Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Wand-WC mit Dusch-WC-Sitz "Manetti"
Montageanleitung ............................
DE DE
Montážní návod .................................
CZ CZ
Monteringsvejledning ......................
DK
DK
Instrucciones de montaje ................
ES ES
Notice de montage ............................
FR FR
Installation instructions ...................
GB
GB
Upute za montažu .............................
HR
HR
Felszerelési útmutató .......................
HU
HU
Istruzioni di montaggio ....................
IT IT
FJS-BAD-W+DWC-92101_0321
Franz Joseph Schütte GmbH | Hullerweg 1 | 49134 Wallenhorst | info@fjschuette.de | www.fjschuette.de
Montageanleitung
4
Montage-instructie ......................
NL NL
6
Instrukcja montażu ......................
PL PL
8
Indicații de montaj .......................
RO
RO
10
Руководство по монтажу ..........
RU
RU
12
Monteringsanvisning ...................
SE SE
14
Navodila za montažo ...................
SI SI
16
Návod na montáž .........................
SK SK
18
Montaj Kılavuzu ............................
TR TR
20
3
39
22
24
26
28
31
33
35
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHÜTTE Manetti

  • Página 1 Montageanleitung Wand-WC mit Dusch-WC-Sitz "Manetti"   Montageanleitung ......Montage-instructie ...... DE DE NL NL Montážní návod ......... Instrukcja montażu ...... CZ CZ PL PL Monteringsvejledning ...... Indicații de montaj ....... Instrucciones de montaje ....Руководство по монтажу ..ES ES Notice de montage ......
  • Página 2 85 mm 500 mm 365 mm 530 mm 346 mm 215 mm 420 mm 180 mm 350 mm...
  • Página 3 Ì incl. Ø45 mm Ø90 mm M12 x 150mm Ø12 mm Ø12 mm M12 mm...
  • Página 4: Technische Daten

    Technische Daten Sicherheitshinweise • VORSICHT ELEKTRISCHER SCHLAG! Modell: Wand-WC mit Dusch- Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich WC-Sitz (Manetti) keine elektrischen Leitungen an und um die Bohr- 92101 stelle befinden! Abmessungen (L x B): Keramik 37 x 53 cm •...
  • Página 5 • Auch bei einer sorgfältigen Produktion können Mangel an Erfahrung und Wissen nur unter Auf- scharfe Kanten entstehen. Bitte Vorsicht. sicht benutzt werden. Reinigungen dürfen nicht • Bitte beachten Sie, dass die Dichtungen Verschleiß- von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt teile sind, welche von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden.
  • Página 6: Technické Parametry

    Model: Závěsné WC se sprcho způsobené vodou! vacím WC sedátkem • POZOR NA POŠKOZENÍ VODOU! Před vrtáním (Manetti) 92101 se přesvědčte, zda se vedení nenacházejí na místě Rozměry (d x š): vrtání nebo v jeho blízkosti! Keramický 37 x 53 cm •...
  • Página 7: Pokyny K Montáži

    Pokyny k montáži či nestůjte na něm. V opačném případě by mohlo dojít k poškození výrobku. • Po prvním použití pečlivě zkontrolujte utěsnění • Rameno sprchy neohýbejte nebo nepřetáčejte. všech spojů. • Hořící cigarety a otevřené plameny udržujte mimo • U chybné montáže je vyloučeno plnění záruky, dosah výrobku.
  • Página 8: Tekniske Data

    • PAS PÅ – VANDSKADE! Kontroller før du borer, at der ikke er ledninger bag og omkring borepunktet! Model: Vægtoilet med douche • Monteringen må kun udføres af en kvalificeret wc-sæde (Manetti) VVS-installatør. 92101 • Kun godkendt til brugs- eller drikkevand. Brug ikke Dimensioner (L x B): hav-, spild- eller regnvand.
  • Página 9 • Hold brændende cigaretter og åben ild borte fra • Bemærk venligst at der alt efter installationsbe- produktet. Anvend ingen varmeapparater i nærhe- tingelserne for produktet installeres en egnet de af produktet. Ellers er der fare for brand. systemadskiller i vandtilførslen, for at forhindre •...
  • Página 10: Datos Técnicos

