Página 6
Affleureuse N° de série * seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base (T-Nr.) as seguintes normas ou documentos normativos: OFK 500 Q 10488477 Декларация о соответствии ЕС. Мы со всей ответственностью заявляем, что данная EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in al- продукция...
Página 7
Edge router Serial number (T-Nr.) OFK 500 Q 10488477 We as the manufacturer declare under our sole responsibility that this product(s) fulfill(s) all the relevant provisions of the following UK Regulations and are manufactured in accordance with the following designated standards: S.I.
Richtlinien der Europäischen Gemein – Es dürfen nur Fräser verwendet werden, schaft. die EN 847-1 entsprechen. Alle Fräswerk zeuge von Festool erfüllen diese Anforde Tipp, Hinweis rungen. – Verwendete Einsatzwerkzeuge müssen Handlungsanweisung nach EN 847-1 für Drehzahlen von mindes...
Página 9
– Die Konstruktion des Werkzeuges darf ten, Schutzhandschuhe beim Werkzeug nicht verändert werden. wechsel. – Für Reparaturen und Schleifarbeiten zu sätzliche Hinweise auf www.festool.com Sicherheitshinweise Fräser beachten. Allgemeines – Werkzeug regelmäßig entharzen und reini – Beim Aus- und Einpacken des Werkzeugs gen (Reinigungsmittel mit pH-Wert zwi...
Stromquelle müssen mit den Angaben auf Werkstoffe dem Typenschild übereinstimmen. Holz, Kunststoffe. Materialhinweise auf der ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma Verpackung beachten. schinen mit der Spannungsangabe 120 V / 60 Hz eingesetzt werden. Die Werkzeuge dürfen nur von ausgebildeten...
► Arretierschieber [1-7] nach vorne schieben. ► Nationale Bestimmungen beachten. Entriegeln Das Winkelstück [1-1] dient als Adapter für den ► Arretierschieber [1-7] nach hinten schie Anschluss an ein Festool-Absaugmobil. ben. ► Winkelstück [1-1] an den Absaugstut Frästiefe einstellen zen [1-2] der Schutzhaube stecken.
Betriebsanleitung angegeben ist. ► Zur Sicherung der Luftzirkulation müssen die Kühlluftöffnungen im Motorgehäuse stets frei und sauber gehalten werden. 10 Zubehör Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter www.festool.de.
Operate power tool only with locked adjust ing ring (see section 7.3). Safety class II – Only cutters provided by Festool for this purpose may be mounted on the power Do not dispose of it with domestic tool. The use of other cutters is prohibited waste.
Service and maintenance Intended use – Always use original Festool spare parts. The edge router is designed for flush trimming – Repairs and sanding work may only be car and profile routing wood, plastic and similar ried out by experts.
Materials specifications on the name plate. Wood, plastics. Observe the material informa ► In North America, only Festool machines tion on the packaging. with the voltage specifications 120 V / 60 Hz may be used.
NOTICE The pin [3-6] must be flush with the The angle adapter [1-1] acts as an adapter for grinding face (not at the circumference) of the connection to a Festool mobile dust extractor. ball bearing guide. ► Place angle adapter [1-1] on the extractor connector [1-2] of the guard.
► To ensure constant air circulation, always keep the cooling air openings in the motor housing clean and free of blockages. 10 Accessories Refer to the Festool catalogue for the order numbers of accessories and tools or find them online at www.festool.co.uk. 11 Environment Do not dispose of the device in the household waste! Recycle devices, ac...
– Marquage CE : confirme la conformité être équipé de fraises proposées à cette de l'outil électroportatif aux directives fin par Festool. L'utilisation d'autres frai de la Communauté européenne. ses est interdite en raison d'un risque ac crue de blessures.
Entretien et maintenance marrage progressif et au dégagement de – Utiliser uniquement des pièces détachées fumée ou à l'odeur de brûlé sortant de la Festool d'origine. machine. – Les réparations et les opérations de rectifi cation sont réservées aux spécialistes.
Les outils ne doivent être utilisés que par des ► En Amérique du nord, utiliser uniquement personnes formées et expérimentées, familiari les machines Festool fonctionnant sous sées avec l'utilisation des outils. une tension de 120 V / 60 Hz. Caractéristiques techniques...
► Respecter les dispositions nationales. réglage La pièce coudée [1-1] sert d'adaptateur pour le AVERTISSEMENT ! Faire fonctionner l'outil raccordement à un aspirateur Festool. électroportatif uniquement avec une bague de ► Raccorder la pièce coudée [1-1] au raccord réglage verrouillée [1-6].
► Pour assurer la circulation de l'air, il est impératif que les ouïes de ventilation du carter moteur soient maintenues dégagées et propres. 10 Accessoires Vous trouverez les références des accessoires et des outils dans votre catalogue Festool ou sur Internet à l'adresse www.festool.fr.
Consejo, indicación – Deben utilizarse únicamente fresas confor mes con la norma EN 847-1. Toda la gama Guía de procedimiento de fresas de Festool cumple estos requisi tos. – Las herramientas utilizadas deben estar homologadas según EN 847-1 para un nú...
– Para las reparaciones y los trabajos de lija do observar las indicaciones adicionales Indicaciones de seguridad de la recogidas en www.festool.com. fresadora – Eliminar la resina y limpiar periódicamente General la herramienta (producto de limpieza con –...
Fresadora de cantos OFK 500 Q ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las máquinas Festool con una tensión de Potencia 450 W 120 V / 60 Hz. Número de revoluciones (mar...
Español Desbloqueo ATENCIÓN ► Deslizar la corredera de detención [1-7] ha Calentamiento de la conexión plug it porque cia atrás. el cierre de bayoneta no está completamente Ajuste de la profundidad de fresado blo-queado ► Desbloquear el anillo de ajuste [1-6]. Peligro de quemaduras ►...
Consulte las referencias de los accesorios y las Esperar a que la herramienta eléctrica es – herramientas en el catálogo Festool o en Inter té completamente parada antes de guar net, en www.festool.es. darla. La herramienta podría engancharse, lo que podría causar la pérdida de control...
(v. capitolo 7.3). Sull'elettroutensile possono essere mon – Non smaltire tra i rifiuti domestici. tate solo le frese offerte da Festool per questo scopo. L'uso di altre frese è proibito Contrassegno CE: attesta la conformità a causa dell'aumento del rischio di lesioni.
Página 29
Per interventi di riparazione e di rettifica, guanti di protezione durante il cambio attenersi alle avvertenze supplementari al utensile. l’indirizzo www.festool.com. – Deresinare e pulire l’utensile con regolari Avvertenze di sicurezza per la fresa tà (detergente con pH fra 4,5 e 8).
Dati tecnici ► In America settentrionale è consentito esclusivamente l'impiego di macchine Fe Rifilatore OFK 500 Q stool con tensione 120 V / 60 Hz. Potenza 450 W PRUDENZA Numero di giri (a vuoto) 28.000 min...
► Spingere in avanti il bloccaggio a curso re [1-7]. L'angolare [1-1] serve come adattatore per col Sbloccare legare un'unità mobile di aspirazione Festool. ► Spingere indietro il bloccaggio a curso ► Inserire l'angolare [1-1] sul manicotto d'a re [1-7].
Per l’indirizzo più vicino alla vostra zona: www.festool.it/servizio Utilizzare esclusivamente ricambi EKAT originali Festool. Per il codice di or dinazione: www.festool.it/servizio ► Le parti e i dispositivi di sicurezza danneg giati devono essere riparati o sostituiti a re gola d'arte da un'officina autorizzata, se non indicato diversamente nelle istruzioni per l'uso.
(zie hoofd Beveiligingsklasse II stuk 7.3). Op het elektrische gereedschap mogen al – leen de door Festool hiervoor aangeboden Niet met het huisvuil meegeven. frezen gemonteerd worden. Het gebruik van andere frezen is vanwege letselgevaar CE-markering: Bevestigt de conformi...
Página 34
Onderhoud en verzorging – Alleen originele Festool-reserveonderde – len gebruiken. Draag geschikte persoonlijke bescher – Reparaties en schuurwerkzaamheden mo...
De gereedschappen mogen alleen door goed ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- opgeleide en ervaren personen worden ge machines met een spanningsopgave van bruikt die weten hoe ze met de gereedschappen 120 V / 60 Hz worden gebruikt.
► Vastzethendel [1-7] naar voren schuiven. Ontgrendelen Het hoekstuk [1-1] dient als adapter voor de ► Vastzethendel [1-7] naar achteren schui aansluiting van een mobiele Festool-stofzuiger. ven. ► Hoekstuk [1-1] op de afzuigaanslui ting [1-2] van de beschermkap steken. Freesdiepte instellen ►...
