Descargar Imprimir esta página
Clatronic WK 3383 Instrucciones De Servicio
Clatronic WK 3383 Instrucciones De Servicio

Clatronic WK 3383 Instrucciones De Servicio

Hervidor de agua

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
W
asserkocher
Wk 3383
Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua • Fervedor de água
Bollitore • Kettle • Czajnik elektryczny • Vízforraló • Чайник
CTC_BDA_WK_3383_1.indd 1
12.07.2010 17:47:56 Uhr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clatronic WK 3383

  • Página 1 Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації asserkocher Wk 3383 Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua • Fervedor de água Bollitore • Kettle • Czajnik elektryczny • Vízforraló • Чайник CTC_BDA_WK_3383_1.indd 1...
  • Página 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Página 3 Reinigung HINWEIS: • Verwenden Sie immer frisches Wasser. WARNUNG: • Verzehren Sie kein Wasser, welches schon länger als eine • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und Stunde im Wasserbehälter gestanden hat. ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät •...
  • Página 4 Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor- das Gerät WK 3383 in Übereinstimmung mit den grundlegenden tal online verfolgen. Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail...
  • Página 5 Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Página 6 Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 7 Reiniging OPMERKING: • Gebruik altijd vers water. WAARSCHUWING: • Gebruik geen water dat langer dan een uur in het waterre- • Schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de servoir heeft gestaan. netsteker uit de contactdoos. Wacht totdat het apparaat •...
  • Página 8 Het apparaat schakelt bij het plaatsen op de basis weer Mogelijk oorzaak: De schakelaar is ingeschakeld. Maatregel: Druk de schakelaar naar boven. Technische gegevens Model: ................WK 3383 Spanningstoevoer: ........220-240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: ...........1850-2200 W Beschermingsklasse:..............I Volume: ..............max. 1,7 liter Nettogewicht:................0,8 kg...
  • Página 9 Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, l’appareil:...
  • Página 10 Entretien REMARQUE: • N’utilisez que de l’eau fraîche. DANGER: • Ne consommez jamais l’eau de l’appareil si elle se trouve • Toujours arrêter l’appareil avant le nettoyage et débran- depuis plus d’une heure dans le bac. cher la fiche. Patientez que l’appareil refroidisse. •...
  • Página 11 Cause possible: L’interrupteur est mis en marche. Solution: Poussez l’interrupteur vers le haut. Données techniques Modèle: ................WK 3383 Alimentation: ..........220-240 V, 50/60 Hz Consommation:............1850-2200 W Classe de protection: ..............I Quantité de remplissage: ........max. 1,7 Litres Poids net: ................0,8 kg Cet appareil a été...
  • Página 12 Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 13 Limpieza INDICACIÓN: • Siempre utilice agua fresca. AVISO: • No consuma agua que haya estado reposando más de • Antes de que límpie el equipo siempre lo apague y desco- una hora en el recipiente de agua. necte el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya •...
  • Página 14 Causa probable: El interruptor está encendido. Remedio: Apriete el interruptor hacia arriba. Datos técnicos Modelo: ................WK 3383 Suministro de tensión:........220-240 V, 50/60 Hz Consumo de energía: ..........1850-2200 W Clase de protección: ..............I Cantidad de llenado: ..........máx. 1,7 Litros Peso neto: ................0,8 kg Este aparato se ha examinado según las normativas actuales...
  • Página 15 Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Página 16 Limpeza INDICAÇÃO: • Utilize sempre água fresca. AVISO: • Não consuma água, que já esteja há mais de uma hora • Antes da limpeza desligue sempre o aparelho e retire a no reservatório de água. ficha da corrente de alimentação. Espere até o aparelho •...
  • Página 17 O aparelho volta a ligar-se ao colocá-lo na base. Causa possível: O interruptor encontra-se ligado. Solução: Prima o interruptor para cima. Características técnicas Modelo: ................WK 3383 Alimentação da corrente: ......220-240 V, 50/60 Hz Consumo de energia:..........1850-2200 W Categoria de protecção:..............I Capacidade:............max. 1,7 litros Peso líquido:.................0,8 kg Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e...
