Endress+Hauser analytikjena multi N/C 3100 Manual De Instrucciones
Endress+Hauser analytikjena multi N/C 3100 Manual De Instrucciones

Endress+Hauser analytikjena multi N/C 3100 Manual De Instrucciones

Analizadores de toc/tnb
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
multi N/C 3100 (duo, pharma)
Analizadores de TOC/TNb

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser analytikjena multi N/C 3100

  • Página 1 Manual de instrucciones multi N/C 3100 (duo, pharma) Analizadores de TOC/TNb...
  • Página 2 Fabricante Analytik Jena GmbH Konrad-Zuse-Strasse 1 07745 Jena / Alemania Teléfono: +49 3641 77 70 Fax: +49 3641 77 9279 E-Mail: info@analytik-jena.com Servicio técnico Analytik Jena GmbH Konrad-Zuse-Strasse 1 07745 Jena / Alemania Teléfono: +49 3641 77 7407 Fax: +49 3641 77 9279 E-Mail: service@analytik-jena.com Siga estas instrucciones para un uso apropiado y seguro.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Índice Índice 1 Información básica................................Acerca de estas instrucciones de uso....................... Campos de aplicación del analizador....................... Uso previsto ..............................2 Seguridad ..................................10 Símbolos de seguridad del equipo ........................10 Requisitos del personal ............................ 11 Indicaciones de seguridad para el transporte y puesta en marcha..............
  • Página 4 Índice multi N/C 3100 (duo, pharma) Prueba de idoneidad del sistema........................37 4 Instalación y puesta en marcha............................38 Condiciones de colocación..........................38 4.1.1 Condiciones ambientales..........................38 4.1.2 Diseño del equipo y necesidad de espacio ...................... 38 4.1.3 Suministro de energía ............................39 4.1.4 Suministro de gas .............................
  • Página 5 multi N/C 3100 (duo, pharma) Índice Montaje y desmontaje del horno de combustión ...................109 6.8.1 Desmontaje del horno de combustión ......................109 6.8.2 Montaje del horno de combustión ........................110 Limpieza del recipiente de condensado TIC ....................110 6.10 Mantenimiento del serpentín de condensación .....................111 6.11 Sustitución de las trampas de agua .........................113 6.12...
  • Página 6 Índice multi N/C 3100 (duo, pharma)
  • Página 7: Información Básica

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Información básica Información básica Acerca de estas instrucciones de uso Contenido En estas instrucciones de uso se describen los siguientes modelos de equipos: ¡ multi N/C 3100 ¡ multi N/C 3100 duo ¡ multi N/C 3100 pharma En lo sucesivo, estos tres modelos en conjunto se denominarán multi N/C 3100. Las di- ferencias se explicarán en el punto correspondiente.
  • Página 8: Campos De Aplicación Del Analizador

    Información básica multi N/C 3100 (duo, pharma) PRECAUCIÓN Avisa de una posible situación peligrosa que puede conllevar lesiones leves o modera- das. NOTA Advierte sobre posibles daños materiales o ambientales. Campos de aplicación del analizador multi N/C 3100 pharma: Modelo especial para uso en farmacia, medicina y biotec- ¡...
  • Página 9: Uso Previsto

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Información básica Uso previsto El equipo y sus componentes solo pueden utilizarse para los análisis descritos en el ma- nual de usuario. Solo este uso se considera como previsto y garantiza la seguridad del usuario y del equipo. El analizador solo puede utilizarse para determinar el contenido total de carbono, así...
  • Página 10: Seguridad

    Seguridad multi N/C 3100 (duo, pharma) Seguridad Para su propia seguridad y para garantizar un funcionamiento seguro y sin averías del equipo, lea cuidadosamente este capítulo antes de la puesta en marcha del equi- Siga todas las instrucciones de seguridad que figuran en el manual de usuario, así co- mo todos los mensajes y notas que aparecen en la pantalla del software de control y evaluación.
  • Página 11: Requisitos Del Personal

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Seguridad Señales de man- Significado Comentario do / símbolos de aviso Antes de abrir la cape- En los paneles laterales y en la parte ruza del equipo, desco- trasera de la unidad: Antes de abrir la necte el enchufe de red tapa del equipo, apague el equipo y extraiga el enchufe de la toma de co-...
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad En Funcionamiento

    Seguridad multi N/C 3100 (duo, pharma) El equipo no dispone de asas de transporte. Por lo tanto, el equipo debe sujetar- ¡ se firmemente con ambas manos en la parte inferior. ¡ ¡Peligro de daños a la salud debido a una descontaminación inadecuada! Realice y documente una descontaminación apropiada antes de devolver el equipo a Analytik Jena.
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad Para Protección Contra Explosiones/Incendios

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Seguridad miento seguro y sin contratiempos, Analytik Jena recomienda realizar anualmen- te una revisión y un mantenimiento del detector por parte del servicio de aten- ción al cliente. 2.4.2 Indicaciones de seguridad para protección contra explosiones/incendios El equipo no puede ponerse en funcionamiento en entornos con peligro de explo- sión.
  • Página 14: Manejo De Materiales De Trabajo Y Auxiliares

    Seguridad multi N/C 3100 (duo, pharma) Las conexiones, mangueras y atornilladuras deben comprobarse regularmente ¡ por si presentaran zonas no herméticas o daños evidentes en el exterior. Las zo- nas no herméticas y los daños deben repararse de inmediato. ¡ Antes de los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación es necesario ce- rrar el suministro de gas.
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad Sobre Mantenimiento Y Reparación

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Seguridad 2.4.6 Indicaciones de seguridad sobre mantenimiento y reparación El mantenimiento del equipo debe ser realizado por el servicio técnico de Analytik Je- na o por personal formado y autorizado por la empresa. Los trabajos de mantenimiento realizados por cuenta propia pueden dañar el equipo. Por lo tanto, el operador solo puede llevar a cabo las actividades enumeradas en el manual del usuario, en el capítulo "Mantenimiento y cuidado".
  • Página 16: Funcionamiento Y Montaje

    Funcionamiento y montaje multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Estructura El analizador es un equipo de sobremesa compacto, en el que todos los componentes principales ya están instalados de forma fija. La instalación de medida incluye otros ac- cesorios y reactivos.
  • Página 17: Sistema De Introducción De Muestras

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Fig. 2 Analizador, panel lateral izquierdo abierto 1 Caja de gas 2 Sistema de combustión 3 Válvula de 5 trayectorias 4 Serpentín de condensación 3.1.1 Sistema de introducción de muestras La alimentación de muestras se realiza a través de una bomba de inyección con una vál- vula de 2 puertos.
  • Página 18: Sistema De Mangueras

    Funcionamiento y montaje multi N/C 3100 (duo, pharma) 3.1.2 Sistema de mangueras Plano de mangueras La conexión entre los componentes individuales se realiza por medio de las mangueras identificadas. Los números y letras dentro de los círculos del sistema de mangueras con- cuerdan con las marcas de las mangueras en el analizador.
  • Página 19 multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Fig. 5 Ajuste del flujo de purga NPOC Bomba de condensado La bomba de condensado bombea el condensado y la solución residual de la determina- ción de TIC automáticamente después de cada medición. La bomba de condensado se encuentra detrás de las puertas frontales, al lado de la trampa de halógenos.
  • Página 20: Sistema De Combustión

    Funcionamiento y montaje multi N/C 3100 (duo, pharma) Técnica de conexión Dentro del equipo, la mayoría de las conexiones de gas se realizan mediante un conector FAST (FAST – Fast, Save, Tight). Estos conectores realizan el traspaso hermético entre las mangueras y las conexiones con diferentes diámetros. Los casquillos flexibles redu- cen el peligro de rotura de vidrio frente a las rígidas atornilladuras de las mangueras.
  • Página 21: Secado Y Limpieza Del Gas De Medición

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Fig. 10 Horno de combustión 3.1.4 Secado y limpieza del gas de medición Serpentín de condensación El serpentín de condensación de vidrio se encuentra a la derecha, al lado del horno, y se sujeta a la salida del tubo de combustión.
  • Página 22 Funcionamiento y montaje multi N/C 3100 (duo, pharma) El módulo de condensación TIC está situado en la parte frontal izquierda. La introduc- ción de la mezcla gas de medición-agua se efectúa con la conexión superior izquierda de la manguera 1. La conexión superior central del recipiente de vidrio está...
  • Página 23 multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje pas de agua consiste en una trampa de agua más grande y otro más pequeña. La trampa de agua más grande (prefiltro TC) retiene los aerosoles durante su funcionamiento. La trampa de agua más pequeña (filtro de retención unidireccional) recoge el agua ascen- dente.
  • Página 24: Detección

    Funcionamiento y montaje multi N/C 3100 (duo, pharma) 3.1.5 Detección Detector NDIR El detector NDIR (detector de absorción de infrarrojos no dispersos) se encuentra detrás de la pared lateral derecha del analizador. Los gases con moléculas de átomos no similares poseen en la banda de frecuencia infra- rroja bandas de absorción específicas.
  • Página 25: Elementos De Indicación Y De Manejo, Conexiones

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje En la digestión de la muestra para la determinación de TN no se puede contar con un rendimiento de NO del 100 %. A medida que los gases de combustión se enfrían y se condensan, también se forman óxidos de nitrógeno en estados de oxidación más altos.
  • Página 26: Accesorios

    Funcionamiento y montaje multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 17 Parte posterior del equipo 1 Interruptor principal "power switch" 2 Carga para los fusibles "FUSE" 3 Conexión de red "main plug" 4 Conexión de gas "analyte" 5 Conexión de gas "pump" 6 Conexión de gas "CLD"...
  • Página 27: Posibilidades De Ampliación Del Analizador

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Posibilidades de ampliación del analizador Automuestreador Los siguientes automuestreadores están disponibles para el analizador: AS vario con diferentes tamaños de bandeja ¡ AS vario ER con diferentes tamaños de bandeja y con lavado de cánula ¡...
  • Página 28 Funcionamiento y montaje multi N/C 3100 (duo, pharma) Exportación/ Bomba de inyección Pantalla Muestra importación de datos Impresión de datos de control Detector Detector Flujómetro Ordenador NDIR opcional Trampas de agua Trampa de Recipiente de Horno de halógenos condensado TIC combustión Bomba de ácido fosfórico...
  • Página 29: Procedimiento De Medición

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Procedimiento de medición En el software de control y evaluación multiWin se puede combinar la determinación de diferentes parámetros. 3.4.1 Análisis de TC TC: Total Carbon (carbono total) En el análisis de TC se registra el contenido de carbono total en la muestra, es decir, el carbono orgánico e inorgánico, así...
  • Página 30: Análisis De Npoc

    Funcionamiento y montaje multi N/C 3100 (duo, pharma) 3.4.4 Análisis de NPOC NPOC: Non-purgeable Organic Carbon (carbono orgánico total no purgable) En el análisis de NPOC se registra el carbono orgánico total no purgable contenido en la muestra. La muestra se acidifica fuera del analizador con ácido (HCl (2 mol/l)) a pH <2. El CO formado se expulsa al exterior, por ejemplo, en el automuestreador.
  • Página 31: Análisis De Tn B

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Los componentes soplados pasan por un tubo adsorbente. El tubo de adsorción aglutina el CO en la mezcla de gases y separa así la proporción de carbono ligado inorgánica- mente. Los compuestos orgánicos volátiles pasan por la tubería. Se llevan al analizador y allí...
  • Página 32: Calibración De Múltiples Puntos Con Concentración Constante

    Funcionamiento y montaje multi N/C 3100 (duo, pharma) Calibración de múltiples puntos con concentración constante Además, también se puede efectuar una calibración multipunto con volúmenes de dosi- ficación variables y una calibración constante. Esta estrategia de calibración es especial- mente interesante para las mediciones a concentraciones muy bajas (<1 mg/l) como es común en la industria farmacéutica.
  • Página 33 multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje : Coeficiente de calibración La integral neta es la integral bruta corregida por el blanco del agua de reposición. Puede establecer el tipo de regresión (lineal o cuadrática). Es posible seleccionar puntos de medición individuales o valores de medición para el cálculo de la calibración actual (selección del valor errático manual).
  • Página 34: Características Del Proceso

