Endress+Hauser analytikjena multi N/C 2100S Manual De Instrucciones
Endress+Hauser analytikjena multi N/C 2100S Manual De Instrucciones

Endress+Hauser analytikjena multi N/C 2100S Manual De Instrucciones

Analizadores de toc/tnb
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
multi N/C 2100S (duo, pharma)
Analizadores de TOC/TNb

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser analytikjena multi N/C 2100S

  • Página 1 Manual de instrucciones multi N/C 2100S (duo, pharma) Analizadores de TOC/TNb...
  • Página 2 Fabricante Analytik Jena GmbH Konrad-Zuse-Strasse 1 07745 Jena / Alemania Teléfono: +49 3641 77 70 Fax: +49 3641 77 9279 E-Mail: info@analytik-jena.com Servicio técnico Analytik Jena GmbH Konrad-Zuse-Strasse 1 07745 Jena / Alemania Teléfono: +49 3641 77 7407 Fax: +49 3641 77 9279 E-Mail: service@analytik-jena.com Siga estas instrucciones para un uso apropiado y seguro.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Índice Índice 1 Información básica................................Acerca de estas instrucciones de uso....................... Campos de aplicación del analizador....................... Uso previsto ..............................2 Seguridad ..................................10 Símbolos de seguridad del equipo ........................10 Requisitos del personal ............................ 11 Indicaciones de seguridad para el transporte y puesta en marcha..............
  • Página 4 Índice multi N/C 2100S (duo, pharma) 4 Instalación y puesta en marcha............................37 Condiciones de colocación..........................37 4.1.1 Condiciones ambientales..........................37 4.1.2 Diseño del equipo y necesidad de espacio ...................... 37 4.1.3 Suministro de energía ............................38 4.1.4 Suministro de gas ............................. 38 Desembalaje y colocación del equipo ......................
  • Página 5 multi N/C 2100S (duo, pharma) Índice 6.13 Mantenimiento del detector de quimioluminiscencia (CLD) ................. 93 7 Eliminación de errores..............................94 Mensajes de error del software ........................95 Error de estado ..............................99 Errores del equipo.............................100 8 Desechado ..................................106 9 Transporte y almacenamiento ............................107 Transporte.................................107 9.1.1 Preparación del analizador para el transporte....................107...
  • Página 6 Índice multi N/C 2100S (duo, pharma)
  • Página 7: Información Básica

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Información básica Información básica Acerca de estas instrucciones de uso Contenido En estas instrucciones de uso se describen los siguientes modelos de equipos: ¡ multi N/C 2100S ¡ multi N/C 2100S duo ¡ multi N/C 2100S pharma En lo sucesivo, estos tres modelos en conjunto se denominarán multi N/C 2100S. Las di- ferencias se explicarán en el punto correspondiente.
  • Página 8: Campos De Aplicación Del Analizador

    Información básica multi N/C 2100S (duo, pharma) PRECAUCIÓN Avisa de una posible situación peligrosa que puede conllevar lesiones leves o modera- das. NOTA Advierte sobre posibles daños materiales o ambientales. Campos de aplicación del analizador multi N/C 2100S pharma: Modelo especial para el análisis de nitrógeno total farma- ¡...
  • Página 9: Uso Previsto

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Información básica Uso previsto El equipo y sus componentes solo pueden utilizarse para los análisis descritos en el ma- nual de usuario. Solo este uso se considera como previsto y garantiza la seguridad del usuario y del equipo. El analizador solo puede utilizarse para determinar el contenido total de carbono, así...
  • Página 10: Seguridad

    Seguridad multi N/C 2100S (duo, pharma) Seguridad Para su propia seguridad y para garantizar un funcionamiento seguro y sin averías del equipo, lea cuidadosamente este capítulo antes de la puesta en marcha del equi- Siga todas las instrucciones de seguridad que figuran en el manual de usuario, así co- mo todos los mensajes y notas que aparecen en la pantalla del software de control y evaluación.
  • Página 11: Requisitos Del Personal

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Seguridad Señales de man- Significado Comentario do / símbolos de aviso Antes de abrir la cape- En los paneles laterales y en la parte ruza del equipo, desco- trasera de la unidad: Antes de abrir la necte el enchufe de red tapa del equipo, apague el equipo y extraiga el enchufe de la toma de co-...
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad En Funcionamiento

    Seguridad multi N/C 2100S (duo, pharma) El equipo no dispone de asas de transporte. Por lo tanto, el equipo debe sujetar- ¡ se firmemente con ambas manos en la parte inferior. ¡ ¡Peligro de daños a la salud debido a una descontaminación inadecuada! Realice y documente una descontaminación apropiada antes de devolver el equipo a Analytik Jena.
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad Para Protección Contra Explosiones/Incendios

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Seguridad miento seguro y sin contratiempos, Analytik Jena recomienda realizar anualmen- te una revisión y un mantenimiento del detector por parte del servicio de aten- ción al cliente. 2.4.2 Indicaciones de seguridad para protección contra explosiones/incendios El equipo no puede ponerse en funcionamiento en entornos con peligro de explo- sión.
  • Página 14: Manejo De Materiales De Trabajo Y Auxiliares

