WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung WARNUNG: Verbrennungsgefahr! • Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, be- Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden rühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem haben.
Página 3
5. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis. - Achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist, wenn 6. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein. Die Kont- Sie es auf die Basis zurückstellen! rollleuchte leuchtet. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. •...
Der Schalter steht auf Position I. Stellen Sie den Schalter auf Position 0. auf die Basis automatisch wieder ein. Technische Daten Entsorgung Modell: ..............WK 3462 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 Hz Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte Leistungsaufnahme:..........750 – 900 W gehören nicht in den Hausmüll.
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual CAUTION: • Make sure that the appliance is switched off when you Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy put it back on the base! using the appliance.
Página 6
2. To end or interrupt the cooking cycle prematurely, set the • Empty the water container. switch to the 0 position. - Only hold the appliance by the handle. - Always switch off the appliance before removing - Keep the lid closed when pouring out. it from the base! The contacts on the base are not - Open the lid only with the button on the handle.
Technical Data Disposal Model:...............WK 3462 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:...........220 – 240 V~, 50 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: ..........750 – 900 W trical equipment in the domestic waste.
Página 8
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing LET OP: Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het van de het gebruik van het apparaat zult genieten. basis verwijdert! De contactpunten in de basis zijn niet bedoeld om het apparaat me uit te zetten.
Werking onderbreken / beëindigen - Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is als u het weer op de sokkel zet! Er zijn twee manieren om het kookproces te onderbreken of te beëindigen: • Trek de netstekker uit het stopcontact. • Maak het waterreservoir leeg. 1.
Zet de schakelaar in stand 0. matisch weer in wanneer het op de basis wordt geplaatst. Technische gegevens Verwijdering Model:...............WK 3462 Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Stroomvoorziening: ........220 – 240 V~, 50 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ........750 – 900 W horen niet in het huisafval.
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Le boîtier de l’appareil devient chaud pendant le Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous fonctionnement, ne le touchez pas et laissez refroidir saurez profiter votre appareil.
Página 12
5. Placez la bouilloire à fleur sur le socle. - Assurez-vous que l’appareil est éteint lorsque vous le 6. Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur. Le remettez sur la base ! voyant lumineux s’allume. • Débranchez la fiche secteur de la prise de courant. •...
Données techniques Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou Modèle : ..............WK 3462 de l’administration de votre communauté. Votre revendeur Alimentation électrique : ......220 – 240 V~, 50 Hz et partenaire contractuel est également tenu de reprendre Consommation électrique : ........
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones ATENCIÓN: Le agradecemos la confianza depositada en este producto • ¡Apague siempre el aparato antes de retirarlo de la y esperamos que disfrute de su uso. base! Los contactos de la base no son adecuados para desconectar la alimentación.
Interrupción / Finalización del funcionamiento - ¡Asegúrese de que el aparato esté apagado cuando lo vuelva a colocar en la base! Existen dos formas de interrumpir o finalizar el proceso de cocción: • Desenchufe la clavija de la toma de corriente. •...
Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............WK 3462 Significado del símbolo “Cubo de basura” Alimentación: ..........220 – 240 V~, 50 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: .......... 750 – 900 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso ATTENZIONE: Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un • Spegnere sempre l’apparecchio prima di toglierlo buon utilizzo del dispositivo. dalla base! I contatti sulla base non sono adatti alla disconnessione dell’alimentazione di corrente.
Página 18
Interruzione / Fine del funzionamento - Assicuratevi che l’apparecchio sia spento quando lo rimettete sulla base! Ci sono due modi per interrompere o terminare il processo di cottura: • Staccare la spina dalla presa di corrente. • Svuotare il contenitore dell’acqua. 1.
Impostare l’interruttore sulla posizione 0. automaticamente quando viene posizionato sulla base. Dati tecnici Smaltimento Modello: ..............WK 3462 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione:..........220 – 240 V~, 50 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ..........750 – 900 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Página 20
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! • Zawsze należy upewnić się, że pokrywa jest szczelnie Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że zamknięta. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. • Obudowa urządzenia staje się gorąca podczas pracy, Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj nie dotykaj jej i pozwól urządzeniu ostygnąć...
Página 21
3. Wlej czystą wodę przez otwór wlewowy (maksymalnie 2. Aby przedwcześnie zakończyć lub przerwać cykl goto- 1,0 litr). Poziom napełnienia można odczytać na wskaź- wania, należy ustawić przełącznik w pozycji 0. niku poziomu wody w urządzeniu. - Zawsze wyłączaj urządzenie przed zdjęciem go - Należy zawsze używać...
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Ogólne warunki gwarancji Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na Ul. Brzeska 1 zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty 45-960 Opole zakupu urządzenia.
Página 23
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią- zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.
Página 24
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülések veszélye! • A készülék háza működés közben felforrósodik, ne Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, érintse meg, és hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elégedetten használja majd a készüléket. elrakja.
Página 25
6. Kapcsolja be a készüléket a kapcsolóval. A vezérlőlámpa - Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kap- kigyullad. csolva, amikor visszahelyezi az alapra! • Húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból. Művelet megszakítása / befejezése • Ürítse ki a víztartályt. A főzési folyamatot kétféleképpen lehet megszakítani vagy - A készüléket csak a fogantyúnál fogva fogja meg.
Állítsa a kapcsolót 0 állásba. újra bekapcsol, ha a talap- zatra helyezi. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ..............WK 3462 A „kuka” piktogram jelentése Tápegység: ..........220 – 240 V~, 50 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Energiafogyasztás: ..........750 – 900 W kek nem a háztartási szemétbe valók!
Página 27
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Предупреждения по использованию прибора Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожогов! Перед использованием данного прибора внимательно • Не открывайте крышку, пока вода кипит. прочитайте...
Эксплуатация 2. Чтобы преждевременно завершить или прервать цикл приготовления, установите переключатель в 1. Установите прибор на ровную поверхность. положение 0. 2. Нажмите кнопку на ручке, чтобы открыть чайник. - Всегда выключайте прибор, прежде чем снять его 3. Залейте чистую воду через заливное отверстие (мак- с...
матически при установке нии I. на подставку. Технические данные Утилизация Модель: ..............WK 3462 Значение символа «корзина» Электропитание: ........220 – 240 В~, 50 Гц Защита окружающей среды: не допускается Потребляемая мощность: ........ 750 – 900 Вт утилизация электроприборов вместе с быто- Класс...
Página 30
التخلص من الجهاز »معنى رمز «صندوق القاممة حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف .سلة النفايات املنزلية تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل .نقاط تجميع البلدية ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة الناتجة عن التخلص .من...
Página 31
البيانات الفنية ي ُ رجى عدم استخدام الخل، استخدام مواد إ ز الة الكلس املتوفر يف األسواق WK 3462 ...................:الط ر از و التي تحتوي بشكل أسايس عىل حمض السرتيك استخدمها بالكميات مزود الطاقة:............02 2 – 042 فولت~ 05 هرتز...
Página 32
مالحظات بشأن التشغيل :هام التوصيل الكهربايئ تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل تحقق إذا ما كان جهد التيار الرئيس الذي تريد استخدامه يتوافق مع جهد .الجهاز. ستجد معلومات عنه يف بطاقة التصنيف .ً منفصل أو ال .قم...