenze für das Einschieben der Sattelstütze Aus strukturellen und sicherheitstechnischen Gründen ist es strengstens verboten, die Sattelstütze während der Verwendung des Produkts aus dem Sitzrohr über die Markierung am Rohr herauszuziehen, um das Risiko von strukturellen Brüchen am Fahrrad und schwere Unfälle zu vermeiden. Die Sattelstütze ist korrekt und sicher in das Sitzrohr geschoben, wenn die Markierung für die Einschubgrenze nicht mehr zu sehen ist;...
  • Página 155: Lancia Ypsilon Brio

    Ankündigung vorzunehmen, ohne dass dieses Handbuch automatisch aktualisiert wird. Weitere Informationen und die neuesten Versionen dieses Handbuchs finden Sie unter www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Nachdem Sie den vorderen Teil des Rahmens an das hintere Teil ausgerichtet haben, indem Sie sie um den Zapfen des Scharnies gedreht haben, verriegeln Sie den Hebel am Öffnungs-/Schließmechanismus des Rahmens auf folgende Weise:...
  • Página 156 Positionierung Lenker Setzen Sie den Lenker auf das Steuerrohr und zentrieren und orientieren Sie ihn korrekt über den Spannhebel des Lenkervor- baus (Spannvorrichtung zwischen Lenker und Steuerrohr), damit die Bedienelemente leichter zu greifen sind. Montage-/Demontageanleitungen des Lenkervorbaus für die Installation/Demontage des Lenkers (wenn notwendig - fakultativ) Bringen Sie am oberen Ende des Steuerrohrs den Lenkervor- bau wie folgt an:...
  • Página 157 Installation und Positionierung der Sattelstütze Schieben Sie die Sattelstütze in das Sitzrohr des Rahmens und, nachdem Sie den Sattel passend eingestellt haben, verriegeln Sie die Sattelstütze mit der Spannvorrichtung (Sattelstützenschelle) am Rahmen. GEFAHR Mindestgrenze für das Einschieben der Sattelstütze Aus strukturellen und sicherheitstechnischen Gründen ist es strengstens verboten, die Sattelstütze während der Verwendung des Produkts aus dem Sitzrohr über die Markierung am Rohr herauszuziehen, um das Risiko von strukturellen Brüchen am Fahrrad und schwere Unfälle zu vermeiden.
  • Página 158 VORSICHT Kontrollieren Sie, dass alle verschraubten Teile, Feststellschrauben, Schnellspanner und Steckachsen festsitzen und alle Teile in Ordnung sind. Die Schraubenmuttern und andere selbstsichernde Befestigungen können sich lockern, deswegen müssen sie regelmäßig kontrolliert und nachgezogen werden. Die empfohlenen Anzugsmomente für die Befestigung der spezifischen Teile/Bauteile am Produkt (z.B. Lenker, Vorbau, Steuerrohr, Sattel, Sattelstütze, Räder usw...) stehen an den jeweiligen Elementen.
  • Página 159 6. Display Das Pedelec wird mit einer Steuervorrichtung am Lenker mit einem LED-Display oder LCD-Display, der vom mitgelieferten Akku gespeist wird, geliefert. Über das Display können alle elektrischen und elektronischen Funktionen gesteuert werden. • LED-Display - CDE9-BT Übersicht über die Tasten und Symbole ON/OFF-Taste 2.
  • Página 160 VORSICHT Die Laufunterstützung muss unter Einhaltung der geltenden Vorschriften des Landes, in dem das Pedelec gefahren wird, eingesetzt werden und ist ausschließlich zugelassen, um das Pedelec mit beiden Händen fest am Lenker zu schieben. GEFAHR Es ist strengstens verboten, die Laufunterstützung einzuschalten, wenn man auf dem Sattel des Pedelecs sitzt, da es auf diese Weise zu Unfällen und Schäden an den elektrischen Bauteilen des Produkts kommen kann.
  • Página 161: Beschreibung Der Funktionen

    • LCD-Display - CDC13-BT Übersicht über die Tasten und Symbole 4. Kontrollleuchte Eingeschaltete Laufunterstützung 5. Digitaler Tachometer: Anzeige der unmittelbar gemes- senen Geschwindigkeit beim Fahren bzw. Schieben (km/h oder MPH) 6. AVG: Anzeige der während des Fahrens aufgezeichne- ten Durchschnittsgeschwindigkeit (km/h oder MPH) MAX: Anzeige der während des Fahrens aufgezeich- neten Höchstgeschwindigkeit (km/h oder MPH) 8.
  • Página 162 GEFAHR Es ist strengstens verboten, die Laufunterstützung einzuschalten, wenn man auf dem Sattel des Pedelecs sitzt, da es auf diese Weise zu Unfällen und Schäden an den elektrischen Bauteilen des Produkts kommen kann. Ein-/Ausschalten der Lichter Drücken Sie kurz auf die ON/OFF-Taste, um das Vorderlicht (und Rücklicht , wenn vorgesehen) ein- und auszuschalten. Datenanzeige (AVG -MAX-TRIP -ODO) Die Daten zur Geschwindigkeit (AVG und MAX) und zur Strecke (TRIP und ODO) werden nacheinander automatisch in der folgenden Reihenfolge angezeigt: AVG - MAX -TRIP - ODO.
  • Página 163 Das Pedelec wird über den mitgelieferten Lithium-Ionen-Akku, der ordnungsgemäß aufgeladen, installiert und ggf. über einen speziellen Schalter aktiviert wird, gestartet und mit seinen elektrischen und elektronischen Funktionen betrieben. Lithium-Ionen-Akkumulator – Version mitgeliefert Lancia Estro und Lancia Ypsilon Incanto Einschalter (I=On /O = Off) Ladebuchse für das Ladegerät...
  • Página 164 Der Akku kann aus dem Fahrrad genommen werden, um Diebstahl vorzubeugen, zum Aufladen oder um ihn unter optimalen Bedingungen zu lagern. Lithium-Ionen-Akkumulator – Version mitgeliefert Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto und Lancia Ypsilon Brio Herausziehen des Akkus: Deaktivieren Sie den Akku mit dem Akkuschalter und stecken Sie den mitgelieferten Schlüssel in das Schloss...
  • Página 165 Spezifikationen und achten Sie darauf, die jeweiligen Modalitäten und Vorsichtsmaßnahmen, die auf dem Ladegerät oder in der Anleitung dazu angegeben sind, einzuhalten. EPAC Ladegerät EINGANGSLEISTUNG Ladegerät AUSGANGSLEISTUNG Ladedauer Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 3-5 h Lancia Ypsilon Incanto AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max)
  • Página 166 Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf (1 Mal alle 3/4 Wochen), auch wenn Sie das Pedelec für eine längere Zeit nicht verwenden. Laden Sie den Akku an einem trockenen Ort, fern von entzündlichem Material (zum Beispiel Material, das explodieren und sich entflammen kann), vorzugsweise bei einer Raumtemperatur von 15-25°C, niemals unter 0°C oder über + 45°C, auf.
  • Página 167 Der Lenker kann in der Höhe und in der Neigung über die Befestigungssysteme am Steuerrohr und/oder Lenkervorbau verstellt werden. Um die Höhe des Lenkers einzustellen (Modell Lancia Ypsilon Brio), ist es notwendig, die Schelle zu lockern, die den teleskopischen Lenkervorbau festhält, sodass der Lenker angehoben oder abgesenkt werden kann, bis die gewünschte Position eingestellt ist, und dann die Schelle festzuziehen, um eine Verschiebung zu verhindern;...
  • Página 168 Schaltung und Getriebe Das mit dem Produkt gelieferte Kabelschaltsystem (falls vorhanden) ist indexiert und ermöglicht die Änderung des Überset- zungsverhältnisses und des metrischen Verlaufs des Pedalwegs durch Einwirkung auf den Schaltzug am Lenker, der die seitli- che Bewegung der Kette auf dem entsprechenden Ritzel der am Hinterrad installierten Kassette über dem Umwerfer steuert. Kontrollieren Sie, dass die Gangschaltung korrekt funktioniert und eingestellt ist und die Kette und die Getriebezahnräder sauber und ausreichend geschmiert sind.
  • Página 169 ren in Bezug auf Flüssigkeit und Geräuschlosigkeit zu gewährleisten, müssen sie regelmäßig gereinigt und mit speziellen Pro- dukten (Tropfen oder Spray, trocken oder feucht) geschmiert werden, die der Jahreszeit und der Art der Nutzung angepasst sind, und in regelmäßigen Abständen ersetzt werden. Schmieren Sie die betroffenen Teile immer erst, nachdem Sie sie gereinigt und entfettet haben und beseitigen Sie danach, vor allem, wenn Sie Schmieröle verwenden, überschüssiges Schmiermittel.
  • Página 170 GEFAHR Alle Reinigungsmaßnahmen am Pedelec dürfen nur mit herausgenommenem Akku durchgeführt werden. Das Eindringen von Wasser in den Akku kann zu Schäden an internen Schaltkreisen, Brand- oder Explosionsgefahr führen. Falls Sie den Verdacht haben, dass Wasser in das Innere des Akkus eingedrungen ist, stellen Sie den Betrieb des Akkus unverzüglich ein und geben Sie ihn zur Überprüfung an den technischen Kundendienst oder an den Händler zurück.
  • Página 171 10. Haftung und allgemeine Garantiebedingungen Der Fahrer übernimmt die Verantwortung für alle Risiken im Zusammenhang mit der Nichtbenutzung eines Helms und einer anderen Schutzausrüstung. Der Fahrer hat die Pflicht, die geltenden lokalen Bestimmungen einzuhalten hinsichtlich: dem zulässigen Mindestalter für den Fahrer, der Beschränkungen für die Art der Personen, die das Produkt verwenden dürfen, aller anderen rechtlichen Aspekte.
  • Página 172: Informationen Zur Entsorgung

