Resumen de contenidos para Palram CANOPIA DALLAS 12x14
Página 1
HOW TO ASSEMBLE DALLAS 12x14 / 3.6x4.3 ™ IMPORTANT! Please read these instructions carefully before starting assembly. Keep these instructions in a safe place for future reference. www.canopia.com A member of Palram Industries Ltd.
Página 2
HAVE A CONCERN? Please take a look at our You didn't find what you Still can't find what you "How to Assemble" video guide. were looking for? are looking for? WE CAN HELP. Scan the QR Code below or go to We can help at Please see next page for Before returning your purchase:...
Página 3
905-5646007 | sales@footprintproducts.com +420-493-523-523 | servis@garland.cz UNITED KINGDOM • IRELAND GERMANY NEW ZEALAND 0180-522-8778 | customer.serviceDE@palram.com 01302-380775 | customer.serviceUK@palram.com 0800 800 880 | customer.service@palram.com FRANCE • BELGIUM ISRAEL DENMARK +33-169-791-094 | customer.serviceFR@palram.com 04-848-6800 | customer.service@palram.com 07-575 42 70 | post@nshnordic.com AUSTRIA •...
TOOLS & EQUIPMENT Wrench 4x people needed Spirit Level 2x Trestle/ Saw horse 10 mm | 3/8" Electric Drill 3x Ladders With Drill Bit Philips Head Screwdriver ...
Página 5
SITE PREPARATION & FOUNDATION A - PREPARE THE SITE PRÉPARER LE TERRAIN Déblayer le terrain Niveler le sol The product must be positioned and La produit doit être positionnée et fixée sur une surface plane fixed on a flat level surface. VORBEREITUNG DES UNTERGRUNDES Untergrund ausgleichen Standort säubern...
Página 6
B - CHOOSE YOUR Option FOUNDATION TYPE Les vis et les chevilles pour maçonnerie fournies avec le kit ne conviennent que pour fixer du béton. CHOISIR VOTRE TYPE DE FONDATION Béton / Superficie de madera Veuillez consulter un expert pour savoir quelles fixations sont adaptées aux terrasses en bois (non fournis). Option ...
Página 7
B - CHOOSE YOUR FOUNDATION TYPE Option Option Creusez des trous dans le sol et remplissez-les de béton. * Dig holes into the ground and fill with concrete. Pavés sol solide / asphalte Pour les zones où le sol est gelé, veuillez vérifier la profondeur requise pour ces trous. For frozen areas, please check the required depth needed for these holes.
Página 8
C - DIMENSIONS DIMENSIONS L'illustration montre la distance entre les poteaux. The Illustration describes center-to-center distance ABMESSUNGEN between poles. Die Abbildung beschreibt den Mittelpunktabstand der Stützbalken. DIMENSIONES La ilustración describe la distancia de centro a centro entre los postes. MÅTT Illustrationen beskriver mittavståndet mellan polerna.
INFORMATION SAFETY ADVICE DURING ASSEMBLY It is of utmost importance to assemble all of the parts according to the directions. Do not skip any steps. During assembly, you will encounter different icons for different products. • • Always wear work gloves during panel sliding. Please see below for more information: •...
INFORMATIONS CONSEILS DE SECURITE DURANT L'ASSEMBLAGE Très important ! Veuillez suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel et réaliser les étapes dans l’ordre énoncé. Lors du montage, vous trouverez différentes icônes correspondant à différents • • Nous recommandons vivement le port de gants de protection pendant le montage. produits.
Página 11
INFORMATIONEN SICHERHEITSHINWEISE DURING ASSEMBLY Es ist sehr wichtig, dass alle Teile gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung zusammengebaut werden. Lassen Sie bitte keinen Schritt aus. Während der Montage werden Sie verschiedene Symbole für unterschiedliche • • Tragen Sie bei der Montage unbedingt Arbeitshandschuhe. Wir empfehlen Ihnen außerdem dringend, festes Schuhwerk und eine Schutzbrille zu tragen. Produkte sehen.
