Página 1
Apparateständer/ Tripod de Apparateständer Originalbetriebsanleitung en Tripod Translation of original operating instructions Trépied Traduction du mode d'emploi original Cavalletto treppiede Traduzione del manuale d'istruzioni originale es Trípode Traducción del manual de instrucciones original cn 钢制三角架 使用说明书原件...
Página 2
Guarde el manual de instrucciones para poder consultarlo en todo momento. Quedan reservados todos los derechos, especialmente el derecho de reproducción y de distribución, así como de traducción. 页 33 使用说明书 适用于运营方和使用者 为确保安全作业 , 请于设备投入运行前阅读本使用说明书。保存使用说明书以便查阅。 保留复制权和传播权在内的所有权利。 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190430] OC_Tripod_BA_790048765_00__US1_Front...
Weitere Symbole und Auszeichnungen KATeGORIe SyMBOL BedeUTUnG GeBOT Dieses Symbol müssen Sie beachten. InfO Wichtige Informationen zum Verständnis. HAndLUnG Handlungsaufforderung in einer Handlungsabfolge: Hier muss gehandelt werden. Allein stehende Handlungsaufforderung: Hier muss gehandelt werden. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-01_DE...
Verwendung des Apparateständers 2.2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Der Apparateständer ist ausschließlich in Verbindung mit den Orbitalum Rohrsägen GFX 3.0, PS 4.5 und PS 6.6 zu verwenden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch: • das Beachten aller Sicherheits- und Warnhinweise dieser Betriebsanleitung • das Beachten aller Sicherheits- und Warnhinweise der Betriebsanleitung der auf dem Apparate-...
• Komplette Dokumentation in der Nähe des Apparateständers zusammen mit der Dokumentation der auf dem Apparateständer verwendeten Rohrtsäge aufbewahren. • Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften müssen beachtet werden. • Länderspezifische Vorschriften, Normen und Richtlinien beachten. • Nur Original Werkzeuge, Ersatzteile, Betriebsstoffe und Zubehör von Orbitalum Tools verwenden. WARnUnG! Kippgefahr des Apparateständers mit Rohrsäge! Irreversible Quetschungen.
Página 6
X Bei der Montage und nach jedem Transport des Apparateständers darauf achten, dass beide Rohre (5+9) bis zur Mitte (Stoß an Stoß) der Klemmhülsen (6) geschoben und befestigt werden. Dadurch wird ein sicherer Stand des Apparateständers gewährleistet. X Die Fußplatte (12) muss vor jeder Benutzung des Apparateständers am linken Standbein angebracht werden. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-01_DE...
Página 7
X Sicherstellen, dass die Fußplatte (12) vor der Benutzung am Apparateständer befestigt ist (siehe Kap. 3, S. 6). X Beim Trennen von Rohren stets mit einem Fuß auf der Platte (12) stehen. (A): GFX 3.0 (B): PS 4.5 (Plus), PS 6.6 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-01_DE...
Página 8
Für das Bestellen von Ersatzteilen und die Behebung von Störungen wenden Sie sich bitte direkt an unsere für Sie zuständige Niederlassung. Für die Ersatzteilbestellung geben Sie bitte folgende Daten an: • Produktbezeichnung: Apparateständer • Code und Ersatzteilbezeichnung (siehe Kap. 3, S. 6). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-01_DE...
Important information for comprehension. ACTIOn Request for action in a sequence of actions: Action is required here. Single request for action: You have to do something here: Action is required here. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-02_EN...
2.2.1 proper use • The Tripod may only be used in combination with the Orbitalum tube saws GFX 3.0, PS 4.5 and PS 6.6. Proper use also includes the following: • observing all safety instructions and warning messages included in these operating instructions, • observing all safety instructions and warning messages included in the operating instructions of...
Página 11
X During mounting and after every transport of the Tripod ensure that both tubes are pushed to the middle (edge-to-edge) of the clamping sleeves (see chap. 3, p. 12). This will allow a safe stand of the Tripod. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-02_EN...
Página 12
(6) and fastened. This ensures secure standing of the Tripod. X The base plate (12) has to be mounted onto the left-hand leg before every use of the Tripod. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-02_EN...
Página 13
X Ensure that the base plate (12) is fastened to the Tripod before use (see chap. 3, p. 12). X When cutting tubes always place one foot on the plate (12). (A): GFX 3.0 (B): PS 4.5 (Plus), PS 6.6 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-02_EN...
Página 14
> 1 m > 0,4 m SpARe pARTS, SeRVICInG, CUSTOMeR SeRVICe Please contact your local Orbitalum Tools branch directly to order spare parts and to remedy malfunctions. Please provide the following data when ordering spare parts: • Product designation: Tripod • Code and spare part designation (see chap.
Vous devez impérativement respecter ce pictogramme. InfO Informations importantes pour la compréhension. InSTRUCTIOn Instruction à suivre dans une série d'instructions: Une action doit être prise ici. Instruction isolée à suivre: Une action doit être prise ici. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-03_FR...
Utilisation du trépied 2.2.1 Utilisation conforme • Le trépied doit exclusivement être utilisé en liaison avec les machines à tronçonner Orbitalum GFX 3.0, PS 4.5 et PS 6.6. Font également partie d’une utilisation conforme: • la prise en compte de toutes les consignes de sécurité et d’avertissement de cette notice d’emploi, • la prise en compte de toutes les consignes de sécurité...