    Funcionamiento y montaje multi N/C 3100 (duo, pharma) 3.6.4 Características del proceso Desviación estándar residual La desviación estándar residual significa la dispersión de los valores integrales en torno a la función de regresión (precisión de la regresión). Desviación estándar del proce- La desviación estándar del proceso describe de manera precisa y general la calidad de la calibración.
  • Página 35: Blancos

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Si se determinan carbono y nitrógeno paralelamente, la selección del valor errático se obtiene por separado para cada parámetro. Promedio El promedio del resultado final se calcula de las concentraciones indicadas para las de- terminaciones únicas tras la eliminación de los valores erráticos.
  • Página 36: Blanco Del Eluado

    Funcionamiento y montaje multi N/C 3100 (duo, pharma) Datos de la dilución Proporciones de la muestra primaria: en proporciones totales (por ejemplo, 10 partes en 100 partes). Esto significa que se añaden 10 ml de muestra primaria a 100 ml de volumen total con agua de dilución.
  • Página 37: Prueba De Idoneidad Del Sistema

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Funcionamiento y montaje Prueba de idoneidad del sistema En la industria farmacéutica, las pruebas de idoneidad del sistema se utilizan para vali- dar los métodos y dispositivos analíticos con el fin de documentar la idoneidad del pro- cedimiento seleccionado.
  • Página 38: Instalación Y Puesta En Marcha

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Condiciones de colocación 4.1.1 Condiciones ambientales Este equipo de laboratorio está previsto para su utilización en espacios interiores. ¡ Evitar el contacto directo del equipo con la luz solar o con elementos de calefacción. ¡...
  • Página 39: Suministro De Energía

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Componente Medidas (ancho x alto x pro- Peso fundidad) Equipo base 513 x 464 x 550 mm 30 kg Automuestreador AS 10e 260 x 390 x 320 mm 4,5 kg Automuestreador AS 21hp 260 x 390 x 320 mm 4,5 kg...
  • Página 40: Desembalaje Y Colocación Del Equipo

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Desembalaje y colocación del equipo El equipo es entregado por una empresa de transporte directamente en el lugar de em- plazamiento del equipo. Si la entrega la realizase dicha empresa, habría que garantizar la presencia de un instalador del equipo.
  • Página 41: Conexión Del Analizador

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha } Vuelva a colocar la tapa superior del horno. } Coloque el recipiente de reactivos con la bandeja colectora en el analizador. } Cierre las puertas del analizador. ü El equipo está preparado. Vea también 2 Mantenimiento y cuidado [} 88] 4.2.1.1 Conexión del analizador...
  • Página 42: Conectar Accesorios

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Establezca la conexión a la red eléctrica NOTA Riesgo de daños en el sistema electrónico sensible ¡ El equipo y los demás componentes solo deben conectarse a la red eléctrica cuando están apagados.
  • Página 43: Conexión De Accesorios

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha } Conecte la manguera de desechos a la conexión "waste" situada en la pared trasera del analizador. Guíe el extremo libre de la manguera hacia un contenedor de resi- duos adecuado. } Abra las puertas delanteras del analizador.
  • Página 44 Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) El automuestreador primero sopla los compuestos orgánicos volátiles y el CO ¡ una muestra. ¡ En un segundo paso, el automuestreador toma la muestra preparada y la transfiere al analizador a través de la manguera de aspiración. Automuestreador AS 21hp El automuestreador está...
  • Página 45 multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Fig. 23 Soplado paralelo (izquierda) y secuencial (derecha) El automuestreador tiene un agitador magnético integrado. El agitador magnético ho- mogeneiza automáticamente las muestras que contienen partículas antes de tomar la muestra. La velocidad de agitación se puede ajustar en el software multiWin en el méto- do en los parámetros del proceso.
  • Página 46: Instalación Del Automuestreador Y Puesta En Funcionamiento

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Cubierta (opcional) Se ofrece una cubierta como accesorio opcional para ambos automuestreadores. La cu- bierta protege la cámara de muestras de las influencias ambientales de la atmósfera del laboratorio. 4.3.1.1 Instalación del automuestreador y puesta en funcionamiento PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por piezas móviles Existe riesgo de lesiones en la zona de desplazamiento del brazo automuestreador.
  • Página 47 multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Fig. 25 Conexiones en la parte inferior del automuestreador 1 Cable de conexión para la conexión 2 Conexión del cable de red equipotencial (toma de tierra) 3 Puerto al analizador } Coloque el automuestreador con el soporte en el lateral del analizador. –...
  • Página 48 Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) } Coloque el plato de muestras en el automuestreador. Asegúrese de que encaja en su sitio. } Coloque un recipiente de muestras en la posición 1 del plato de muestras. Solo para automuestreador AS 21hp: Coloque una barra de agitación magnética en el recipiente de la muestra.
  • Página 49: Conversión Para El Soplado Paralelo (As 21Hp)

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Ajuste del automuestreador Durante el ajuste, las cánulas se ajustan a la bandeja de muestras para que se sumerjan de forma óptima en los recipientes de muestras. El ajuste debe realizarse durante la puesta en marcha y después de la conversión, el transporte o el almacenamiento.
  • Página 50: Automuestreador As Vario