    • ¡Los inodoros montados en pared con asiento de pared con asiento de inodoro japonés que se hayan instalado incorrec- inodoro japonés (Manetti) tamente pueden provocar daños causados por el 92101 agua! • ¡PRECAUCIÓN DAÑOS POR AGUA! ¡Asegúrese Dimensiones (L x An): Cerámica...
  • Página 11: Indicaciones De Manejo

    • Por favor, observe que las juntas son piezas de • Con las funciones de ducha de trasero y ducha desgaste las cuales de tanto en tanto tienen que ser para damas se liberan determinadas zonas del sustituidas. cuerpo de impurezas. La limpieza no debe ser realizada por demasiado tiempo.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    • PRUDENCE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! Assu- Modèle : WC suspendu avec abat rez-vous avant le perçage qu’aucune conduite tant lavant (Manetti) électrique ne se trouve sur et autour de l’endroit où 92101 vous percez ! Dimensions (L x l) : Céramique...
  • Página 13: Consignes D'utilisation

    éléments en applique courants. manquant d’expérience et/ou de connaissances • Une production soignée n’exclut pas les arêtes que s’ils sont surveillés. Le nettoyage ne doit pas tranchantes. Prudence. être réalisé par des enfants sans surveillance. • Veuillez tenir compte que les joints d’étanchéité •...
  • Página 14: Technical Data

    • CAUTION WATER DAMAGE! Before drilling, make sure that there are no water mains at and around Model: Wall mounted WC with the drilling location! shower WC seat (Manetti) • Please have the installation carried out by only a 92101 qualified plumber. Dimensions (l x w): •...
  • Página 15 • Keep burning cigarettes and naked flames away • In order to obtain a comfortable water tempera- from the product. Do not operate a heater near the ture, it may be necessary to install a pre-mix valve. product. Otherwise there is a risk of fire. •...
  • Página 16: Tehnički Podaci

    • PAŽNJA OŠTEĆENJA OD VODE! Prije bušenja Model: zidna WC školjka sa sjedalom za WC školjku uvjerite se da na i oko mjesta bušenja nema elekt- s tušem (Manetti) ričnih vodova! 92101 • Molimo da montažu izvede stručan instalater za Dimenzije (D x Š): sanitarije.
  • Página 17 isto. U suprotnom bi to moglo izazvati oštećenja na • U slučaju samostalno izvedenih popravaka, proizvodu. nestručnog priključka ili pogrešnog rukovanja • Ne savijajte ili okrećite nastavak tuša. isključena je odgovornost i pravo na jamstvo. • Udaljite zapaljene cigarete i otvoreni plamen od •...
  • Página 18: Műszaki Adatok

    • VIGYÁZAT, VÍZKÁROK! A fúrás előtt győződjön meg róla, hogy a fúrási helyen és környékén ninc- Modell: bidés WC ülőkével ellátott sen semmilyen vezeték! fali WC (Manetti) • Kérjük, hogy a felszerelést kizárólag szakképzett 92101 szaniterszerelővel végeztesse. Méretek (H x Sz): •...
  • Página 19: Szerelési Tudnivalók

    Szerelési tudnivalók • Ne hajlítsa meg és ne csavarja a zuhanykart. • Tartsa távol a terméktől az égő cigarettát és nyílt • Az első üzembe helyezés után körültekintően lángot. Ne működtessen fűtőkészüléket a termék ellenőrizze az összes csatlakozás tömítettségét. közelében. Ellenkező esetben tűzveszély áll fenn. •...
  • Página 20: Caratteristiche Tecniche

    Modello: WC sospeso a parete con idrici! funzione bidet integrata • ATTENZIONE AI DANNI DA ACQUA! Prima di (Manetti) 92101 praticare dei fori, assicurarsi che non passino linee Dimensioni (lungh. x largh.): nei pressi dell’area da perforare! Ceramica 37 x 53 cm •...
  • Página 21: Avvertenze Per Il Montaggio

