Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
11/2021-V1
Dishwasher
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Lavavajillas
972691 - 6S49 F W929C
972692 - 6S49 F S929C
INSTRUCTIONS FOR USE
.....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................42
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
.....................86
INSTRUCCIONES DE USO
...................126

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para VALBERG 6S49 F W929C

  • Página 1 *op vertoon van kassabon. 972691 - 6S49 F W929C CONDICIONES DE GARANTÍA 972692 - 6S49 F S929C El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Aperçu de l’appareil Table of contents Product overview Overview of the Thanks! appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Using your dishwasher Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4: Using The Appliance

    Preview of the appliance Using the appliance Product overview Using your dishwasher • Before using your dishwasher : IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inside Outside Salt container 1.
  • Página 5 Using the appliance Using the appliance WARNING NOTE Only fill with salt before running a cycle. • The salt container must only be refilled when the salt This will prevent any grains of salt or salty water, which may warning light in the control panel comes on.
  • Página 6: Installation Instruction

    Using the appliance Using the appliance Installation instruction Water supply and drain Cold water connection WARNING • Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that Electrical shock hazard it is fastened tightly in place. Disconnect electrical power before installing dishwasher.
  • Página 7 Using the appliance Using the appliance How to connect the safety supply hose 1. Pull the safety supply hoses out from storage compartment located at rear of dishwasher. 2. Tighten the screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4inch. 3.
  • Página 8: Loading The Baskets

    Using the appliance Using the appliance Loading the baskets Cutlery basket: According to EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Basket: with the cup rack Number Item Cups Mugs Glasses Melamine bowl Soup plates Dinner plates Saucers...
  • Página 9: Quick User Guide

    1. Install the dishwasher 90’ (Please check the section “INSTALLATION INSTRUCTION ”.) 6S49 F W929C Operation (Button) 5. Select a suitable programme and start the Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights Power dishwasher.
  • Página 10 Using the appliance Using the appliance Display • The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. • Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area. Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, Adjusting salt consumption...
  • Página 11: Water Softener

    Using the appliance Using the appliance Are of limited suitability: NOTE - Some types of glasses can become dull after a large number of washes Please check the “Loading The Salt Into The Softener”, if - Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during washing - Glazed patterns may fade if machine washed frequently your dishwasher lacks salt.
  • Página 12 Using the appliance Using the appliance NOTE WARNING Very small items should not be washed in the dishwasher Do not let any item extend through the bottom. as they could easily fall out of the basket. Always load sharp utensils with the sharp point down! WARNING NOTE Items will be hot! To prevent damage, do not take glass...
  • Página 13: Proper Use Of Detergent

    Using the appliance Using the appliance Function of detergent 3. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise. • The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. •...
  • Página 14: Wash Cycle Table

    Using the appliance Using the appliance Wash cycle table Filling the detergent dispenser 1. Press the release latch on the detergent dispenser to open the cover. • The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed.
  • Página 15 Using the appliance Using the appliance 3. Press the Program button to select the desired program. NOTE The ECO program is suitable to clean normally soiled 4. Press the Start/Pause button, after 1 seconds, the dishwasher will start. tableware, that for this use, it is the most efficient program 3 sec in terms of its combined energy and water consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign...
  • Página 16: Maintenance And Cleaning

    Useful information Useful information Maintenance and cleaning Internal care External care Filtering system The door and the door seal • The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle, including foreign • Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.
  • Página 17 Useful information Useful information 2. Lift fine filter up from main filter. 4. Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow. Fine filter Main filter 3. Larger food remnants can be cleaned by rinsing the filter under running water.
  • Página 18 Useful information Useful information Spray arm Caring for the dishwasher • It is necessary to clean the spray arm regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. Frost precaution • Please take frost protection measures on the dishwasher •...
  • Página 19: Troubleshooting Tips

    Useful information Useful information Troubleshooting tips Remove the plug • Before cleaning or performing maintenance, always Before calling for service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service remove the plug from the socket. Problem Possible causes Solution...
  • Página 20 Useful information Useful information Useful information Useful information Problem Possible causes Solution Problem Possible causes Solution • Use only the special • Interrupt the program, Rattling noise in the wash Item of crockery are loose dishwasher detergent to and rearrange the items of cabinet in the wash cabinet.
  • Página 21: Availability Of Spare Parts

    Useful information Useful information Availability of spare parts Problem Possible causes Solution Seven years after placing the last unit of the model on the market: • Use gloves if detergent residue can be found Motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps Improper loading on dishes to avoid skin (separately or bundled), piping and related equipment including all hoses, valves, filters and...
  • Página 22: Error Codes

    Useful information Useful information Error codes If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Codes Meanings Possible causes Faucets is not opened, or water Longer inlet time. intake is restricted,or water pressure is too low.
  • Página 23: Informations Utiles

    Aperçu de l’appareil Table des matières Présentation du produit Aperçu de l'appareil Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t Utilisation de votre lave-vaisselle Utilisation de VA L B E R G .
  • Página 24: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Présentation du produit Utilisation de votre lave-vaisselle • Avant d'utiliser votre lave-vaisselle : IMPORTANT Pour que votre lave-vaisselle donne des résultats optimaux, lisez toutes les consignes d'utilisation avant de l'utiliser pour la première fois. Intérieur Extérieur 1.
  • Página 25: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT REMARQUE Attendez d'être prêt(e) à lancer un cycle de lavage avant • Le compartiment à sel ne doit être rempli que lorsque de remplir le réservoir de sel. le témoin lumineux correspondant s'allume sur le Ceci évitera que d'éventuels grains de sel ou de l'eau salée panneau de commande.
  • Página 26: Instructions D'installation

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Instructions d'installation AVERTISSEMENT Vérifiez que l'appareil est correctement mis à la terre avant AVERTISSEMENT de l'utiliser. Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Arrivée et évacuation d'eau Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort Raccordement à...
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT Un tuyau relié à une douchette d'évier peut éclater s'il est Plan de Tuyau travail installé sur la même conduite d'eau que le lave-vaisselle. Si d'évacuation votre évier en est équipé, il est recommandé de débrancher le tuyau et de boucher le trou.
  • Página 28: Chargement Des Paniers

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Chargement des paniers Rallonge de tuyau • Si vous avez besoin d'une rallonge de tuyau de vidange, assurez-vous d'utiliser un tuyau Selon la norme EN60436 : de vidange similaire. Charger le lave-vaisselle à sa pleine capacité permet d'économiser de l'énergie et de •...
  • Página 29: Guide D'utilisation Rapide

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Guide d'utilisation rapide Panier à couverts : Merci de lire les chapitres correspondants 4. Remplissez les compartiments de dans le guide d'utilisation pour obtenir des détergent et de liquide de rinçage. consignes d'utilisation plus détaillées. 1.
  • Página 30: Utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    90’ Universel Pour les objets normalement sales, comme les assiettes, verres et ustensiles de cuisson légèrement 6S49 F W929C sales. ÉCO Il s'agit du programme standard, qui convient pour Fonctionnement (bouton) laver une vaisselle normalement sale, et qui offre Témoin de...
  • Página 31 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Adoucisseur d'eau DURETÉ DE L'EAU La régénération L'affichage • L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement, à l'aide de l'indicateur de dureté de Réglage de a lieu toutes numérique se l'eau. l'adoucisseur d'eau les séries de X °dH Mmol/l fige...
  • Página 32 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle REMARQUE • Enlevez les éventuels gros restes de nourriture. Ramollissez les restes d'aliments brûlés Si votre modèle ne possède pas d'adoucisseur d'eau, vous présents dans les ustensiles de cuisson. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l'eau courante.
  • Página 33 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil REMARQUE AVERTISSEMENT Les très petits objets ne doivent pas être lavés au lave- Ne laissez pas de couverts dépasser du bas du panier. vaisselle, car ils pourraient facilement tomber du panier. Placez toujours les ustensiles tranchants avec la pointe vers le bas ! AVERTISSEMENT La vaisselle sera chaude ! Pour éviter de les abîmer,...
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Plein 3/4 plein 1/2 plein 1/4 plein Vide Fonction du détergent • Les composants chimiques du détergent sont nécessaires pour enlever les saletés, les broyer et les évacuer du lave-vaisselle. • La plupart des détergents de qualité commerciale conviennent à cet effet. 3.
  • Página 35: Tableau Des Cycles De Lavage

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Tableau des cycles de lavage • Réduisez la quantité si des taches blanchâtres et collantes apparaissent sur la vaisselle. • Le tableau ci-dessous indique les programmes qui conviennent le mieux en fonction Remplissage du compartiment à détergent 1.
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause ; le lave-vaisselle se mettra en marche au bout de 1 REMARQUE seconde. Le programme ECO convient pour laver de la vaisselle 3 s normalement sale, et pour cet usage, c'est le programme le plus efficient en termes de consommation d'eau et d'énergie cumulée, et il est utilisé...
  • Página 37: Entretien Et Nettoyage

    Informations pratiques Informations pratiques Entretien et nettoyage Entretien de l'intérieur de l'appareil Entretien de l'extérieur de l'appareil Système de filtration Porte et joint de la porte • Le système de filtration à la base de la cuve retient les petits débris du cycle de lavage, y compris des corps •...
  • Página 38: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques 4. Remontez les filtres dans l'ordre inverse du démontage, replacez le groupe filtre et tournez-le dans le sens des 2. Tirez le filtre fin du filtre principal. aiguilles d'une montre jusqu'à la flèche correspondant à la position fermée.
  • Página 39: Entretien Du Lave-Vaisselle

    Informations pratiques Informations pratiques Bras de lavage • Vous devez nettoyer régulièrement les bras de lavage pour éviter que les substances chimiques contenues dans l'eau calcaire n'obstruent les jets et les roulements des bras de lavage. • Pour nettoyer les bras de lavage, suivez les instructions ci-dessous: 1.
  • Página 40 Informations pratiques Informations pratiques Après chaque lavage Déplacement de l’appareil • Après chaque lavage, fermez l'arrivée d'eau de l'appareil • Si vous devez déplacer l'appareil, essayez de le conserver et laissez la porte entrouverte pour éviter la formation en position verticale. Si cela est indispensable, vous pouvez d'humidité...
  • Página 41: Conseils De Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques Conseils de dépannage Problème Causes possibles Solution Avant d'appeler un technicien • Utilisez uniquement un La consultation des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d'avoir à appeler un détergent spécifique pour technicien lave-vaisselle pour éviter la formation de mousse.
  • Página 42 Informations pratiques Informations pratiques Problème Causes possibles Solution Problème Causes possibles Solution • Évitez de passer au lave- • Utilisez moins de Les objets concernés ne vaisselle des objets qui ne Combinaison d'une eau détergent si votre eau est résistent pas à la corrosion. Les verres sont ne sont pas résistent pas à...
  • Página 43: Disponibilité Des Pièces Détachées

    Informations pratiques Informations pratiques Disponibilité des pièces détachées Problème Causes possibles Solution Sept ans après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle : • Mettez des gants s'il y a des résidus de détergent Moteur, pompe de circulation et de drainage, chauffe-eau et éléments chauffants, y compris Chargement incorrect sur la vaisselle, pour éviter pompes à...
  • Página 44: Codes D'erreur

    Informations pratiques Informations pratiques Codes d'erreur En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera un code d'erreur. Le tableau suivant montre les codes d'erreur possibles et leur cause. Codes Significations Causes possibles Les robinets ne sont pas ouverts, Temps de remplissage plus long l'arrivée d'eau est obstruée ou la pression d'eau est trop faible.
  • Página 45: Het Toestel Gebruiken

    Aperçu de l’appareil Inhoudstafel Overzicht van het product Overzicht van het Bedankt toestel B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . Uw vaatwasser gebruiken Het toestel gebruiken D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G , d i e g e k o z e n ,...
  • Página 46 Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Overzicht van het product Uw vaatwasser gebruiken • Voor u uw vaatwasser gebruikt: BELANGRIJK Lees de gebruiksaanwijzing voor u de vaatwasser voor het eerst gebruikt voor optimale prestaties. Binnenkant Buitenkant Zoutreservoir 1. Stel de waterverzachter in. Vaatwasmiddelbakje 2.
  • Página 47: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel WAARSCHUWING OPMERKING Vul enkel met zout voor u een cyclus uitvoert. • Het zoutreservoir moet enkel bijgevuld worden wanneer het Op die manier vermijdt u dat korrels zout of zout water dat waarschuwingslichtje op het bedieningspaneel aangaat.
  • Página 48 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Installatie-instructies Watertoevoer en -afvoer Aansluiting koud water WAARSCHUWING • Sluit de toevoerslang voor koud water aan op een connector met schroefdraad (3/4 inch Risico op elektrische schok [7-10 cm]) en zorg ervoor dat ze goed vast zit. Schakel de stroom uit voor u de vaatwasser installeert.
  • Página 49 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Hoe de veiligheidstoevoerslang aansluiten 1. Trek de veiligheidstoevoerslangen uit de opslagruimte achteraan de vaatwasser. 2. Schroef de schroeven van de veiligheidstoevoerslang aan de kraan vast met een draad van 3/4 inch [7-10 cm]. 3.
  • Página 50: De Manden Vullen