    11. Informationen zur Entsorgung VORSICHT Behandlung von Elektro- oder Elektronikgeräten am Ende ihrer Lebensdauer (gilt in allen Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Systemen mit getrennter Sammlung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden sollte, sondern an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) geliefert werden sollte.
  • Página 173: Instrukcja Obsługi

    Polski Niniejsza instrukcja dotyczy następujących Rowerów Ze Wspomaganiem Elektrycznym (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Spis treści Wstęp Ostrzeżenia dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa Opis części produktu Dokumentacja techniczna Montaż Wyświetlacz Akumulator Wprowadzenie do użytku Przechowywanie, konserwacja i czyszczenie Odpowiedzialność...
  • Página 174: Wstęp

    1. Wstęp Informacje ogólne Niniejsza instrukcja stanowi nieodłączną i zasadniczą część roweru ze wspomaganiem elektrycznym (EPAC). Przed uruchomieniem należy przeczytać, zrozumieć i ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. Firma uchyla się od odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na mieniu lub osobach, w przypadku gdy: produkt jest używany w sposób niewłaściwy lub niezgodny ze wskazaniami podanymi w instrukcji obsługi;...
  • Página 175: Ostrzeżenia Dotyczące Użytkowania I Bezpieczeństwa

    2. Ostrzeżenia dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa Nawet, jeżeli zna się sposób użytkowania roweru ze wspomaganiem elektrycznym, to oprócz ogólnych środków ostrożności, których należy przestrzegać podczas jazdy pojazdem silnikowym, należy stosować się do wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Ważne jest, aby poświęcić...
  • Página 176 Na mokrej, śliskiej, błotnistej lub oblodzonej nawierzchni droga hamowania wydłuża się, a przyczepność maleje, co grozi buksowaniem kół i utratą równowagi w porównaniu z suchą nawierzchnią. Dlatego też, należy prowadzić pojazd z większą ostrożnością, utrzymywać odpowiednią prędkość i bezpieczny odstęp od innych pojazdów lub pieszych.
  • Página 177 UWAGA Tryby użytkowania Rower ze wspomaganiem elektrycznym to rower wyposażony w pomocniczy silnik elektryczny, który jest uruchamiany tylko podczas używania pedałów. Silnik nie zastępuje pracy mięśni nóg, ale pomaga im się mniej zmęczyć, uruchamiając się w trybach przewidzianych przez działanie elementów elektrycznych i elektronicznych dostarczonych z produktem: akumulatora, elementów sterujących na kierownicy, czujników i elektroniki sterującej ( jednostki sterującej).
  • Página 178 UWAGA Środowisko użytkowania • Rower ze wspomaganiem elektrycznym nie może być używany na zewnątrz w niesprzyjających warunkach atmosferycz- nych (deszcz, grad, śnieg, silny wiatr itp.). • Maksymalna dopuszczalna temperatura: +40°C • Minimalna dopuszczalna temperatura: +0°C • Maksymalna dopuszczalna wilgotność: 80% •...
  • Página 179: Lancia Ypsilon E-Bike Brio

    3. Opis części produktu Lancia Ypsilon E-Bike Brio Siodełko 21. Przednia opona Sztyca 22. Przednia obręcz Kołnierz sztycy 23. Przednie koło Komora jednostki sterującej 24. Oś przelotowa przedniego koła Akumulator Li-Ion 25. Przedni hamulec tarczowy Bagażnik tylny 26. Widelec sztywny Tylne światło LED...
  • Página 180: Lancia Ypsilon E-Bike Incanto

    Lancia Ypsilon E-Bike Incanto Siodełko 21. Pedał (po prawej stronie) Regulowana sztyca podsiodłowa 22. Przednia opona Kołnierz sztycy 23. Przednia obręcz Komora jednostki sterującej 24. Przednie koło Akumulator Li-Ion 25. Szybkozamykacz przedniego koła Bagażnik tylny 26. Przedni hamulec tarczowy Tylne światło LED 27.
  • Página 181: Lancia E-Bike Estro

    Lancia E-Bike Estro Siodełko 20. Korba (po prawej stronie) Regulowana sztyca podsiodłowa 21. Pedał (po prawej stronie) Kołnierz sztycy 22. Przednia opona Komora jednostki sterującej 23. Przednia obręcz Akumulator Li-Ion 24. Przednie koło Bagażnik tylny 25. Szybkozamykacz przedniego koła Tylne światło LED 26.
  • Página 182: Lancia E-Bike Genio

    Lancia E-Bike Genio Siodełko 20. Przednia opona Regulowana sztyca podsiodłowa 21. Przednia obręcz Kołnierz sztycy 22. Przednie koło Bagażnik tylny 23. Szybkozamykacz przedniego koła Tylne światło LED 24. Przedni hamulec tarczowy Tylny błotnik 25. Widelec amortyzowany Opona tylna 26. Przedni błotnik Obręcz tylna...
  • Página 183: Dokumentacja Techniczna