► Om de luchtcirculatie te garanderen, moe ten de koelluchtopeningen in de motorbe huizing altijd vrij en schoon gehouden wor den. 10 Accessoires De bestelnummers voor accessoires en ge reedschap vindt u in de Festool-catalogus of online via www.festool.nl.
ökad olycksrisk. Skyddsklass II – Endast fräsverktyg som uppfyller EN 847-1 får användas. Alla fräsverktyg från Festool uppfyller dessa krav. Kasta den inte i hushållssoporna. – Insatsverktygen som används måste vara godkända för varvtal på...
Vid felaktig användning ligger ansvaret – Verktygets konstruktion får inte ändras. på användaren. – Mer information för reparationer och slip Fräsverktyg arbeten finns på www.festool.com. Matningssätt – Rengör och ta bort kåda från verktyget (rengöringsmedel med pH-värde från 4,5 MAN (manuell matning). till 8).
► Strömkällans nätspänning och frekvens Tekniska data måste stämma överens med uppgifterna på märkplåten. Kantfräs OFK 500 Q ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg med märkspänning 120 V / 60 Hz användas. Effekt 450 W Varvtal (tomgång) 28.000 varv/min Ø-fräs, max.
[1-2]. ► Sätt i kopplingsstycket till en sugs Beställningsnumren för tillbehör och verktyg lang 27 mm i vinkelstycket. hittar du i din Festool-katalog eller på internet OBS! Om man inte använder antistatisk ut under www.festool.se. sugsslang kan statisk uppladdning förekomma.
Följ den nationella föreskrifterna. Enligt EU-direktivet om uttjänt el- och elektro nikutrustning och omsättning till nationell lag stiftning måste förbrukade elverktyg källsorte ras och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Information om insamlingsstationer för korrekt avfallshantering finns på www.festool.se/ recycling. Information om REACH: www.festool.se/reach...
[1-3] kanssa. Käytä suojalaseja! – Käytä sähkötyökalua vain lukitun säätören Verkkovirtajohdon irrotus kaan kanssa (katso luku 7.3). Sähkötyökaluun saa asentaa vain Festool – Verkkovirtajohdon kytkentä in hyväksymiä jyrsinteriä. Muiden jyrsinte rien käyttö on kiellettyä, koske ne lisäävät Suojausluokka II loukkaantumisvaaraa.
Määräystenmukainen käyttö toimittamien ohjeiden mukaan. Huolto ja hoito Reunajyrsin on tarkoitettu puun, muovin ja mui den vastaavien materiaalien reunan tasalle jyr – Käytä vain alkuperäisiä Festool-varaosia. sintään ja profiilijyrsintään. – Vain asiantuntijat saavat suorittaa huolto- ja teroitustyöt. Laitteen käyttäjä vastaa määräystenvas...
Teriä saavat käyttää vain osaavat henkilöt, jotka ovat saaneet asiaankuuluvan koulutuksen ja ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel joilla on tarvittava kokemus terien oikeaan kä laisia Festool-koneita, joiden jännite on sittelyyn. 120 V / 60 Hz. Tekniset tiedot HUOMIO...
Suomi 10 Lisävarusteet ja tarvikkeet Lisätarvikkeiden ja työkalujen tuotenumerot voit katsoa Festool-tuoteoppaasta tai Internet- osoitteesta www.festool.fi. 11 Ympäristö Älä heitä käytöstä poistettua konetta ta lousjätteiden joukkoon! Toimita käytös tä poistetut laitteet, tarvikkeet ja pak kaukset ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Noudata voimassaolevia kansallisia määräyk...
(se kapitel 7.3). Tilslutning af ledningen På el-værktøjet må der kun monteres – fræsere, som Festool tilbyder til formålet. Sikkerhedsklasse II På grund af den forøgede risiko for person skade er det forbudt at anvende andre fræ Må ikke bortskaffes sammen med al...
– Reparationer og slibearbejde må kun udfø terialer. res af sagkyndige. – Værktøjets konstruktion må ikke ændres. Ved ikke-bestemmelsesmæssig anven – Du finder flere oplysninger om reparatio delse hæfter brugeren. ner og slibearbejde på www.festool.com.
Værktøjerne må kun bruges af uddannede og ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- erfarne personer, som behersker håndteringen maskiner med spændingsangivelsen af værktøjerne. 120 V / 60 Hz.
Nærmeste adresse ► Sæt et nyt fræseværktøj i. findes på: www.festool.dk/service ► Sæt skruen [3-1] med føringsleje på, og spænd den fast. Brug kun originale Festool-reserve EKAT ► Slip låseknappen, og lås indstillingsringen. dele! Artikelnr. findes på: Udsugning www.festool.dk/service ADVARSEL ►...
Dansk 10 Tilbehør Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj fin der du i Festool-kataloget eller på internettet på www.festool.dk. 11 Miljø Maskinen må ikke bortskaffes med al mindeligt husholdningsaffald! Udstyr, tilbehør og emballage skal bortskaffes miljømæssigt korrekt på en kommunal gen...
(se kapittel 7.3). Koble fra strømledningen På elektroverktøyet skal det kun monte – res freser som tilbys av Festool til dette Koble til strømledning formålet. På grunn av økt fare for persons kader er det forbudt å bruke andre freser.
► Avhengig av den faktiske belastningen må det gjennomføres egnede sikkerhetstiltak Vedlikehold og pleie for å beskytte brukeren. – Bruk kun originale Festool-reservedeler. – Reparasjoner og slipearbeider må kun ut Riktig bruk føres av profesjonelle. Kantfresen er beregnet på fresing kant-i-kant –...
Festool-maskiner med spenningsangivel verktøyene. sen 120 V / 60 Hz. Tekniske data FORSIKTIG Kantfres OFK 500 Q Plug it-tilkoblingen blir varm hvis bajonett låsen ikke er helt låst Effekt 450 W Fare for brannskader Turtall (tomgang) 28 000 o/min ►...
Nærmeste re ADVARSEL presentant eller verksted, se: Helsefare på grunn av støv www.festool.com/service ► Arbeid aldri uten avsug. Bruk kun originale Festool-reserve EKAT ► Overhold gjeldende nasjonale bestemmel deler! Best.-nr. finner du på: ser. www.festool.com/service Vinkelstykket [1-1] fungerer som adapter for tilkobling av Festool-støvsuger.
Norsk 10 Tilbehør Bestillingsnumrene for tilbehør og verktøy fin ner du i Festool-katalogen eller på Internett på www.festool.com. 11 Miljø Apparatet skal ikke kastes i restavfal let! Apparater, tilbehør og emballasje skal leveres til gjenvinning. Ta hensyn til gjeldende nasjonale forskrifter.
Classe de proteção II Na ferramenta elétrica só podem ser – montadas as fresas disponibilizadas pela Festool para o efeito. Devido ao elevado Não deitar no lixo doméstico. perigo de ferimentos é proibida a utilização de outras fresas. Marca CE: confirma que a ferramenta –...
Página 59
– Utilizar apenas peças sobresselentes origi ave e em caso de produção de fumo ou nais da Festool. cheiro a queimado proveniente da máquina. – Reparações e trabalhos de lixagem só po dem ser realizados por pessoas qualifica...
Dados técnicos ► Na América do Norte, só podem ser utiliza das ferramentas Festool com uma indica Fresadora para arestas OFK 500 Q ção de tensão de 120 V / 60 Hz.
ADVERTÊNCIA! Utilizar a ferramenta elétrica A peça angular [1-1] serve de adaptador para a apenas com o anel de ajuste bloqueado [1-6]. ligação de um aspirador móvel Festool. Bloquear ► Encaixe a peça angular [1-1] no bocal de ► Empurrar o fecho corrediço [1-7] para a aspiração [1-2] da cobertura de proteção.
► Para assegurar a circulação do ar, as aber turas do ar de refrigeração na carcaça do motor devem ser mantidas sempre desobs truídas e limpas. 10 Acessórios Os números de encomenda para acessórios e ferramentas encontram-se no seu catálogo Festool ou na Internet em www.festool.pt.
Подсоединение сетевого кабеля при заблокированном регулировочном колёсике (см. раздел 7.3). Класс защиты II Устанавливайте на машинку только фре – зы, предлагаемые Festool. Применение Не выбрасывайте вместе с бытовыми других фрез из-за повышенной травмоо отходами. пасности запрещено. Маркировка CE: Подтверждает соот...
