Página 2
EHT2-50.31 Кусторез электрический Руководство по эксплуатации EAN CODE : 3276000376804 Traduction de la version originale du mode d’emploi-Taille-haie électrique / Traducción de las Instrucciones originales-Cortasetos eléctrico / Tradução das Instruções Originais-Corta-sebes eléctrico de / Traduzione delle istruzioni originali-Potasiepi elettrico / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών-Ηλεκτρικό θαμνοκοπτικό / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej-Elektryczne nozyce do żywopłotu o mocy / Перевод...
Página 4
SYMBOLES Toujours porter une protection Attention / Avertissement. de la tête. Porter une protection oculaire. Porter une protection faciale Porter une protection auditive. Ce produit est de la classe de Portez des lunettes de protection II. Cela signifie qu’il est protection équipé...
1.DOMAINE D’UTILISATION 1.Ce taille-haie électrique hedge trimmer EHT2-50.31 a été conçu avec une puissance d’ e ntrée nominale de 500 W.Cet outil est conçu pour couper et tailler les haies, les buissons et les arbustes dans les jardins domestiques. La capacité de coupe maximale doit être respectée.
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité générales pour l’ o util électrique AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité électrique 1.Il faut que les fiches de l’ o util électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité des personnes 1. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’ o util. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’ e mprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ d’ é quipements pour l’ e xtraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 8)Ne laissez pas la familiarité acquise grâce à l’utilisation fréquente des outils vous faire preuve de complaisance et ignorer les principes de sécurité...
Página 10
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifiez le désalignement ou le coincement des pièces mobiles, la rupture des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’ o util électrique. S’il est endommagé, faites réparer l’ o util électrique avant de l’utiliser.
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Maintenance et entretien 1. Faire entretenir l’ o util par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’ o util est maintenue. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualification similaire afin d’...
Página 12
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ l’unite, s’assurer que tous les interrupteurs de puissance sont eteints et que le cable d’alimentation est debranche. Toute activation intempestive du taille-haie lors de l’ e limination des bourrages ou de la reparation peut entrainer des blessures graves. •...
Página 13
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité additionnelles pour le taille-haie 1. Tenez le taille-haie uniquement sur la surface de prise des poignées, la tenue d’autres pièces peut provoquer des blessures. 2. Portez la protection auditive. 3. Gardez les mains et les pieds éloignés du dispositif de coupe à tout moment et en particulier lorsque vous allumez le produit.
Página 14
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ produit. 12.Suivez les instructions d’ e ntretien et de réparation de ce produit. Ne procédez à aucune modification du produit. Des informations sur l’ e ntretien et la réparation sont fournies dans ce manuel d’instructions. 13.Sachez comment arrêter rapidement le produit en cas d’urgence. 14.N’...
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ immédiatement un médecin si de tels symptômes se manifestent. 18. Vérifiez la couverture pour les objets étrangers avant l’ o pération, par ex. clôtures grillagées. Veillez à ce que le dispositif de coupe n’ e ntre pas en contact avec du fil ou d’autres objets métalliques. 19.
Página 16
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Réduction du bruit et des vibrations Pour réduire l’impact des émissions sonores et vibratoires, limitez la durée d’utilisation, utilisez les modes de fonctionnement à vibrations et bruit réduits, et portez des équipements de protection individuelle. Pour minimiser les risques liés à l’ e xposition aux vibrations et au bruit, prenez en compte les facteurs suivants : 1.
2.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risques résiduels Même si vous utilisez cet outil conformément à toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de blessure et de dommage persistent. Les dangers suivants peuvent exister du fait de la structure et de la conception de cet outil : 1.
3. DESCRIPTION DE VOTRE OUTIL Poignée avant Interrupteur de sécurité manuel Interrupteur-gâchette Poignée arrière Bouclier de protection Porte-câble Trou Lame Protège-lame Voyant LED 4 10...
Página 19
4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle EHT2-50.31 Tension nominale 220-240V~50Hz Puissance absorbée nominale 500W Régime à vide nominal 1800/ min Longueur de coupe 500mm Capacité de coupe maximale 13mm Niveau de pression acoustique LpA 89 dB(A) K=3 dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA 100.1dB(A) K=2.27dB(A)
Página 20
5.DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Il n'est pas branché dans une Branchez-le dans une alimentation alimentation électrique. électrique. Le cordon d’alimentation ou la Faites réviser l'outil par un électricien L'outil ne fiche est défectueux. spécialisé. s’allume pas. Il y a un autre Faites réviser l'outil par un électricien dysfonctionnement électrique spécialisé.
5.DÉPANNAGE PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION ! Lisez la section «INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ» sur le début de ce manuel, y compris tout le texte sous le sous-titre avant d’utiliser ce produit.Portez une attention particulière à la première utilisation de la machine: concentrez-vous et consacrez toute votre attention à...
Página 22
5.DÉPANNAGE • Pour réduire le risque de blessure associé au contact avec des pièces en rotation, arrêtez toujours la machine, retirez le bloc-batterie et assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont arrêtées: - avant de nettoyer ou d’ é liminer un blocage - en laissant le produit sans surveillance - avant d’installer ou de retirer les pièces jointes - avant de vérifier, d’...
6.MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Le produit est fourni dans un emballage le protégeant des détériorations pendant son expédition. Conservez l’ e mballage tant que vous n’ ê tes pas sûr que toutes les pièces ont été livrées et que le produit fonctionne correctement. Puis recyclez l’...
Página 24
7. GARANTIE 1. Les produits STERWINS sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Les produits STERWINS sont couverts par une garantie de 36 mois à compter de leur date d’achat. Cette garantie s’applique à tout défaut de fabrication ou de matériau qui surviendrait.
Página 26
8.VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES N° de Description N° de Description N° de Description pièce pièce pièce Ensemble moteur et fil de 4.1 Capot gauche 18.6 Goupille connexion 1.1 Ensemble interrupteur et fil 4.2 Partie gauche du boîtier Protège-lame de connexion 1.1.1 Interrupteur marche/arrêt 4.3 Vis...
Página 27
SÍMBOLOS Utilice siempre protección para Precaución / Advertencia la cabeza. Utilice protección ocular Utilice protección facial! Utilice protección auditiva Este producto utiliza una Utilice protección ocular. protección de la Clase II, lo que significa que está equipado con un aislamiento doble. Utilice calzado robusto y El producto cumple con las antideslizante.
1.USO PREVISTO 1.Este cortasetos eléctrico EHT2-50.31 tiene una potencia nominal de entrada de 500 vatios. Este producto está diseñado para cortar y podar setos, arbustos y matorrales en jardines domésticos. No se debe sobrepasar la capacidad máxima de corte. No corte las ramas que excedan la capacidad máxima declarada.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Advertencias generales sobre las herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y advertencias. El incumplimiento de las instrucciones o las advertencias puede dar lugar a incendios, descargas eléctricas o lesiones físicas de importancia. Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.El término «herramienta eléctrica»...
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Seguridad eléctrica 1. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben casar con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe en modo alguno. Nunca utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas que cuenten con una puesta a tierra (conexión a tierra).
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Seguridad personal 1. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o se encuentre bajo los efectos de las drogas, el alcohol o los fármacos.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las partes móviles. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo podrían engancharse a las partes móviles. 7. De suministrarse elementos de conexión a dispositivos de extracción y recogida del polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente.
Página 33
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD accidentalmente. 4. Guarde las herramientas eléctricas que no utilice en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que sean utilizadas por personas que no estén familiarizadas con las herramientas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas inexpertas.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Mantenimiento y reparación 1. Solicite la reparación de su herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De este modo se conservará la seguridad de uso de la herramienta eléctrica. Advertencias sobre el cortasetos eléctrico Mantenga las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD • Al limpiar el material atascado o realizar mantenimiento en la unidad, asegurese de que todos los interruptores esten apagados y que la bateria se extraiga o desconecte. La actuacion inesperada de la podadora de setos mientras se limpia el material atascado o el servicio puede provocar lesiones personales graves.
Página 36
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD 7. Revise con regularidad el elemento de corte en busca de daños y, de observarse alguno, repárelo inmediatamente. 8. No sobrecargue el producto. 9. Revise el producto inmediatamente si empieza producir vibraciones anómalas. Unas vibraciones excesivas pueden causar lesiones.
Página 37
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD dedos; falta de sensibilidad; pérdida de fuerza en las manos; los dedos se tornan blancos (blanqueamiento) y durante la recuperación se vuelvan rojos y dolorosos (sobre todo en condiciones de frío y humedad, y lo más probable que ocurra primero en las puntas).
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Mantenimiento y almacenamiento Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios, o alguna persona similarmente cualificada con el fin de evitar riesgos innecesarios. Si las escobillas de carbón necesitan ser reemplazadas, encargue dicha tarea a un técnico cualificado (reemplace siempre ambas escobillas al mismo tiempo).
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Atenuación de ruidos y vibraciones Para reducir el impacto del ruido y las vibraciones, trabaje con celeridad, use métodos de trabajo que generen bajas vibraciones y ruido, y vista un equipo de protección. Considere los puntos a continuación para reducir los riesgos de exposición a las vibraciones y el ruido: 1.
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Riesgos residuales Incluso cuando se utiliza el producto cumpliendo con todas las medidas de seguridad, sigue existiendo el riesgo de sufrir lesiones físicas y daños materiales. Los riesgos siguientes pueden surgir en conexión a la estructura y el diseño de este producto: 1.
3. FAMILIARÍCESE CON SU PRODUCTO Empuñadura frontal Interruptor manual de seguridad Gatillo interruptor Empuñadura trasera Protección Aliviador de la tensión del cable Abertura Hoja Funda de la hoja Indicador LED 4 10...
4. DATOS TÉCNICOS Modelo EHT2-50.31 Tensión nominal 220-240V~50Hz Potencia nominal de entrada 500W Velocidad nominal en vacío 1800/ min Longitud de corte 500mm Profundidad máx. de corte 13mm Nivel de presión acústica 89 dB(A) K=3 dB(A) Nivel de potencia acústica 100.1dB(A) K=2.27dB(A)
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución No está conectado a la fuente de Conéctelo a la fuente de alimentación alimentación El producto no se El cable de alimentación o el Solicite a un electricista que los examine enciende enchufe están dañados Otros defectos eléctricos en el Solicite a un electricista que los examine...
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Operación PRECAUCIÓN ! Siempre use lentes de seguridad. Use una máscara de filtro si la operación es polvorienta. También se recomienda el uso de guantes adecuados y calzado sustancial. • Opere el producto solo a horas razonables, no temprano en la mañana o tarde en la noche cuando las personas puedan ser molestadas.
Página 45
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Segure sempre o produto firmemente com as duas mãos na alça frontal (1) e na traseira (4). Nunca opere este produto usando apenas uma mão. 3. Não se apresse e não tente cortar muito com um só golpe do dispositivo de corte. 4.
6. DESECHO Y RECICLAJE El producto viene en un embalaje que lo protege de los daños durante el envío. Guarde el embalaje hasta estar seguro de haber recibido todas las piezas y de que el producto funciona correctamente y, acto seguido, recíclelo. ATENCIÓN! Este producto no debe desecharse con el resto de la basura doméstica, sino a través de un sistema de recogida que cumpla con la Directiva Europea RAEE.
7. GARANTÍA 1. Los productos STERWINS están diseñados para ofrecer los más altos niveles de calidad exigidos en equipos y herramientas destinados al sector del bricolaje. STERWINS ofrece en todos sus productos una garantía de 36 meses a partir de su fecha de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir.
Página 49
8. DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS N.º de Descripción N.º de Descripción N.º de Descripción pieza pieza pieza Conjunto del motor y cables 4.1 Cubierta izquierda 18.6 Pasador de conexión 1.1 Conjunto del interruptor y 4.2 Carcasa izquierda Funda de la hoja cables de conexión 1.1.1 Interruptor 4.3 Tornillo...
Página 50
SÍMBOLOS Utilize sempre proteção para a Cuidados e Avisos cabeça. Use proteção para o rosto! Use proteção ocular. Use proteção auditiva. Este produto está classificado como tendo proteção de classe II. Use proteção ocular. Isso significa que vem equipado com isolamento melhorado ou duplo.
1.UTILIZAÇÃO PREVISTA 1.Este corta-sebes elétrico EHT2-50.31 foi criado com uma entrada de potência nominal de 500 Watts. Este produto foi criado para cortar e aparar sebes e arbustos em jardins domésticos. A capacidade máxima de corte tem de ser observada. Não corte ramos que excedam a capacidade máxima indicada.
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Avisos de segurança gerais da ferramenta elétrica AVISO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento das instruções e avisos de segurança pode ter como consequência a existência de perigo de incêndio, de choques elétricos e/ou de lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Segurança elétrica 1. As fichas da ferramenta elétrica têm de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de algum modo. Não utilize qualquer adaptador com ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico.
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Segurança pessoal 1. Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica enquanto estiver cansado ou sobre o efeito de drogas, álcool ou medicação.
Página 55
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA apanhados pelas peças em movimento. 7. Se forem fornecidos dispositivos para a extração de poeiras e instrumentos de recolha, certifique-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correta. A utilização da recolha do pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
Página 56
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação. 5. Proceda à manutenção das ferramentas elétricas. Verifique desalinhamentos ou bloqueios das peças móveis, peças partidas e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, leve a ferramenta elétrica para ser reparada antes da utilização.
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Reparação 1.Leve a sua ferramenta elétrica para ser reparada por um reparador qualificado, utilizando apenas peças de substituição idênticas. Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. Avisos de segurança do corta-sebes Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lamina. Nao retire o material de corte nem segure o material a ser cortado quando as laminas se encontrarem em movimento.
Página 58
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA interruptores da alimentacao estao desligados e que a bateria foi retirada ou desligada. Um funcionamento inesperado do corta-sebes enquanto elimina obstrucoes pode dar origem a lesoes pessoais serias. • Segure o corta-sebes apenas atraves das pegas isoladas, pois a lamina pode entrar em contacto com fi os escondidos.
Página 59
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Avisos de segurança do corta-sebes 1. Mantenha sempre as mãos e pés afastados do dispositivo de corte e especialmente quando ligar o aparelho. 2. Não tente segurar nem retirar restos cortados quando o produto ainda estiver a funcionar. Retire os restos apenas quando o produto estiver desligado e a ficha estiver retirada da tomada.
Página 60
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 12.Aprenda a desligar rapidamente o aparelho em caso de emergência. 13.Não exponha o aparelho à chuva. Não use o aparelho numa sebe molhada. 14.Utilize o produto apenas à luz do dia ou com boa luz artificial. 15.A utilização prolongada do produto expõe o utilizador a vibrações que podem causar várias condições conhecidas como síndrome da vibração mão-braço (SVMB), por ex., os dedos podem ficar brancos, bem como doenças específicas, como síndrome do túnel cárpico.
Página 61
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Manutenção e arrumação Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de reparações, ou por qualquer indivíduo competente, de modo a evitar qualquer perigo. Se as escovas de carbono tiverem de ser substituídas, isso deverá ser feito por um técnico qualificado (substitua sempre as duas escovas em simultâneo).
Página 62
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA em bom estado. 4. Segure bem as pegas. 5. Mantenha este produto de acordo com estas instruções e bem lubrificado (quando apropriado). 6. Planeie o seu trabalho, de modo a dividir a utilização de ferramentas com muita vibração por vários dias. Emergência Familiarize-se com a utilização deste aparelho, lendo o manual de instruções.
2.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Riscos residuais Mesmo que esteja a utilizar este aparelho de acordo com todos os requerimentos de segurança, continua a haver potenciais riscos de lesões ou danos. Os seguintes perigos podem ocorrer, devido à estrutura e design deste produto: 1.
Página 64
3. CONHEÇA O SEU PRODUTO Pega dianteira Interruptor de segurança manual Gatilho do interruptor Pega traseira Proteção Apoio para o fio Abertura Lâmina Cobertura da lâmina Indicador LED 4 10...
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo EHT2-50.31 Voltagem nominal 220-240V~50Hz Energia de entrada nominal 500W Velocidade nominal sem carga 1800/ min Comprimento de corte 500mm Capacidade máxima de corte 13mm Nível de pressão do som LpA 89 dB(A) K=3 dB(A) Nível de potência do som LwA 100.1dB(A) K=2.27dB(A)
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis Causas Solução Não está ligado à alimentação. Ligue à alimentação. O produto O fio da alimentação ou ficha Leve o produto a um eletricista não começa a está danificado(a). especializado para ser verificado. funcionar. Outro defeito elétrico no Leve o produto a um eletricista aparelho.