  • Página 18 Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
  • Página 19 Pulizia NOTA: • Usare sempre acqua fresca. AVVISO: • Non consumare acqua che è rimasta nel contenitore per • Spegnere sempre l‘apparecchio prima della pulizia e stac- più di un’ ora. care la spina. Attendere finché l’apparecchio è raffreddato. • Non fare bollire nuovamente acqua già...
  • Página 20 Possibile causa: L’interruttore è acceso. Rimedio: Portare la leva dell’interruttore verso l‘alto. Dati tecnici Modello: ................WK 3383 Alimentazione rete: ........220-240 V, 50/60 Hz Consumo di energia:..........1850-2200 W Classe di protezione:..............I Capacità: ..............mass. 1,7 litri Peso netto: ................0,8 kg Questo apparecchio è...
  • Página 21 General Safety Instructions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Read the operating instructions carefully before putting the essential to comply with these instructions in order to avoid ac- appliance into operation and keep the instructions including the cidents and prevent damage to the machine: warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Página 22 • Rinse the water container out with clean water. Then dry it off with a cloth. 1. Place the machine on a flat surface. • Clean the housing after use with a slightly damp cloth. 2. Open the kettle by first pressing the catch in the lid in the •...
  • Página 23 Technical Data Model: ................WK 3383 Power supply:..........220-240 V, 50/60 Hz Power consumption:..........1850-2200 W Protection class:................I Filling quantity: ............max. 1.7 Litre Net weight: ................0.8 kg This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
  • Página 24 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Página 25 Kabel sieciowy Zwijak do kabla sieciowego Odwiń potrzebną długość kabla sieciowego z dolnej części bazy. Kabel sieciowy można zwinąć na dolnej części urządzenia. Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie kabla sieciowego. Czyszczenie urządzenia WSKAZÓWKA: • Używaj zawsze świeżej wody. OSTRZEŻENIE: • Nie spożywaj wody, jeżeli stała dłużej niż...
  • Página 26 Dane techniczne elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych Model: ................WK 3383 następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ Napięcie zasilające: ........220-240 V, 50/60 Hz na środowisko i zdrowie ludzi.
  • Página 27 Általános biztonsági rendszabályok A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
  • Página 28 Kezelés • Öblítse ki a víztartályt tiszta vízzel. Törölje egy kendővel szárazra. 1. Helyezze a készüléket sík felületre. • A burkolatot használat után enyhén nedves ruhával törölje 2. Nyissa ki a vízforralót: először nyomja meg a fedélben lévő tisztára! reteszt a nyíl irányába, majd húzza felfele a fedelet. Töltsön •...
  • Página 29 Műszaki adatok Modell: ................WK 3383 Feszültségellátás: .........220-240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel:..........1850-2200 W Védelmi osztály: ................I Töltési mennyiség: ............ max. 1,7 liter Nettó súly:................0,8 kg Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
  • Página 30 Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її обов’язково притримуйтесь цих вказівок. разом...
  • Página 31 Кабель електромережі Пристрій для змотування кабелю Кабель мережі слід змотати з базисного елементу повністю. Кабель мережи Ви можете намотати на дно базисного Звертайте будь ласка увагу на правильне розташування елементу. кабелю мережі. Очищення ВКАЗІВКА: ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Використайте завжди тільки свіжу воду. •...
  • Página 32 базисний елемент. Можливі підстави: Перемикач включено. Допомога: Натисніть перемикач вверх. Технічні параметри Модель: ................WK 3383 Подання живлення:........220-240 В, 50/60 Гц Споживання потужності:........1850-2200 Вт Ггрупа електробезпечності............I Ємнісні дані: ............макс. 1,7 літрів Вага нетто: ................0,8 кг Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуальних...
  • Página 33 CTC_BDA_WK_3383_1.indd 33 12.07.2010 17:48:01 Uhr...
  • Página 34 CTC_BDA_WK_3383_1.indd 34 12.07.2010 17:48:01 Uhr...
  • Página 35 CTC_BDA_WK_3383_1.indd 35 12.07.2010 17:48:01 Uhr...
  • Página 36 I N T E R N A T I O N A L G M B H D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de CTC_BDA_WK_3383_1.indd 36 12.07.2010 17:48:01 Uhr...