Página 17
• Respecter les instructions générales relatives à la prévention des accidents. • Respectez les prescriptions, normes et directives nationales en vigueur. • Utilisez uniquement les outils, les pièces de rechange et les matières consommables et accessoires d’Orbitalum Tools. AVeRTISSeMenT! danger de basculement du trépied avec machine à tronçonner! Contusions irréversibles.
Página 18
(bord à bord) des douilles de serrage (6). Ceci garantit une assise sûre du trépied. X La plaque d’assise (12) doit être montée sur la jambe de soutien de gauche avant chaque utilisation du trépied. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-03_FR...
Página 19
X S’assurer que la plaque d’assise (12) est fixée au trépied avant l’utilisation (voir chap. 3, p. 18). X Lors du tronçonnage de tubes, toujours se tenir avec un pied sur la plaque (12). (A): GFX 3.0 (B): PS 4.5 (Plus), PS 6.6 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-03_FR...
Pour la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer les données suivantes: • Désignation de produit: Trépied • Réferance et désignation de la pièce de rechange (voir chap. 3, p. 18). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-03_FR...
Le indicazioni contrassegnate da questo simbolo devono essere rispettate. InfO Importanti informazioni sulla comprensione. OpeRAZIOne Operazione all'interno di una procedura: qui si deve effettuare un'azione. Operazione singola, non compresa in una procedura: qui si deve effettuare un'azione. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-04_IT...
Utilizzo secondo le disposizioni • Il cavalletto treppiede deve essere utilizzato esclusivamente in combinazione con le tagliatubi Orbitalum GFX 3.0, PS 4.5 e PS 6.6. Un utilizzo secondo le disposizioni prevede inoltre: • l’osservanza di tutte le norme di sicurezza e le avvertenze contenute nel presente manuale di istruzioni;...
Página 23
• Osservare le comuni norme sulla prevenzione degli infortuni. • Rispettare prescrizioni, norme e disposizioni vigenti in ogni singolo Paese. • Utilizzare solo lame/frese, pezzi di ricambio, materiali di lavorazione e accessori originali di Orbitalum Tools. AVVeRTIMenTO! pericolo di rovesciamento del cavalletto treppiede con la tagliatubi! Lesioni da schiacciamento irreversibili.
(testa contro testa) delle bussole di bloccaggio (6) e fissati correttamente. In questo modo si garantisce la completa stabilità del cavalletto treppiede. X La piastra di appoggio del piede (12) deve essere montata sulla gamba sinistra prima di ogni utilizzo del cavalletto treppiede. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-04_IT...
Página 25
X Verificare che la piastra di appoggio del piede (12) sia fissata al cavalletto treppiede prima del suo uso (v. cap. 3, p. 24). X Per tagliare il tubo mettere sempre un piede sulla piastra (12). (A): GFX 3.0 (B): PS 4.5 (Plus), PS 6.6 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-04_IT...
Página 26
Per ordinare parti di ricambio si prega di comunicare i seguenti dati: • Nome del prodotto: Cavalletto treppiede • Codice e nome della parte di ricambio (v. cap. 3, p. 24). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-04_IT...
Información especialmente importante para su comprensión. ACCIón Requerimiento de acción en una secuencia de acción: Aquí se debe realizar una acción. Requerimiento de acción aislada: Aquí se debe realizar una acción. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-05_ES...
• Guarde cerca del trípode la documentación completa junto con la documentación de la sierra para tubos utilizada en el trípode. • Se deben observar las disposiciones de prevención de accidentes de reconocimiento general. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-05_ES...
Página 29
Información del operador e indicaciones de seguridad • Observar las directivas, normas y disposiciones específicas de cada país. • Utilizar solo herramientas, recambios, materiales necesarios y accesorios originales de Orbitalum Tools. ¡AdVeRTenCIA! ¡peligro de vuelco del trípode con la sierra para tubos! Aplastamiento irreversibles.
(junta contra junta) de los casquillos de sujeción (6) y están fijados. De este modo se garantiza el apoyo seguro del trípode. X La placa de pie (12) debe montarse en la pata de apoyo izquierda antes de cualquier uso del trípode. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-05_ES...
X Asegúrese de que la placa de pie (12) está fijada al trípode antes del uso (véase cap. 3, pág. 30). X Para el corte de tubos, siempre deberá tener apoyado un pie en la placa (12). (A): GFX 3.0 (B): PS 4.5 (Plus), PS 6.6 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-05_ES...
Para el pedido de piezas de repuesto deberá indicar los siguientes datos: • Denominación del producto: Trípode • Código y denominación de la pieza de repuesto (véase cap. 3, pág. 30). ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20190506] OC_Tripod_BA_790048765_00__INH-05_ES...
Página 40
EUROPE ASIA Gulf Coast GERMANY CHINA Sales, Service & Rental Center E.H. Wachs E.H. Wachs Orbitalum Tools GmbH Orbitalum Tools 600 Knightsbridge Parkway 2220 South Philippe Avenue Josef-Schuettler-Str. 17 New Caohejing International Lincolnshire, IL 60069 Gonzales, LA 70737 78224 Singen...