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel De manden vullen Bestekmand: Volgens EN60436: De vaatwasser volledig vullen bespaart water en energie. Mand: met het kopjesrek Aantal Categorie Kopjes Mokken Glazen Melamine kommen Soepborden Grote borden Schoteltjes Aantal Categorie Vorken zonder het kopjesrek Soeplepels Aantal...
  • Página 51 1. De vaatwasser installeren (Zie de rubriek "INSTALLATIE-INSTRUCTIES”) 90’ 6S49 F W929C Bediening (Knop) Druk op deze knop om uw vaatwasser op te zetten. Het scherm 2. Verwijder grove restjes van de vaat. Spoel Aan/uit-knop 5.
  • Página 52 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Display • Hoe meer mineralen, hoe harder het water is. • De waterverzachter moet ingesteld worden in functie van de hardheid van het water in uw Intensief streek. Voor zwaar bevuild servies, en normaal bevuilde potten, pannen, vaatwerk, enz.
  • Página 53 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel * fabrieksinstelling - Voorwerpen uit synthetische vezels Zijn beperkt geschikt: OPMERKING - Sommige soorten glazen kunnen dof worden nadat ze vaak in de vaatwasser gewassen zijn Zie de rubriek "Zout in de waterverzachter doen” wanneer - Onderdelen in zilver en aluminium ontkleuren vaak tijdens het wassen.
  • Página 54 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel OPMERKING WAARSCHUWING Heel kleine voorwerpen kunnen niet in de vaatwasser Zorg ervoor dat er onderaan geen voorwerpen uitsteken. gewassen worden aangezien ze gemakkelijk uit de mand Plaats scherpe voorwerpen altijd met de scherpe punt kunnen vallen.
  • Página 55 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Functie van vaatwasmiddel 3. Sluit het afdekplaatje van het spoelmiddelbakje door het in wijzerzin te draaien. • De chemische bestanddelen van het afwasmiddel zijn nodig om al het vuil uit de vaatwasser te verwijderen.
  • Página 56 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Tabel met wascycli Het afwasmiddelbakje vullen 1. Druk op de ontgrendelknop op het vaatwasmiddelbakje om het deksel te openen. • De tabel hieronder geeft aan welke programma's het beste zijn voor het niveau van bevuiling en hoeveel vaatwasproduct nodig is.
  • Página 57 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 3. Druk op de programmatoets om het gewenste programma te kiezen. OPMERKING Het ECO-programma is geschikt om normaal bevuild servies 4. Druk op de Start / Pauze-knop. De vaatwasser start 1 seconde later. te reinigen.
  • Página 58 Praktische informatie Praktische informatie Onderhoud en reiniging De buitenkant schoonmaken De binnenkant schoonmaken Deur en deurafdichting Filtersysteem • Het filtersysteem onderaan de waskast houdt vuil van • Maak de deurafdichting regelmatig schoon met een zachte vochtige doek om voedingsresten te verwijderen. de wascyclus tegen, inclusief vreemde voorwerpen zoals tandenstokers of scherven.
  • Página 59: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie 4. Zet de filters in de omgekeerde volgorde terug in elkaar, 2. Haal de fijne filter uit de hoofdfilter. plaats ze terug en draai in wijzerzin in de richting van de pijl. Fijne filter Hoofdfilter 3. Grotere voedingsresten kunnen onder stromend water verwijderd worden.
  • Página 60 Praktische informatie Praktische informatie Sproeiarm Onderhoud van de vaatwasser • De sproeiarm moet regelmatig schoongemaakt worden omdat de sproeiers en lagers verstopt kunnen raken door de Voorzorgsmaatregelen voor vorst chemicaliën in hard water. • U dient voorzorgsmaatregelen voor vorst te nemen in de winter.
  • Página 61: Tips Voor Het Oplossen Van Problemen