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 29 Soplado paralelo (izquierda) y secuencial (derecha) } Introduzca las cánulas en las dos posiciones del soporte de cánulas según la figura (izquierda). Solo fije las cánulas ligeramente con los tornillos moleteados. } Coloque dos recipientes de muestra en las posiciones 1 y 2 de la bandeja de muestras bajo las dos cánulas.
  • Página 51 multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha NOTA Daños en la unidad debido a la puesta en marcha con bloqueo de transporte Si se pone en marcha el equipo con el bloqueo de transporte puesto, se pueden dañar los accionamientos.
  • Página 52 Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 30 Estructura del automuestreador AS vario 1 Manguera de conexión al analizador 2 Manguera de conexión al analizador (tubo de purga para las mediciones de (manguera de aspiración de muestras) NPOC) 3 Soporte para cánulas 4 Brazo del automuestreador...
  • Página 53 multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Fig. 31 Estructura del automuestreador AS vario ER 1 Cánula para la conexión al tubo flexible 2 Soporte de cánula (aquí con el no. 72 de aspiración de muestras 3 Plato de muestras para 72 4 Recipiente de agua ultrapura 5 Lavado de cánulas 6 Cánula para la conexión al tubo flexible...
  • Página 54 Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) } Desenrosque el tornillo con la llave Allen suministrada. Retire el bloqueo de trans- porte (pieza de plástico de color rojo). } Vuelva a colocar el automuestreador en la placa base. Puesta en marcha del auto- } Apague el analizador antes de instalar el automuestreador.
  • Página 55 multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Fig. 34 Conexión fingertight 1 Manguera 2 Perno hueco 3 Cono de sellado } Conecte la fuente de alimentación a la red eléctrica. Comprobar y cambiar la confi- } Encienda el analizador. Inicie el programa multiWin e inicialice el sistema de análisis. guración } Compruebe la configuración del equipo a través del comando Instrument | System- Information en la ventana multiWin set-up info.
  • Página 56 Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) } Coloque el bloque correspondiente con los recipientes de enjuague en el automues- treador. – Para facilitar el montaje, humedezca la junta tórica de la parte inferior del bloque con agua. –...
  • Página 57: Epa Sampler

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha 4.3.3 EPA Sampler PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por piezas móviles Existe riesgo de lesiones en la zona de desplazamiento del brazo automuestreador. Por ejemplo, pueden aplastarse la mano o los dedos. ¡...
  • Página 58 Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Estructura Fig. 37 Automuestreador EPA Sampler 1 Mangueras de conexión con el analiza- 2 Bandeja de muestras 3 Recipiente de lavado 4 Soporte 5 Cánulas especiales 6 Brazo del automuestreador con soporte de cánulas Fig. 38 Automuestreador POC Sampler...
  • Página 59 multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Fig. 39 Parte trasera del automuestreador 1 Estribo del agitador 2 Brazo del automuestreador 3 Placa de características 4 Conexiones eléctricas Fig. 40 Conexiones eléctricas 1 Conexión a la fuente de alimentación 2 Interruptor principal 3 Conexión del analizador 4 No utilizado...
  • Página 60 Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 41 Protección para el transporte 1 Brazo del automuestreador 2 Estribo de protección de transporte 3 Tornillos } Monte el estribo del agitador: – Monte el estribo del agitador en el ángulo de la parte posterior del brazo del au- tomuestreador.
  • Página 61 multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha } Conecte la manguera de desechos suministrada al recipiente de lavado del auto- muestreador y a un recipiente apropiado para los desechos o a un desagüe. ¡NOTA! Coloque el tubo flexible de desagüe con una pendiente continua. Si fuera necesario, acorte la manguera.
  • Página 62: Módulo Poc

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 44 Conexión fingertight 1 Manguera 2 Perno hueco 3 Cono de sellado } Alternativa para POC Sampler: Monte el módulo POC con una cánula especial. } Conecte la fuente de alimentación a la red eléctrica. Encienda el automuestreador. Comprobar y cambiar la confi- } Encienda el analizador.
  • Página 63 multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha Estructura Los módulos POC constan de los siguientes componentes: ¡ POC: reactor con membrana autosellante ¡ Unidad de ventilación para el funcionamiento automático con el automuestreador ¡ Cánula de absorción de muestras especial para los viales de septo Adsorbedor de CO con LiOH ¡...
  • Página 64: Instalación Del Módulo Poc

    Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 46 Módulo POC para el funcionamiento automático 1 Tubo de adsorción con LiOH 2 Conexión eléctrica del analizador 3 Unidad de ventilación 4 Reactor POC 4.3.4.1 Instalación del módulo POC La instalación deficiente puede provocar graves daños.
  • Página 65 multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha } Apague el analizador en el interruptor principal situado en la parte trase- ra del equipo. Desconecte el enchufe de la red eléctrica. Apague el auto- muestreador. } Afloje los tornillos de la cabina del lado derecho del automuestreador. } Monte el tubo de adsorción de CO2 lleno entre la manguera 47 y 42.
  • Página 66 Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) } En la manguera AA sustituya la cánula de aspiración estándar por la cá- nula especial. Coloque la atornilladura Fingertight y los casquillos como se muestra en la imagen de al lado. } Conecte el módulo POC con el analizador.
  • Página 67: Calibración Poc

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha 4.3.4.2 Calibración POC Recomendación: realizar una calibración con sacarosa. Procedimiento } Crear un método POC. } Abrir un método NPOC. Calibre el método NPOC con patrón de sacarosa. } Vincule la calibración medida al método POC: } Después de la calibración, no acepte la siguiente pregunta: "¿Vincular el método cali- brado?"...
  • Página 68 Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Límite de detección 0,05 mg/l TN Tiempo de análisis 3 … 5 min Gas para la generación de ozono Suministro de gas como equipo básico 60 ml/min, 400 ... 600 kPa Dimensiones (An x Al x Pr), peso 300 x 470 x 550 mm , 12,5 kg Conexión eléctrica 110 … 240 V, 50/60 Hz...
  • Página 69: Módulo De Materia Sólida Externo

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Instalación y puesta en marcha } En el grupo Sensors active la medición de nitrógeno con la opción N-measurement aktive. } Abandone la ventana con [OK]. 4.3.6 Módulo de materia sólida externo NOTA Siga las instrucciones de los accesorios Hay un manual separado para los accesorios, que proporciona información importante y medidas para evitar el peligro.
  • Página 70 Instalación y puesta en marcha multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 48 Conexiones en el panel trasero del módulo de materia sólida 1 Interfaz hacia el analizador 2 Alimentación eléctrica 3 Salida del gas de medición "OUT" 4 Entrada de oxígeno "O "...
  • Página 71: Manejo

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Manejo Manejo Indicaciones generales ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras por ácidos concentrados Los ácidos concentrados son muy corrosivos y algunos tienen un efecto oxidante. ¡ Utilizar gafas y ropa de protección cuando se manipulen ácidos concentrados. Traba- jar debajo de la campana de extracción.
  • Página 72: Encender El Analizador

    Manejo multi N/C 3100 (duo, pharma) Encender el analizador NOTA Peligro de daños al equipo por lana de cobre consumida Se pueden producir daños en las piezas electrónicas y ópticas por productos de combus- tión agresivos en caso de que se haya consumido la lana de cobre en la trampa de haló- genos.
  • Página 73: Apagado Del Analizador

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Manejo 2 Ajuste del flujo de purga NPOC [} 97] Apagado del analizador En modo standby Recomendación: Ponga el analizador en modo de espera si hay interrupciones en la me- dición de más de 30 minutos. } Haga clic en el botón [Exit] de la interfaz del software. ü...
  • Página 74: Realizar La Calibración

    Manejo multi N/C 3100 (duo, pharma) Cuando se activa el lavado a contracorriente, la manguera de entrada de muestras se la- va a contracorriente con agua ultrapura. El recipiente de condensado TIC se bombea. El analizador se apaga. Se corta el flujo de gas y el horno se enfría. Realizar la calibración 5.4.1 Preparación e inicio de la calibración...
  • Página 75 multi N/C 3100 (duo, pharma) Manejo } En el campo Number of standards introduzca el número de puntos de calibración. } En el área Analysis parameters seleccionar los parámetros de análisis del método cargado que se va a calibrar. – Para la calibración del parámetro NPOC plus y concentraciones superiores de c > 0,5 mg/l es necesario activar los parámetros IC y TC por separado.
  • Página 76: Indicación De Los Resultados De Calibración

    Manejo multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 50 Datos actuales de la muestra } Desbloquee los estándares de calibración en la ventana Current sample data. A conti- nuación, salga de la ventana con el botón ]. } Se abre la ventana Measurement. Hacer clic en el botón [Start F2] . ü...
  • Página 77: Procesamiento De Calibración

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Manejo Fig. 51 Datos de la calibración realizada Pestaña Calibration results: Tabla de resultados Una indicación de: Número de las determinaciones ¡ Concentración teórica establecida para volúmenes de mues- ¡ tras constantes) o ¡ Volúmenes de muestras utilizados (en concentraciones constantes) ¡...
  • Página 78: Vinculación De La Calibración Con El Método

    Manejo multi N/C 3100 (duo, pharma) Todos los puntos de medición activados en la columna No. por una marca de verificación en la columna de resultados de la calibración se incluyen en el cálculo de la regresión Puede desactivar un punto de medición quitando la marca. Para ello, haga clic en la co- lumna No..
  • Página 79 multi N/C 3100 (duo, pharma) Manejo Fig. 52 Vincular una calibración a un método (3 rangos de calibración) La adopción de los rangos de calibración depende de los rangos de calibración ya alma- cenados en el método y del nuevo rango de calibración: Ningún rango de calibra- Con el botón [Accept values] se toman los datos de calibración ción disponible...
  • Página 80: Administración De Los Datos De Calibración

    Manejo multi N/C 3100 (duo, pharma) 5.4.5 Administración de los datos de calibración Imprimir datos de calibración } En la ventana Calibration - Calibration Settings, active la opción Use calibration. } Ajuste el campo de impresión en el menú Print options: –...
  • Página 81: Medición Con Automuestreador

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Manejo – Detector de nitrógeno – Flujo de gas – Temperatura } Cuando un indicador está en rojo: Lleve a cabo una resolución de problemas. } Inicie la medición: Haga clic en Start measurement. Alternativa: Active el comando Measurement |Measurement start.
  • Página 82: Dilución

    Manejo multi N/C 3100 (duo, pharma) } Llene los viales de muestra con el líquido de muestra. Coloque los viales de muestra en la bandeja de muestras. } Para mediciones NPOC con AS vario: El automuestreador puede acidificar automáti- camente las muestras. Para ello, llene el recipiente de ácido con HCl (2 mol/l). Colo- que el recipiente de ácido en la posición de ácido de la bandeja de muestras: –...
  • Página 83: Dilución Automática Tc

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Manejo En el caso de un reequipamiento, recibirá un KeyCode con la entrega de la unidad de di- lución. Después de cada cambio o ampliación del sistema de análisis, es necesaria una nueva activación mediante un KeyCode. } Inicie sesión en el software como administrador.
  • Página 84 Manejo multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 53 Bandeja de dilución 1 Posición 1 … 47 para recipientes 2 Posición 1 … 47 para recipientes (50 ml) (12 ml) } En caso necesario, active el comando Measurement |Preparation blank. El blanco determina el agua de dilución ü El procedimiento se define internamente. El agua para la determinación del blan- co se toma de la botella de agua ultrapura.
  • Página 85: Dilución Inteligente Tn

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Manejo En el informe de análisis se indica la concentración de la muestra primaria. Sin em- ¡ bargo, el informe de análisis muestra las integrales de superficie medidas para la muestra diluida. Vea también 2 Ajuste del automuestreador AS vario [} 90] 5.6.2 Dilución inteligente TN Diluya las muestras muy concentradas para la determinación del nitrógeno con el fin de...
  • Página 86 Manejo multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 54 Bandeja de dilución 1 Posición 1 … 47 para recipientes 2 Posición 1 … 47 para recipientes (50 ml) (12 ml) } En caso necesario, active el comando Measurement |Preparation blank. El blanco determina el agua de dilución ü El procedimiento se define internamente. El agua para la determinación del blan- co se toma de la botella de agua ultrapura.
  • Página 87 multi N/C 3100 (duo, pharma) Manejo La dilución inteligente solo está prevista para la determinación TN y no para la de- ¡ terminación TC. Una dilución inteligente se produce simplemente por el valor um- bral para TN. Aunque haya seleccionado la determinación de carbono en el método, el analizador determina el contenido de carbono (TC) solo una vez a partir de la muestra original si se superan los valores umbral.
  • Página 88: Mantenimiento Y Cuidado

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado El usuario no debe efectuar en el equipo ni en los componentes tareas de conservación y mantenimiento distintas a las que se indican aquí. Para todos los trabajos de mantenimiento, tenga en cuenta las indicaciones del aparta- do "Indicaciones de seguridad".
  • Página 89: Ajuste E Instalación