    Seguridad multi N/C 2100S (duo, pharma) Las conexiones, mangueras y atornilladuras deben comprobarse regularmente ¡ por si presentaran zonas no herméticas o daños evidentes en el exterior. Las zo- nas no herméticas y los daños deben repararse de inmediato. ¡ Antes de los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación es necesario ce- rrar el suministro de gas.
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad Sobre Mantenimiento Y Reparación

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Seguridad 2.4.6 Indicaciones de seguridad sobre mantenimiento y reparación El mantenimiento del equipo debe ser realizado por el servicio técnico de Analytik Je- na o por personal formado y autorizado por la empresa. Los trabajos de mantenimiento realizados por cuenta propia pueden dañar el equipo. Por lo tanto, el operador solo puede llevar a cabo las actividades enumeradas en el manual del usuario, en el capítulo "Mantenimiento y cuidado".
  • Página 16: Funcionamiento Y Montaje

    Funcionamiento y montaje multi N/C 2100S (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Estructura El analizador es un equipo de sobremesa compacto, en el que todos los componentes principales ya están instalados de forma fija. La instalación de medida incluye otros ac- cesorios y reactivos.
  • Página 17: Sistema De Introducción De Muestras

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Fig. 2 Analizador, panel lateral izquierdo abierto 1 Módulo de condensación TIC (detrás: 2 Sistema de combustión serpentín de condensación) 3 Caja de gas Fig. 3 Sistema de introducción de muestras (en la parte superior del dispositivo) 1 Esclusa TC 2 Interruptor para abrir la esclusa TC 3 Esclusa TIC...
  • Página 18: Sistema De Mangueras

    Funcionamiento y montaje multi N/C 2100S (duo, pharma) Posiciones del interruptor: ¡ Esclusa TC cerrada: Interruptor colocado hacia adelante ¡ Esclusa TC abierta: Interruptor colocado hacia atrás Esclusa TC abierta Esclusa TC cerrada Fig. 4 Interruptor de palanca para el funcionamiento manual de la esclusa TC Jeringas de microlitros La alimentación de muestras se efectúa con jeringas de microlitros.
  • Página 19 multi N/C 2100S (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Componentes para el ajuste de El analizador ajusta automáticamente el flujo de gas portador y regula el flujo de entra- flujo da mediante un MFC (controlador de flujo másico). Un MFM (medidor de flujo másico) mide el flujo de gas portador en la salida del equipo.
  • Página 20 Funcionamiento y montaje multi N/C 2100S (duo, pharma) Fig. 8 Bomba de ácido fosfórico Técnica de conexión Dentro del equipo, la mayoría de las conexiones de gas se realizan mediante un conector FAST (FAST – Fast, Save, Tight). Estos conectores realizan el traspaso hermético entre las mangueras y las conexiones con diferentes diámetros.
  • Página 21: Sistema De Combustión

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Funcionamiento y montaje 3.1.3 Sistema de combustión El sistema de combustión se encuentra detrás de la pared lateral izquierda del analiza- dor. El horno de combustión es un horno horizontal calentado por resistencia para tempera- turas de digestión de 950 °C.
  • Página 22 Funcionamiento y montaje multi N/C 2100S (duo, pharma) Se incorpora un filtro en la parte inferior del recipiente para la expulsión efectiva del CO que se ha formado. La dosificación de la muestra para la determinación de TIC se realiza para arriba a través del puerto de la esclusa TIC.
  • Página 23 multi N/C 2100S (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Fig. 13 Trampas de agua 1 Filtro de retención de un solo uso 2 Prefiltro TC Trampa de halógenos La trampa de halógenos elimina los componentes que interfieren (halógenos, haluros de hidrógeno) del gas de medición. De este modo, también protege los detectores y el flujómetro.
  • Página 24: Detección

    Funcionamiento y montaje multi N/C 2100S (duo, pharma) 3.1.5 Detección Detector NDIR El detector NDIR (detector de absorción de infrarrojos no dispersos) se encuentra detrás de la pared lateral derecha del analizador. Los gases con moléculas de átomos no similares poseen en la banda de frecuencia infra- rroja bandas de absorción específicas.
  • Página 25: Elementos De Indicación Y De Manejo, Conexiones

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Funcionamiento y montaje do de nitrógeno vuelven de nuevo a su estado inicial. Se registra la luminiscencia. La se- ñal es proporcional a la concentración de óxido nítrico. Esto permite determinar el con- tenido total de nitrógeno de la muestra. En la digestión de la muestra para la determinación de TN no se puede contar con un rendimiento de NO del 100 %.
  • Página 26: Accesorios

    Funcionamiento y montaje multi N/C 2100S (duo, pharma) Fig. 17 Parte posterior del equipo 1 Conexión del conductor neutro en el au- 2 Interruptor principal "power switch" tomuestreador 3 Carga para los fusibles "FUSE" 4 Conexión de red "main plug" 5 Conexión de gas "analyte" (con conexión 6 Conexión de gas "CLD/pump"...
  • Página 27: Posibilidades De Ampliación Del Analizador