    Praktische informatie Praktische informatie Tips voor het oplossen van problemen Geen oplos- of schuurmiddelen Voor u de hersteldienst belt Wanneer u de tabellen op de volgende pagina's bekijkt, kan u zich allicht de moeite besparen • Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen om de buitenkant om de hersteldienst te bellen.
  • Página 62 Praktische informatie Nuttige informatie Praktische informatie Nuttige informatie Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing • Gebruik enkel speciale • Onderbreek het De sproeiarm komt in producten voor vaatwassers Kloppende geluiden in de programma en verplaats contact met een voorwerp om zeepsop te vermijden.
  • Página 63 Praktische informatie Praktische informatie Beschikbaarheid van reserveonderdelen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Zeven jaar nadat het laatste toestel van het model op de markt gebracht is: • Draag handschoenen indien er restanten van Motor, circulatiepomp en afvoerpomp, verwarmingstoestellen en verwarmingselementen, met Niet goed ingeladen het vaatwasmiddel op de inbegrip van warmtepompen (afzonderlijk of in combinatie), leidingen en aanverwante uitrusting...
  • Página 64: Foutcodes

    Praktische informatie Praktische informatie Foutcodes De vaatwasser toont een foutcode bij defecten. De volgende tabel geeft mogelijke foutcodes en hun oorzaken aan. Codes Betekenis Mogelijke oorzaken De kraan is niet open, watertoevoer Langere toevoertijd. is beperkt of de waterdruk te laag. Bereikt de vereiste temperatuur Defect van het verwarmingselement.
  • Página 65: Información Útil

    Descripción del aparato Índice Descripción del aparato Descripción general ¡Gracias! del aparato G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Cómo utilizar el aparato Uso del aparato S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r...
  • Página 66: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Utilización del aparato Descripción del producto Cómo utilizar su aparato • Antes de utilizar el lavavajillas: IMPORTANTE Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez. Interior Exterior 1.
  • Página 67: El Depósito De Sal Solo Debe Rellenarse Cuando Se Enciende El Indicador De Sal

    Utilización del aparato Utilización del aparato ADVERTENCIA NOTA Rellene el compartimento de sal antes de ejecutar un ciclo. • El depósito de sal solo debe rellenarse cuando se enciende Esto evitará que los granos de sal o el agua salada, que el indicador de sal en el panel de control.
  • Página 68: Para Garantizar La Seguridad Personal

    Utilización del aparato Utilización del aparato Instrucciones de instalación ADVERTENCIA Asegúrese de que exista una conexión a tierra adecuada ADVERTENCIA antes de su uso. Peligro de descarga eléctrica Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el Suministro y evacuación de agua lavavajillas.
  • Página 69: Fije El Tubo De Evacuación De Forma Segura En La Posición A O En La Posición

    Utilización del aparato Utilización del aparato ADVERTENCIA Un tubo conectado al grifo puede explotar si se instala en Contador Tubo de evacuación la misma línea de agua que el lavavajillas. Si su fregadero tiene uno, se recomienda desconectar el tubo y tapar el orificio.
  • Página 70: Cargar Las Cestas

    Utilización del aparato Utilización del aparato Cargar las cestas Salida de agua • Conecte el tubo de suministro de agua. El tubo de evacuación debe estar correctamente Conforme a la EN60436: colocado para evitar fugas de agua. Cargar el lavavajillas a su máxima capacidad contribuirá...
  • Página 71 Utilización del aparato Utilización del aparato Guía de uso rápido Cesta de cubiertos: Lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para conocer el 4. Rellene el dispensador de detergente y método de funcionamiento detallado. abrillantador. 1. Instale el lavavajillas (consulte la sección «Instrucciones de instalación»).
  • Página 72: Uso Del Aparato

    Universal 90’ Para vajillas normalmente sucias, como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias. 6S49 F W929C Este es un programa estándar, apto para vajillas con una suciedad normal, y es el programa más eficiente en Indicador del términos de consumo combinado de energía y agua para Funcionamiento (Botón)
  • Página 73: Descalcificador De Agua