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Sistema de combustión Intervalo de manteni- Medida de mantenimiento miento Cada 12 meses ¡ Limpiar el tubo de combustión (antes si es necesario). ¡ Al cambiar el tubo de combustión: Cambiar el catalizador. En caso de necesidad ¡...
  • Página 90: Ajuste Del Automuestreador As Vario

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) El ajuste del automuestreador AS 10e und AS 21hp se describe en la instalación y en la puesta en marcha. Vea también 2 Instalación del automuestreador y puesta en funcionamiento [} 46] 6.2.2 Ajuste del automuestreador AS vario NOTA Peligro de dobleces...
  • Página 91: Ajustar El Automuestreador Para La Acidificación Automática

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Fig. 56 Puntos de ajuste en la bandeja de muestras } Ajuste la profundidad de inmersión de la aguja de aspiración de la muestra en el reci- piente de lavado y en un recipiente de muestra a la posición 1 de la bandeja de muestras.
  • Página 92: Ajuste Epa Sampler

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) } Ajuste la cánula a la posición 1. } Compruebe los valores de ajuste realizando una medición de prueba. } Preste atención a que la cánula perfore la tapa de la muestra durante la acidificación, pero que no se sumerja en el líquido de muestra.
  • Página 93 multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado } Instale el soporte y las cánulas de aspiración de muestras en el soporte de cánulas. Afloje los tornillos de bloqueo de las cánulas antes de ajustarlas. Sujete las cánulas en el soporte para que la punta de la cánula no se sumerja en el recipiente de mues- tra.
  • Página 94: Ajuste Del Automuestreador

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) } Ajuste la aguja especial en la dirección z de manera que se vean unos 2 cm de la hendidura de ventilación por encima del septo. La ranura de ventilación debe estar por encima y por debajo del septo. De lo contra- rio, no es posible igualar la presión dentro del vial de muestra.
  • Página 95 multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Fig. 60 Instale las cánulas y el soporte } Instale el soporte y la cánula de aspiración de muestras en el soporte de cánulas. Afloje los tornillos de bloqueo de la cánula antes de ajustarla. Sujete la cánula en el soporte para que la punta de la cánula no se sumerja en el recipiente de muestra.
  • Página 96 Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) – Dirección z: movimiento hacia arriba a hacia abajo Fig. 62 Ajuste posición 1 } Ajuste posición 1: Retire el cristal de la muestra para ajustar la posición x e y. Active la posición. En esta posición, coloque la barra de agitación magnética en la bandeja de muestras.
  • Página 97: Ajuste Del Flujo De Purga Npoc

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado } Después de cada cambio, haga clic en el botón [Rinse position adjust], [Position 1 adjust] o [Position POC reactor adjust]. ü El automuestreador ejecuta la nueva posición. } Repetir estos pasos hasta que la posición de las cánulas sea óptima. } Haga clic en el botón [Save] para adoptar los valores de ajuste.
  • Página 98 Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 65 Ajuste el soplado } En la casilla desplegable seleccione la opción Purging. } Seleccione el tiempo de soplado en el campo Time en el área de 1 … 900 s. } Para la alimentación de muestras con el automuestreador: En el campo Rack position seleccione cualquier posición de la bandeja de muestras en la que deba observarse el flujo de purga.
  • Página 99: Mantenimiento De La Bomba De Inyección

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Fig. 66 Ajuste del flujo de purga NPOC Mantenimiento de la bomba de inyección Limpie o sustituya la jeringa de dosificación de la bomba de jeringa como se indica a continuación: } Abrir las puertas del analizador. } Vacíe la bomba de jeringa bajo el control del software: –...
  • Página 100: Cambiar Manguera De Bombeo

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) Cambiar manguera de bombeo PRECAUCIÓN Peligro de causticación al cambiar las mangueras Es posible que aún haya pequeñas cantidades de soluciones ácidas en las mangueras. ¡ Al sustituir las mangueras se deben usar guantes protectores y ropa protectora. ¡...
  • Página 101: Bomba De Ácido Fosfórico

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado } Coloque la correa alrededor del cuerpo de la bomba. } Presione la correa con una mano hacia arriba. Con la otra mano, gire el soporte a la derecha hasta que se bloquee en su lugar. } Vuelva a deslizar la manguera 10 y 11 sobre las boquillas.
  • Página 102 Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) } Deslice el conector FAST sobre la cánula del dispositivo auxiliar de inser- ción. El orificio estrecho apunta hacia arriba. } Inserte la manguera en la cánula del dispositivo auxiliar de inserción. } Deslice el conector FAST de la cánula en la manguera.
  • Página 103: Comprobación De La Estanqueidad Del Sistema

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Fig. 68 Reemplace los tornillos Fingertight 1 Manguera 2 Perno hueco 3 Cono de sellado cónico Comprobación de la estanqueidad del sistema NOTA Peligro de fuga de gas Si el flujo de salida es significativamente inferior al de entrada, el sistema de equipo tie- ne una fuga de gas.
  • Página 104: Desmontaje Del Tubo De Combustión

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) 6.7.1 Desmontaje del tubo de combustión PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras por la alta temperatura del horno ¡ Desconectar el equipo antes del mantenimiento y dejar que se enfríe el equipo. } Desconecte el analizador en el interruptor principal. Extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
  • Página 105: Llenado Del Tubo De Combustión

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado } Afloje la junta esmerilada (3) en la parte inferior del horno de combus- tión, que conecta el tubo de combustión con el serpentín de condensa- ción. } Para ello, afloje el tornillo moleteado (1) y retire la pinza de la horquilla (2).
  • Página 106: Llenado Del Tubo De Combustión Para Muestras Convencionales

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) Llenado del tubo de combustión para muestras convencionales } Para llenar el tubo de combustión se puede fijar a un trípode. } Llene la lana de vidrio de sílice (1) de aproximadamente 1 cm de altura en el tubo de combustión, empújela cuidadosamente con una varilla de vidrio y presiónela.
  • Página 107: Montaje Del Tubo De Combustión