    4. Dokumentacja techniczna Opis produktu Kod produktu Kod EAN Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 Informacje ogólne Wyświetlacz LED - CDE9-BT Silnik Bafang 36V 250W - bezszczotkowy tylny Akumulator Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - zewnętrzny i wyjmowany mechaniczne tarczowe przednie i tylne - dźwignie hamulcowe z czujnikiem Hamulce wyłączenia...
  • Página 184 Opis produktu Kod produktu Kod EAN Lancia E-Bike Estro LN-BI-220002 8052679455867 Informacje ogólne Wyświetlacz LED - CDE9-BT Silnik Bafang 36V 250W - bezszczotkowy tylny Akumulator Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - zewnętrzny i wyjmowany mechaniczne tarczowe przednie i tylne - dźwignie hamulcowe z czujnikiem Hamulce wyłączenia...
  • Página 185: Montaż

    *Aby zapewnić integralność produktu oraz uniknąć ryzyka obrażeń ciała lub zmiażdżenia, produkt powinien być wyjmowany z opakowania przez dwie dorosłe osoby. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Montaż kierownicy Obrócić widelec w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do ustawienia przodem do ramy.
  • Página 186 Montaż przedniego koła Włożyć przednie koło w specjalne otwory widelca (haki) i zamocować za pomocą specjalnego szybkozamykacza (rys. A). Dźwignia Oś Nakrętka Sprężyny stożkowe* Rys. A * Sprężyny stożkowe: ustawić węższą końcówkę sprężyny stożkowej (tą o mniejszej średnicy) do środka koła. Włożyć...
  • Página 187: Lancia Ypsilon Incanto

    Lancia Ypsilon Incanto Montaż koszyka przedniego Montaż i ustawienie sztycy podsiodłowej Włożyć sztycę podsiodłową do rury podsiodłowej ramy i po odpowiednim ustawieniu siodełka, prawidłowo zamocować sztycę podsiodłową za pomocą mechanizmu zaciskowego (kołnierz sztycy) znajdującego się na ramie.
  • Página 188 ZAGROŻENIE Minimalny limit wsunięcia sztycy podsiodłowej Ze względów konstrukcyjnych i bezpieczeństwa, podczas użytkowania produktu surowo zabrania się wyciągania sztycy podsiodłowej z rury podsiodłowej ramy poza wskazany limit, aby uniknąć ryzyka pęknięć strukturalnych roweru i poważnych obrażeń. Prawidłowe i bezpieczne umieszczenie sztycy podsiodłowej w rurze podsiodłowej ramy zostanie potwierdzone przez wykonanie procedury wkładania, która wyklucza widoczność...
  • Página 189: Lancia Ypsilon Brio

    Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersją niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę internetową www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Po wyrównaniu przedniej części ramy z częścią tylną, poprzez obrócenie ich wokół sworznia znajdującego się na odpowied- nim zawiasie, dokręcić dźwignię znajdującą się na mechanizmie otwierania/zamykania ramy w następujący sposób: Chwycić...
  • Página 190 Ustawienie kierownicy Umieść kierownicę na wsporniku, upewniając się, że jest ona dobrze wyśrodkowana i prawidłowo ustawiona, aby ułatwić chwytanie elementów sterujących za pomocą dźwigni zacisku mostka kierownicy (zacisk między kierownicą a wspornikiem). Instrukcja montażu/demontażu płytki mostka kierownicy (w razie potrzeby - opcjonalnie) Z górnego końca wspornika kierownicy zdjąć...
  • Página 191 Montaż i ustawienie sztycy podsiodłowej Włożyć sztycę podsiodłową do rury podsiodłowej ramy i po prawidłowym ustawieniu siodełka zamocować ją za pomo- cą urządzenia mocującego (kołnierza sztycy), znajdującego się na ramie. ZAGROŻENIE Minimalny limit wsunięcia sztycy podsiodłowej Ze względów konstrukcyjnych i bezpieczeństwa, podczas użytkowania produktu surowo zabrania się wyciągania sztycy podsiodłowej z rury podsiodłowej ramy poza wskazany limit, aby uniknąć...
  • Página 192 UWAGA Regularnie sprawdzać i kontrolować prawidłowe dokręcenie różne części, śrub mocujących, Szybkozamykaczy i sworzni przelotowych oraz, czy wszystkie części są sprawne. Nakrętki i wszystkie inne łączniki samozaciskowe mogą stracić swoją skuteczność, dlatego należy je okresowo sprawdzać i dokręcać. Wartości zalecanych momentów dokręcania w celu zamocowania części/komponentów produktu (np. kierownicy, mostka kierownicy, wspornika kierownicy, siodełka, sztycy podsiodłowej, kół...
  • Página 193: Wyświetlacz

    6. Wyświetlacz Rower ze wspomaganiem elektrycznym jest wyposażony w urządzenie sterujące umieszczone na kierownicy, wyświetlacz LED lub LCD, zasilany z akumulatora dołączonego do produktu, które umożliwia pełne zarządzanie wszystkimi funkcjami elektrycznymi i elektronicznymi. • Wyświetlacz LED - CDE9-BT Przegląd elementów sterujących i symboli Przycisk ON/OFF 2.
  • Página 194 UWAGA Funkcja wspomaganego spaceru musi być używana zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania, a jazda na rowerze ze wspomaganiem elektrycznym jest dozwolona wyłącznie podczas spaceru obok roweru i mocnego trzymania kierownicy obiema rękami. NIEBEZPIECZEŃSTWO Surowo zabrania się włączania funkcji wspomaganego spaceru podczas jazdy rowerem, aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała i uszkodzenia elementów elektrycznych produktu.
  • Página 195: Opis Funkcji

    • Wyświetlacz LCD - CDC13-BT Przegląd elementów sterujących i symboli 4. Kontrolka aktywacji funkcji Wspomaganego Spaceru 5. Tachometr cyfrowy: wskaźnik prędkości chwilowej podczas użytkowania (Km/h lub MPH) 6. AVG: wizualizacja średniej prędkości zarejestrowanej podczas ostatniego użycia (Km/h lub MPH) MAX: wizualizacja maksymalnej prędkości zarejestro- wanej podczas ostatniego użycia (Km/h lub MPH) 8.
  • Página 196 ZAGROŻENIE Surowo zabrania się włączania funkcji wspomaganego spaceru podczas jazdy rowerem, aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała i uszkodzenia elementów elektrycznych produktu. Włączanie/Wyłączanie świata Krótko wcisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć lub wyłączyć przednie światło (tylne światło, jeżeli przewidziano). Wyświetlanie danych (AVG - MAX - TRIP - ODO) Dostępne dane dotyczące prędkości (AVG i MAX) i przebiegu (TRIP i ODO) będą...
  • Página 197: Akumulator

