Makita XCS06 Manual De Instrucciones
Makita XCS06 Manual De Instrucciones

Makita XCS06 Manual De Instrucciones

Cortadora de varilla a batería

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Steel Rod Cutter
Cortadora de Varilla a Batería
XCS06
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita XCS06

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Steel Rod Cutter Cortadora de Varilla a Batería XCS06 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Página 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13...
  • Página 4 Fig.14...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    *** Makita shall not be responsible for any inci- Moving blade. Keep hands clear while machine is operating. Turn power off before servicing. dental damages or personal injuries result-...
  • Página 6 Makita catalog. Use of any other accessories or WARNING attachments may result in an accident or injury. 12. Do not expose the battery to fire as it may Before use, read this Instruction Manual explode or generate poisonous substances. thoroughly. 13. Under conditions of abuse, liquid may be Use only the charger and battery specified in ejected from the battery; avoid contact.
  • Página 7 Use only the accessories or attachments tric shock if your body is earthed or grounded. described in this Instruction Manual and the Makita catalog. Use of any other accessories or Do not expose power tools to rain or wet con- attachments may result in an accident or injury. ditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 8 Use of the power tool Do not use water or cutting oil when cutting. for operations different from those intended could 12. Use only Makita genuine tipped saw. result in a hazardous situation. 13. Do not leave the tool on the floor with switch Battery tool use and care locked on.
  • Página 9 Use only Makita supplied Tipped chipped, cracked or worn-out. Do not use a Tipped Saw. Using non Makita parts may damage the tool Saw if any damage or wear is found. Cutting under and can result in serious accident or injury.
  • Página 10: Part Names

    It will also void the Makita warranty for the Makita tool and ► Fig.3: 1. Star marking charger. Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system.
  • Página 11: Operating Procedure

    NOTE: Depending on the conditions of use and the CAUTION: When cutting, both at the begin- ambient temperature, the indication may differ slightly ning and near the end, slow down the tool’s for- from the actual capacity. ward (cutting) movement. A fast cutting action, at these times, will damage the Tipped Saw blades and can cause injury from flying debris.
  • Página 12 How to fit the Dust Bag Overload protection ► Fig.8: 1. Dust Bag If the tool is overloaded during cutting, it will automati- cally stop. In this situation, turn the tool off and remove Place the open end of the Dust Bag over the Dust the cause of the overload then restart the tool.
  • Página 13 How to replace the Tipped Saw respective country. United States of America: www.makitatools.com Canada: www.makita.ca CAUTION: Use only Makita supplied Tipped Other countries: www.makita.com Saw. If reusing a Tipped Saw, ensure it is not worn, chipped or damaged. CAUTION: Use only a Tipped Saw with three holes which fit the pins on the output shaft of the tool.
  • Página 14: Especificaciones

    Apague muerte. la máquina antes de hacerle servicio. *** Makita no será responsable de ningún daño incidental o lesión personal que resulte de la negligencia al seguir las advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en el manual de instrucciones.
  • Página 15: Instrucciones Importantes De Seguridad

    · Utilice este cargador sólo con la fuente de alimen- Makita. El uso de cualquier otro accesorio puede tación CA calificada. No utilice transformadores resultar en un accidente o lesión. elevadores ni generadores de vehículos, ni utilice 12. No exponga la batería al fuego, ya que puede...
  • Página 16 Cortar demasiado rápido puede resultar en daños a la herramienta o Makita. El uso de cualquier otro accesorio puede en lesiones personales. resultar en un accidente o lesión.
  • Página 17 · Realice el servicio de su herramienta eléctrica si Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica se sobrecalienta o si observa cualquier otro sín- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la toma inusual. herramienta eléctrica correcta para su aplica- ción. La herramienta eléctrica adecuada hará un ·...
  • Página 18: Advertencia Para El Uso De Una Sierra De Punta

    No utilice la herramienta cuando exista un riesgo de incendio o explosión. cortar. 12. Utilice sólo sierras de punta originales de Makita. Cortar con discos de sierra de punta es ruidoso. Considere el entorno del área de trabajo.
  • Página 19: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    Makita. Utilizar partes que mal de calor, lo que puede resultar en un daño a no sean de Makita puede provocar un daño en la los discos y lesiones personales graves. herramienta y resultar en accidentes o lesiones graves.
  • Página 20: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    Sujete la herramienta y el car- lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- tucho de la batería con firmeza al colocar o quitar lidará la garantía de Makita para la herramienta y el el cartucho de batería. Si no se sujeta con firmeza la cargador Makita. herramienta y el cartucho de batería, puede ocasio- nar que se resbalen de sus manos causando daños...
  • Página 21: Indicación De La Capacidad Restante De La Batería

    Sobrecargada: PROCEDIMIENTO DE La herramienta es operada de manera que se pro- voca que absorba una corriente anormalmente alta. OPERACIÓN En esta situación, libere el interruptor de gatillo de la herramienta y detenga la aplicación que provocó que la herramienta se sobrecargara. Después tire del inte- ADVERTENCIA: Antes de que la batería sea rruptor de gatillo de nuevo para reiniciar la operación.
  • Página 22: Precaución Al Cortar

    Reemplace la sierra de punta PRECAUCIÓN: Al cortar, tanto al principio cuando se presente cualquiera de como cuando se acerque al final, haga más lento el movimiento hacia adelante (de corte) de la las siguientes situaciones herramienta. En estos momentos, una acción de corte rápida dañará los discos de la sierra de La lámpara de advertencia (roja) parpadea fre- punta y puede causar lesiones por los escombros cuentemente, incluso si la batería está...
  • Página 23: Función De Cambio Automático De Velocidad

    Función de cambio automático de Tabla 4 velocidad Indicador de la :Encendida :Apagadas :Parpadeando batería ► Fig. 10: 1. Indicador del modo La herramienta se sobrecalienta La herramienta tiene un ‘modo de velocidad alta’ y un ‘modo de torque alto’. Seleccionará el modo de operación automáticamente, de acuerdo con la carga Protección en caso de de trabajo.
  • Página 24: Cómo Reemplazar La Sierra De Punta

    PRECAUCIÓN: Utilice sólo sierras de punta dañar la herramienta. proporcionadas por Makita. Si reutiliza una sierra de punta, asegúrese de que no está desgastada, GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA astillada o dañada.
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan XCS06-NA2-1806...

Tabla de contenido