INFORMACIÓN CONSEJOS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Es de suma importancia montar todas las partes de acuerdo con las instrucciones. No se salte ningún paso. Durante el montaje, se encontrará con diferentes iconos. • • Recomendamos firmemente el uso de guantes de trabajo durante el montaje. Para obtener más información, consulte lo siguiente: •...
Página 13
מידע במהלך ההרכבה הצעת בטיחות :במהלך ההרכבה, תפגוש אייקונים שונים למוצרים שונים, הבט מטה לעוד אינפורמציה .יש להקפיד ולהרכיב את כל החלקים בהתאם להוראות. אין לדלג על שום שלב • .• עליך להשתמש בכפפות עבודה במהלך ההרכבה .• בעת השימוש באלומיניום משוחל יש לנעול תמיד נעלי עבודה ומשקפי מגן .•...
Página 14
INFORMATION SÄKERHETSRÅD UNDER MONTERING Följ monteringsanvisningarna i den ordning som anvisas i instruktionerna, hoppa inte över något steg. Under montering kommer du att stöta på olika ikoner för olika produkter. • • Vi rekommenderar att handskar, skor och skyddsglasögon alltid används då man arbetar med metallprofiler. Se nedan för mer information: •...
INFORMASJON SIKKERHETSRÅD UNDER FORSAMLINGEN Utfør monteringen i henhold til disse anvisningene. Under montering vil du møte på forskjellige ikoner for forskjellige produkter. • • Bruk vernehansker. Vennligst se nedenfor for mer informasjon: • • Bruk sko og vernebriller ved arbeid med aluminiumsprofiler. •...
Página 16
TIEDOT TURVALLISUUSOHJEET ASENNUKSEN AIKANA Ensisijaisen tärkeätä on noudattaa asennusohjeen järjestystä ja ohjeita – älä jäätä mitään tekemättä. Kokoamisen aikana näet erilaisia kuvakkeita eri tuotteita varten. • • Suosittelemme suojakäsineiden käyttöä asennustyössä. Katso lisätietoja alta: • • Käytä aina tukevia kenkiä ja suojalaseja työskennellässäsi metallituotteiden kanssa. •...
Página 17
INFORMATION SIKKERHEDSRÅD UNDER MONTERINGEN Det er meget vigtigt, at alle dele samles i henhold til anvisningerne. Spring ikke noget trin over. Under montering vil du støde på forskellige ikoner for forskellige produkter. • • Vi anbefaler stærkt, at der anvendes arbejdshandsker under samlingen. Se venligst nedenfor for mere information: •...
INFORMATIE VEILIGHEIDSADVIES TIJDENS DE ASSEMBLAGE Het is uiterst belangrijk alle onderdelen volgens de richtlijnen te monteren. Sla geen enkele stap over. Tijdens de montagz zult u verschillende iconen voor verschillende producten • • Het is ten zeerste aanbevolen om werkhandschoenen te dragen tijdens de montage. aantreffen.
INFORMAZIONE CONSIGLIO DI SICUREZZA DURANTE IL MONTAGGIO È di grande importanza montare le parti secondo le direttive. Non omettere alcuna fase. Durante il montaggio, troverete diverse icone corrispondenti a diversi prodotti. • • Raccomandiamo caldamente l’uso dei guanti di lavoro durante i lavori di montaggio. Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento a quanto segue: •...
Página 20
INFORMÁCIE BEZPEČNOSTNÁ RADA POČAS MONTÁŽE Je nanajvýš dôležite zmontovať všetky časti v súlade s pokynmi. Nepreskočte žiadny zkrokov. Pri montáži sa stretnete s rôznymi ikonami pre rôzne výrobky. • • Počas montáže vám silne odporúčame používať pracovné rukavice. Ďalšie informácie nájdete nižšie: •...