    Rower ze wspomaganiem elektrycznym uruchamia i zasila swoje funkcje elektryczne i elektroniczne za pomocą akumulatora litowo-jonowego dostarczonego z produktem, prawidłowo naładowanego, zainstalowanego i, w razie potrzeby, aktywowane- go za pomocą specjalnego przełącznika. Akumulator Li-Ion – Wersja wyposażenia Lancia Estro i Lancia Ypsilon Incanto Wyłącznik aktywacji akumulatora (I=On / O=Off) Gniazdo ładowania ładowarki akumulatora Wskaźnik stanu naładowania...
  • Página 198 Akumulator można usunąć z roweru, aby zapobiec jego kradzieży, w celu naładowania lub w celu przechowania w optymal- nych warunkach. Akumulator Li-Ion – Wersja wyposażenia Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto i Lancia Ypsilon Brio Wyjmowanie akumulatora: Wyłączyć akumulator za pomocą specjalnego wyłącznika akumulatora i włożyć...
  • Página 199 środków ostrożności dotyczących użytkowania wskazanych na ładowarce lub w instrukcji. EPAC Ładowarka akumulatora INPUT Ładowarka akumulatora Czas trwania OUTPUT ładowania Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1,8A (Maks.) DC 42V 2,0A (Maks.) 3-5 h Lancia Ypsilon Incanto AC 100V-240V 1,8A (Maks.) DC 42V 2,0A (Maks.)
  • Página 200 Akumulator ładować w miejscu suchym, z dala od materiałów palnych (np. materiały, które mogą eksplodujące w płomie- niach), najlepiej w temperaturze mieszącej się w przedziale 15-25°C, lecz nigdy niższej od 0°C lub wyższej od + 45°C. Regularnie sprawdzać wzrokowo ładowarkę i jej kable. Nie używać ładowarki w przypadku widocznych uszkodzeń. Wydajność...
  • Página 201: Wprowadzenie Do Użytku

    Wysokość i nachylenie kierownicy można regulować za pomocą systemów mocowania znajdujących się na wsporniku lub mostku kierownicy. Aby wyregulować wysokość kierownicy (model Lancia Ypsilon Brio) należy poluzować kołnierz, który zaciska teleskopowy wspornik kierownicy, umożliwiając wyjęcie lub włożenie kierownicy w celu jej podniesienia lub obniżenia do pożądanej pozy- cji, następnie kierownicę...
  • Página 202: Przechowywanie, Konserwacja I Czyszczenie

    Przekładnia i napęd Dostarczony z produktem linkowy system zmiany przełożeń ( jeśli występuje) jest indeksowany i umożliwia zmianę przełoże- nia oraz zmiany metryczne skoku pedału za pomocą urządzenia sterującego na kierownicy, określając przesunięcie boczne łańcucha na odpowiednim kole zębatym wolnobiegu zainstalowanego na tylnym kole za pomocą odpowiedniej przerzutkę. Należy sprawdzić...
  • Página 203 (śruby końca skoku) oraz regulacja linki przerzutki. Łańcuch i związane z nim przekładnie napędu ulegają zużyciu w wyniku eksploatacji i aby zagwarantować ich integralność, płynne i ciche dzianie, muszą być regularnie czyszczone i smarowane specjalnymi produktami (kroplowe lub natryskowe, suche lub mokre), dostosowanymi do sezonu i sposobów użytkowania produktu oraz okresowo wymieniane.
  • Página 204 ZAGROŻENIE Wszelkie czynności związane z czyszczeniem roweru ze wspomaganiem elektrycznym wykonywać po uprzednim wyjęciu akumulatora. Przedostanie się wody do wnętrza akumulatora może spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych, pożar lub wybuch. W przypadku wystąpienia wątpliwości związanych z przeniknięciem wody do wnętrza akumulatora, należy natychmiast zaprzestać...
  • Página 205: Odpowiedzialność I Ogólne Warunki Gwarancji

    10. Odpowiedzialność i ogólne warunki gwarancji Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego. Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą: 1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika, 2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu, 3.
  • Página 206: Usuwanie Odpadów

    11. Usuwanie odpadów UWAGA Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać...
  • Página 207: Εγχειρίδιο Χρήσης

    Ελληνικά Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για τα παρακάτω Ηλεκτρικά Υποβοηθούμενα Ποδήλατα (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Περιεχόμενα Εισαγωγή Προειδοποιήσεις ως προς τη χρήση και την ασφάλεια Περιγραφή του προϊόντος Τεχνικό δελτίο δεδομένων Συναρμολόγηση Οθόνη...
  • Página 208 1. Εισαγωγή Γενικά Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο και ουσιαστικό μέρος του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου (EPAC). Προτού τεθεί σε λειτουργία, οι χρήστες του είναι απαραίτητο να έχουν διαβάσει, κατανοήσει και ακολουθήσει κατά γράμμα τις παρακάτω οδηγίες. Η εταιρεία δε φέρει και δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται σε αντικείμενα ή πρόσωπα σε περίπτωση...
  • Página 209 2. Προειδοποιήσεις ως προς τη χρήση και την ασφάλεια Γενικοί κανόνες ασφάλειας Ακόμη κι αν υπάρχει εμπειρία στη χρήση του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου, είναι απαραίτητο να τηρούνται οι οδηγίες που αναφέρονται εδώ, πέραν των μέτρων προφύλαξης γενικού χαρακτήρα που πρέπει να λαμβάνονται κατά τη διάρκεια...
  • Página 210 Είναι επομένως απαραίτητο η οδήγηση του οχήματος να γίνεται με σύνεση και να διατηρείται η κατάλληλη ταχύτητα και οι αποστάσεις ασφαλείας από άλλα οχήματα ή πεζούς. Απαιτείται μέγιστη προσοχή όταν οδηγείτε σε άγνωστους δρόμους. Για την ασφάλειά σας συνιστάται να φοράτε κατάλληλα μέσα ατομικής προστασίας (κράνος, επιγονατίδες και επιαγκωνίδες) για...
  • Página 211 ΠΡΟΣΟΧΗ Τρόπος χρήσης Το ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο είναι ένα ποδήλατο εξοπλισμένο με βοηθητικό ηλεκτρικό κινητήρα ο οποίος ενεργοποιείται αποκλειστικά όταν μεταδίδεται κίνηση στα πεντάλ. Ο κινητήρας, επομένως, δεν αντικαθιστά τη μυική άσκηση των ποδιών, αλλά τα βοηθά να κουράζονται λιγότερο, και ενεργοποιείται...
  • Página 212 ΠΡΟΣΟΧΗ Συνθήκες χρήσης • Το ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε εξωτερικούς χώρους, υπό την απουσία δυσμενών καιρικών συνθηκών (βροχή, χαλάζι, χιόνι, δυνατός αέρας, κτλ.). • Μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία: +40°C • Ελάχιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία: +0°C • Μέγιστη επιτρεπόμενη υγρασία: 80% •...
  • Página 213: Lancia Ypsilon E-Bike Brio

    3. Περιγραφή του προϊόντος Lancia Ypsilon E-Bike Brio Σέλα 21. Μπροστινό ελαστικό Λαιμός σέλας 22. Μπροστινή ζάντα τροχού Κολάρο σύσφιξης λαιμού σέλας 23. Μπροστινός τροχός Χώρος κεντρικής μονάδας ελέγχου 24. Άξονας μπροστινού τροχού Μπαταρία Li-Ion 25. Μπροστινό δισκόφρενο Πίσω σχάρα...
  • Página 214: Lancia Ypsilon E-Bike Incanto

    Lancia Ypsilon E-Bike Incanto Σέλα 21. Πεντάλ (δεξιά πλευρά) Ανακλινόμενος λαιμός σέλας 22. Μπροστινό ελαστικό Κολάρο σύσφιξης λαιμού σέλας 23. Μπροστινή ζάντα τροχού Χώρος κεντρικής μονάδας ελέγχου 24. Μπροστινός τροχός Μπαταρία Li-Ion 25. Ταχεία απασφάλιση μπροστινού τροχού Πίσω σχάρα 26. Μπροστινό δισκόφρενο...
  • Página 215: Lancia E-Bike Estro

    Lancia E-Bike Estro Σέλα 20. Δισκοβραχίονας (δεξιά πλευρά) Ανακλινόμενος λαιμός σέλας 21. Πεντάλ (δεξιά πλευρά) Κολάρο σύσφιξης λαιμού σέλας 22. Μπροστινό ελαστικό Χώρος κεντρικής μονάδας ελέγχου 23. Μπροστινή ζάντα τροχού Μπαταρία Li-Ion 24. Μπροστινός τροχός Πίσω σχάρα 25. Ταχεία απασφάλιση μπροστινού τροχού...
  • Página 216: Lancia E-Bike Genio

    Lancia E-Bike Genio Σέλα 20. Μπροστινό ελαστικό Ανακλινόμενος λαιμός σέλας 21. Μπροστινή ζάντα τροχού Κολάρο σύσφιξης λαιμού σέλας 22. Μπροστινός τροχός Πίσω σχάρα 23. Ταχεία απασφάλιση μπροστινού τροχού Πίσω φως LED 24. Μπροστινό δισκόφρενο Πίσω φτερό 25. Πιρούνι ανάρτησης Πίσω ελαστικό...
  • Página 217 4. Τεχνικό δελτίο δεδομένων Περιγραφή προϊόντος Κωδικός προϊόντος Κωδικός EAN Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 Γενικές πληροφορίες Οθόνη LED - CDE9-BT Κινητήρας Bafang 36V 250W - brushless πίσω Μπαταρία Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - εξωτερική και αποσπώμενη Φρένα με μηχανικό δίσκο μπροστά και πίσω - μοχλοί φρένου με αισθητήρα αποκλεισμού...
  • Página 218 Περιγραφή προϊόντος Κωδικός προϊόντος Κωδικός EAN Lancia E-Bike Estro LN-BI-220002 8052679455867 Γενικές πληροφορίες Οθόνη LED - CDE9-BT Κινητήρας Bafang 36V 250W - brushless πίσω Μπαταρία Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - εξωτερική και αποσπώμενη Φρένα με μηχανικό δίσκο μπροστά και πίσω - μοχλοί φρένου με αισθητήρα αποκλεισμού...
  • Página 219 *Το προϊόν πρέπει να αφαιρείται από τη συσκευασία από δύο ενήλικα άτομα ώστε να διασφαλίζεται η ακεραιότητα του προϊόντος και να αποφεύγεται ο κίνδυνος ατυχήματος ή/και χτυπήματος. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Εγκατάσταση τιμονιού Περιστρέψτε το πιρούνι αριστερόστροφα μέχρι να τοποθετηθεί μπροστά από τον σκελετό.
  • Página 220 Εγκατάσταση μπροστινού τροχού Εισάγετε τον μπροστινό τροχό στις ειδικές υποδοχές του πιρουνιού (νύχια) και σφίξτε με την ειδική διάταξη του ταχυσυνδέ- σμου (εικ. A). Μοχλός Άξονας Παξιμάδι Κωνικά ελατήρια* Εικ. A *Κωνικά ελατήρια: τοποθετήστε το τελικό τμήμα των κωνικών ελατηρίων (εκείνων με τη μικρότερη διάμετρο) προς την κατεύθυνση του τροχού. Εισάγετε...
  • Página 221: Lancia Ypsilon Incanto

    Lancia Ypsilon Incanto Εγκατάσταση μπροστινού καλαθιού Εγκατάσταση και τοποθέτηση λαιμού σέλας Εισάγετε τον λαιμό της σέλας στον σωλήνα του σκελετού και, μετά τη σωστή τοποθέτηση της σέλας, στερεώστε σωστά τον λαιμό της σέλας μέσω της ειδικής διάταξης σύσφιξης (κολάρο σύσφιξης λαιμού σέλας) που...
  • Página 222 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ελάχιστο όριο εισαγωγής του λαιμού της σέλας Για λόγους κατασκευής και ασφάλειας απαγορεύεται αυστηρά, στο στάδιο χρήσης του προϊόντος, να βγάζετε τον λαιμό της σέλας από τον σωλήνα του σκελετού πέραν του ορίου που υποδεικνύεται επάνω σε αυτόν προκειμένου να αποφεύγεται ο πιθανός...
  • Página 223: Lancia Ypsilon Brio