Русский фрезы Festool удовлетворяют этим требо и за тем, чтобы режущие кромки не каса ваниям. лись друг друга или зажимных элементов. – Используемые рабочие инструменты дол – Зажимные или крепёжные гайки затяги жны выдерживать частоту вращения не вайте подходящим ключом, соблюдая...
Русский Указанные значения уровня шума/вибрации Технические данные – служат для сравнения инструментов; Кромочный фрезер OFK 500 Q – можно также использовать для предвари тельной оценки шумовой и вибрационной Мощность 450 Вт нагрузки во время работы; Число оборотов холостого 28 000 об/мин...
вочном колёсике [1-6]. указанным на заводской табличке. Блокировка ► В Северной Америке можно использовать ► Сдвиньте ползунок [1-7] вперёд. только электроинструменты Festool с ха рактеристикой по напряжению 120 В / Разблокировка 60 Гц. ► Сдвиньте ползунок [1-7] назад. Регулировка глубины фрезерования...
10 Оснастка можно зацепление вращающихся дета лей, что приведёт к потере контроля над Номера принадлежностей и инструментов для инструментом. заказа находятся в каталоге Festool или на веб-сайте www.festool.ru. – Работайте только со встречной подачей (ведите электроинструмент в направле 11 Окружающая среда...
Página 68
Русский Информацию о пунктах приёма и надлежащей утилизации см. на www.festool.ru/recycling Информация по директиве REACH: www.festool.ru/reach...
Použití jiných fréz je zakázané kvůli většímu nebezpečí poranění. Nevyhazujte do domovního odpadu. – Je povoleno používat jen frézy, které splňují EN 847-1. Všechny frézy Festool tyto poža Značka CE: Potvrzuje shodu elektric davky splňují. kého nářadí se směrnicemi Evropské –...
Opravy a ostření smí provádět pouze odbor vání a frézování profilů do dřeva, plastu a pod obných materiálů. níci. – Konstrukce nástroje se nesmí změnit. Při použití v rozporu s určeným účelem – Při opravách a ostření dodržujte další poky přebírá odpovědnost uživatel. ny na www.festool.cz.
údaji na typovém Nástroje smí používat pouze vyškolené a zkuše štítku. né osoby, které ovládají zacházení s nástroji. ► V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. Technické údaje UPOZORNĚNÍ Hranová frézka OFK 500 Q Zahřívání...
► Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být chladicí otvory neustále volné a čisté. 10 Příslušenství Objednací čísla pro příslušenství a nářadí nale znete ve svém katalogu Festool nebo na inter netu na www.festool.cz. 11 Životní prostředí Nářadí nevyhazujte do domovního odpa...
Wspól – W elektronarzędziu wolno montować tylko noty Europejskiej. frezy oferowane w tym celu przez firmę Zalecenie, wskazówka Festool. Stosowanie innych frezów jest za bronione ze względu na zwiększone ryzyko obrażeń. Instrukcja postępowania – Stosowane mogą być wyłącznie frezy zgod...
Página 75
– Podczas serwisu i prac szlifierskich należy Należy stosować odpowiednie środki przestrzegać dodatkowych wskazówek, ochrony indywidualnej: Ochronniki słuchu, które można znaleźć na www.festool.pl. – Narzędzia należy regularnie odżywiczać i okulary ochronne, maska przeciwpyłowa do prac generujących pył, rękawice ochronne czyścić (środki czyszczące o wartości pH od podczas wymiany narzędzi.
Narzędzia mogą być używane wyłącznie przez liczce identyfikacyjnej. przeszkolone i doświadczone osoby, zaznajo ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy mione z ich obsługą. łącznie urządzenia Festool o parametrach Dane techniczne napięcia 120 V/ 60 Hz. OSTROŻNIE Frezarka do krawędzi...
Polski Włączanie/ wyłączanie Przekręcenie o jedno wgłębienie: Przełącznik [1-10] jest przełącznikiem wł./ wył. Zmiana głębokości frezowania = 1 mm (I = WŁ., 0 = WYŁ.). Wymiana frezu Ustawienia OSTROŻNIE OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia związane z go rącymi i ostrymi narzędziami Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą ►...
– Elektronarzędzie należy przesuwać w kie runku obrabianego elementu wyłącznie po Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi włączeniu. znajdują się w katalogu Festool lub w internecie www.festool.pl. Należy zaczekać, aż elektronarzędzie za – trzyma się, zanim zostanie odłożone. Ist 11 Środowisko nieje ryzyko zahaczenia się...