Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Trimmer Cortador Inalámbrico de Pasto XRU16 XRU17 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XRU16 XRU17 Handle type Bike handle Loop handle No load speed 3: 0-7,000 /min (at each rotation speed level) 2: 0-5,500 /min 1: 0-4,600 /min Overall length 1,846 mm (72-1/2″) (without cutting tool) Nylon cord diameter 2.0 - 2.3 mm (0.08″...
Página 3
Never operate the tool when tired, feeling ill or Always wear a helmet where there is a risk of under the influence of alcohol or drugs. falling objects. The protective helmet is to be checked at regular intervals for damage and Avoid accidentally starting: is to be replaced at least every five years.
Página 4
Do not use a cutting tool which is not recom- instructions for use and care. mended by Makita. 13. Do not dispose of the battery(ies) in a fire. Do not operate the tool in bad weather or if there is a risk of lightning.
Página 5
14. Never drag the tool on the ground when mov- ing from place to place, the tool may become damaged if moved in this manner. 15. Always remove the battery cartridge from the tool: — whenever leaving the tool unattended; before clearing a blockage;...
Página 6
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will Important safety instructions for also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. battery cartridge Tips for maintaining maximum...
FUNCTIONAL Caution lamp Status Color Blinking DESCRIPTION Green Overload Overheat (tool) / (battery) WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Over discharge before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge Overload protection may result in serious personal injury from accidental start-up.
The tool speed increases by increasing pressure on the Charge the switch trigger. Release the switch trigger to stop. battery. XRU16 The battery may have malfunctioned. NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
Página 10
Speed adjusting You can select the tool speed by tapping the main power button. Each time you tap the main power button, the level of speed will change. ► 1. marking 2. marking 3. ADT indicator 4. Main power button 5. Reverse button Indicator Mode Cutting tool...
Página 11
► 1. Hex socket head bolt 2. Handle 3. Upper clamp 4. Damper 5. Lower clamp For XRU16 Insert the shaft of the handle into the grip. Align the screw hole in the grip with the one in the shaft.
Página 12
For the loop handle model, the hex wrench can also be Attaching the barrier stored on the handle as illustrated. For the loop handle model only (country specific) If the barrier is included in your model, attach it to the handle using the screw on the barrier.
Página 13
For cutter blade Installing the cutting tool Attach the protector to the clamp using bolts. CAUTION: Always use the supplied wrenches to remove or to install the cutting tool. CAUTION: Be sure to remove the hex wrench inserted into the tool head after installing the cutting tool.
Mount the cutter blade onto the receive washer so that the arrows on the cutter blade and protector are NOTICE: pointing in the same direction. Be sure to use genuine Makita nylon cutting head. ► 1. Arrow Put the clamp washer and cup onto the cutter ►...
Página 15
Clasp the hook on the shoulder harness to tool's For XRU17 hanger. Wear the shoulder harness on your left shoulder. ► 1. Hook 2. Hanger Clasp the hook on the shoulder harness to tool's hanger. Adjust the shoulder harness to a comfortable working position.
Página 16
The cutting tool position from the ground The horizontal distance between the hanger Adjusting the hanger position and the unguarded part of the cutting tool For XRU16 only Correct handling of the tool For more comfortable handling of the tool, you can change the hanger position.
Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service XRU17 Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the tool...
Página 18
95-M10L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 18 ENGLISH...
Página 19
B&F ECO 4L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 19 ENGLISH...
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XRU16 XRU17 Tipo de mango Mango tipo bicicleta Mango redondo Velocidad sin carga 3: 0-7 000 r/min (en cada nivel de la velocidad de rotación) 2: 0-5 500 r/min 1: 0-4 600 r/min Longitud total 1 846 mm (72-1/2″)
Página 22
Use la herramienta con extremo cuidado y atención. Opere la herramienta sólo si se encuentra en buena condición física. Realice todo el trabajo tranquila y cuidadosamente. Use el sentido común y tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable de los accidentes o peligros que le ocurran a otras personas o a su propiedad.
Página 23
Evite una puesta en marcha accidental. 14. No abra ni dañe la(s) batería(s). Los electrolitos Asegúrese de que el interruptor esté en liberados son corrosivos y pueden ocasionar la posición apagada antes de conectar el daños en los ojos o la piel. Éstos pueden ser paquete de baterías, levantar la herramienta o tóxicos si se llegan a tragar.