    Για πληροφορίες και για να δείτε τις αναθεωρήσεις του παρόντος εγχειριδίου επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Αφού ευθυγραμμίσετε το μπροστινό μέρος του σκελετού με το πίσω μέρος περιστρέφοντάς τα γύρω από τον άξονα της αρθρωτής σύζευξης σφίξτε τον μοχλό που υπάρχει στον μηχανισμό ανοίγματος/κλεισίματος του σκελετού ως εξής: Πιάστε...
  • Página 224 Τοποθέτηση τιμονιού Τοποθετήστε το τιμόνι επάνω στον λαιμό του τιμονιού φροντίζοντας να είναι καλά κεντραρισμένο και σωστά προσανατο- λισμένο ώστε να διευκολύνεται η πρόσβαση στα στοιχεία ελέγχου, παρεμβαίνοντας στον μοχλό σύσφιξης του συνδέσμου του τιμονιού (διάταξη σύσφιξης μεταξύ τιμονιού και λαιμού τιμονιού). Οδηγίες...
  • Página 225 Εγκατάσταση και τοποθέτηση λαιμού σέλας Εισάγετε τον λαιμό της σέλας στον σωλήνα του σκελετού και, μετά τη σωστή τοποθέτηση της σέλας, στερεώστε σωστά τον λαιμό της σέλας μέσω της ειδικής διάταξης σύσφιξης (κολάρο σύσφιξης λαιμού σέλας) που υπάρχει στον σκελετό. ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Página 226 ΠΡΟΣΟΧΗ Ελέγχετε τακτικά τη σωστή σύσφιξη των διαφόρων κοχλιωτών στοιχείων, των βιδών στερέωσης, των ταχυσυνδέσμων και των αξόνων, πέραν του γενικού ελέγχου για την επιβεβαίωση ότι όλα τα μέρη είναι τοποθετημένα σωστά. Τα παξιμάδια και όλα τα άλλα αυτοασφαλιζόμενα μέσα στερέωσης μπορεί να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους, επομένως...
  • Página 227 6. Οθόνη Το ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο διαθέτει μια συσκευή ελέγχου τοποθετημένη επάνω στο τιμόνι, με οθόνη LED ή LCD, που τροφοδοτείται από τη μπαταρία που παρέχεται μαζί με το προϊόν και η οποία επιτρέπει την πλήρη διαχείριση όλων των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών λειτουργιών του ποδηλάτου. •...
  • Página 228 ΠΡΟΣΟΧΗ Η λειτουργία της υποβοηθούμενης βάδισης πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς της χώρας κυκλοφορίας και επιτρέπεται μόνο όταν σπρώχνετε το ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο περπατώντας στο πλάι του ποδηλάτου και κρατώντας γερά και με τα δύο χέρια τις χειρολαβές του τιμονιού. ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Página 229 • Οθόνη LCD - CDC13-BT Περιγραφή των στοιχείων ελέγχου και των συμβόλων 4. Λυχνία ενεργοποίησης της λειτουργίας Υποβοηθού- μενης Βάδισης 5. Ψηφιακό ταχύμετρο: ένδειξη της ταχύτητας που ανι- χνεύεται κατά τη διάρκεια της χρήσης (Km/h ή MPH) 6. AVG: προβολή μέσης ταχύτητας που καταγράφηκε κατά...
  • Página 230 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Απαγορεύεται αυστηρά η ενεργοποίηση της λειτουργίας υποβοηθούμενης βάδισης ενώ κάθεστε στη σέλα του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου προκειμένου να αποφύγετε τον κίνδυνο ατυχήματος και τον κίνδυνο να προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα του προϊόντος. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση φωτισμού Πατήστε το κουμπί ON/OFF γρήγορα για να ανάψετε και να σβήσετε το μπροστινό φως (και το πίσω φως, εάν προβλέπεται). Προβολή...
  • Página 231 γίες μέσω της μπαταρίας ιόντων λιθίου που παρέχεται μαζί με το προϊόν, η οποία πρέπει να φορτίζεται και να εγκαθίσταται σωστά και, εφόσον προβλέπεται, να ενεργοποιείται μέσω ειδικού διακόπτη. Μπαταρία Li-Ion – Έκδοση Lancia Estro και Lancia Ypsilon Incanto Διακόπτης ενεργοποίησης μπαταρίας (I=On / O=Off) Υποδοχή...
  • Página 232 Η μπαταρία μπορεί να αφαιρεθεί από το ποδήλατο για την αποφυγή κλοπής, για φόρτιση ή για αποθήκευση υπό βέλτιστες συνθήκες. Μπαταρία Li-Ion – έκδοση Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto και Lancia Ypsilon Brio Αφαίρεση της μπαταρίας: Απενεργοποιήστε τη μπαταρία μέσω του ειδικού διακό- πτη...
  • Página 233 χαρακτηριστικά, φροντίζοντας να τηρείτε τους τρόπους λειτουργίας και τα μέτρα προφύλαξης που αναγράφονται επάνω στον φορτιστή ή στο εγχειρίδιο. EPAC Φορτιστής μπαταρίας INPUT Φορτιστής μπαταρίας Διάρκεια φόρτισης OUTPUT Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 3-5 ώρες Lancia Ypsilon Incanto AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 4-6 ώρες...
  • Página 234 Φορτίζετε τη μπαταρία ανά τακτά διαστήματα (τουλάχιστον 1 φορά κάθε 3/4 εβδομάδες), ακόμη κι αν δεν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο για παρατεταμένη χρονική περίοδο. Η φόρτιση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται σε ξηρό μέρος, μακριά από εύφλεκτα υλικά (π.χ. υλικά που μπορεί να εκρα- γούν), κατά...
  • Página 235 επάνω στον λαιμό του τιμονιού ή/και στον σύνδεσμο του τιμονιού. Για να ρυθμίσετε το ύψος του τιμονιού (μοντέλο Lancia Ypsilon Brio) θα πρέπει να χαλαρώσετε το κολάρο σύσφιξης του τηλεσκοπικού λαιμού του τιμονιού που επιτρέπει την εισαγωγή και εξαγωγή ώστε να μπορείτε να σηκώσετε ή να χαμηλώ- σετε...
  • Página 236 Αλλαγή ταχυτήτων και μετάδοση κίνησης Το σύστημα αλλαγής ταχυτήτων με καλώδιο που διαθέτει το προϊόν (εφόσον προβλέπεται) φέρει δείκτες και επιτρέπει την αλλαγή της σχέσης μετάδοσης και τη μετρική ανάπτυξη της ποδηλάτησης χρησιμοποιώντας τη διάταξη ελέγχου που βρίσκεται στο τιμόνι, καθορίζοντας την πλευρική μετατόπιση της αλυσίδας επάνω στο αντίστοιχο γρανάζι της κασέτας που είναι...
  • Página 237 Για τη σωστή λειτουργία του συστήματος μετάδοσης του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου απαιτείται σωστή συντή- ρηση και ρύθμιση των στοιχείων από τα οποία αποτελείται. Το σύστημα αλλαγής ταχυτήτων με καλώδιο που διαθέτει το προϊόν (εφόσον προβλέπεται), δεδομένου ότι αποτελεί ένα εξάρτημα που υπόκειται σε μεγάλη καταπόνηση κατά τη διάρκεια της χρήσης και λειτουργεί ως αποτέλεσμα μηχανικής τάσης, χάνει...
  • Página 238 Απαγορεύεται αυστηρά να κατευθύνετε ριπές νερού υπό πίεση επάνω στα ηλεκτρικά μέρη, τον κινητήρα, την οθόνη και τη μπαταρία. Μετά το πλύσιμο, είναι σημαντικό να στεγνώνετε όλα τα πλυμένα εξαρτήματα, τον σκελετό και τις επιφάνειες πέδησης με ένα δεύτερο μαλακό πανί ή/και να τα στεγνώνετε καλά με τη χρήση πεπιεσμένου αέρα σε χαμηλή πίεση, επιβεβαιώνοντας...
  • Página 239 10. Ευθύνες και γενικοί όροι εγγύησης Ο οδηγός αναλαμβάνει κάθε ευθύνη για κινδύνους που μπορεί να προκύψουν εάν δεν φοράει κράνος ή άλλον εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Ο οδηγός υποχρεούται να τηρεί τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς αναφορικά με: 1. την ελάχιστη επιτρεπόμενη ηλικία του οδηγού, 2.
  • Página 240 11. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη του προϊόντος ΠΡΟΣΟΧΗ Διαχείριση ηλεκτρικού ή ηλεκτρονικού εξοπλισμού στο τέλος της ζωής του (εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες της Ευρω- παϊκής Ένωσης και σε άλλα ευρωπαϊκά συστήματα με μεθόδους διαχωρισμένης συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει...
  • Página 241: Ec Declaration Of Conformity

    Trademark batch number (s) LN-BI-220004 Ypsilon Brio LANCIA LN0422XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 242 Trademark batch number (s) LN-BI-220001 Ypsilon Incanto LANCIA LN0122XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 243 Trademark batch number (s) LN-BI-220002 Estro LANCIA LN0222XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 244 Trademark batch number (s) LN-BI-220003 Genio LANCIA LN0322XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 245 Nederlands Deze handleiding is geldig voor de volgende rijwielen met trapondersteuning (EPAC) Lancia Ypsilon Brio Lancia Ypsilon Incanto Lancia Estro Lancia Genio Inhoudsopgave Inleiding Waarschuwingen over gebruik en veiligheid Overzicht product Technisch gegevensblad Montage Display Accu Inbedrijfstelling Opslag, onderhoud en reiniging...
  • Página 246: Inleiding

    1. Inleiding Algemeen Deze handleiding is een integraal en essentieel onderdeel van het rijwiel met trapondersteuning (EPAC). Vóór de inbedrijfstelling is het van essentieel belang dat gebruikers de volgende bepalingen lezen, begrijpen en nauwgezet uitvoeren. De fabrikant is niet aansprakelijk voor veroorzaakte schade en voor schade veroorzaakt aan voorwerpen en personen, met name als: - het product op oneigenlijke wijze wordt gebruikt of niet in overeenstemming met de inhoud van de handleiding;...
  • Página 247: Waarschuwingen Over Gebruik En Veiligheid