Página 67
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Operação CUIDADO ! Sempre use óculos de segurança. Use uma máscara de filtro se a operação estiver empoeirada. Também é recomendado o uso de luvas adequadas e calçados substanciais. • Opere o produto apenas em horários razoáveis - não de manhã cedo ou tarde da noite, quando as pessoas podem ser perturbadas.
Página 68
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2. Segure sempre o produto firmemente com as duas mãos na alça frontal (1) e na traseira (4). Nunca opere este produto usando apenas uma mão. 3. Não se apresse e não tente cortar muito com um só golpe do dispositivo de corte. 4.
6. ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM O produto vem numa caixa que o protege contra danos durante o transporte. Guarde a caixa até se certificar de que todas as peças foram entregues e de que o produto funciona corretamente. A seguir, recicle a caixa. CUIDADO! Este produto não deverá...
Página 70
2. No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consultar sempre o seu revendedor da STERWINS. Em grande parte dos casos, o revendedor da STERWINS será capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito.
Página 71
8.VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS...
Página 72
8.VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS Peça Descrição Peça Descrição Peça nº Descrição nº nº Conjunto do motor e fio de 4.1 Cobertura esquerda 18.6 Cavilha ligação 1.1 Conjunto do interruptor e fio 4.2 Estrutura esquerda Cobertura da lâmina de ligação 1.1.1 Interruptor 4.3 Parafuso Junta...
Página 73
SIMBOLI Indossare dispositivi Attenzione / Avvertenza protezione per la testa. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. Indossare dispositivi di protezione Indossare dispositivi di protezione per il viso. per le orecchie. Prodotto di classe II. Il prodotto è Indossare protezioni per gli dotato di isolamento potenziato occhi! o doppio.
Página 74
1. USO PREVISTO 1.La potenza nominale in entrata del tagliasiepi elettrico hedge trimmer EHT2-50.31 è pari a 500 watt. Questo prodotto è destinato al taglio e alla rifinitura di siepi, cespugli e arbusti di giardini domestici. Rispettare la capacità di taglio massima. Non tagliare rami che superano la capacità...
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli utensili elettrici AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Sicurezza elettrica 1. Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L’uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Sicurezza personale 1. Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non utilizzare un utensile elettrico se si è stanchi o sotto l’ e ffetto di droghe, alcool o farmaci. Un solo attimo di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico può...
Página 78
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA possono impigliarsi nelle parti mobili. 7. Se sono disponibili dei dispositivi per l’ e strazione e la raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’uso di tali dispositivi può ridurre i rischi relativi alla polvere. Non lasciare che la familiarita con l’apparecchio (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione.
Página 79
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell’utensile elettrico. Se l’utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni.
Página 80
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Riparazioni 1. Affidare la riparazione dell’utensile a personale qualificato e utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell’utensile elettrico. Avvertenze di sicurezza specifiche per tagliasiepi Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere in mano il materiale da tagliare mentre le lame sono in movimento.
Página 81
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA rimosso o scollegato. L’avvio accidentale del tagliasiepi durante la rimozione di materiale incastrato o di lavori sul tagliasiepi comporta il rischio di lesioni gravi. • Tenere il decespugliatore esclusivamente tramite le superfi ci di presa isolate, perche la lama puo entrare in contatto con cavi elettrici nascosti.
Página 82
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Ulteriori avvertenze di sicurezza specifiche per tagliasiepi 1. Tenere le mani e i piedi lontani dall’accessorio di taglio, in particolare durante l’accensione dell’apparecchio. 2. Non tentare di afferrare o rimuovere il materiale tagliato mentre l’apparecchio è in funzione. Rimuovere il materiale tagliato esclusivamente quando l’apparecchio è...
Página 83
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA apportare alcuna modifica all’apparecchio. Questo manuale di istruzioni contiene informazioni relative alla manutenzione e alla riparazione. 12.Imparare come spegnere velocemente l’apparecchio in caso di emergenza. 13.Non esporre l’apparecchio alla pioggia. Non utilizzare l’apparecchio su siepi bagnate. 14.Usare l’apparecchio solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Manutenzione e conservazione Per evitare pericoli, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore, da un suo agente incaricato o da una persona qualificata. Le spazzole di carbone devono essere sostituite da un tecnico specializzato (sostituire sempre entrambe le spazzole contemporaneamente).
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2. Verificare che l’apparecchio sia in buone condizioni e sottoposto a regolare manutenzione. 3. Utilizzare gli accessori corretti per l’apparecchio e verificare che siano in buone condizioni. 4. Mantenere una presa salda sulle impugnature o le superfici di presa. 5.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Rischi residui Pur utilizzando il prodotto conformemente a tutte le istruzioni di sicurezza, permangono potenziali rischi di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla struttura e alla progettazione del prodotto, sussistono i rischi descritti di seguito. 1.
3. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Impugnatura anteriore Interruttore di sicurezza manuale Interruttore a grilletto Impugnatura posteriore Protezione di sicurezza Serracavo Apertura Lama Coprilama Indicatore LED 4 10...
4.SPECIFICHE TECNICHE Modello EHT2-50.31 Tensione nominale 220-240V~50Hz Potenza in entrata nominale 500W Velocità a vuoto nominale 1800/ min Lunghezza di taglio 500mm Capacità di taglio massima 13mm Livello di pressione sonora LpA 89 dB(A) K=3 dB(A) Livello di potenza sonora LwA 100.1dB(A) K=2.27dB(A)
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Non è collegato Collegare l’apparecchio all’alimentazione. all’alimentazione. L’apparecchio La spina o il cavo di Fare controllare l’apparecchio da un non si avvia. alimentazione è danneggiato. elettricista. Altri problemi elettrici Fare controllare l’apparecchio da un dell’apparecchio.
Página 90
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI operazione ATTENZIONE !Indossare sempre occhiali di sicurezza. Indossare una maschera da filtro se l’ o perazione è polverosa. Si consiglia inoltre l’uso di guanti adeguati e calzature di qualità. • Utilizzare il prodotto solo a orari ragionevoli, non di mattina presto o di sera tardi quando le persone potrebbero essere disturbate.
Página 91
5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI adeguato prima dell’ o perazione. 2. Tenere sempre saldamente il prodotto con entrambe le mani sull’impugnatura anteriore (1) e sull’impugnatura posteriore (4). Non utilizzare mai questo prodotto con una sola mano. 3. Non correre e non tentare di tagliare troppo con una corsa del dispositivo di taglio. 4.
Página 92
6. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO CICLAGGIO L’imballaggio dell’apparecchio lo protegge contro il rischio di danneggiamento durante il trasporto. Conservare l’imballaggio finché non si è sicuri che tutte le parti siano presenti e che l’apparecchio funzioni correttamente, quindi riciclarlo. ATTENZIONE! Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici ma deve essere portato presso un centro di raccolta conforme alla direttiva europea RAEE.
Página 93
7. GARANZIA 1. I prodotti STERWINS sono progettati con i più alti standard per il fai-da-te. STERWINS offre una garanzia di 36 mesi dalla data di acquisto dei suoi prodotti. La garanzia si applica a tutti i difetti di materiale e produzione che possono verificarsi. Non sono possibili reclami per altri motivi, di qualsiasi natura, diretta o indiretta, relativi a persone e/o materiali.
Página 94
8. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI...
Página 95
8. VISTA ESPLOSA ED ELENCO DELLE PARTI Descrizione Descrizione Descrizione parte parte parte Gruppo motore e cavo di 4.1 Copertura sinistra 18.6 Perno collegamento 1.1 Gruppo interruttore e cavo di 4.2 Alloggiamento sinistro Coprilama collegamento 1.1.1 Switch 4.3 Vite Rondella 1.1.2 Gruppo cavo di collegamento Vite Manicotto bullone...
Página 96
ΣΎΜΒΟΛΑ Φοράτε πάντοτε προστασία για Προσοχή/Προειδοποίηση. το κεφάλι Να φοράτε προστατευτικά για το Φοράτε προστατευτικά γυαλιά πρόσωπο! Φοράτε προστασία για την ακοή Το προϊόν αυτό ανήκει στην κατηγορία προστασίας II. Αυτό Να φοράτε προστατευτικά για σημαίνει ότι είναι εξοπλισμένο με τα...