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Funcionamiento y montaje El ácido fosfórico también es necesario para la inicialización del analizador en el modelo multi N/C 2100S pharma y se utiliza para el lavado de gases de la muestra después de la combustión. Posibilidades de ampliación del analizador Automuestreador Los siguientes automuestreadores están disponibles para el analizador: AS 60 para muestras 60...
  • Página 28 Funcionamiento y montaje multi N/C 2100S (duo, pharma) Pantalla Exportación/ Impresión de datos de control importación de datos Detector Flujómetro Detector Ordenador NDIR Trampas de agua Trampa de Horno de Recipiente de halógenos combustión Bomba condensado TIC Secador de ácido fosfórico Bomba de condensado Desechos...
  • Página 29: Procedimiento De Medición

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Procedimiento de medición En el software de control y evaluación multiWin se puede combinar la determinación de diferentes parámetros. 3.4.1 Análisis de TC TC: Total Carbon (carbono total) En el análisis de TC se registra el contenido de carbono total en la muestra, es decir, el carbono orgánico e inorgánico, así...
  • Página 30: Análisis De Npoc

    Funcionamiento y montaje multi N/C 2100S (duo, pharma) 3.4.4 Análisis de NPOC NPOC: Non-purgeable Organic Carbon (carbono orgánico total no purgable) En el análisis de NPOC se registra el carbono orgánico total no purgable contenido en la muestra. La muestra se acidifica fuera del analizador con ácido (HCl (2 mol/l)) a pH <2. El CO formado se expulsa al exterior, por ejemplo, en el automuestreador.
  • Página 31: Catalizadores

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Funcionamiento y montaje El analizador multi N/C 2100S pharma es un modelo especial para el análisis del nitró- geno farmacéutico. El analizador se utiliza, por ejemplo, para determinar el contenido de proteínas en el marco de una validación de limpieza. Catalizadores El catalizador apoya la combustión de las muestras como portador de oxígeno.
  • Página 32: Calibración De Punto Único

    Funcionamiento y montaje multi N/C 2100S (duo, pharma) Calibración de punto único Para bajas concentraciones de TOC, como en la industria farmacéutica, la calibración en un solo punto ofrece una muy buena solución. Una gran ventaja es que el blanco del dis- positivo es bajo y el detector NDIR mide linealmente en un amplio rango de concentra- ción.
  • Página 33: Características Del Proceso

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Se calibra el canal de TIC. Se aplica lo siguiente: c = f(I Los parámetros configurados aparecen en el método del canal de análisis de TIC. El cál- culo de los resultados del análisis se lleva a cabo según la función de calibración deter- minada.
  • Página 34: Otros Cálculos

    Funcionamiento y montaje multi N/C 2100S (duo, pharma) Coeficiente de correlación El coeficiente de correlación compara la dispersión de los puntos de medición de la cali- bración de la función de regresión con la dispersión general de la calibración. Si todos los puntos de medición de la calibración están en la función de regresión determinada, el coeficiente de correlación es +1/-1.
  • Página 35: Blancos

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Blancos 3.7.1 Blancos del agua Blancos del agua de prepara- Especialmente para las mediciones a bajas concentraciones de TOC (en el rango de µg/ ción l), debe tenerse en cuenta el contenido de TOC del agua utilizada para preparar los es- tándares.
  • Página 36: Blanco Del Eluado

    Funcionamiento y montaje multi N/C 2100S (duo, pharma) Cálculo de la concentración de En el cálculo de la concentración de la muestra c, se tienen en cuenta el volumen de muestras muestra utilizado y la relación de dilución: c = m/V muestra La siguiente ecuación resulta para la función de calibración lineal: c = (k...
  • Página 37: Instalación Y Puesta En Marcha

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Instalación y puesta en marcha Condiciones de colocación 4.1.1 Condiciones ambientales Este equipo de laboratorio está previsto para su utilización en espacios interiores. ¡ Evitar el contacto directo del equipo con la luz solar o con elementos de calefacción. ¡...
  • Página 38: Suministro De Energía

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 2100S (duo, pharma) Componente Medidas (ancho x alto x pro- Peso fundidad) Equipo base 513 x 464 x 550 mm 30 kg Automuestreador AS 60 510 x 500 x 400 mm 9 kg Detector de nitrógeno CLD 300 x 470 x 550 mm 12,5 kg...
  • Página 39: Desembalaje Y Colocación Del Equipo

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Desembalaje y colocación del equipo El equipo es entregado por una empresa de transporte directamente en el lugar de em- plazamiento del equipo. Si la entrega la realizase dicha empresa, habría que garantizar la presencia de un instalador del equipo.
  • Página 40: Mantenimiento Y Cuidado [} 65]

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 2100S (duo, pharma) } Cierre las puertas del analizador. ü El equipo está preparado. Vea también 2 Mantenimiento y cuidado [} 65] 4.2.1.1 Conexión del analizador La conexión de red y las conexiones de medios se encuentran en la parte posterior del analizador.
  • Página 41: Conectar Accesorios

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Establezca la conexión a la red eléctrica NOTA Riesgo de daños en el sistema electrónico sensible ¡ El equipo y los demás componentes solo deben conectarse a la red eléctrica cuando están apagados.
  • Página 42: Conexión De Accesorios

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 2100S (duo, pharma) Conectar el recipiente de reactivos y los accesorios como se indica a continuación: } Conecte la manguera de desechos a la conexión "waste" situada en la pared trasera del analizador. Guíe el extremo libre de la manguera hacia un contenedor de resi- duos adecuado.
  • Página 43 multi N/C 2100S (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha La bandeja de muestras estándar contiene 60 posiciones para 8 ml recipientes. Si el vo- lumen de la muestra es pequeño, una bandeja con 112 posiciones para 1,8 ml viales con tapa a presión para HPLC. En este caso, no es posible la acidificación automática en el funcionamiento del NPOC.
  • Página 44 Instalación y puesta en marcha multi N/C 2100S (duo, pharma) Inserción de jeringa Fig. 22 Insertar la jeringa 1 Tornillo de fijación 2 Estribo 3 Septo: Conexión manguera NPOC 4 Muletilla de fijación 5 Cilindro de la jeringa 6 Septo: Sellado de la esclusa TC durante las inyecciones } Extraiga la jeringa (sin graduación, con conexión para gas NPOC) del embalaje.
  • Página 45: Detector De Quimioluminiscencia (Cld)

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Vea también 2 Ajuste del automuestreador [} 66] 4.3.2 Detector de quimioluminiscencia (CLD) Fig. 23 Detector de quimioluminiscencia (CLD) 1 LED de estado 2 Interruptor de red 3 Compartimento de fusibles 4 Alimentación eléctrica 5 Conexión RS 232 para el analizador 6 Conexión de servicio 7 Interruptor de programación (solo para...
  • Página 46: Peligro De Intoxicación Por Ozono

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 2100S (duo, pharma) PRECAUCIÓN Peligro de intoxicación por ozono El generador de ozono incluido en la unidad produce ozono (O ). Cuando se utiliza de la forma prevista, el destructor de ozono posterior destruye el gas tóxico. Las diferentes medidas de seguridad llevan a una desconexión automática del generador de ozono.
  • Página 47: Módulo De Materia Sólida Externo

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha 4.3.3 Módulo de materia sólida externo NOTA Siga las instrucciones de los accesorios Hay un manual separado para los accesorios, que proporciona información importante y medidas para evitar el peligro. ¡...
  • Página 48: Módulo De Materia Sólida Integrado

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 2100S (duo, pharma) 4.3.4 Módulo de materia sólida integrado El sistema de combustión del analizador puede ampliarse con un módulo de materia só- lida integrado, el módulo Double Furnace . El módulo de materia sólida puede utilizarse para examinar pequeñas cantidades de muestras sólidas, por ejemplo, como parte de una validación de limpieza.
  • Página 49: Instalación Del Módulo De Materia Sólida

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha El tubo de combustión del módulo de materia sólida es de vidrio de sílice. La esclusa del horno con alimentación manual está montada en las aberturas laterales del tubo de combustión.
  • Página 50 Instalación y puesta en marcha multi N/C 2100S (duo, pharma) Ensamble el módulo de la siguiente forma: } Para el llenado, gire la salida de gas (4) del tubo de combustión hacia arriba. } Introduzca la lana de sílice (2) en el tubo de combustión a través de la abertura grande.
  • Página 51 multi N/C 2100S (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha } Introduzca el módulo en la abertura horizontal del horno. La salida de gas del tubo de combustión queda debajo. } Fije el módulo a la placa de soporte con tres tornillos allen. } Conecte la manguera de gas a la salida de gas del tubo de combustión.
  • Página 52: Manejo

    Manejo multi N/C 2100S (duo, pharma) Manejo Indicaciones generales ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras por ácidos concentrados Los ácidos concentrados son muy corrosivos y algunos tienen un efecto oxidante. ¡ Utilizar gafas y ropa de protección cuando se manipulen ácidos concentrados. Traba- jar debajo de la campana de extracción.
  • Página 53: Encender El Analizador

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Manejo Encender el analizador NOTA Peligro de daños al equipo por lana de cobre consumida Se pueden producir daños en las piezas electrónicas y ópticas por productos de combus- tión agresivos en caso de que se haya consumido la lana de cobre en la trampa de haló- genos.
  • Página 54: Apagado Del Analizador

    Manejo multi N/C 2100S (duo, pharma) – En la casilla desplegable Size seleccione el volumen de jeringa. } Para mediciones NPOC: Ajuste el flujo de purga NPOC. El flujo de purga de NPOC está predeterminado a 50 … 160 ml/min. El flujo de purga se puede aumentar o reducir según la tarea de medición.
  • Página 55 multi N/C 2100S (duo, pharma) Manejo Realizar la calibración como se indica a continuación: } Seleccione en la ventana System state el tipo de alimentación de muestras: [manual] o [Sampler]. ü Se produce la inicialización del analizador. } Active el comando Measurement |Calibration. } En la siguiente pregunta, seleccione el método que calibrar o cargue una tabla de ca- libración ya existente.
  • Página 56 Manejo multi N/C 2100S (duo, pharma) – Campo Measure: El contenido del agua de preparación se mide por separado inmediatamente an- tes de la calibración. Para ello, hay que disponer de un recipiente con agua de preparación en la primera posición del automuestreador. En caso de alimentación de muestras manual, el sistema exige que se ponga a disposición el agua de preparación.
  • Página 57: Indicación De Los Resultados De Calibración

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Manejo 5.4.2 Indicación de los resultados de calibración Después de procesar todas las mediciones de calibración, el software abre automática- mente el informe de calibración en la ventana Calibration - Calibration Settings. El infor- me de calibración se puede editar. El informe de calibración también puede abrirse pos- teriormente con el comando Data Evaluation |CalibrationReport |Selection Calibration- Report.
  • Página 58: Procesamiento De Calibración

    Manejo multi N/C 2100S (duo, pharma) Características del proce- Límite de detección, registro y determinación: El software calcula las características del método basándose en la DIN 32645 (función de calibración) con un nivel de P = 95 %. El software determina el límite de cuantificación para una incer- tidumbre de resultado relativa de 33,3 % (con factor k = 3).
  • Página 59 multi N/C 2100S (duo, pharma) Manejo – [Yes] (regla general). El software vincula la calibración con el método calibrado. – [No]. El software vincula la calibración a cualquier método de su elección. El soft- ware no comprueba si los parámetros del método de calibración coinciden con el método seleccionado.
  • Página 60: Administración De Los Datos De Calibración

    Manejo multi N/C 2100S (duo, pharma) Haciendo clic en [Delete] aparecerá una preselección de los rangos que posiblemen- ¡ te tengan que sustituirse. ¡ Un vínculo sin fisuras significa: El área más grande de un rango de calibración coin- cide con el área más pequeña del siguiente rango de calibración. El software adopta los parámetros de calibración para todos los análisis posteriores ¡...
  • Página 61 multi N/C 2100S (duo, pharma) Manejo ü El software inicializa el analizador. } Compruebe las siguientes pantallas en la ventana System state: – Banco óptico: – Detector de nitrógeno – Flujo de gas – Temperatura } Cuando un indicador está en rojo: Lleve a cabo una resolución de problemas. } Inicie la medición: Haga clic en Start measurement.
  • Página 62: Medición Con Automuestreador

    Manejo multi N/C 2100S (duo, pharma) 5.5.2 Medición con automuestreador NOTA Riesgo de daños al equipo Si el automuestreador no está ajustado o lo está incorrectamente, la herramienta del in- troducción de la muestra puede chocar con una superficie dura durante el funcionamien- to.
  • Página 63: Operación De Módulo De Materia Sólida Integrado

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Manejo ü Al final de la medición, la tabla de análisis muestra los resultados de la medición. Vea también 2 Eliminación de errores [} 94] Operación de módulo de materia sólida integrado Preparación de medición } Antes de encender el analizador, compruebe que el módulo de materia sólida está bien montado.
  • Página 64 Manejo multi N/C 2100S (duo, pharma) Fig. 30 Introduzca las navecillas de muestras en el módulo de materia sólida. } En caso de determinaciones múltiples: Inicie una segunda medición con un nuevo material de muestras haciendo clic en [Start]. ü Después de la medición aparecen los resultados en el informe de análisis o en la tabla de análisis.
  • Página 65: Mantenimiento Y Cuidado

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Mantenimiento y cuidado El usuario no debe efectuar en el equipo ni en los componentes tareas de conservación y mantenimiento distintas a las que se indican aquí. Para todos los trabajos de mantenimiento, tenga en cuenta las indicaciones del aparta- do "Indicaciones de seguridad".
  • Página 66: Secado Y Limpieza Del Gas De Medición

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) Sistema de combustión Intervalo de manteni- Medida de mantenimiento miento Cada 12 meses ¡ Limpiar el tubo de combustión (antes si es necesario). ¡ Al cambiar el tubo de combustión: Cambiar el catalizador. En caso de necesidad ¡...
  • Página 67 multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado tras una nueva puesta en marcha después de un transporte o almacenamiento ¡ En el ajuste, debe ajustar la cánula en las siguientes posiciones: Posición 1 en la bandeja de muestras ¡ Esclusa TC abierta, sin septo: Entrada del horno de combustión ¡...
  • Página 68: Ajuste Del Flujo De Purga Npoc

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) } Seleccione el ajuste para la posición correspondiente haciendo clic en el botón co- rrespondiente, por ejemplo, [Position 1 adjust]. } Para todas las posiciones, acepte los valores ajustados pulsando el botón [Save]. ü...
  • Página 69 multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Ajuste el flujo de purga de NPOC como se indica a continuación: Fig. 32 Conexión a tierra de protección en la pared lateral } Abra la pared lateral izquierda del analizador. Si es necesario, desplace los módulos accesorios a un lado.
  • Página 70: Mantenimiento Del Septo En La Esclusa