    2. Waarschuwingen over gebruik en veiligheid Algemene veiligheidsregels Ook als u al bekend bent met het gebruik van rijwielen met trapondersteuning, moet u naast de algemene voorzorgsmaatre- gelen voor bij het besturen van een motorvoertuig, ook de instructies volgen die hier worden gegeven. Het is belangrijk de nodige tijd te nemen om de basisprincipes van het gebruik van het product te leren om elk ernstig onge- val dat zich in de vroege stadia van gebruik kan voordoen, te voorkomen.
  • Página 248 Let met name op wanneer u op onbekende wegen rijdt. Voor uw veiligheid raden wij u aan geschikte beschermende uitrusting te dragen (helm, kniebeschermers en elleboogbe- schermers) om uzelf te beschermen tegen vallen en verwondingen tijdens het rijden met het product. Als u het product uitleent, laat de bestuurder dan de veiligheidsvoorzieningen dragen en leg het gebruik van het voertuig uit.
  • Página 249 OPGELET Gebruikswijze Het rijwiel met trapondersteuning is een fiets met elektrische hulpmotor die alleen wordt geactiveerd wanneer de pedalen worden bediend. Dit houdt in dat de motor geen vervanging vormt voor de spierarbeid van de benen, maar een hulpmiddel is om minder inspanning te moeten leveren door zichzelf te activeren in de modi voorzien door de werking van de elektrische en elektronische onderdelen die bij het product worden geleverd: accu, stuurbedieningen, sensoren en besturingselektronica (besturingseenheid).
  • Página 250 OPGELET Gebruiksomgeving • De fiets met trapondersteuning kan buiten worden gebruikt bij afwezigheid van ongunstige weersomstandigheden (regen, hagel, sneeuw, harde wind, enz.). • Maximaal toegestane temperatuur: +40°C • Minimaal toegestane temperatuur: +0°C • Maximaal toegestane luchtvochtigheid: 80% • De gebruiksomgeving moet een vlak, compact asfaltoppervlak hebben, vrij van oneffenheden, gaten of kuilen en vrij van obstakels en olievlekken.
  • Página 251: Overzicht Product

    3. Overzicht product Lancia Ypsilon E-Bike Brio Zadel 21. Voorband Zadelpen 22. Voorvelg Zadelpenklem 23. Voorwiel Compartiment besturingseenheid 24. Steekas voorwiel Li-Ion-accu 25. Schijfrem voor Bagagerek achter 26. Starre vork LED-achterlicht 27. Voorspatbord Achterspatbord 28. LED-voorlicht Achterband 29. Serienummer frame 10.
  • Página 252 Lancia Ypsilon E-Bike Incanto Zadel 21. Pedaal (rechterzijde) Opklapbare zadelpen 22. Voorband Zadelpenklem 23. Voorvelg Compartiment besturingseenheid 24. Voorwiel Li-Ion-accu 25. Snelspanner voorwiel Bagagerek achter 26. Schijfrem voor LED-achterlicht 27. Geveerde voorvork Achterspatbord 28. Voorspatbord Achterband 29. LED-voorlicht 10. Achtervelg 30.
  • Página 253 Lancia E-Bike Estro Zadel 20. Crank (rechterkant) Opklapbare zadelpen 21. Pedaal (rechterzijde) Zadelpenklem 22. Voorband Compartiment besturingseenheid 23. Voorvelg Li-Ion-accu 24. Voorwiel Bagagerek achter 25. Snelspanner voorwiel LED-achterlicht 26. Schijfrem voor Achterspatbord 27. Geveerde voorvork Achterband 28. Voorspatbord 10. Achtervelg 29.
  • Página 254 Lancia E-Bike Genio Zadel 20. Voorband Opklapbare zadelpen 21. Voorvelg Zadelpenklem 22. Voorwiel Bagagerek achter 23. Snelspanner voorwiel LED-achterlicht 24. Schijfrem voor Achterspatbord 25. Geveerde voorvork Achterband 26. Voorspatbord Achtervelg 27. LED-voorlicht Schijfrem achter 28. Serienummer frame 10. Achterwiel 29. Stuurpen Motor 30.
  • Página 255: Technisch Gegevensblad

    4. Technisch gegevensblad Productomschrijving Productcode EAN-code Lancia Ypsilon E-Bike Brio LN-BI-220004 8052679455881 Algemene informatie Display LED - CDE9-BT Motor Bafang 36V 250W - borstelloos, achter Accu Li-Ion 36V 7.8Ah 281Wh - extern en verwijderbaar Remmen mechanische schijfrem voor en achter - remhendels met cut-offsensor...
  • Página 256 Productomschrijving Productcode EAN-code Lancia E-Bike Estro LN-BI-220002 8052679455867 Algemene informatie Display LED - CDE9-BT Motor Bafang 36V 250W - borstelloos, achter Accu Li-Ion 36V 10.4Ah 374Wh - extern en verwijderbaar Remmen mechanische schijfrem voor en achter - remhendels met cut-offsensor...
  • Página 257: Montage

    *Het verwijderen uit de verpakking moet worden uitgevoerd door twee volwassenen om de integriteit van het product te waarborgen en het risico op letsel en/of beknelling te voorkomen. Lancia Ypsilon Incanto / Lancia Estro / Lancia Genio Installatie stuur Draai de vork linksom, tot hij frontaal ten opzichte van het frame is geplaatst.
  • Página 258 Installatie voorwiel Steek het voorwiel in de voorziene zittingen op de vork (vorkjes) en scherp aan met de aanwezige snelspanner (afb. A). Hendel Steekas Borgmoer Conische veren* Afb. A *Conische veren: plaats het uiteinde van de conische veren (het uiteinde met de kleinste diameter) in de richting van het wiel. Steek de steekas met daarop de betreffende conische veer in de naaf en laat de hendel aan de rechterzijde van de fiets los (zijde zonder remschijf);...
  • Página 259 Lancia Ypsilon Incanto Installatie voorste mandje Installatie en plaatsing zadelpen Steek de zadelpen in de zitbuis van het frame en, na het zadel correct geplaatst te hebben, bevestig de zadelpen met behulp van het op het frame aanwe- zige aanscherpingsmechanisme (zadelpenklem).
  • Página 260 GEVAAR Minimumgrens inbrengen zadelpen Om structurele en veiligheidsredenen is het bij het gebruik van het product ten strengste verboden de zadelpen verder uit de zadelbuis van het frame te trekken dan de daarop aangegeven grenswaarde, om het risico op structuurbreuken van het rijwiel en ernstig letsel te vermijden.
  • Página 261 Ga voor informatie en de herzieningen van deze handleiding naar de website www.urbanchicemobility.it Lancia Ypsilon Brio Nadat het voorste deel van het frame is uitgelijnd met het achterste deel door ze rond de pen van het overeenkomstige...
  • Página 262 Plaatsing stuur Plaats het stuur op de stuurpen en zorg ervoor dat het goed gecentreerd en correct georiënteerd is zodat de bedieningsorganen gemakkelijk kunnen worden vastgegrepen met de hendel van de stuurbevestigingsklem (kleminrichting tussen stuur en stuurpen). Instructies montage/demontage stuurbevestigingsplaat voor plaatsing/verwijdering van het stuur (indien nodig - optioneel) Verwijder de stuurbevestigingsplaat als volgt vanaf de bovenzijde van de stuurpen:...
  • Página 263 Installatie en plaatsing zadelpen Steek de zadelpen in de zitbuis van het frame. Plaats het zadel in een passende positie en zet de zadelpen vervolgens goed vast door middel van de kleminrichting (zadelpenklem) op het frame. GEVAAR Minimumgrens inbrengen zadelpen Om structurele en veiligheidsredenen is het bij het gebruik van het product ten strengste verboden de zadelpen verder uit de zadelbuis van het frame te trekken dan de daarop aangegeven grenswaarde, om het risico op structuurbreuken van het rijwiel en ernstig letsel te vermijden.
  • Página 264 OPGELET Controleer regelmatig of de verschillende boutonderdelen, bevestigingsschroeven, snelspanners en steekassen goed zijn vastgedraaid en controleer in het algemeen of alle onderdelen in orde zijn. Moeren en alle andere zelfspannende bevestigingsmiddelen kunnen hun efficiëntie verliezen, daarom is het noodzakelijk om deze onderdelen periodiek te controleren en vast te draaien.
  • Página 265: Display