Página 97
1. ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ 1.Αυτό το ηλεκτρικό hedge trimmerEHT2-50.31 έχει σχεδιαστεί με μια είσοδο ισχύος 500 Watt. Το προϊόν αυτό προορίζεται για κοπή και ξάκρισμα φρακτών από θάμνους και θάμνους σε οικιακούς κήπους. Η μέγιστη απόδοση κοπής πρέπει να τηρείται. Μην κόβετε κλαδιά που υπερβαίνουν...
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε πρόκληση ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή/και σοβαρό τραυματισμό. Φυλάσσετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική...
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ηλεκτρική ασφάλεια 1. Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ και με κανέναν τρόπο το φις. Μη χρησιμοποιείτε κανενός είδους αντάπτορα με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες...
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσωπική ασφάλεια 1. Να είστε σε εγρήγορση, να προσέχετε τι ακριβώς κάνετε και να χρησιμοποιείτε κοινή λογική, κατά τη χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία όταν είστε κουρασμένοι ή κάτω από την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων.
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν σε κινούμενα μέρη. 7. Αν παρέχονται συσκευές εξαγωγής και συλλογής σκόνης που μπορούν να συνδεθούν, φροντίστε να τις συνδέσετε και να τις χρησιμοποιήσετε...
Página 102
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ χρησιμοποιείτε σε μέρος όπου δεν πλησιάζουν παιδιά και μην αφήνετε να χρησιμοποιηθούν από άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία αποτελούν κίνδυνο όταν χρησιμοποιούνται από ανεκπαίδευτους χρήστες. 5.Να συντηρείτε σωστά τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε για...
Página 103
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σέρβις 1. Τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να επισκευάζονται από εξειδικευμένο τεχνικό επισκευών χρησιμοποιώντας μόνο ίδια ανταλλακτικά. Έτσι θα εξασφαλιστεί η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. Προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ψαλίδι μπορντούρας Διατηρείτε όλα τα μέρη του σώματός σας μακριά από τη λεπίδα.
Página 104
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ισχύος είναι απενεργοποιημένοι και το πακέτο μπαταρίας έχει αφαιρεθεί ή αποσυνδεθεί. Μη αναμενόμενη ενεργοποίηση του κλαδευτηριού θάμνων ενώ απομακρύνετε μπλοκαρισμένα υλικά ή κάνετε σέρβις μπορεί να επιφέρει σοβαρό ατομικό τραυματισμό. • Κρατάτε το κλαδευτήρι θάμνων από τις μονωμένες λαβές μόνο, γιατί...
Página 105
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Επιπρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για το ψαλίδι μπορντούρας 1. Κρατάτε τα χέρια και τα πόδια σας πάντα μακριά από τη συσκευή κοπής, και ιδιαίτερα όταν ενεργοποιείτε το προϊόν. 2. Μην προσπαθείτε να πιάνετε ή απομακρύνετε κομμένα τεμάχια όταν λειτουργεί το προϊόν. Αφαιρείτε κομμένα τεμάχια μόνο όταν το...
Página 106
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ πριν χρησιμοποιήσετε εκ νέου το προϊόν. 11.Τηρείτε τις οδηγίες συντήρησης και επισκευής για αυτό το προϊόν. Ποτέ μη διεξάγετε τροποποιήσεις στο προϊόν. Πληροφορίες σχετικά με τη συντήρηση και την επισκευή παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο...
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Συντήρηση και αποθήκευση Αν το καλώδιο τροφοδοσίας καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το σέρβις του αντιπροσώπου του ή ανάλογα εξειδικευμένα άτομα, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. Αν χρειάζεται να αντικατασταθούν τα καρβουνάκια, αυτό πρέπει να γίνει από...
Página 108
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μείωση των δονήσεων και του θορύβου Για να μειώσετε την επίδραση εκπομπών θορύβου και δονήσεων, περιορίστε το χρόνο λειτουργίας, χρησιμοποιείτε καταστάσεις λειτουργίας χαμηλών δονήσεων και θορύβου και φοράτε επίσης μέσα ατομικής προστασίας. Λαμβάνετε υπόψη τα ακόλουθα σημεία ώστε να ελαχιστοποιείτε τους κινδύνους...
Página 109
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 2. Εάν υπάρχει δυσλειτουργία απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε από την τροφοδοσία ρεύματος. Επιτρέψτε τον έλεγχο και ενδεχομένως την επισκευή του προϊόντος από έναν ειδικό επαγγελματία προτού το θέσετε πάλι σε λειτουργία. Ύπολειπόμενοι κίνδυνοι Ακόμα και εάν χειρίζεστε αυτό το προϊόν σε συμφωνία με όλες τις απαιτήσεις...
5. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Απουσία σύνδεσης στην Συνδέστε στην τροφοδοσία ρεύματος τροφοδοσία ρεύματος Το προϊόν δεν Το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα Επιτρέψτετον έλεγχο από έναν ειδικό ξεκινά είναι ελαττωματικά ηλεκτρολόγο Άλλο ηλεκτρικό ελάττωμα στο Επιτρέψτετονέλεγχοαπόένανειδικόηλεκτ προϊόν ρολόγο...
Página 113
5. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ! Να φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας. Φοράτε μια μάσκα φίλτρου αν η λειτουργία είναι σκονισμένη. Συνιστάται επίσης η χρήση κατάλληλων γαντιών και σημαντικών υποδημάτων. • Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε λογικές ώρες - όχι νωρίς το πρωί ή αργά το βράδυ όταν μπορεί να διαταραχθούν...
Página 114
5. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Κοπή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Προσπαθήστε να κρατήσετε τη συσκευή κοπής σε γωνία περίπου 15 ° προς την επιφάνεια κοπής. Συνδέστε το φις στην πρίζα 220-240V ~ 50Hz, η ονομαστική ισχύς εισόδου είναι 500W (Ελέγξτε την τάση! Η τάση πρέπει να είναι σύμφωνη με τις πληροφορίες της...
Página 115
6. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ Το προϊόν παρέχεται σε συσκευασία που το προστατεύει έναντι ζημιάς κατά την αποστολή. Φυλάτε τη συσκευασία έως ότου εξασφαλίσετε ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν παραδοθεί και το προϊόν λειτουργεί σωστά. Κατόπιν ανακυκλώστε τη συσκευασία. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα οικιακά απόβλητα αλλά...
Página 116
πρότυπα ποιότητας. 2. Σε περίπτωση κάποιου προβλήματος ή ελαττώματος, ανατρέχετε πάντα πρώτα στον έμπορο της STERWINS. Ο έμπορος της STERWINS μπορεί τις περισσότερες φορές να σας εξυπηρετήσει και να επιλύσει το πρόβλημα ή να επιδιορθώσει το ελάττωμα. 3. Η επισκευή ή η αντικατάσταση εξαρτημάτων δεν παρατείνει τη διάρκεια της εγγύησης.
Página 117
8. ΑΝΑΛΎΤΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ...
Página 118
8. ΑΝΑΛΎΤΙΚΗ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΜΕ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αρ. Περιγραφή Αρ. Περιγραφή Αρ. Περιγραφή Εξαρτήματος Εξαρτήματος Εξαρτήματος Συγκρότημα μοτέρ και Αριστερό κάλυμμα 18.6 Πείρος καλωδίωσης Συγκρότημα διακόπτη Αριστερό περίβλημα Καλύπτρα δίσκου και καλωδίωσης 1.1.1 Διακόπτης Βίδα Στεγανοποίηση 1.1.2 Συγκρότημα Βίδα Περικόχλιο καλωδίωσης Θηλυκό...
Página 119
SYMBOLE Ostrożnie/Ostrzeżenie Zawsze noś kask ochronny Noś okulary ochronne Noś osłonę twarzy! Noś ochronniki słuchu Klasa ochrony tego urządzenia: Noś okulary ochronne II. Oznacza to, że urządzenie ma ulepszoną lub podwójną izolację. Urządzenie spełnia stosowne Noś solidne obuwie z dyrektywy Unii Europejskiej podeszwami antypoślizgowymi i zostało przetestowane pod kątem zgodności z dyrektywami...
Página 120
1. PRZEZNACZENIE 1.Elektryczne nożyce do żywopłotuEHT2-50.31 są urządzeniem o znamionowej mocy wejściowej 500 watów. Urządzenie jest przeznaczone do strzyżenia żywopłotów oraz przycinania krzewów i krzaków w ogrodach przydomowych. Należy przestrzegać ograniczenia maksymalnej grubości przycinanych gałęzi. Nie wolno ciąć gałęzi o grubości przekraczającej podane ograniczenie.
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ogólne ostrzeżenie dotyczące narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Prosimy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wszystkie instrukcje. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować na przyszłość. Termin „elektronarzędzie”...
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo elektryczne 1. Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy w jakikolwiek sposób nie należy przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi wymagających uziemienia nie należy używać przejściówek. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2.
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo osobiste 1. Podczas pracy narzędziem należy zachować czujność, patrzeć, co się robi i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy użytkownik jest zmęczony, albo pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi w czasie posługiwania się narzędziami elektrycznymi może spowodować poważne obrażenia.
Página 124
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA i zbierania pyłu, należy pilnować, aby była ona podłączona i właściwie stosowana. Używanie systemów służących do pochłaniania pyłu może zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem. Nie wolno dopuścić do tego, aby poczucie znajomości narzędzia wynikające z jego częstego używania doprowadziło do lekceważenia i ignorowania zasad bezpieczeństwa.
Página 125
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA zapoznały się z narzędziem i jego instrukcją, nie należy pozwalać go obsługiwać. W rękach nieprzeszkolonych użytkowników narzędzia elektryczne mogą stanowić zagrożenie. 5. Elektronarzędzia należy utrzymywać w dobrym stanie. Należy kontrolować, czy części ruchome nie są odchylone od osi, nie zacinają...
Página 126
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Serwisowanie 1. Serwisowanie elektronarzędzi należy powierzyć wykwalifikowanemu technikowi, a do naprawy używać wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi. Zapewni to bezpieczeństwo eksploatacji narzędzia elektrycznego. Ostrzeżenia dotyczące nożyc do żywopłotu Wszystkie części ciała należy trzymać z dala od ostrza. Gdy poruszają...
Página 127
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA przełączniki zasilania były ustawione w pozycji „wyłączone” i aby akumulator był wyjęty lub odłączony. Niespodziewane włączenie nożyc do żywopłotu w czasie serwisowania lub usuwania zaklinowanych materiałow może doprowadzić do poważnych urazow. • Nożyce do żywopłotu należy trzymać za izolowane uchwyty, ponieważ...
Página 128
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące nożyc do żywopłotu 1. Ręce i stopy należy zawsze trzymać w bezpiecznej odległości od elementów tnących, zwłaszcza podczas włączania urządzenia. 2. W czasie pracy urządzenia nie należy próbować chwytać lub usuwać ścinek. Ścinki można usuwać tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania.
Página 129
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA odłączyć je od zasilania i usunąć przyczynę zablokowania się urządzenia. Przed ponownym użyciem urządzenia należy skontrolować element tnący pod kątem uszkodzenia. 11.Prosimy przestrzegać instrukcji dotyczących konserwacji i naprawy tego urządzenia. Nigdy nie należy dokonywać jakichkolwiek przeróbek urządzenia. Informacje na temat konserwacji i naprawy podano w niniejszej instrukcji.
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Konserwacja i przechowywanie Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach. Jeżeli szczotki węglowe wymagają wymiany, wykonanie tej czynności należy zlecić...
Página 131
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ograniczanie drgań i hałasu Aby zmniejszyć poziom emisji drgań i hałasu, należy ograniczyć czas pracy, używać trybów pracy niski poziom drgań i niski poziom hałasu oraz nosić sprzęt ochrony osobistej. Aby zminimalizować ryzyko związane z drganiami i hałasem, prosimy wziąć...
Página 132
2. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA interwencja pozwala zapobiec poważnym urazom i stratom materialnym. 2. W przypadku usterek należy wyłączyć urządzenie i odłączyć zasilanie. Przed ponownym użyciem, urządzenie należy oddać do przeglądu i naprawy, którą powinien wykonać wykwalifikowany specjalista. Ryzyka szczątkowe Nawet jeśli urządzenie jest używane zgodnie z wszystkimi zasadami bezpieczeństwa, nadal występuje potencjalne ryzyko urazów i uszkodzeń.
Página 133
3.POZNAJ SWOJE URZĄDZENIE Uchwyt przedni Ręczny wyłącznik zabezpieczający Przełącznik spustowy Uchwyt tylny Osłona Odciążka przewodu Otwór Ostrze Osłona na ostrze Wskaźnik LED 4 10...
4. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model EHT2-50.31 Napięcie znamionowe 220-240V~50Hz Znamionowa moc wejściowa 500W Prędkość znamionowa bez obciążenia 1800/ min Długość cięcia 500mm Maks. możliwość cięcia 13mm Poziom ciśnienia akustycznego LpA 89 dB(A) K=3 dB(A) Poziom mocy akustycznej LwA 100.1dB(A) K=2.27dB(A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej 103 dB(A) Tylny uchwyt: 2.1 m/s...
5.ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie jest podłączone Podłączyć do zasilania do zasilania Urządzenie nie Uszkodzony przewód zasilający Oddać do sprawdzenia specjaliście- włącza się lub uszkodzona wtyczka elektrykowi Inna usterka elektryczna Oddać do sprawdzenia specjaliście- urządzenia elektrykowi Przedłużacz nie nadający Używać...
Página 136
5.ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Operacja UWAGA ! Zawsze noś okulary ochronne. Noś maskę filtra, jeśli operacja jest zakurzona. Zalecane jest również stosowanie odpowiednich rękawiczek i znacznego obuwia. • Używaj produktu tylko w rozsądnych godzinach - nie wcześnie rano lub późno w nocy, gdy ludzie mogą...
Página 137
5.ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Przed użyciem odetnij i usuń gałęzie przekraczające możliwości cięcia tego produktu za pomocą odpowiedniego sekatora. 2. Zawsze mocno trzymaj produkt obiema rękami za przedni uchwyt (1) i tylny uchwyt (4). Nigdy nie używaj tego produktu tylko jedną ręką. 3.
6. UTYLIZACJA I RECYKLING Wyrób jest dostarczony w opakowaniu, które zabezpiecza go przed uszkodzeniem podczas przewozu. Opakowanie należy zachować do momentu, aż użytkownik upewni się, że wszystkie części zostały dostarczone i że wyrób działa poprawnie. Następnie opakowanie należy poddać recyklingowi. UWAGA! Produktu nie należy wyrzucać...
Página 139
7. GWARANCJA 1. Produkty firmy STERWINS zostały zaprojektowane zgodnie z najwyższymi normami jakości przewidzianymi dla narzędzi dla majsterkowiczów. Firma STERWINS udziela na swoje produkty 36-miesięcznej gwarancji liczonej od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie ewentualne wady materiałowe i produkcyjne. Jakiekolwiek inne roszczenia, bezpośrednie lub pośrednie, dotyczące osób i/lub materiałów nie będą...
Página 141
8. RYSUNEK ROZSTRZELONY Z LISTĄ CZĘŚCI Nr części Opis Nr części Opis Nr części Opis Zespół silnika i Lewa pokrywa 18.6 Sworzeń przewodów Zespół przełącznika i Obudowa – część lewa Osłona na ostrze przewodów 1.1.1 Przełącznik Śruba Uszczelka 1.1.2 Zespół przewodów Śruba Tuleja śruby Końcówka żeńska...
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Внимание или Всегда используйте защитный предупреждение. головной убор. Используйте защитные очки. Используйте средства защиты Используйте средства защиты лица! органов слуха. Данное устройство имеет класс защиты II. Это означает, что Используйте защитные очки. оно оснащено усиленной или двойной изоляцией. Устройство...
Página 143
1. НАЗНАЧЕНИЕ 1.Электрический кусторез EHT2-50.31 рассчитан на номинальную мощность 500 Вт. Данное устройство предназначено для обрезки и стрижки живых изгородей, кустов и густой растительности в домашних садах. Соблюдайте правила относительно максимальной производительности резки. Не пытайтесь обрезать ветки, толщина которых превышает допустимую.
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие предупреждения по безопасности при работе с электроинструментами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Прочитайте все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Несоблюдение этих предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для использования...
Página 145
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Электротехническая безопасность 1. Вилка электроинструмента должна соответствовать розетке. Никогда не переделывайте вилку. Не используйте никакие переходники для вилок инструментов с заземлением. Использование оригинальных вилок и соответствующих им розеток уменьшает риск поражения электрическим током. 2.Избегайте прикосновений к заземленным объектам, таким...
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Личная безопасность 1.При использовании электроинструмента будьте бдительны, следите за своими действиями и следуйте здравому смыслу. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Даже кратковременная невнимательность при работе с электроинструментом может привести к тяжелым травмам. 2.
Página 147
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ свободную одежду и украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут попасть в движущиеся части. 7.При наличии пылеулавливающих устройств убедитесь в том, что они подключены и правильно работают. Использование...
Página 148
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ в недоступных для детей местах и не доверяйте электроинструмент лицам, не знакомым с ним и с этими инструкциями. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей. 5. Выполняйте техническое обслуживание электроинструментов. Проверьте выравнивание и сцепление подвижных деталей, наличие поломок и прочие...
Página 149
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Ремонт 1. Ремонт электроинструмента должен производиться квалифицированным специалистом с использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасную работу электроинструмента. Предостережения об опасности при использовании кустореза Следите за тем, чтобы части тела находились на расстоянии от режущего элемента. Не убирайте срезанные...
Página 150
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ результате контакта с режущими элементами. • При извлечении застрявшего материала и ремонте устройства убедитесь, что все выключатели питания находятся в ыключенном положении, а аккумулятор извлечен или отсоединен. Случайная активация кустореза при извлечении застрявшего материала или ремонте может привести...
Página 151
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Дополнительные правила безопасности при использовании кустореза 1.Руки и ноги должны находиться на безопасном расстоянии от режущего элемента, особенно при включении инструмента. 2.Не пытайтесь брать или удалять обрезки во время работы устройства. Удаляйте обрезки, только когда устройство выключено...
Página 152
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 10.Если режущий элемент заблокирован, выключите кусторез. Отключите его от источника питания и удалите засорение. Перед повторным использованием кустореза проверьте режущий элемент на наличие повреждений. 11.Следуйте инструкциям в разделе о выполнении обслуживания в данном руководстве. Не пытайтесь вносить...
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Обслуживание и хранение Если кабель питания поврежден, то во избежание поражения электрическим током его должен заменить изготовитель, его технический представитель или другой квалифицированный специалист. Если угольные щетки необходимо заменить, это должен сделать квалифицированный специалист по ремонту (всегда заменяйте две...
Página 154
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Снижение уровней вибрации и шума Чтобы снизить воздействие шума и вибрации, ограничьте время эксплуатации, используйте режимы с низким уровнем вибрации и шума и носите средства индивидуальной защиты. Учтите следующие рекомендации, чтобы свести к минимуму риск воздействия вибрации и шума. 1.
Página 155
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Чрезвычайные ситуации Ознакомьтесь с правилами использования этого устройства в настоящем руководстве. Запомните инструкции по технике безопасности и точно соблюдайте их. Это поможет предотвратить риск и опасные ситуации. 1. При использовании этого устройства будьте внимательны, чтобы своевременно определить и устранить риски. Быстрое вмешательство...
2.ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Остаточные риски Даже при эксплуатации данного устройства с соблюдением всех требований безопасности остаются потенциальные риски получения травм и ущерба. Далее перечислены опасные ситуации, которые могут возникнуть в связи с конструкцией и назначением данного устройства. 1. Нарушения здоровья в связи с вибрацией, если устройство используется...
4.ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель EHT2-50.31 Номинальное напряжение 220-240 В~50Гц Номинальная потребляемая мощность 500Вт Номинальная скорость холостого хода 1800/ мин Длина резания 500мм Макс. режущая способность 13мм Уровень звукового давления 89 дБ (A) K=3дБ(A) Уровень звуковой мощности 100.1 дБ (A) K=2.27 дБ (A) Гарантированный...
5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Решение Устройство не подключено к Подключите устройство к источнику источнику питания. питания. Устройство не Неисправность кабеля Обратитесь к специалисту-электрику. запускается. питания или вилки. Другая электрическая Обратитесь к специалисту-электрику. неисправность устройства. Удлинитель не Используйте подходящий предназначен...
Página 160
5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ операция ВНИМАНИЕ! Всегда надевайте защитные очки. Носите маску фильтра, если операция пыльная. Рекомендуется использовать подходящие перчатки и прочную обувь. • Используйте продукт только в разумные часы - не рано утром или поздно ночью, когда люди могут быть обеспокоены. •...
Página 161
5. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 1. Обрежьте и удалите ветви, превышающие режущую способность этого продукта, используя соответствующий секатор перед началом работы. 2. Всегда крепко держите изделие обеими руками за переднюю ручку (1) и заднюю ручку (4). Никогда не используйте этот продукт только одной рукой. 3.
6.УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА Устройство поставляется в упаковке, защищающей его от повреждений во время транспортировки. Сохраняйте упаковку до тех пор, пока не убедитесь, что все детали устройства имеются в наличии и устройство функционирует должным образом. Затем утилизируйте упаковку. ВНИМАНИЕ! Данное устройство нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Página 163
7.ГАРАНТИЯ 1. Продукция компании STERWINS разработана в соответствии с высшими стандартами качества для бытовых инструментов. Компания STERWINS предоставляет на свои продукты 36-месячную гарантию со дня приобретения. Эта гарантия распространяется на все дефекты материалов и производства, которые могут возникнуть. Никакие другие претензии любого вида, прямые или косвенные, относящиеся к людям...
8.ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ И СПИСОК ЧАСТЕЙ УСТРОЙСТВА...
Página 165
8.ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ И СПИСОК ЧАСТЕЙ УСТРОЙСТВА Номер детали Описание Номер Описание Номер Описание детали детали Двигатель и Левая крышка 18.6 Стержень соединительные провода Переключатель и Левая часть корпуса Чехол режущего соединительные элемента провода 1.1.1 Переключатель Винт Уплотнитель 1.1.2 Соединительные...
Página 166
СИМВОЛИ Завжди надягайте захисний Увага / Попередження шолом-каску. Надягайте захисні окуляри Надягайте захисну маску Надягайте засоби захисту органів слуху Клас захисту інструмента II Це значить, що інструмент Надягайте захисні окуляри має підсилену або подвійну ізоляцію. Виріб відповідає спеціальним Надягайте міцне, нековзне Європейським...
1. ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ 1.Цей електричний кущоріз EHT2-50.31 має номінальну споживану потужність 500 Вт. Цей продукт призначений для різання та обрізання живоплотів, кущів і чагарників в домашніх садах. Слід дотримуватися значення максимальної потужності різання. Забороняється різати гілки з потужністю інструмента, що перевищує вказану.
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Загальні попередження щодо безпеки в роботі з електроінструментами ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ознайомтеся з усіма інструкціями й попередженнями щодо техніки безпеки. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Зберігайте всі попередження та інструкції для подальшого використання. Термін...
Página 169
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Електробезпека 1. Штепсельні вилки електроінструмента повинні відповідати розетці. Заборонено модифікувати вилку будь-яким чином. Не використовуйте жодні перехідники для роботи із заземленими електроінструментами. Вилки і розетки, в які не вносилися зміни, зменшують ризик ураження електричним струмом. 2. Уникайте контакту тіла із заземленими поверхнями, такими...
Página 170
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Індивідуальна техніка безпеки 1. Під час роботи з електроінструментом будьте уважні й розсудливі, стежте за своїми діями. Не працюйте з електроінструментом, якщо ви втомлені або перебуваєте під дією наркотичних речовин, алкоголю чи ліків. Навіть миттєва неуважність під час роботи з електроінструментом може...
Página 171
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ знаходитись на безпечній відстані від рухомих частин. Рухомі частини можуть захопити вільний одяг, біжутерію чи довге волосся. 7. У разі наявності пристроїв для підключення системи відведення та збирання пилу, їх слід обов’язково встановити і використовувати за призначенням. Використання...
Página 172
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ які не мають досвіду роботи з такими інструментами або які не знайомі з цими інструкціями, користуватись електроінструментом. Електроінструменти становлять небезпеку в руках недосвідчених користувачів. 5.Електроінструмент потребує догляду. Перевіряйте їх на предмет розладнання чи блокування рухомих частин, а...
Página 173
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Попередження щодо безпеки роботи з кущорізом Не торкайтеся жодними частинами тіла шини. Під час руху шини не прибирайте відрізаний матеріал і не тримайте матеріал, який слід різати. Після вимикання мотору різальна шина продовжує рухатися. Мить неуважності під час роботи з кущорізом...