    Utilización del aparato Utilización del aparato • Cuantos más minerales haya, más dura será el agua. NOTA Consulte el párrafo «Añadir sal al compartimento • El descalcificador debe ajustarse de acuerdo con la dureza del agua en su localidad. descalcificador» si su lavavajillas no tiene suficiente sal. •...
  • Página 74 Utilización del aparato Utilización del aparato Son de idoneidad limitada: NOTA - Algunos tipos de vasos pueden volverse opacos después de una gran cantidad de lavados. Los objetos muy pequeños no deben lavarse en el - Los artículos de plata y aluminio tienden a decolorarse durante el lavado. - Los patrones vidriados pueden desvanecerse si se lavan a máquina con frecuencia lavavajillas, ya que podrían caerse fácilmente de la cesta.
  • Página 75: Uso Correcto Del Detergente

    Utilización del aparato Utilización del aparato Función del detergente ADVERTENCIA • Los ingredientes químicos que componen el detergente son necesarios para eliminar y No deje que ningún objeto se escurra por la parte inferior. triturar toda la suciedad del lavavajillas y deshacerse de ella. ¡Cargue siempre los utensilios afilados con la punta afilada •...
  • Página 76 Utilización del aparato Utilización del aparato 3. Cierre el depósito de abrillantador girándolo en el sentido horario. Rellenar el dispensador de detergente 1. Presione el pestillo de desbloqueo del dispensador de detergente para abrir la tapa. Empuje el pestillo para abrirlo NOTA Limpie cualquier resto de abrillantador derramado con 2.
  • Página 77: Tabla De Ciclos De Lavado

    Utilización del aparato Utilización del aparato Tabla de ciclos de lavado NOTA • La siguiente tabla muestra qué programas son mejores para los niveles de residuos de El programa ECO es adecuado para la limpieza de una vajilla alimentos y cuánto detergente se necesita. También muestra información diversa sobre los con un suciedad normal.
  • Página 78: Información Práctica

    Utilización del aparato Información práctica Mantenimiento y limpieza 3. Presione el botón Programa para seleccionar el programa deseado. Limpieza de la parte exterior 4. Presione el botón Inicio/Pausa, el lavavajillas comenzará a funcionar después de un segundo. La puerta y la junta de la puerta 3 segundos •...
  • Página 79 Información práctica Información práctica Limpieza de la parte interior Sistema de filtrado • El sistema de filtrado en la base de la zona de lavado retiene los residuos gruesos del ciclo de lavado, incluidos los objetos extraños como palillos de dientes o fragmentos. Abierto Los residuos gruesos recogidos pueden hacer que los filtros se obstruyan.
  • Página 80: Para Limpiar El Brazo Aspersor, Siga Las Siguientes Instrucciones

    Información práctica Información práctica ADVERTENCIA • No apriete demasiado los filtros. Vuelva a colocar los filtros en el orden correcto; de lo contrario, podrían entrar residuos gruesos en el sistema y causar un bloqueo. • NUNCA use el lavavajillas sin los filtros colocados en su lugar.
  • Página 81: Cuidado Del Lavavajillas

    Información práctica Información práctica en su lugar después de enjuagarlos bien. 5. Retire el filtro del fondo del aparato y utilice una esponja para absorber el agua del desagüe. Después de cada lavado • Después de cada lavado, cierre el suministro de agua al aparato y deje la puerta ligeramente abierta durante un tiempo para evitar que la humedad y los olores se queden en el interior.
  • Página 82: Mover El Aparato

    Información práctica Información práctica Resolución de problemas Mover el aparato • Si es necesario mover el aparato, intente mantenerlo en Antes de llamar al servicio de posventa Las tablas de las páginas siguientes pueden evitar que tenga que llamar al servicio técnico. posición vertical.
  • Página 83 Información práctica Información práctica Problemas Posibles causas Solución Problemas Posibles causas Solución • Utilice únicamente el Los cubiertos afectados • Evite lavar artículos que detergente especial para no son resistentes a la no sean resistentes a la lavavajillas para evitar corrosión.
  • Página 84 Información práctica Información práctica Problemas Posibles causas Solución Problemas Posibles causas Solución Los platos no se • Consulte la sección • Use guantes si hay introdujeron correctamente «Preparación y carga de la El aparato no se ha cargado residuos de detergente en en las cestas.
  • Página 85: Disponibilidad De Las Piezas De Repuesto

    Información práctica Información práctica Disponibilidad de las piezas de repuesto Códigos de error Siete años después de la puesta en el mercado de la última unidad del modelo: Si hay algún fallo, el lavavajillas mostrará un código de error. La siguiente tabla muestra los posibles códigos de error y sus causas.

Este manual también es adecuado para:

6s49 f s929c972691972692

Tabla de contenido