Página 21
INFORMACIJE VARNOSTNI NAPOTEK MED SESTAVLJANJEM Nadvse pomembno je, da vse dele sestavite v skladu z navodili.Ne preskočite nobenega koraka. Med sestavljanjem boste naleteli na različne ikone za različne izdelke. • • Med montažo toplo priporočamo uporabo delovnih rokavic. Za več informacij glejte spodaj: •...
TEAVET OHUTUSNÕUDED KOKKUPANEKU AJAL On äärmiselt oluline kõik osad kokku panna vastavalt juhistele. Ärge jätke ühtegi sammu vahele. Paigaldamise ajal näete erinevate toodete jaoks erinevaid ikoone. • • Komplekteerimisel soovitame tungivalt kasutada kindaid. Lisateave on allpool: • • Pressitud alumiiniumiga töötamisel kandke alati kingi ja prille. •...
INFORMÁCIÓ BIZTONSÁGI TANÁCSOK A SZERELÉS SORÁN Rendkívül fontos, hogy az összeszerelést az utasításoknak megfelelően végezze. Egyetlen lépést se hagyjon ki. Az összeszerelés során a különböző termékeknél különböző ikonokkal fog találkozni. • • Az összeszereléshez munkakesztyű használata ajánlott. További információkat az alábbiakban talál: •...
INFORMACJA RADY DOT. BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS MONTAŻU Dokonuj montażu zgodnie z niniejszą instrukcją. Podczas montażu można zetknąć się z różnymi ikonami dla różnych produktów. • • Używaj rękawic ochronnych. Więcej informacji znajdziesz poniżej: • • Podczas pracy z profilami aluminiowymi używaj obuwia i okularów ochronnych. •...
Página 25
Во время сборки вы увидите разные иконки для разных продуктов. Крайне важно монтировать все компоненты в соответствии с указаниями. Не пропускайте ни один из этапов сборки. • • При сборке настоятельно рекомендуется использовать перчатки. См. дополнительную информацию ниже: • • Всегда...
INFORMĀCIJU DROŠĪBAS PADOMI MONTĀŽAS LAIKĀ Ir ļoti svarīgi uzstādīt visas detaļas pēc norādījumiem. Neizlaidiet nevienu soli. Montāžas laikā jūs redzēsiet dažādas ikonas dažādiem produktiem. • • Mēs dziļi iesakām uzvilkt cimdus montāžas laikā. Plašāku informāciju skatiet zemāk: • • Vienmēr nēsājiet apavus un drošības brilles, kad rīkojieties ar presētu alumīniju. •...
INFORMACE BEZPEČNOSTNÍ RADA POZNÁMKY BĚHEM MONTÁŽE Je nanejvýš důležité sestavit všechny částí podle návodu. Nevynechávejte žádný krok. Při montáži se setkáte s různými ikonami u různých produktů. • • Důrazně doporučujeme při sestavování používat pracovní rukavice. Další informace naleznete níže: •...
Página 28
IMPORTANT ASSEMBLY STEPS PRINCIPALES ÉTAPES D'ASSEMBLAGE When encountering this information icon during assembly, Lorsque vous rencontrez cette icône d’information pendant please refer the relevant assembly step for important additional l’assemblage, veuillez vous référer à l’étape d’assemblage comments. correspondante pour d’autres commentaires importants. Step 2 (c): Connect the profiles #9516 by pushing while closing screws #9487.
Página 29
PASOS DE MONTAJE IMPORTANTES WICHTIGE MONTAGESCHRITTE Al encontrar este icono de información durante el montaje, Wenn Sie bei der Montage auf dieses Informationssymbol stoßen, consulte el paso de montaje correspondiente para obtener finden Sie im jeweiligen Montageschritt wichtige Zusatzhinweise. importantes comentarios adicionales. Schritt 2 (c): Paso 2 (c): Verbinden Sie die Profile #9516 durch Drücken, während Sie die...
Página 30
VIKTIGA MONTERINGSSTEG שלבים חשובים בהרכבה När du ser denna ikon under montering, se relevant monteringssteg ,כאשר אתם רואים את הסמל הזה במהלך ההרכבה för viktiga ytterligare kommentarer. .אנא פנו אל שלב ההרכבה לקבלת הערות חשובות נוספות Steg 2 (c): :(c) 2 שלב Anslut profilerna #9516 genom att trycka samtidigt som du använder .#9487 יש...
Página 31
VIKTIGE MONTERINGSTRINN TÄRKEÄT ASENNUSVAIHEET Når du ser dette ikonet under montering, vennligst se relevant Kun näet tämän tietokuvakkeen asennuksen aikana, katso tärkeät monteringstrinn for viktige tilleggskommentarer. lisähuomautukset olennaisesta asennusvaiheesta. Trinn 2 (c): Vaihe 2 (c): Koble til profilene #9516 ved å skyve samtidig som du strammer Yhdistä...
Página 32
BELANGRIJKE STAPPEN VAN DE OPBOUW VIGTIGE MONTERINGSTRIN Wanneer u dit informatiepictogram tijdens de opbouw Når du støder på dette informationsikon under monteringen, tegenkomt, raadpleeg dan de betreffende stap van de opbouw se det relevante monteringstrin for vigtige yderligere kommentarer. voor belangrijke bijkomende opmerkingen. Trin 2 (c): Stap 2 (c): Tilslut profilerne #9516 ved at skubbe, mens skruerne #9487 lukkes.
Página 33
FASI DI MONTAGGIO IMPORTANTI DÔLEŽITÉ MONTÁŽNE KROKY Quando si incontra questa icona informativa durante il montaggio, Keď sa počas montáže stretnete s touto informačnou ikonou, fare riferimento alla relativa fase di montaggio per ulteriori importanti ďalšie dôležité poznámky nájdete v príslušnom montážnom kroku. commenti.
Página 34
POMEMBNI KORAKI MONTAŽE OLULISED KOKKUPANEMISSAMMUD Če med montiranjem naletite na to ikono za informacije, Kui näete kokkupanemisel seda teabeikooni, palun vaadake glejte ustrezni korak montaže za pomembne dodatne opombe. vastavat kokkupanemisetappi oluliste lisakommentaaride saamiseks. Korak 2 (c): Samm 2 (c): Povežite profile #9516 s pritiskom, medtem ko zapirate vijake #9487.
FONTOS ÖSSZESZERELÉSI LÉPÉSEK WAŻNE KROKI MONTAŻU Amikor összeszerelés során ezzel az információs ikonnal találkozik, Kiedy napotkasz taką ikonę informacyjną w trakcie montażu, úgy kérjük, olvassa el a vonatkozó összeszerelési lépést a további prosimy zapoznać się z odpowiednim krokiem montażu fontos megjegyzésekkel kapcsolatban. opatrzonym ważnym komentarzem dodatkowym.
Página 36
ВАЖНЫЕ ЭТАПЫ СБОРКИ SVARĪGAS DARBĪBAS MONTĀŽAI Если во время сборки вам встречается такая справочная Saskaroties ar šo informācijas ikonu montāžas laikā, lūdzu, skatiet иконка, необходимо обратиться к соответствующему этапу attiecīgo montāžas darbību, lai iegūtu svarīgus papildu komentārus. сборки для ознакомления с дополнительными важынми замечаниями.
Página 37
DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ KROKY Když se během montáže setkáte s touto informační ikonou, další důležité poznámky najdete v příslušném montážním kroku. Krok 2 (c): Spojte profily #9516 zatlačením a uzavíráním šroubů #9487. Krok 3 (c): Spojte profily #9324 zatlačením a uzavíráním šroubů #9487. Krok 8 (a): Jak je znázorněno na obrázku, použijte pero pro oznáčení...