Página 174
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Додаткові попередження щодо безпеки роботи з кущорізом 1. Завжди тримайте руки та ноги подалі від ріжучого полотна, особливо при увімкненні інструмента. 2. Не ловіть і не прибирайте обрізки, коли інструмент працює. Прибирайте обрізки тільки тоді, коли інструмент вимкнений та відключений...
Página 175
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Інформація щодо технічного обслуговування та ремонту наведена в цьому посібнику з експлуатації. 12.Вивчіть, як швидко зупинити інструмент у разі надзвичайної ситуації. 13.Не використовуйте інструмент під дощем. Не обрізуйте інструментом вологі кущі. 14.Використовуйте інструмент тільки при денному світлі або при гарному...
Página 176
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Технічне обслуговування та зберігання Якщо шнур живлення пошкоджений, то, щоб уникнути ураження електричним струмом, його повинен замінити виробник, його технічний представник або спеціаліст аналогічної кваліфікації. Якщо вугільні щітки необхідно замінити, це має робити кваліфікований фахівець з ремонту (завжди замінюйте одночасно обидві...
Página 177
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2. Переконайтесь, що інструмент знаходиться у гарному стані та гарно обслуговується. 3. Використовуйте правильне приладдя для інструмента і переконайтесь, що воно знаходяться у гарному стані. 4. Міцно тримайте інструмент за ручку. 5. Обслуговуйте цей інструмент згідно з цією інструкцією та гарно змазуйте...
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Залишкові ризики Навіть якщо ви використовуєте цей інструмент у відповідності з усіма вимогами з техніки безпеки, залишається потенційний ризик отримання травм і пошкодження майна. У зв’язку з конструкцією і дизайном інструмента можуть виникнути наступні загрози: 1. Шкода здоров’ю внаслідок вібрації, якщо інструмент використовується...
Página 179
3. ЗНАЙОМСТВО З ІНСТРУМЕНТОМ Передня ручка Ручний аварійний перемикач Курок перемикача Задня ручка Захисний кожух Затискач для шнура живлення Отвір Ріжуче полотно Чохол для ріжучого полотна Світлодіодний індикатор 4 10...
4.ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель EHT2-50.31 220-240В~50 Гц Номінальна напруга 500Вт Номінальна вхідна потужність 1800/хв. Номінальна швидкість без навантаження 500мм Довжина різання 13мм Макс. різальна здатність 89 дБ(A) K=3дБ(A) Рівень акустичного тиску 100.1 дБ(A) K=2.27дБ(A) Рівень акустичної потужності Гарантований рівень акустичної 103 дБ(A) потужності...
5.УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Можлива причина Рішення Не підключений до джерела Підключіть до джерела живлення. живлення. Інструмент не Пошкоджені шнур живлення Віддайте на перевірку кваліфікованому вмикається. або вилка. електрику. Інше електричне Віддайтена перевірку кваліфікованому пошкодження інструмента. електрику. Подовжувач не підходить для Використовуйте...
Página 182
5.УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Операція ОБЕРЕЖНО! Завжди носіть захисні окуляри. Носіть фільтр-маску, якщо операція запилена. Також рекомендується використовувати належні рукавички та взуття. • Експлуатуйте виріб лише у розумні години - не рано вранці чи пізно вночі, коли люди можуть турбувати. • Не використовуйте виріб у вибухонебезпечній атмосфері. •...
Página 183
5.УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 2. Завжди міцно тримайте виріб обома руками за передню ручку (1) та задню ручку (4). Ніколи не керуйте цим виробом лише однією рукою. 3. Не поспішайте і не намагайтеся занадто сильно різати одним ударом різального пристрою. 4. Спочатку обріжте обидві сторони від нижньої обрізки до верху. Це дозволить уникнути потрапляння...
Página 184
6.УТИЛІЗАЦІЯ ТА ПЕРЕРОБКА Цей інструмент постачається в упаковці, яка захищає його від пошкоджень під час транспортування. Зберігайте упаковку, поки ви не переконаєтесь, що всі деталі були доставлені, а інструмент працює належним чином. Потім утилізуйте упаковку. УВАГА! Цей продукт забороняється викидати разом з побутовими відходами, він...
Página 185
у відповідності до найвищих стандартів DIY. 2. В разі виникнення проблеми або виявлення дефекту необхідно завжди звертатися до дилера STERWINS. У більшості випадків саме він зможе вирішити проблему чи усунути дефект. 3. Ремонт чи заміна частин не подовжують початкового гарантійного терміну.
Página 186
8. ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИДІ ТА СПИСОК ДЕТАЛЕЙ...
Página 187
8. ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИДІ ТА СПИСОК ДЕТАЛЕЙ Деталь № Опис Деталь № Опис Деталь № Опис Мотор і контактний Ліва кришка 18.6 Штифт провід в зборі Перемикач і Лівий корпус Чохол для контактний провід в ріжучого полотна зборі 1.1.1 Перемикач...
Página 188
SIMBOLURI Purtați întotdeauna echipament Atenție/ Avertisment de protecție a capului Purtaţi echipament de protecţie oculară Purtați echipament de protecție a Purtaţi echipament de protecţie feței! auditivă Acest produs este din clasa de Purtați echipament de protecție II. Acest lucru înseamnă protecție oculară.
1. SCOPUL UTILIZĂRII 1.Acest trimmer electric de gard viu EHT2-50.31 este conceput cu o tensiune nominală de intrare de 500 Wați. Acest produs este destinat tăierii și toaletării gardului viu, tufișurilor și arbuștilor din grădinile domestice. Respectați capacitatea maximă de tăiere. Nu tăiați crengile care depășesc capacitatea maximă...
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice AVERTISMENT! Citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor şi a instrucţiunilor se poate solda cu şoc electric, incendiu şi/sau vătămare gravă. Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru consultare ulterioară.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Siguranţa electrică 1. Ştecherul sculelor electrice trebuie să corespundă cu priza de reţea electrică. Nu modificaţi niciodată ștecherul, sub nicio formă. Nu utilizaţi un adaptor de priză cu scule electrice împământate. Ștecherele nemodificate şi prizele adecvate vor reduce riscul de electrocutare.
Página 192
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ când sunteţi obosit, sau sub influenţa medicamentelor, a alcoolului sau a medicaţiei. Un moment de neatenţie în timp ce utilizaţi sculele electrice se poate solda cu vătămări grave. 2. Utilizaţi echipament individual de protecţie. Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi. Echipamentul de protecţie, cum ar fi masca de praf, bocancii de protecţie antiderapanţi, casca sau antifoanele utilizate pentru condiţii corespunzătoare, vor reduce vătămările.
Página 193
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Utilizarea şi întreţinerea sculei electrice 1. Nu forţaţi scula electrică. Utilizaţi scula electrică corespunzătoare pentru aplicaţia dumneavoastră. Scula electrică corectă va face o treabă mai bună şi mai sigură utilizată conform specificațiilor pentru care a fost concepută. 2.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ situaţie periculoasă. Menţineţi manerele uscate, curate şi fără ulei şi vaselină. Manerele și suprafețele de apucare alunecoase nu permit manevrarea in siguranță și controlul asupra sculei in situații neașteptate. Operațiunile de service 1. Duceţi sculele electrice la service pentru a fi reparate de o persoană...
Página 195
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ materialului blocat sau efectuării operaţiilor de service asupra unităţii poate duce la accidentări grave. Instrucțiuni suplimentare de siguranță privind de trimmerul de gard viu Dacă este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de producător, de agentul său de service sau de persoane calificate în mod similar pentru a se evita orice pericol.
Página 196
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ reparați-le imediat. 8. Nu supraîncărcaţi produsul. 9. Verificaţi imediat dacă produsul începe să vibreze anormal. Vibrațiile excesive pot cauza răniri. 10.Opriți produsul când dispozitivul de blocare este blocat. Deconectați-l de la sursa de alimentare electrică și îndepărtați blocajul. Inspectați dispozitivul de tăiere pentru a depista avariilor înainte de a reutiliza produsul.
Página 197
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ străine, de ex. garduri de sârmă. Asigurați-vă că dispozitivul de tăiere nu intră în contact cu sârma sau cu alte obiecte de metal. Apucați trimmerul de gard viu corect, de exemplu cu ambele mâini dacă sunt furnizate două mânere. Pierderea controlului poate duce la accidentări.
