Alimentación; Ficha Técnica - Emos BCN-60U Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

el modo de carga al modo de mantenimiento tras 22
horas (o 10,5 horas para las pilas de 9 V).
• También tiene una función de protección contra el
cortocircuito, polaridad inversa, sobretensión y subten-
sión, que protege las pilas y el cargador de los daños.
Alimentación
Para facilitar la alimentación con los adaptadores más
modernos el cargador dispone de un conector USB-C (ver
figura 2). Para la alimentación del cargador utilice siempre
que sea posible una fuente de alimentación con la velocidad
mínima de 10 W (5 V/2 A). Así asegurará el funcionamiento
óptimo del cargador.
Cargue en cualquier lugar
En el paquete está incluido un cable tipo USB-A para
USB-C (ver figura 2), que permite la alimentación donde
quiera desde cualquier aparato equipado con un puerto de
alimentación USB-A.
Ficha técnica
Entrada: max. DC 5 V/2 A
Salida: DC 1.2 V/0.5 A × 6 ±20 %
DC 9 V/0.03 A × 1 ±20 %
Temperatura de funcionamiento: +0 °C/40 °C
Temperatura de almacenamiento: -20 °C/80 °C
Manual de instrucciones
Puesta en marcha
1. Conecte el conector USB-C (ver figura 2) del cable
incluido en la entrada USB-C del cargador (ver figura 1).
2. Conecte el conector USB-A (ver figura 2) del cable
incluido en el adaptador u otro dispositivo del que se
alimentará el cargador.
3. Asegúrese que el adaptador esté conectado a la red o
que el dispositivo esté alimentado o cargado suficien-
temente (p.ej. portátil, batería externa, etc.).
4. Cuando el cargador esté conectado todos los indi-
cadores LED se encienden con luz roja y después
verde. Durante este proceso el cargador realiza la
detección automática y el control. Cuando se apagan
todos los indicadores LED de carga, el cargador está
listo para cargar.
5. Introduzca correctamente la pila recargable siguiendo
la posición indicada en cada ranura de carga, es decir
con el polo positivo (+) hacia arriba (ver figura 1).
6. Al insertar correctamente la batería en la ranura de
carga el indicador LED de carga se ilumina con luz
roja e inicia la carga.
7. Cuando la pila está completamente cargada, el in-
dicador LED de carga está encendido en color verde
sin parpadear.
No las elimine con la basura doméstica. Utilice
puntos de recolección especiales para los residuos
clasificados. Póngase en contacto con las autorida-
des locales para obtener información sobre los puntos de
recogida. Si los dispositivos electrónicos se eliminan en un
vertedero, las sustancias peligrosas pueden llegar a las
aguas subterráneas y, por consiguiente, a los alimentos en
la cadena, donde podría afectar a la salud humana.
NL | Batterijoplader
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat
gaat gebruiken.
Volg de veiligheidsinstructies in deze handleiding.
• Laad nooit andere cellen op dan NiCd, NiMH van AA/
AAA/C/D/6HR61-formaat.
• Laad geen alkaline-, zink-koolstof-, lithium-, enz.
cellen op.
• Maak het product schoon met een licht bevochtigd
zacht doekje. Gebruik geen oplos- en schoonmaak-
middelen – deze kunnen krassen op de kunststof
delen veroorzaken en elektrische circuits beschadigen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) die door een lichamelijk, zintuiglijk
of geestelijk onvermogen of door een gebrek aan er-
varing of kennis niet in staat zijn het apparaat veilig te
gebruiken, tenzij zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Inhoud van de verpakking
Batterijoplader BCN-60U
Kabel USB-A – USB-C 60 cm
Gebruiksaanwijzing
Omschrijving van de installatie
Basiscomponenten (zie afb. 1)
1 – LED-oplaadindicator
2 – Oplaadsleuven
Voedingskabel (zie afb. 2)
1 – Connector USB-C
Functie van de oplader
Detectie van defecte batterijen
Deze lader is uitgerust met detectie van defecte of primaire
cellen en beveiliging tegen omgekeerde polariteit. Als in een
bepaalde laadsleuf een defecte batterij wordt aangetroffen,
gaat de LED-laadindicator rood knipperen.
Onafhankelijke oplading
Alle laadsleuven (zie afb. 1) maken het mogelijk onaf-
hankelijk en zonder wederzijdse interferentie op te laden.
Alle oplaadbare batterijen kunnen tegelijkertijd worden
gecombineerd, namelijk:
• 1,2 V Ni-MH/CD: AAA, AA, C, D
• 9 V Ni-MH/CD (6HR61)
Oplaadcombinaties
• 6× AA/AAA + 1× 9 V
• 4× C/D (alleen voor laadsleuven: 1; 3; 4; 6)
Beschermende functies
• Intelligente identificatie van defecte/beschadigde
batterijen en niet-opladende batterijen.
• Het opladen wordt bestuurd door de intelligente
dV-functie, die de batterijen beschermt tegen overla-
ding en voorzien is van een veiligheidstimer die inge-
19
3 – Koelrooster
4 – poort USB-C
2 – Connector USB-A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido