Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Steel Rod Cutter Cortadora de Varilla a Batería XCS02 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
*** Makita shall not be responsible for any inci- Moving blade. Keep hands clear while machine is operating. Turn power off before servicing. dental damages or personal injuries result-...
Página 5
Makita catalog. Use of any other accessories or WARNING attachments may result in an accident or injury. 12. Do not expose the battery to fire as it may Before use, read this Instruction Manual explode or generate poisonous substances. thoroughly. 13. Under conditions of abuse, liquid may be Use only the charger and battery specified in ejected from the battery; avoid contact.
Página 6
Use only the accessories or attachments tric shock if your body is earthed or grounded. described in this Instruction Manual and the Makita catalog. Use of any other accessories or Do not expose power tools to rain or wet con- attachments may result in an accident or injury. ditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Página 7
Use of the power tool Do not use water or cutting oil when cutting. for operations different from those intended could 12. Use only Makita genuine tipped saw. result in a hazardous situation. 13. Do not leave the tool on the floor with switch Battery tool use and care locked on.
Página 8
WARNING: a cap to be away from rotating blades. Use only Makita supplied Tipped Saw. Using non Makita parts may damage the tool Before use and can result in serious accident or injury. Ensure that Tipped Saw Blades are not deformed, chipped, cracked or worn-out.
Do not install the battery cartridge ing causing fires, personal injury and damage. It will forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is also void the Makita warranty for the Makita tool and not being inserted correctly. charger.
Página 10
Operation Caution when cutting ► Fig.5: 1. Guide 2. Rebar Ensure that the Tipped Saw blade is well away ► Fig.6: 1. Rebar 2. Guide from the material to be cut before switching on. Slow down the forward (cutting) movement of the Screw the Handle into threaded hole at the vertical tool when approaching the end of the cut.
Battery indicator :Off :Blinking Protection lock works CAUTION: Use only Makita supplied Tipped Saw. If reusing a Tipped Saw, ensure it is not worn, chipped or damaged. CAUTION: Clean and remove all debris and dirt from the Tipped Saw and parts. Debris and dirt can unbalance the Tipped Saw making it wobble during cutting.
Replace the Tipped Saw IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY ► Fig.12: 1. Push (Lock Button) INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE Fit the Tipped Saw over the Output Gear, making PRODUCT.
Apague muerte. la máquina antes de hacerle servicio. *** Makita no será responsable de ningún daño incidental o lesión personal que resulte de la negligencia al seguir las advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en el manual de instrucciones.
· Utilice este cargador sólo con la fuente de alimen- Makita. El uso de cualquier otro accesorio puede tación CA calificada. No utilice transformadores resultar en un accidente o lesión. elevadores ni generadores de vehículos, ni utilice 12. No exponga la batería al fuego, ya que puede...
Página 15
Cortar demasiado rápido puede resultar en daños a la herramienta o Makita. El uso de cualquier otro accesorio puede en lesiones personales. resultar en un accidente o lesión.
Página 16
· Realice el servicio de su herramienta eléctrica si Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica se sobrecalienta o si observa cualquier otro sín- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la toma inusual. herramienta eléctrica correcta para su aplica- ción. La herramienta eléctrica adecuada hará un ·...
No utilice la herramienta cuando exista un riesgo de incendio o explosión. cortar. 12. Utilice sólo sierras de punta originales de Makita. Cortar con discos de sierra de punta es ruidoso. Considere el entorno del área de trabajo.
Makita. Utilizar partes que mal de calor, lo que puede resultar en un daño a no sean de Makita puede provocar un daño en la los discos y lesiones personales graves. herramienta y resultar en accidentes o lesiones graves.
Sujete la herramienta y el car- lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- tucho de la batería con firmeza al colocar o quitar lidará la garantía de Makita para la herramienta y el el cartucho de batería. Si no se sujeta con firmeza la cargador Makita. herramienta y el cartucho de batería, puede ocasio- nar que se resbalen de sus manos causando daños...
Sobrecargada: PRECAUCIÓN: Como una función de segu- La herramienta es operada de manera que se pro- ridad de esta herramienta, el motor no puede ser voca que absorba una corriente anormalmente alta. energizado cuando la batería es insertad con el En esta situación, libere el interruptor de gatillo de la interruptor en la posición “l”.
Precaución al cortar Función del indicador de la batería ► Fig. 8: 1. Indicador de la batería Asegúrese de que el disco de la sierra de punta está retirado del material a ser cortado antes de encen- Cuando enciende la herramienta, el indicador de la der la herramienta.
PRECAUCIÓN: Utilice sólo sierras de punta proporcionadas por Makita. Si reutiliza una sierra Cuando la herramienta se sobrecalienta, se detiene de punta, asegúrese de que no está desgastada, automáticamente y el indicador de la batería muestra el astillada o dañada.
COMPLETA, flete previamente pagado, a una de las fábricas de Makita o a un centro de servicio autorizado. Si la inspección muestra que el problema fue causado por un defecto de fabricación o en el material, Makita reparará...
Página 24
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan XCS02-NA2-1610...