Página 24
No utilice una herramienta de corte que no sea cia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las recomendada por Makita. herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.
Página 25
Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de los accesorios si aplica para el caso. Cuando no se utilice, almacene el equipo en un lugar seco en interiores que esté bajo llave o fuera del alcance de los niños. Utilice solamente las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por el fabricante.
No desarme el cartucho de batería. lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- Si el tiempo de operación se ha acortado en lidará la garantía de Makita para la herramienta y el exceso, deje de operar de inmediato. Podría cargador Makita.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS XRU17 XRU16 Indicador de velocidad Indicador de ADT Luz indicadora de Botón de encendido (ADT = Automatic precaución principal Torque Drive Technology (Tecnología de acciona- miento automático de torsión)) Botón de inversión Cartucho de batería Palanca de desbloqueo...
Sistema de protección para la DESCRIPCIÓN DEL herramienta/batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección para la herramienta/batería. Este sistema ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que corta automáticamente la alimentación al motor para la herramienta esté apagada y que el cartucho prolongar la vida de la herramienta y la batería.
Indicación de la capacidad restante Interruptor de alimentación principal de la batería Pulse el botón de encendido principal para encender la herramienta. Para apagar la herramienta, mantenga oprimido el botón de encen- Únicamente para cartuchos de batería con el dido principal hasta que el indicador de velocidad se apague. indicador ►...
XRU16 Ajuste de velocidad Puede seleccionar la velocidad de la herramienta pul- sando el botón de encendido principal. Cada vez que toque el botón de encendido principal, el nivel de velo- cidad cambiará. ► 1. Palanca de desbloqueo 2. Gatillo interruptor XRU17 ►...
NOTA: Durante la rotación inversa, la herramienta sólo funcionará durante un breve lapso de tiempo y luego se detendrá automáticamente. NOTA: Una vez que se haya detenido la herramienta, la rotación regresará a la dirección normal cuando ponga nuevamente en marcha la herramienta. NOTA: Si pulsa el botón de inversión mientras la herramienta de corte está...
Instalación del mango Coloque las abrazaderas superior e inferior en el amortiguador. Para el modelo XRU16 Ponga el mango en la abrazadera superior y ase- Inserte el eje del mango en la empuñadura. Alinee gúrelo con el perno de cabeza hueca hexagonal, como el orificio del tornillo en la empuñadura con el del eje.
Instalación del protector ADVERTENCIA: Nunca utilice la herramienta sin el protector o con el protector instalado de manera inadecuada. No seguir esta indicación puede causar lesiones graves a la persona. NOTA: El tipo de protector suministrado como el adi- tamento estándar varía dependiendo de cada país. Para la cuchilla de corte Fije el protector a la abrazadera usando los pernos.
Para extraer la extensión protectora del protector, desa- broche las horquillas al insertar la llave hexagonal tal y como se ilustra. ► 1. Llave hexagonal 2. Horquilla Instalación de la herramienta de corte ► 1. Tuerca 2. Cono 3. Arandela de la abrazadera 4. Cuchilla de corte 5.
Para el modelo XRU16 NOTA: Torsión de apriete: 20 - 30 N•m Colóquese el arnés para hombro y ajuste la Extraiga la llave hexagonal de la caja de hebilla. engranajes. Para extraer la cuchilla de corte, siga los procedimien- tos de instalación en orden inverso.
Ajuste de la posición del colgador Abroche el gancho en el arnés para hombro en el colgador de la herramienta. Para el modelo XRU16 solamente Para una manipulación más cómoda de la herramienta, puede cambiar la posición del colgador. Afloje el perno de cabeza hueca hexagonal en el colgador y deslícelo hacia una posición de trabajo más...
Ajuste la posición del colgador tal como se mues- XRU16 tra en la ilustración y luego apriete el perno de cabeza hueca hexagonal. 750 mm (29-1/2″) 100-300 mm (4″-11-3/4″) 750 mm (29-1/2″) XRU17 La posición del colgador con respecto al suelo La posición de la herramienta de corte con...
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la herramienta Limpie la herramienta quitando el polvo, la tierra o los residuos de pasto con un paño seco o un paño...
Página 39
95-M10L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 39 ESPAÑOL...
Página 40
B&F ECO 4L 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) 80 mm (3-1/8″) 40 ESPAÑOL...
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)