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) – Presione ligeramente los tornillos en la parte inferior primero y luego en la parte superior. Apriete los tornillos sucesivamente. Fig. 34 Ajuste del flujo de purga NPOC Mantenimiento del septo en la esclusa Si el sistema de análisis deja de ser hermético, puede deberse a los septos: ¡...
  • Página 71: Cambiar Manguera De Bombeo

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Fig. 35 Septo en la esclusa TIC 1 Esclusa TIC con cierre de septo 2 Recipiente TIC con rosca 3 Septo 4 Tapa roscada } Abra la esclusa de la tuerca moleteada de plástico. Para ello, desenrosque la tapa roscada en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 72: Bomba De Condensado

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) Bomba de condensado } Salga del software de control y evaluación o apague el flujo de gas ha- ciendo clic en [OK] junto a Gas flow en la ventana System state. } Abrir las puertas del analizador. } Presione el soporte de la bomba de condensado hacia la izquierda.
  • Página 73: Bomba De Ácido Fosfórico

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Bomba de ácido fosfórico } Salga del software de control y evaluación o apague el flujo de gas ha- ciendo clic en [OK] junto a Gas flow en la ventana System state. } Retire la manguera de la bomba como para la bomba de condensado.
  • Página 74 Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) } Inserte la manguera en la cánula del dispositivo auxiliar de inserción. } Deslice el conector FAST de la cánula en la manguera. } Extraiga la manguera de la cánula del dispositivo auxiliar de inserción. Saque la manguera del conector FAST lo suficiente para que ya no sobre- salga en la perforación más ancha.
  • Página 75: Comprobación De La Estanqueidad Del Sistema

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Fig. 37 Reemplace los tornillos Fingertight 1 Manguera 2 Perno hueco 3 Cono de sellado cónico Comprobación de la estanqueidad del sistema NOTA Peligro de fuga de gas Si el flujo de salida es significativamente inferior al de entrada, el sistema de equipo tie- ne una fuga de gas.
  • Página 76: Desmontaje Del Tubo De Combustión

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) 6.7.1 Desmontaje del tubo de combustión PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras por la alta temperatura del horno ¡ Desconectar el equipo antes del mantenimiento y dejar que se enfríe el equipo. } Desconecte el analizador en el interruptor principal. Extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 77: Llenado Del Tubo De Combustión

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado } Extraiga el tubo de combustión con cuidado hacia arriba del horno de combustión. } Retire las tres juntas anulares, el anillo de presión y la tuerca de unión del tubo de combustión.
  • Página 78: Llenado Del Tubo De Combustión Para Muestras Convencionales

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) Llenado del tubo de combustión para muestras convencionales } Para llenar el tubo de combustión se puede fijar a un trípode. } Llene la lana de vidrio de sílice (1) de aproximadamente 1 cm de altura en el tubo de combustión, empújela cuidadosamente con una varilla de vidrio y presiónela.
  • Página 79: Montaje Del Tubo De Combustión

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado 6.7.3 Montaje del tubo de combustión NOTA El sudor en la mano acorta la vida útil del tubo de combustión A través de las sales alcalinas (presentes en el sudor en la mano) se producen cristaliza- ciones en el vidrio de sílice al calentar el horno de combustión.
  • Página 80 Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) } Atornille sin apretar la esclusa al soporte con el tornillo allen. } Sujete el tubo de combustión desde abajo. Coloque con cuidado la esclusa TC en el tubo de combustión hasta el tope. } Presione ligeramente la esclusa contra el tubo de combustión y enrosque a mano la tuerca de unión.
  • Página 81: Montaje Y Desmontaje Del Horno De Combustión

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Montaje y desmontaje del horno de combustión 6.8.1 Desmontaje del horno de combustión PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras por la alta temperatura del horno ¡ Desconectar el equipo antes del mantenimiento y dejar que se enfríe el equipo. } Desconecte el analizador en el interruptor principal.
  • Página 82: Montaje Del Horno De Combustión

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) 6.8.2 Montaje del horno de combustión } Abra la pared lateral izquierda del analizador. Retire la tapa superior. } Coloque el horno sobre las placas de sujeción y fíjelo con los cuatro torni- llos moleteados.
  • Página 83 multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado } Desconecte el analizador en el interruptor principal. Extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Cierre el suministro de gas en el manorreductor del laboratorio. } Abra la pared lateral izquierda del analizador. Si es necesario, desplace los módulos accesorios a un lado.
  • Página 84 Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) } Saque el enchufe del bloque de refrigeración Peltier de la conexión en la pared trasera (ver flecha). } Retire la placa de soporte del recipiente de condensación TIC y el serpen- tín de condensación de la suspensión en el lado derecho del horno.
  • Página 85: Instalación

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado } Afloje los cuatro tornillos laterales que fijan el bloque de refrigeración Peltier a la bandeja de inserción del recipiente TIC. } Retire el recipiente de condensado TIC de la bandeja. Vierta con cuidado la solución ácida en un recipiente de precipitados.
  • Página 86 Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) } Presione el serpentín de condensación en las abrazaderas de la placa de soporte (véase la flecha). } Fije las mangueras: – La manguera 1 conecta el recipiente de condensado TIC y el serpentín de condensación.
  • Página 87: 6.10 Sustitución De Las Trampas De Agua