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado 6.7.3 Montaje del tubo de combustión NOTA El sudor en la mano acorta la vida útil del tubo de combustión A través de las sales alcalinas (presentes en el sudor en la mano) se producen cristaliza- ciones en el vidrio de sílice al calentar el horno de combustión.
  • Página 108 Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) } Si no está disponible, inserte el soporte de cerámica en la abertura supe- rior del horno de combustión. } Introduzca el tubo de combustión con el cabezal del horno en el horno de combustión.
  • Página 109: Montaje Y Desmontaje Del Horno De Combustión

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado } Cierre la pared lateral. – Conecte la conexión a tierra de protección a la pared lateral izquierda. – Presione ligeramente los tornillos en la parte inferior primero y luego en la parte superior. Apriete los tornillos sucesivamente. } Abra el suministro de gas.
  • Página 110: Montaje Del Horno De Combustión

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) 6.8.2 Montaje del horno de combustión } Abra la pared lateral izquierda del analizador. Retire la tapa superior. } Afloje el tornillo moleteado del soporte de la válvula de cambio. Deslice la válvula de cambio hacia la derecha para que no interfiera con la instala- ción.
  • Página 111: 6.10 Mantenimiento Del Serpentín De Condensación

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado } Salga del software de control y evaluación o apague el flujo de gas ha- ciendo clic en[OK] junto a Gas flow en la ventana System state. } Abrir las puertas del analizador. } Retirar la manguera de conexión en la trampa de agua (1) del recipiente de condensado de TIC.
  • Página 112 Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) } Desconecte el analizador en el interruptor principal. Extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Cierre el suministro de gas en el manorreductor del laboratorio. } Abra la pared lateral izquierda del analizador. Si es necesario, desplace los módulos accesorios a un lado.
  • Página 113: Instalación

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Instalación } Desplace la manguera 1 en el conector FAST. } Deslice el conector FAST sobre las boquillas de vidrio del serpentín de condensación. } Coloque el serpentín de condensación al lado derecho del horno de com- bustión.
  • Página 114 Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 69 Sustituir la trampa de agua de la parte frontal 1 Racor Luer a la manguera 2 2 Filtro de retención de un solo uso 3 Pinza 4 Prefiltro como trampa de aerosoles 5 Conexión de manguera al recipiente TIC } Abrir las puertas del analizador.
  • Página 115 multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras por la alta temperatura del horno ¡ Desconectar el equipo antes del mantenimiento y dejar que se enfríe el equipo. Fig. 70 Sustituir las trampas de agua de la caja de gas 1 Conector FAST 2 Pinza en la caja de gas 3 Prefiltro (trampa de aerosoles)
  • Página 116: 6.12 Sustitución De La Trampa De Halógenos

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) – La etiqueta de la pequeña trampa de agua (filtro de retención desechable) debe apuntar hacia abajo. } Conecte la trampa de agua grande al conector FAST superior. } Conecte la pequeña trampa de agua al racor Luer de la parte inferior. } Presione las trampas de agua dentro de las pinzas en la caja de gas.
  • Página 117 multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado Fig. 71 Sustitución de la trampa de halógenos 1 Conector FAST a la manguera 2 2 Conector FAST a la manguera 3 3 Pinza 4 Lana de latón 5 Lana de cobre } Abrir las puertas del analizador. } Suelte los conectores FAST de la trampa de halógenos y extraiga el tubo en U de las pinzas.
  • Página 118: 6.13 Mantenimiento Del Módulo Poc

    Mantenimiento y cuidado multi N/C 3100 (duo, pharma) } Vuelva a cerrar las puertas del analizador. 6.13 Mantenimiento del módulo POC Comprobación de la funcionalidad del adsorbedor El adsorbedor LiOH pueden apelmazarse con el tiempo. Compruebe mensualmente el funcionamiento del adsorbedor. Compruebe con más fre- cuencia las muestras con alto contenido de carbono inorgánico.
  • Página 119: Mantenimiento Del Detector De Quimioluminiscencia (Cld)

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Mantenimiento y cuidado 6.14 Mantenimiento del detector de quimioluminiscencia (CLD) Cambie cada 12 meses el cartuchos absorbedor en la parte trasera del detector. El cartu- cho limpia el gas que sale a través de la salida "out" del detector. El cartucho está...
  • Página 120: Eliminación De Errores

    Eliminación de errores multi N/C 3100 (duo, pharma) Eliminación de errores NOTA Riesgo de daños al equipo En los siguientes casos, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente: ¡ El fallo no puede ser corregido mediante las acciones para la eliminación de errores descritas.
  • Página 121: Mensajes De Error Del Software

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Eliminación de errores Mensajes de error del software Código de error: Mensaje de error VERS: Communication error – incorrect com- mand set between PC and device! Causa Solución La versión interna y externa del progra- Actualizar el programa interno y exter- ¡...
  • Página 122 Eliminación de errores multi N/C 3100 (duo, pharma) Causa Solución Problemas con el hardware interno Encender/apagar el analizador. ¡ ¡ Código de error: Mensaje de error 10: Gas pressure error Causa Solución Contrapresión en el sistema de análisis Localizar y sustituir el componente que ¡...
  • Página 123 multi N/C 3100 (duo, pharma) Eliminación de errores Código de error: Mensaje de error 15: No gas pressure Causa Solución ¡ Conexión de gas no disponible o defec- ¡ Conecte el gas portador. Compruebe la tuosa. presión previa. 20: No connection to optics (NDIR) Código de error: Mensaje de error 21: CRC error optics 22: Status error optics...
  • Página 124 Eliminación de errores multi N/C 3100 (duo, pharma) Temperatura demasiado alta en el hor- Informar al servicio técnico. ¡ ¡ Código de error: Mensaje de error 84: Communication error HT furnace tempe- rature controller Causa Solución ¡ Error de comunicación ¡...
  • Página 125 multi N/C 3100 (duo, pharma) Eliminación de errores En caso de que se produzca más veces, ¡ observar cuando aparece el error. Al ha- cerlo observe la línea de estado. Código de error: Mensaje de error 202: File method.txt not found 203: File init.cnf not found Causa Solución...
  • Página 126: Error De Estado