    Istruzioni per l’uso • Le funzioni di doccetta bidet e lady favoriscono • Non esporre alla luce diretta del sole. Altrimenti, l’igiene in determinate aree del corpo. La detersio- vi è un pericolo di cambiamenti di colore. ne non va protratta troppo a lungo. Interrompere •...
  • Página 22: Technische Gegevens

    • PAS OP VOOR WATERSCHADE! Overtuig u er Model: wandtoilet met douchewc- zitting (Manetti) vóór het boren van dat er zich geen leidingen op 92101 en rondom de plaats van de boring bevinden! Afmetingen (l x b): •...
  • Página 23 • Ga niet op het deksel van het product zitten. Oefen Personen die medische behandeling ondergaan geen overmatige belasting of stoten op de toilet- op de betreffende plekken, dienen voor gebruik zitting uit, leg er geen zware voorwerpen op en sta hun arts te raadplegen.
  • Página 24: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • UWAGA PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Model: toaleta myjąca ścienna (Manetti) Przed rozpoczęciem wiercenia upewnić się, że w 92101 miejscu wiercenia i jego pobliżu nie przebiegają Wymiary (dł. x szer.): przewody elektryczne! Ceramika 37 x 53 cm...
  • Página 25: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    • Przed montażem należy sprawdzić, jaki materiał sensorycznych i mentalnych lub nie posiadających montażowy powinien być zastosowany. W kom- odpowiedniego doświadczenia i wiedzy! plecie jest materiał montażowy przeznaczony do • Produkt może być używany przez dzieci wieku po- montażu na popularnych elementach ściennych. niżej 14 lat, a także osoby o ograniczonych możli- •...
  • Página 26: Date Tehnice

    APĂ! Înainte de montare, vă rugăm să închideți Model: WC de perete cu colac alimentarea generală cu apă. WC cu duș (Manetti) • WC-uri de perete cu colaci de WC cu duș montați 92101 defectuos pot cauza daune din cauza apei! •...
  • Página 27: Indicații De Operare

    Indicații de operare În caz contrar, acestea pot înlătura și bacteriile • Nu expuneți acțiunii directe a razelor soarelui. În normale ale corpului, lucru care poate destabiliza caz contrar, există pericol de modificări ale culorii. echilibrul florei dvs. bacteriene. Persoanele care •...
  • Página 28: Технические Характеристики

    Технические Указания по технике характеристики безопасности • ОСТОРОЖНО, УДАР ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ Модель: Модель: подвесной унитаз-биде (Manetti) ТОКОМ! Перед сверлением отверстий 92101 необходимо убедиться в том, что в месте Размеры (Д x Ш): сверления и вокруг него нет электрических Керамика 37 x 53 см...
  • Página 29: Указания По Эксплуатации

    • ОСТОРОЖНО! ОПАСНОСТЬ заготовки обжигаются при очень высокой ТРАВМИРОВАНИЯ! Необходимо убедиться температуре и во время обжига теряют ок. 10 % своего первоначального размера. В связи в том, что все детали не имеют повреждения с только что упомянутыми производственными и смонтированы надлежащим образом. При операциями...
  • Página 30 • Необходимо учитывать, что уплотнения относятся к категории быстроизнашивающихся деталей, которые периодически необходимо менять. Это необходимо для предотвращения оттока неочищенной воды в систему хозяйственно-питьевого водоснабжения. В сомнительных случаях следует обращаться к сантехнику на месте. Рисунки служат для визуального  представления. В реальном изделии возможны...
  • Página 31: Tekniska Data

    • SE UPP, VATTENSKADOR! Kontrollera före borrning att det inte går några ledningar vid och Modell: vägg-WC med dusch- runtomkring borrstället! WC-sits (Manetti) • Låt endast sakkunnig VVS-installatör utföra mon- 92101 teringen. Mått (L x B): • Godkänt endast för lednings- eller dricksvatten.
  • Página 32 • Håll brinnande cigaretter och öppna lågor borta • Ev. måste en förblandningsventil installeras för att från produkten. Använd inga värmeelement i när- uppnå en behaglig vattentemperatur. heten av produkten. I annat fall uppstår brandfara. • Observera att en lämplig systemavskiljare måste •...
  • Página 33: Tehnični Podatki