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado } Conecte la manguera 2 (a las trampas de agua) a la salida superior del recipiente de condensados TIC. } Una el extremo inferior del tubo de combustión y la entrada del serpentín de condensación (unión con esmerilado esférico (1)).
  • Página 88 Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) Fig. 38 Sustituir la trampa de agua de la parte frontal 1 Racor Luer a la manguera 3 2 Filtro de retención de un solo uso 3 Pinzas 4 Prefiltro como trampa de aerosoles 5 Conector FAST a la manguera 2 } Abrir las puertas del analizador.
  • Página 89 multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras por la alta temperatura del horno ¡ Desconectar el equipo antes del mantenimiento y dejar que se enfríe el equipo. Fig. 39 Sustituir las trampas de agua de la caja de gas 1 Conector FAST 2 Pinza en la caja de gas 3 Prefiltro (trampa de aerosoles)
  • Página 90: 6.11 Sustitución De La Trampa De Halógenos

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) – La etiqueta de la pequeña trampa de agua (filtro de retención desechable) debe apuntar hacia abajo. } Conecte la trampa de agua grande al conector FAST superior. } Conecte la pequeña trampa de agua al racor Luer de la parte inferior. } Presione las trampas de agua dentro de las pinzas en la caja de gas.
  • Página 91 multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Fig. 40 Sustitución de la trampa de halógenos 1 Conector FAST a la manguera 3 2 Conector FAST a la manguera 4 3 Lana de cobre 4 Pinza 5 Lana de latón 6 Pinza } Abrir las puertas del analizador.
  • Página 92: 6.12 Desmontar El Módulo De Materia Sólida Integrado

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 2100S (duo, pharma) 6.12 Desmontar el módulo de materia sólida integrado PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras por la alta temperatura del horno ¡ Desconectar el equipo antes del mantenimiento y dejar que se enfríe el equipo. } Finalizar el software.
  • Página 93: Mantenimiento Del Detector De Quimioluminiscencia (Cld)

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado } Retire el tapón aislante de la abertura vertical del horno de combustión. Introduzca el tapón en la abertura horizontal del horno de combustión. } Vuelva a montar el tubo de combustión para el funcionamiento vertical. Vea también 2 Montaje del tubo de combustión [} 79] 6.13 Mantenimiento del detector de quimioluminiscencia (CLD)
  • Página 94: Eliminación De Errores

    Eliminación de errores multi N/C 2100S (duo, pharma) Eliminación de errores NOTA Riesgo de daños al equipo En los siguientes casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: ¡ El fallo no puede ser corregido mediante las acciones para la eliminación de errores descritas.
  • Página 95: Mensajes De Error Del Software

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Eliminación de errores Mensajes de error del software Código de error: Mensaje de error VERS: Communication error – incorrect com- mand set between PC and device! Causa Solución La versión interna y externa del progra- Actualizar el programa interno y exter- ¡...
  • Página 96 Eliminación de errores multi N/C 2100S (duo, pharma) Código de error: Mensaje de error 7: COM 2 not found 8: COM 3 not found 9: COM 4 not found Causa Solución ¡ Problemas con el hardware interno ¡ Encender/apagar el analizador. Código de error: Mensaje de error 10: Gas pressure error Causa...
  • Página 97 multi N/C 2100S (duo, pharma) Eliminación de errores Código de error: Mensaje de error 16: TC lock failure (folding head) Causa Solución ¡ La esclusa automática no se abre. ¡ Compruebe la presión del gas auxiliar para las esclusas. Compruebe la presión previa.
  • Página 98 Eliminación de errores multi N/C 2100S (duo, pharma) Código de error: Mensaje de error 84: Communication error HT furnace tempe- rature controller Causa Solución ¡ Error de comunicación ¡ Informar al servicio técnico. 86: No external furnace found Código de error: Mensaje de error Causa Solución Sin conexión con el módulo de materia...
  • Página 99: Error De Estado

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Eliminación de errores Error de estado Los errores de estado se muestran en la ventana System state en rojo o amarillo. Indicaciones de error In 160 ml/min; Out < 150 ml/min Causa Solución ¡ Tuerca de unión en el tubo de combus- ¡...
  • Página 100: Errores Del Equipo

    Eliminación de errores multi N/C 2100S (duo, pharma) MFC defectuoso Informar al servicio técnico. ¡ ¡ Indicaciones de error In < 160 ml/min; Salida =160 ± 5 ml/min ¡ Sin gas portador ¡ Abrir el suministro de gas portador en el manorreductor. ¡ Presión previa del suministro de gas ¡...
  • Página 101 multi N/C 2100S (duo, pharma) Eliminación de errores Error Trampas de agua llenas Causa Solución ¡ La vida útil de la trampa de agua ha ex- ¡ Sustituir la trampa de agua. pirado. ¡ Medición de muestras con fuerte forma- ción de aerosoles Error Valores de medición dispersos...
  • Página 102 Eliminación de errores multi N/C 2100S (duo, pharma) Llenar la jeringa 0,1 n HCl. Tiempo de acción 10 min Enjuague bien la jeringa con agua ultra- pura entre los pasos de limpieza y des- pués de la limpieza. Error Contaminación por arrastre Causa Solución Lavado insuficiente de la jeringa...
  • Página 103 multi N/C 2100S (duo, pharma) Eliminación de errores Error Resultados muy bajos en los análisis de Causa Solución ¡ Catalizador gastado. ¡ Cambiar el catalizador. ¡ La concentración de la muestra está por ¡ Preste atención al rango calibrado. encima del rango calibrado. ¡...
  • Página 104 Eliminación de errores multi N/C 2100S (duo, pharma) El contenido de la jeringa no se expulsa Compruebe el estado de la jeringa. ¡ ¡ completamente. Error Dosificación manual en la esclusa sin sep- tos defectuosa Causa Solución ¡ Pérdida de gas de la muestra, ya que el ¡...
  • Página 105 multi N/C 2100S (duo, pharma) Eliminación de errores Error La luz de control de la calefacción en la tira de LED no se enciende. Causa Solución ¡ Ajuste de temperatura incorrecto en ¡ Ajuste de temperatura en Configuration software |Options, pestaña Analyzer compo- nents.
  • Página 106: Desechado

    Desechado multi N/C 2100S (duo, pharma) Desechado Aguas residuales Durante el funcionamiento, se acumulan aguas residuales que contienen ácido y la muestra. Es necesario eliminar los residuos neutralizados de acuerdo a las regulaciones legales de eliminación en vigor. Trampa de halógenos La trampa de halógenos contiene cobre y latón.
  • Página 107: Transporte Y Almacenamiento

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Transporte Durante el transporte, observe las instrucciones de seguridad que se proporcionan en la sección "Instrucciones de seguridad". Al transportar, evite: Sacudidas y vibraciones ¡ ¡Peligro de daños por golpes, sacudidas o vibraciones! ¡...
  • Página 108: Recolocación Del Equipo En El Laboratorio

    Transporte y almacenamiento multi N/C 2100S (duo, pharma) } Retire el recipiente de reactivos y la bandeja colectora, así como otros accesorios sueltos. Limpie la(s) manguera(s) con una toalla de papel limpia. ¡PRECAUCIÓN! Las mangueras contienen residuos de ácido. } Saque las mangueras de las conexiones de la trampa de halógenos. Retire la trampa de halógenos de las pinzas.
  • Página 109: Almacenamiento

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Transporte y almacenamiento Como el equipo no dispone de asas de transporte, debe sujetarlo con ambas manos ¡ por la parte inferior. Levantar el equipo al mismo tiempo. ¡ Observar los valores de referencia y atenerse a los valores límite prescritos por ley para el levantamiento y transporte de cargas sin equipos auxiliares.
  • Página 110: Especificaciones

    Especificaciones multi N/C 2100S (duo, pharma) Especificaciones 10.1 Datos técnicos Datos generales Denominación/Tipo multi N/C 2100S multi N/C 2100S pharma multi N/C 2100S duo Medidas del equipo básico (An x Al x Pr) 513 x 464 x 550 mm Masa del equipo básico 30 kg Datos de funcionamiento Principio de digestión Oxidación termocatalítica Temperatura de digestión...
  • Página 111 multi N/C 2100S (duo, pharma) Especificaciones Suministro de gas Opción 1 Oxígeno ≥4.5 Opción 2 Aire sintético Sin hidrocarburos ni CO (de la bombona de gas a presión) Opción 3 aire comprimido purificado <1 ppm (suministrado a través del genera- Hidrocarburos (como CH dor de gas TOC) <0,5 ppm...
  • Página 112: 10.2 Normas Y Directivas

    Especificaciones multi N/C 2100S (duo, pharma) 10.2 Normas y directivas Clase y tipo de protección El equipo posee la clase de protección I. Seguridad del equipo El equipo cumple con las normas de seguridad EN 61010-1 ¡ ¡ EN 61010-2-081 ¡...
  • Página 113: Resumen De La Revisión

    multi N/C 2100S (duo, pharma) Resumen de la revisión Resumen de la revisión Ver- Entrada en Modificaciones sión vigor 2021-01 ¡ 1. Versión, nota: Nueva designación de versiones tras la introducción del sistema de gestión de documentos (A, B, ...) Cambio de la forma jurídica de la empresa ¡...
  • Página 114: Índice De Ilustraciones

    Índice de ilustraciones multi N/C 2100S (duo, pharma) Índice de ilustraciones Fig. 1 Analizador, puertas frontales abiertas........................ 16 Fig. 2 Analizador, panel lateral izquierdo abierto ......................17 Fig. 3 Sistema de introducción de muestras (en la parte superior del dispositivo) ............ 17 Fig.
  • Página 115 multi N/C 2100S (duo, pharma) Índice de ilustraciones Fig. 41 Sustitución del cartucho absorbedor........................93...

Tabla de contenido