Paramètres Techniques - Emos BCN-60U Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Alimentation
Pour l'alimentation utilisant les derniers adaptateurs,
le chargeur est équipé d'un connecteur USB-C (voir la
Fig. 2). Pour alimenter le chargeur, utilisez toujours une
alimentation d'au moins 10 W (5 V/2 A). Cela garantit un
fonctionnement optimal du chargeur.
Rechargez vos piles partout
Le chargeur est fourni avec un câble USB-A vers USB-C
(voir la Fig. 2) qui permet de l'alimenter via n'importe quel
périphérique équipé d'un port d'alimentation USB-A.
Paramètres techniques
Entrée: max. DC 5 V/2 A
Sortie: DC 1.2 V/0.5 A × 6 ±20 %
DC 9 V/0.03 A × 1 ±20 %
Température d'exploitation: +0 °C/40 °C
Température de stockage: -20 °C/80 °C
Manuel d'utilisation
Mise en service
1. Branchez le connecteur USB-C (voir la Fig. 2) du câble
inclus dans la prise USB-C du chargeur (voir la Fig. 1).
2. Connectez le connecteur USB-A (voir la Fig. 2) du câble
fourni à l'adaptateur ou à un autre périphérique à partir
duquel le chargeur sera alimenté.
3. Assurez-vous que l'adaptateur est branché sur un
réseau ou que le périphérique est suffisamment ali-
menté ou chargé (par exemple : ordinateur portable,
powerbank, etc.).
4. Lorsque le chargeur est connecté, tous les voyants LED
de charge s'allument en rouge, puis en vert. Au cours de
ce processus, le chargeur effectue une auto-détection
et une vérification. Une fois les voyants LED de charge
éteints, le chargeur est prêt à charger.
5. Insérez la pile rechargeable correctement en suivant
l'orientation indiquée à chaque baie, c'est-à-dire la
borne positive (+) vers le haut (voir la Fig. 1).
6. Lorsque la pile est correctement insérée dans la baie
de charge, le voyant LED de charge s'allume en rouge
et le chargeur démarre le chargement.
7. Lorsque la pile est complètement chargée, le voyant
de charge s'allume en vert.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Utilisez
des points de collecte spéciaux pour les déchets tries.
Contactez les autorités locales pour obtenir des in-
formations sur les points de collecte. Si les appareils
électroniques sont mis en décharge, des substances dan-
gereuses peuvent atteindre les eaux souterraines et, par la
suite, la chaîne alimentaire, où elles peuvent affecter la
santé humaine.
IT | Caricabatterie
Istruzioni e avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere le istruzioni
per l'uso.
Osservare le istruzioni di sicurezza contenute in
questo manuale.
• Non caricare mai celle diverse da NiCd, NiMH di dimen-
sioni AA/AAA/C/D/6HR61.
• Non caricare celle alcaline, allo zinco-carbone, al
litio ecc.
• Per la pulizia, utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito. Non utilizzare solventi o detergenti – po-
trebbero graffiare le parti in plastica e danneggiare i
circuiti elettrici.
• Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte
di persone (compresi i bambini) le cui inabilità fisiche,
sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza o di
conoscenze impediscono loro di utilizzare l'apparecchio
in modo sicuro, a meno che non siano sorvegliate o
istruite sull'uso di questo apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Contenuto della confezione
Caricabatterie BCN-60U
Cavo USB-A – USB-C 60 cm
Istruzioni per l'uso
Descrizione del dispositivo
Elementi principali (cfr. fig. 1)
1 – Indicatore LED di
ricarica
2 – Slot di ricarica
Cavo di alimentazione (cfr. fig. 2)
1 – connettore USB-C
Funzioni del caricabatterie
Rilevamento di batterie difettose
Questo caricabatterie è dotato di un sistema di rilevamento
delle celle difettose o primarie e di una protezione contro
l'inversione di polarità. Quando viene rilevata una batteria
difettosa in un determinato slot di ricarica, inizia a lampeg-
giare la luce LED rossa.
Ricarica indipendente
Tutti gli slot di ricarica (cfr. fig. 1) consentono la ricarica
indipendente e senza interferenze reciproche. È possibile
combinare contemporaneamente qualsiasi batteria rica-
ricabile, ovvero:
• 1,2 V Ni-MH/CD: AAA, AA, C, D
• 9 V Ni-MH/CD (6HR61)
Ricarica combinata
• 6× AA/AAA + 1× 9 V
• 4× C/D (solo per gli slot di ricarica: 1; 3; 4; 6)
Funzioni di protezione
• Identificazione intelligente di batterie difettose/dan-
neggiate e di batterie non ricaricabili.
• La ricarica è controllata dalla funzione intelligente dV
che protegge le batterie dal sovraccarico ed è dotata
di un timer di sicurezza impostato su 22 ore (rispetti-
vamente 10,5 ore per le batterie a 9 V), dopo le quali la
ricarica passa in modalità di mantenimento.
17
3 – Griglia di raffredda-
mento
4 – Porta USB-C
2 – Connettore USB-A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido