Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual
Compact Router
ROU-MN
CAUTION
Read this manual thoroughly
before using the tool.
Power
0.95 HP
Applies for:
Code
Model
102315
ROU-MN

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Truper ROU-MN

  • Página 1 Manual Compact Router Power 0.95 HP Applies for: Code Model 102315 ROU-MN ROU-MN Read this manual thoroughly CAUTION before using the tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Set up Keep this manual for future references. Start up The illustrations in this manual are for reference Operation only. They might be different from the real tool. Maintenance Troubleshooting Authorized service centers Warranty policy ROU-MN ENGLISH...
  • Página 3: Technical Data

    Technical Data ROU-MN Code 102315 Description Compact Router Voltage Frequency 127 V 60 Hz Current Power 5.6 A 0.95 HP Speed 10 000 RPM - 30 000 RPM Collar clamps For drills with 1/4” shanks Base diameter Maximum drill diameter 3 1/2”...
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool safety warnings WARNING! Read carefully all safety warnings and instruction listed below. Failure to comply with any of these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for future references.
  • Página 5: Safety Warnings For The Use Of Routers

    Safety warnings for the use of routers • RISK OF KICKBACK. Kickback refers DANGER • Keep hands away from cutting area and WARNING to the sudden, forceful movement of the tool away from cutting bit. When operating the tool, hold it firmly by the the workpiece that can cause the operator to lose control non-slip handle to avoid accidental injury and prevent or even cause injury.
  • Página 6: Parts

    Parts Power cord Power protector cord Parallel and circle cutting guide Copying guide 1/2” and 7/8” wrenches Edge Speed guide control keys Carbon cover Switch Fine height adjustment knob Locking lever Handle with anti-skid cover Graduated cylinder 0 in mm 0 Splinter guard Base...
  • Página 7: Set Up

    Set up Disassembly and assembly of the cylinder • The router motor is housed in the vertical cylinder (A) which raises or lowers inside the fixed base (B) to adjust the drill bit to the proper height for the work to be performed.
  • Página 8 Set up Splinter shield assembly • Attach the chip cover (also vacuum port) (A) to the front of the router base. • To secure it in place, tighten the knob (B). CAUTION • The cover must be mounted and secured before operating the router. •...
  • Página 9: Start Up

    Start up Cutting height adjustment CAUTION • Before adjusting the height of cut, turn off and disconnect the router from the power source. • Rest the router base on a flat, level surface with the front of the router facing you. •...
  • Página 10: Operation

    Operation Speed control • With the speed control (C) it is possible to determine the speed of the router. • The control can be adjusted from 1 (lowest speed) to 6 (highest speed). • The speed can be adjusted with the motor running; however, CAUTION do not change the speed when the drill bit is in contact with the workpiece, otherwise loss of control due to sudden vibration may occur.
  • Página 11: Parallel Guide

    Operation Cutting depth CAUTION • It is not advisable to make deep single-cut cuts. Small diameter bits break easily due to excessive load and torque; while larger bits produce coarse cuts and are difficult to guide and control. To make a deep cut, make successive cuts by increasing the depth of the bit up to 1/8”...
  • Página 12 Operation Circle cutting guide • The parallel guide can be configured to cut circles of different size ranges. • The radius of the circle is the distance from the anchor (A) of the guide to the center of the drill bit. •...
  • Página 13: Edge Guide

    Operation Copying guide • Use a template (A) between the router base (B) and the workpiece (C). • Rest the copying guide bushing (D) on the edge of the template. • Make the cut without separating the bushing around the perimeter of the template (E).
  • Página 14: Maintenance

    Maintenance • Ensure that the machine's ventilation slots are kept free of sawdust/chips, etc. • Keep the guides clean and lubricated with a light multi-purpose oil. Repair service • Tool repair service should always be performed by a Authorized Service Center. If machine repair services are performed by personnel not authorized by , the product warranty will be invalidated.
  • Página 15: Authorized Service Centers

    In the event of any problem contacting a Authorized Service Center, please see our webpage www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 018-7873 to get information about the nearest Service Center. DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN FIX FERRETERÍAS...
  • Página 16: Warranty Policy

    Phone number 800-018-7873. Made in China. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100.
  • Página 17 Instructivo de Rebajadora Potencia 710 W compacta Este instructivo es para: Código Modelo 102315 ROU-MN ROU-MN Lea este Instructivo por completo ATENCIÓN antes de usar la herramienta.
  • Página 18 Preparación Guarde este instructivo para futuras referencias. Puesta en marcha Los gráficos de este instructivo son para referencia, pueden variar del aspecto real de la Operación herramienta. Mantenimiento Solución de problemas Centros de servicio autorizados Póliza de garantía ROU-MN ESPAÑOL...
  • Página 19: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas ROU-MN Código 102315 Descripción Rebajadora compacta Tensión Frecuencia 127 V 60 Hz Corriente Potencia 5.6 A 710 W (0.95 HP) Velocidad 10000 r/min - 30 000 r/min Mordaza de collarines para brocas con zancos de 1/4” (6.5 mm) Diámetro de la base...
  • Página 20: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias. Área de trabajo Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Página 21: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad para uso de rebajadoras • RIESGO DE CONTRAGOLPE. PELIGRO • Aleje las manos del área de corte y de ADVERTENCIA Por contragolpe nos referimos al movimiento repentino y la broca de corte. Al operar la herramienta sosténgala con con fuerza que sufre la herramienta hacia afuera de la firmeza por el mango antiderrapante para evitar lesiones pieza de trabajo y que puede hacer perder el control al...
  • Página 22: Partes

    Partes Protector del Cable de cable de alimentación Guía paralela y de alimentación corte de círculos Guía copiadora Llaves de 13 mm y 22 mm Guía de Control bordes de velocidad Llaves allen Tapa de carbones Interruptor Perilla de ajuste fino de altura Palanca de bloqueo Mango con...
  • Página 23: Preparación

    Preparación Desmontaje y montaje del cilindro • El motor de la rebajadora está alojado en el cilindro vertical (A) que sube o baja dentro de la base fija (B) para ajustar la broca a la altura adecuada para el trabajo a realizar.
  • Página 24: Montaje De La Cubierta Antiastillas

    Preparación Montaje de la cubierta antiastillas • Coloque la cubierta antiastillas (también puerto de aspirado) (A) al frente de la base de la rebajadora. • Para asegurarla en su lugar, apriete la perilla (B). ATENCIÓN • La cubierta debe estar montada y asegurada antes de operar la rebajadora.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Ajuste de la altura de corte ATENCIÓN • Antes de ajustar la altura apague y desconecte la rebajadora de la fuente de electricidad. • Apoye la base de la rebajadora en una superficie plana y nivelada con la parte frontal de la rebajadora frente a usted. •...
  • Página 26: Operación

    Operación Control de velocidad • Con el control de velocidad (C) es posible determinar la velocidad de la rebajadora. • El control puede ser ajustado de 1 (velocidad más baja) a 6 (velocidad más alta). ATENCIÓN • La velocidad puede ser ajustada con el motor en marcha, sin embargo, no cambie la velocidad cuando la broca esté...
  • Página 27: Profundidad De Corte

    Operación Profundidad de corte ATENCIÓN • No es aconsejable hacer cortes profundos de un solo corte. Las brocas de diámetro pequeño se rompen con facilidad debido a la carga y torque excesivos; mientras que las brocas más grandes producen cortes burdos y son difíciles de guiar y controlar.
  • Página 28: Guía Para Cortar Círculos

    Operación Guía para cortar círculos • La guía paralela puede ser configurada para cortar círculos de distintos rangos de medida. • El radio del círculo es la distancia del anclaje (A) de la guía al centro de la broca. • Para cortar círculos de 2-1/2” (65 mm) a 4-3/4” (121 mm) de radio, coloque la tuerca de mariposa en el orificio más cercano a la rebajadora (B).
  • Página 29: Guía Copiadora

    Operación Guía copiadora • Utilice una plantilla (A) entre la base de la rebajadora (B) y la pieza de trabajo (C). • Apoye el buje de la guía copiadora (D) en el canto de la plantilla. • Realice el corte sin separar el buje por el perímetro de la plantilla (E).
  • Página 30: Mantenimiento

    Mantenimiento • Asegúrese de que las ranuras de ventilación de la máquina se mantengan libres de aserrín / astillas, etc. • Mantenga las guías limpias y lubricadas con un aceite ligero multiusos. Servicio de reparación • El servicio de reparación de la herramienta siempre debe ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado .
  • Página 31: Centros De Servicio Autorizados

    En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado consulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó 800 018-7873 donde le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
  • Página 32: Póliza De Garantía

    Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de su red de servicio. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en China. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100.

Este manual también es adecuado para:

102315

Tabla de contenido