Página 198
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ instrucțiunile de operare. 2. Asigurați-vă că produsul este în stare bună și bine întreținut. 3. Utilizați accesoriile corespunzătoare pentru produs și asigurați-vă că acestea sunt în stare bună de funcționare. 4. Mențineți cu fermitate mânerele/suprafețele de apucat. 5.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Riscuri reziduale În ciuda operării acestui produs în conformitate cu toate normele de siguranță, riscuri de răniri sau de cauzare a pagubelor rămân. Următoarele pericole pot apărea în legătură cu structura și concepția produsului: 1. Afectarea sănătății de către vibrațiile emise dacă utilajul este utilizat timp îndelungat sau nu este manevrat și întreținut corespunzător.
4.SPECIFICAŢII TEHNICE Model EHT2-50.31 Tensiune nominală 220-240V~50Hz Putere nominală consumată 500W Turație nominală de mers în gol 1800/ min Lungime de tăiere 500mm Capacitate max. de tăiere 13mm Nivel de presiune acustică LpA 89 dB(A) K=3 dB(A) Nivel de putere acustică LwA 100.1dB(A) K=2.27dB(A)
Página 202
5. DEPANAREA Problemă Cauză posibilă Soluție Nu este conectat la o sursă de Conectați la sursa de alimentare alimentare Produsul nu Cablul electric sau ștecherul sunt Apelați la un electrician specializat pentru pornește defecte verificări Alte defecțiuni electrice ale Apelați la un electrician specializat pentru produsului verificări Cablul prelungitor nu este...
Página 203
5. DEPANAREA operație PRUDENȚĂ ! Purtați întotdeauna ochelari de siguranță. Purtați o mască de filtru dacă operațiunea este prăfuită. Este recomandată, de asemenea, utilizarea mănușilor adecvate și a încălțămintei substanțiale. • Operați produsul numai la ore rezonabile - nu devreme dimineața sau târziu noaptea, când oamenii ar putea fi deranjați.
Página 204
5. DEPANAREA adecvat înainte de operare. 2. Țineți întotdeauna produsul ferm cu ambele mâini pe mânerul din față (1) și pe mânerul din spate (4). Nu folosiți niciodată acest produs cu o singură mână. 3. Nu vă grăbiți și nu încercați să tăiați prea mult cu o singură lovitură a dispozitivului de tăiere. 4.
Página 205
6.ELIMINAREA ŞI RECICLARE Produsul este livrat într-un ambalaj care îl protejează de avarii în timpul transportului. Păstrați ambalajul până când sunteți siguri că toate componentele au fost livrate și că produsul funcționează corect. După care, reciclați ambalajul. ATENȚIE! Acest produs nu trebuie eliminat împreună cu deșeurile menajere, ci trebuie predat unui sistem de colectare conform cu Directiva europeană...
Página 206
1. Produsele STERWINS sunt concepute la cele mai înalte standarde de calitate pentru bricolaj. STERWINS oferă o garanție de 36 de luni pentru produsele sale de la data achiziției. Această garanție se aplică la toate defectele de material și de fabricație care pot apărea. Nu sunt posibile alte reclamații, de nicio natură, directe sau indirecte, cu privire la persoane și /sau...
8.VEDERE ÎN SPAŢIU ŞI LISTA PIESELOR COMPONENTE...
Página 208
8.VEDERE ÎN SPAŢIU ŞI LISTA PIESELOR COMPONENTE Piesa nr. Descriere Piesa nr. Descriere Piesa nr. Descriere Ansamblu fir de motor și Capac stâng 18.6 Știft conector Ansamblu fir de Carcasă stânga Apărătoare lamă întrerupător și conector 1.1.1 Întrerupător Șurub Garnitură 1.1.2 Ansamblu fir conector Șurub...
SYMBOLS Always wear head protection Caution / Warning Wear eye protection Wear face protection! Wear ear protection Wear eye protection This product is of protection class II. That means it is equipped with enhanced or double insulation. Wear sturdy, non-slip footwear The product complies with the applicable European directives To reduce the risk of injury, user...
1.INTENDED USE 1.This electric hedge trimmer EHT2-50.31 is designed with a rated power input of 500 W.This product is intended for cutting and trimming of hedges, bushes and shrubs in domestic gardens. The maximum cutting capacity must be observed. Do not cut branches exceeding the stated maximum capacity.
2. SAFETY INSTRUCTIONS General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
2. SAFETY INSTRUCTIONS entering a power tool will increase the risk of electric shock. 4.Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
Página 213
2. SAFETY INSTRUCTIONS times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 7.
2. SAFETY INSTRUCTIONS 6.Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 7.Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Página 215
2. SAFETY INSTRUCTIONS • When clearing jammed material or servicing the unit, make sure all power switches are off and the power cord is disconnected. Unexpected actuation of the hedge trimmer while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury.
Página 216
2. SAFETY INSTRUCTIONS 6. Always be sure of a safe and secure operating position, whilst using the product. 7. the hedge trimmer is intended to be used by the operator at ground level and not on ladders or any other unstable support. 8.
Página 217
2. SAFETY INSTRUCTIONS 17.Prolonged use of the product exposes the user to vibrations that can cause a range of conditions collectively known as hand-arm vibration syndrome (HAVS) e.g. fingers going white; as well as specific diseases such as carpal tunnel syndrome. To reduce this risk when using the product, always wear protective gloves and keep your hands warm.
2. SAFETY INSTRUCTIONS Maintenance and storage If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. If the carbon brushes need to be replaced, have this done by a qualified repair person (always replace the two brushes at the same time).
2. SAFETY INSTRUCTIONS 4. Keep tight grip on the handles/grip surface. 5. Maintain this product in accordance with these instructions and keep it well lubricated (where appropriate). 6. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a longer period of time.
Página 220
2. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! This product produces an electromagnetic field during operation! This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants! To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the medical implant manufacturer before operating this product!
5.TROUBLESHOOTING Problems Possible cause Solution Not connected to power supply Connect to power supply Product does not Power cord or plug is defective Have it checked by a specialist electrician start Other electrical defect to the Have it checked by a specialist electrician product Extension cord not suitable for Use a proper extension cord...
5.TROUBLESHOOTING FIRST USE Read the 《SAFETY INSTRUCTION 》 section at the WARNING ! beginning of this manual including all text under subheading therein before using this product. Pay particular attention using the machine for the first time : focus and dedicate all your attention to this first use.
Página 225
5.TROUBLESHOOTING service centre. • To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, always stop the machine, remove the battery pack, and make sure all moving parts have stopped: - before cleaning or clearing a blockage - when leaving the product unattended - before installing or removing attachments - before checking, maintaining or working on the product - if the machine starts to vibrate abnormally (inspect immediately)
6. DISPOSAL AND RECYCLING The product comes in a package that protects it against damage during shipping. Keep the package until you make sure that all parts have been delivered and the product operates properly. And then recycle the package. CAUTION! This product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the European WEEE Directive.
2. In the event of a problem or defect, always refer initially to your STERWINS dealer. In most cases, the STERWINS dealer will be able to solve the problem or correct the defect.
Página 229
8.EXPLODED VIEW WITH PARTS LIST DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION Motor and connection Left cover 18.6 wire assy Switch and connection Left housing Blade cover wire assy 1.1.1 Switch Screw Gasket 1.1.2 Connection wire assy Screw Bolt sleeve Female terminal Guard Bottom cover assy Heat-shrinkable tube Indicator cover 22.1...
Página 231
|Tipo de producto | 852246 - EAN Code: 3276000376804 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:| Industrial Type Design Reference: EHT2-50.31 STERWINS Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP( SSSSSS : Supplier code, XX : Factory Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série...
Página 232
Tipologia di prodotto|Rodzaj produktu|Τύπος Προϊόντος|Tip produs| 852246 - EAN Code: 3276000376804 Riferimento del prodotto|Referencje produktu|Αναφορά προϊόντο ς|Referință produs| Industrial Type Design Reference: EHT2-50.31 Marca del prodotto|Marka produktu|Μάρκα προϊόντος|Marcă a STERWINS produsului:| SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP( SSSSSS : Supplier code, XX : Factory Codifica del numero di serie|Kodowanie numeru seryjnego|Κωδικοποίηση...
Página 233
Ce produit se recycle, si il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage des déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...