    • PREVIDNO, ŠKODA ZARADI VODE! Pred vrtanjem se prepričajte, da se na mestu vrtanja ne Model: stenski WC z WC-sedežem nahajajo nobene napeljave! s prho (Manetti) • Montažo naj opravi samo usposobljen inštalater za 92101 sanitarno opremo. Mere (D x Š): •...
  • Página 34 • Gorečih cigaret in odprtega plamena ne približajte • Pri samovoljno izvedenih popravilih, napačnem izdelku. V bližini izdelka ne uporabljajte grelnikov. priklopu ali napačni uporabi garancija in jamstvo Sicer obstaja nevarnost požara. prenehata veljati. • Pri uporabi otroškega nastavka ali mehkega po- •...
  • Página 35: Technické Údaje

    • POZOR NA ŠKODY SPÔSOBENÉ VODOU! Pred vŕtaním sa uistite, či na mieste vŕtania a v jeho okolí Model: závesné WC so sprchovým sa nenachádzajú žiadne potrubia! WC sedadlom (Manetti) • Montáž prenechajte vykonať iba odbornému 92101 inštalatérovi. Rozmery (d x š): •...
  • Página 36: Montážne Pokyny

    • Neohýbajte a nekrúťte sprchovacie rameno. • Pri samostatne vykonaných opravách, nespráv- • Horiace cigarety a otvorený oheň držte ďalej od nom zapojení alebo nesprávnej obsluhe sú výrobku. Neprevádzkujte ohrievač v blízkosti vylúčené nároky zo záruky. výrobku. V opačnom prípade hrozí nebezpečenst- •...
  • Página 37: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler • Hatalı monte edilen duş oturaklı asma klozetler su hasarları oluşmasına sebep olabilir! • DIKKAT SU BASMA HASARLARI! Delik delme işle- Model: Duş oturaklı (Manetti) asma klozet minden önce delinecek bölgede elektrik hattının 92101 bulunmadığından emin olun! Boyutlar (U x G): •...
  • Página 38: Montaj Bilgileri

    Montaj bilgileri • Klozet kapağının üzerine oturmayın. Bide oturağı üzerine aşırı yüklenmeyin veya darbe uygulamayın, • İlk işletmeye almadan sonra bütün bağlantıların ayrıca oturak üzerine ağır cisim koymayın, üzerine sızdırmazlığını kontrol edin. çıkmayın veya tekmelemeyin. Aksi takdirde ürün • Montajın hatalı yapılması halinde özellikle mütea- zarar görebilir.
  • Página 39 40 mm 180 mm >200 mm >200 mm 160 mm 40 mm 530mm >500 mm Ø 45 mm Ø 90 mm Ø45 mm Ø45 mm Ø90 mm Ø90 mm Ø45 mm Ø45/90 mm Ø90 mm...
  • Página 40 Ø12 mm Ø12 mm M12 mm Ø12 mm Ø12 mm M12 mm...
  • Página 41 Ì Ì...
  • Página 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch DE DE y la zona externa de la vagina. Ha sido concebido sin Das Wand-WC mit Dusch-WC-Sitz ist ausschließlich excepción para el uso privado y no es adecuado para zur Nutzung im Innenbereich geeignet. Das Produkt el ámbito comercial. Utilice el producto solo como ist zur Reinigung des Analbereichs und zur äußeren se describe en estas Instrucciones de uso.
  • Página 43 proizvod samo kao što je opisano u ovim uputama voor schade die door niet beoogd of onjuist gebruik za uporabu. Svaka druga uporaba važi kao nesvrsis- is ontstaan. hodna i može dovesti do oštećenja predmeta i ozlje- PL PL Zastosowanie zgodne da.
  • Página 44 TR TR Amacına uygun kullanım назначению и может привести к материальному ущербу или к травмированию людей. Duş oturaklı asma klozet sadece iç mekanlarda kul- Производитель или дилер не несет никакой lanım için uygundur. Bu ürün anal bölge temizliği ve ответственности за ущерб, возникший в vajinal bölgenin dıştan temizlenmesinde kullanılır.
  • Página 45 BEDIENUNG OPERATION  Lady Rear Lady Rear Lady Rear Lady Rear Lady Rear Lady Rear...
  • Página 46 Pflegeanleitung Plejevejledning DE DE Diese Produkt bedarf einer besonderen Pflege. Dette produkt har behov særlig pleje. Beachten Sie daher bitte folgende Hinweise: Følg derfor venligst disse anvisninger: • Damit die Oberfläche nicht zerkratzt, wischen • Rengør kun overfladen med lidt sæbevand og en Sie diese nur mit etwas Seifenwasser und ei nem blød svamp og tør den af med en blød klud for at weichen Schwamm ab und trocknen mit einem...
  • Página 47: Instructions D'entretien

    • La ducha debe ser limpiada y en caso necesario • If you use a sanitary cleaner to clean the toilet, sustituida regularmente. flush it within 3 minutes, leaving the WC seat and lid open. Wipe off the cleaner residues in the WC FR FR Instructions d'entretien bowl.
  • Página 48 • Ne használjon fém- vagy műanyagsörtés kefét, ten, sommigen kunnen het oppervlak van uw valamint karcoló vagy fémes tisztítóeszközt, toiletzitting beschadigen! például kést, kemény spaklit és hasonlókat. Ezek • Gebruik geen borstels met metalen of nylon ha- megsérthetik a felületeket. ren en geen scherpe of metalen reinigingsvoor- •...
  • Página 49 • ATENȚIE! Nu utilizați agenți de curățare abrazivi • För att inte ytan skall repas måste man torka sau caustici, soluții de dezinfectare sau spray-uri av den med endast litet såpvatten och en mjuk cu aditivi agresivi. Procedați cu atenție la utili- svamp.
  • Página 50: Mantenimiento

    Wartung DE DE • Aby ste zabránili poškriabaniu povrchu, utierajte ho len s trochou mydlovej vody a mäkkej špongie • Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle a vysušte ho mäkkou utierkou. Anschlüsse und Verbindungen auf Dichtheit oder • POZOR! Nepoužívajte abrazívne čistiace pro- sichtbaren Beschädigungen.
  • Página 51 Karbantartás • Använd inte produkten om den uppvisar synliga • Rendszeresen ellenőrizze az összes csatlakozás és skador. kapcsolat tömítettségét vagy esetleges látható SI SI Vzdrževanje sérüléseit. • Ne használja a terméket, ha azon látható sérülések • Redno preverjajte vse priključke in povezave vannak.
  • Página 52 DÜSENREINIGUNG NOZZLE CLEANING...
  • Página 53: Spare Parts

    ERSATZTEILE SPARE PARTS 02396 02397 98628095 02402 02396 02397 98628095 02402...
  • Página 54 Außerbetriebnahme Üzemen kívül helyezés DE DE • Unterbrechen Sie die Wasserzufuhr vor der • A termék leszerelése előtt zárja el a vízellátást. Demontage des Produktes. • Ügyeljen a kifolyó maradék vízre. • Achten Sie auf auslaufendes Restwasser. • A leszerelést a szerelési útmutatóban megadot- •...
  • Página 55 SI SI Izklop • Preden izdelek demontirate, najprej prekinite dovod vode. • Bodite pozorni na iztekanje preostanka vode. • Demontažo izvedite v obratnem zaporedju kot montažo SK SK Vyradenie z prevádzky • Pred demontážou výrobku najskôr prerušte prívod vody. • Dávajte pozor na vytekajúcu zvyškovú vodu. •...
  • Página 56: Eliminación

    DE DE Entsorgung les ordures ménagères normales, renseignez-vous Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihr Dusch- auprès de votre commune pour savoir comment WC-Set in einer soliden Verpackung geliefert. Die l'éliminer dans le respect de l'environnement. Verpackung besteht aus wiederverwertbaren Mate- Disposal rialien.
  • Página 57: Likvidácia

    SE SE NL NL Verwijdering Bortskaffning Uw Douche-WC wordt ter bescherming tegen Som skydd mot transportskador levereras din transportschade in een stevige verpakking gele- dusch-WC i en robust förpackning. Förpackningen verd. De verpakking bestaat uit recycleerbare mate- består av material som kan återvinnas. Bortskaffa rialen.

Tabla de contenido