    Eliminación de errores multi N/C 3100 (duo, pharma) Código de error: Mensaje de error Minimum sample volume > cup volume Causa Solución ¡ Para la alimentación de muestras con el ¡ Comprobar ajustes en el método: Volu- automuestreador: men de muestras/volumen de lavado. Volumen de muestra demasiado grande.
  • Página 127 multi N/C 3100 (duo, pharma) Eliminación de errores Indicaciones de error In < 160 ml/min; Out < 150 ml/min Causa Solución ¡ Sin gas portador ¡ Abrir el suministro de gas portador en el ¡ Tubería flexible no estanca manorreductor. ¡ Localizar el punto no estanco y reparar- ¡...
  • Página 128: Errores Del Equipo

    Eliminación de errores multi N/C 3100 (duo, pharma) Errores del equipo En esta sección se describen varios errores de los equipos y problemas analíticos, algu- nos de los cuales el usuario puede resolver por sí mismo. Los errores del equipo descritos suelen ser claramente visibles.
  • Página 129 multi N/C 3100 (duo, pharma) Eliminación de errores Cánula de aspiración de muestras obs- Desmontar la cánula y limpiarla en baño ¡ ¡ truida. ultrasónico. Cambiar la cánula. ¡ Jeringa de dosificación no estanca Desmontar y comprobar la jeringa de ¡...
  • Página 130 Eliminación de errores multi N/C 3100 (duo, pharma) Error Resultados muy bajos en los análisis de Causa Solución ¡ Catalizador gastado. ¡ Cambiar el catalizador. ¡ La concentración de la muestra está por ¡ Preste atención al rango calibrado. encima del rango calibrado. ¡...
  • Página 131 multi N/C 3100 (duo, pharma) Eliminación de errores Error La luz de control de la calefacción en la tira de LED no se enciende. Causa Solución ¡ Ajuste de temperatura incorrecto en ¡ Ajuste de temperatura en Configuration software |Options, pestaña Analyzer compo- nents.
  • Página 132: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento multi N/C 3100 (duo, pharma) Transporte y almacenamiento Transporte Durante el transporte, observe las instrucciones de seguridad que se proporcionan en la sección "Instrucciones de seguridad". Al transportar, evite: Sacudidas y vibraciones ¡ ¡Peligro de daños por golpes, sacudidas o vibraciones! ¡...
  • Página 133 multi N/C 3100 (duo, pharma) Transporte y almacenamiento } Retire el recipiente de reactivos y la bandeja colectora, así como otros accesorios sueltos. Limpie la(s) manguera(s) con una toalla de papel limpia. ¡PRECAUCIÓN! Las mangueras contienen residuos de ácido. } Separe las cánulas de los tubos. Ponga las cánulas en el paquete de cánulas. ¡NOTA! Empaquetar cuidadosamente las cánulas.
  • Página 134: Preparar El Automuestreador As Vario Para Transportarlo

    Transporte y almacenamiento multi N/C 3100 (duo, pharma) Vea también 2 Mantenimiento y cuidado [} 88] 8.1.2 Preparar el automuestreador AS vario para transportarlo NOTA Daños en el equipo durante el transporte sin bloqueo El equipo puede dañarse si se transporta sin un seguro de transporte. ¡...
  • Página 135: Recolocación Del Equipo En El Laboratorio

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Transporte y almacenamiento 8.1.3 Recolocación del equipo en el laboratorio PRECAUCIÓN Peligro de lesiones durante el transporte Si el equipo se cae, existe peligro de lesiones y el equipo puede resultar dañado. ¡ Tenga cuidado al mover y transportar el equipo. Levante y lleve el equipo únicamen- te en pareja.
  • Página 136: Desechado

    Desechado multi N/C 3100 (duo, pharma) Desechado Aguas residuales Durante el funcionamiento, se acumulan aguas residuales que contienen ácido y la muestra. Es necesario eliminar los residuos neutralizados de acuerdo a las regulaciones legales de eliminación en vigor. Trampa de halógenos La trampa de halógenos contiene cobre y latón.
  • Página 137: Especificaciones

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Especificaciones Especificaciones 10.1 Datos técnicos Datos generales Denominación/Tipo multi N/C 3100 multi N/C 3100 pharma multi N/C 3100 duo Medidas del equipo básico (An x Al x Pr) 513 x 464 x 550 mm Masa del equipo básico 30 kg Datos de funcionamiento Principio de digestión Oxidación termocatalítica Temperatura de digestión...
  • Página 138: 10.2 Normas Y Directivas

    Especificaciones multi N/C 3100 (duo, pharma) Presión de en- 400 ... 600 kPa trada Tasa de flujo 15 l/h, según el modo de medición Flujo de gas de 160 ml/min medición Flujo de purga 50 … 160 ml/min NPOC Parámetros eléctricos Tensión 115/230 V Frecuencia 50/60 Hz Fusibles...
  • Página 139 multi N/C 3100 (duo, pharma) Especificaciones Compatibilidad electromagnéti- El equipo se ha comprobado respecto a las emisiones perturbadoras y a la inmunidad a las interferencias. El equipo cumple los requerimientos sobre emisiones perturbadoras según EN 61326-1 (EN 55011 grupo 1, clase B) ¡...
  • Página 140: Resumen De La Revisión

    Resumen de la revisión multi N/C 3100 (duo, pharma) Resumen de la revisión Ver- Entrada en Modificaciones sión vigor 2021-01 ¡ 1. Versión, nota: Nueva designación de versiones tras la introducción del sistema de gestión de documentos (A, B, ...) Cambio de la forma jurídica de la empresa ¡...
  • Página 141: Índice De Ilustraciones

    multi N/C 3100 (duo, pharma) Índice de ilustraciones Índice de ilustraciones Fig. 1 Analizador, puertas frontales abiertas........................ 16 Fig. 2 Analizador, panel lateral izquierdo abierto ......................17 Fig. 3 Bomba de inyección ............................. 17 Fig. 4 Plano de mangueras ............................18 Fig.
  • Página 142 Índice de ilustraciones multi N/C 3100 (duo, pharma) Fig. 40 Conexiones eléctricas ............................59 Fig. 41 Protección para el transporte ..........................60 Fig. 42 Monte el estribo del agitador ..........................60 Fig. 43 Posición de la cánula para las mediciones de NPOC con soplado paralelo (izquierda) y no paralelo (dere- cha) ..................................

Tabla de contenido