    6. Display Het rijwiel met trapondersteuning is uitgerust met een bedieningsinrichting op het stuur, LED- of LCD-display, gevoed door de accu die is meegeleverd bij het product, waarmee alle elektrische en elektronische functies met betrekking tot het rijwiel volledig kunnen worden beheerd. •...
  • Página 266 OPGELET De functie trapondersteuning moet worden gebruikt in overeenstemming met de geldende voorschriften in het land van gebruik en is alleen toegestaan voor het rijden op het rijwiel met trapondersteuning waarbij u tijdens de activering naast het rijwiel loopt en de handgrepen van het stuur stevig met beide handen vasthoudt. GEVAAR Het is ten strengste verboden de functie trapondersteuning in te schakelen terwijl u op het rijwiel met trapondersteuning rijdt, om het risico van letsel en beschadiging van de elektrische onderdelen van het product te vermijden.
  • Página 267 • Display LCD - CDC13-BT Overzicht van bedieningsorganen en symbolen 4. Indicatielampje voor activering van de functie Trapon- dersteuning 5. Digitale snelheidsmeter: aanduiding van de momenta- ne snelheid bij gebruik (Km/u of MPH) 6. AVG: weergave van de gemiddelde snelheid die tijdens het laatste gebruik werd geregistreerd (Km/u of MPH) MAX: weergave van de maximumsnelheid die tijdens...
  • Página 268 GEVAAR Het is ten strengste verboden de functie trapondersteuning in te schakelen terwijl u op het rijwiel met trapondersteuning rijdt, om het risico van letsel en beschadiging van de elektrische onderdelen van het product te vermijden. Inschakeling/uitschakeling licht Druk snel op de toets ON/OFF om het voorlicht aan en uit te zetten (achterlicht indien voorzien). Weergave gegevens (AVG - MAX - TRIP - ODO) De beschikbare gegevens betreffende de snelheid (AVG en MAX) en de afstand (TRIP en ODO) worden afwisselend en automatisch na elkaar weergegeven: AVG - MAX - TRIP - ODO.
  • Página 269: Accu

    Het rijwiel met trapondersteuning start en voedt zijn elektrische en elektronische functies door middel van de bij het product geleverde lithiumionaccu, die correct is opgeladen, geïnstalleerd en, indien voorzien, na de activering door middel van de specifieke schakelaar. Lithiumionaccu - Versie geleverd voor Lancia Estro en Lancia Ypsilon Incanto Schakelaar activering accu (I=On / O=Off) Oplaadaansluiting voor acculader...
  • Página 270 De accu kan van de fiets worden verwijderd om diefstal te voorkomen, om op te laden of om in optimale staat te bewaren. Lithiumionaccu - Versie geleverd voor Lancia Estro, Lancia Ypsilon Incanto en Lancia Ypsilon Brio Verwijderen van de accu:...
  • Página 271 EPAC Acculader INPUT Acculader OUTPUT Duur opladen Lancia Ypsilon Brio AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max) 3-5 uur Lancia Ypsilon Incanto AC 100V-240V 1.8A (Max) DC 42V 2.0A (Max)
  • Página 272 Laad de accu op in een droge omgeving, uit de buurt van ontvlambare materialen (bijv. materialen die vlam kunnen vatten), bij voorkeur bij een binnentemperatuur van 15-25°C, maar nooit onder 0°C of boven + 45°C. Verricht regelmatig een visuele controle van de acculader en de kabels van de acculader. Niet de acculader gebruiken als er duidelijk schade zichtbaar is.
  • Página 273: Inbedrijfstelling

    Het stuur kan in hoogte en hoek worden versteld met behulp van de stuurklemmen op de stuurpen en/of stuurbevestiging. Om de hoogte van het stuur af te stellen (model Lancia Ypsilon Brio) moet de klem van de telescopische stuurpen worden ontspannen zodat het stuur omlaag of omhoog kan worden verplaatst, tot de gewenste stand wordt gevonden.
  • Página 274: Opslag, Onderhoud En Reiniging

    Versnelling en aandrijving Het schakelsysteem met kabels dat bij het product is geleverd is (indien aanwezig) geïndexeerd en maakt het mogelijk de overbrengingsverhouding en de metrische ontwikkeling van de pedaalslag te wijzigen door in te werken op het bedienings- orgaan op het stuur, waarbij de zijwaartse beweging van de ketting op het betreffende tandwiel van de cassette op het achterwiel wordt bepaald door middel van de betreffende derailleur.
  • Página 275 De goede werking van de aandrijving van het rijwiel met trapondersteuning wordt gewaarborgd door goed onderhoud en correcte afstelling van de betreffende onderdelen. Het systeem met versnellingskabel dat bij het product is geleverd (indien aanwezig) wordt veel belast tijdens gebruik en werkt als gevolg van mechanische spanning.
  • Página 276 Vlekken op het frame van het product kunnen verwijderd worden met een vochtige doek. Breng op hardnekkige vlekken milde zeep aan, gebruik een borsteltje en reinig vervolgens met een vochtige doek. Gebruik voor de reiniging van het product geen alcohol, benzine, kerosine of andere corrosieve en vluchtige chemische oplosmiddelen om ernstige beschadiging te voorkomen.
  • Página 277: Aansprakelijkheid En Algemene Garantievoorwaarden

    10. Aansprakelijkheid en algemene garantievoorwaarden De bestuurder draagt de verantwoordelijke voor alle risico’s die verband houden met het gebruik van een helm en andere beschermingsmiddelen. De bestuurder moet zich houden aan de geldende plaatselijke voorschriften met betrekking tot: 1. de toegestane minimumleeftijd voor de bestuurder, 2.
  • Página 278: Informatie Over De Verwijdering

    11. Informatie over de verwijdering OPGELET Verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in alle landen van de Europese Unie en in andere Europese systemen voor gescheiden inzameling) Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als normaal huishoudelijk afval moet worden beschouwd, maar moet worden ingeleverd bij het specifieke inzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en elektro- nische apparatuur (AEEA).
  • Página 279: Ec Declaration Of Conformity

    Trademark batch number (s) LN-BI-220004 Ypsilon Brio LANCIA LN0422XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 280 Trademark batch number (s) LN-BI-220001 Ypsilon Incanto LANCIA LN0122XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 281 Trademark batch number (s) LN-BI-220002 Estro LANCIA LN0222XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 282 Trademark batch number (s) LN-BI-220003 Genio LANCIA LN0322XXXXX The object of the declaration described above fulfils all the relevant provisions of the following Directives: Directive 2006/42/CE on machinery. Directive 2014/30/EU on the harmonization of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 283 Imported and distributed by M.T. Distribution Srl via Bargellino 10c/d, 40012, Calderara di Reno, (BO) Italy www.platum.com “Ypsilon” and “Lancia” are trademarks of and licensed by FCA Italy S.p.A. and/or FCA Group Marketing S.p.A. Errors and omissions excepted...

Este manual también es adecuado para:

Ypsilon brioYpsilon incantoEstroGenio

Tabla de contenido