Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 132

Enlaces rápidos

Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR NYELV
‫עברית‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Paci c
日本語
简体中文
繁體中文
한국어
ENGLISH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thrustmaster T128J

  • Página 1 Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE Asia Paci c POLSKI 日本語 SVENSKA 简体中文 SUOMI 繁體中文 SLOVENCINA 한국어 MAGYAR NYELV ENGLISH ‫עברית‬ ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Página 2 For PlayStation®5 consoles, PlayStation®4 consoles and PC* User Manual WARNING: To ensure that your T128 racing wheel functions correctly with games on PlayStation®5 consoles, PlayStation®4 consoles or PC, you may be required to install the game’s automatic updates (available when your console or PC is connected to the Internet). *PC compatibility (Windows®...
  • Página 3: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES 1 T128 base 10 Game mode LED (blue, red or green) 2 2 magnetic paddle shifters (– and +) 11 PS button 3 L2 and R2 buttons 12 OPTIONS button on PS4™ consoles 4 Directional buttons and PS5™ consoles 5 L3 and R3 buttons 13 Attachment system 6 SETTINGS button...
  • Página 4 18 Large threaded hole (for attachment system 21 Racing wheel’s USB-C connector 22 Mini-DIN connector for Thrustmaster and fastening screw) 19 Hook-and-loop fastener cable holder shifter, handbrake or hub (sold separately) 20 Power adapter connector 23 RJ12 connector for pedal set...
  • Página 5 WARNING Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference. Warning – Electrical shock * Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight. * Do not twist or pull on the connectors and cables. * Do not spill any liquid on the product or its connectors.
  • Página 6 * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING ®...
  • Página 7 ALWAYS NEVER NEVER Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
  • Página 8 ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel to a table or a desktop Start by connecting on the underside of the wheel: - the power adapter (20); - the quick release USB-C cable (17a) to the USB-C connector (21); - the T2PM pedal set (23).
  • Página 9 ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 8/26...
  • Página 10 INSTALLATION AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the PlayStation®5 console, the PlayStation®4 console or to the PC. During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 900- degree angle, before stopping at the center.
  • Página 11 INSTALLATION ON PLAYSTATION®4 CONSOLES OR ON PLAYSTATION®5 CONSOLES 1. Connect the T2PM pedal set to the RJ12 connector (23) of the base. 2. Plug the power cable and power adapter into an electrical outlet. 3. Connect the USB-C cable (17a) to the USB-C port (21) of the base. Connect the USB-A cable (17b) to a USB-A port on the PS4™...
  • Página 12 5. If necessary, select the game MODE in which you want to play via the procedure set out further along in this user manual (on page 15). 6. Press the racing wheel’s PS button (11), and log in to your PlayStation™Network account in order for the racing wheel to be functional.
  • Página 13 (PS4™/PS5™) Notes regarding PS4™ consoles or PS5™ consoles: - The racing wheel is recognized in games as a Thrustmaster T-GT racing wheel or a Thrustmaster Advanced Racer racing wheel. - The 4 engine speed display RPM LEDs (7) function in games compatible with the Thrustmaster SDK.
  • Página 14 5. Connect the USB-A cable (17b) to a USB-A port on your PC. Your racing wheel self-calibrates automatically. 6. Select Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel to open the Game Controllers window. The Game Controllers window displays the racing wheel name Thrustmaster Advanced Mode Racer, along with OK status.
  • Página 15 DIRECTIONAL BUTTONS Notes on PC: - In the control panel and in games, the racing wheel is recognized with the name Thrustmaster Advanced Mode Racer. - Always remember to completely close the Game Controllers window by clicking OK before starting your game.
  • Página 16: Game Mode

    - The list of games compatible with the PlayStation®4 console and the PlayStation®5 console and the T128 (and the corresponding game MODE) is available here: https://support.thrustmaster.com (in the Racing Wheels / T128 / Games settings section). This list is updated regularly.
  • Página 17 MODE FOR PEDAL SET (Displayed each time the racing wheel restarts) Each time the racing wheel restarts (and after its self-calibration), the 4 RPM LEDs (7) indicate the mode (position and type) in which your pedal set is configured. Position: •...
  • Página 18 RECONFIGURING THE PEDAL SET IN DEFAULT MODE (To be carried out if your pedal set is not functioning properly) Procedure: - QUICKLY press the SETTINGS button (6) 8 times. The 4 RPM LEDs (7) flash 5 times simultaneously to indicate the reconfiguration in default mode. 17/26...
  • Página 19 The T128 racing wheel comes bundled with the 2-pedal T2PM pedal set by default. This racing wheel is also compatible with the Thrustmaster T3PA, T3PM and T-LCM 3-pedal pedal sets (sold separately). If you are using a 3-pedal pedal set, it is possible to electronically invert the accelerator and clutch pedals.
  • Página 20 MANUALLY TOGGLING THE PEDAL SET FROM T2PM-T3PA-T3PM TYPE TO T-LCM TYPE (and vice versa) By default, the pedal set’s mode is T2PM-T3PA-T3PM type. This mode is saved in the internal memory of the racing wheel’s base and always remains enabled, except for in the event that you connect a T-LCM pedal set to the RJ12 port, or you toggle the mode manually.
  • Página 21 MANUALLY CHANGING THE ANGLE OF ROTATION VIA THE RACING WHEEL (only possible in games in which the angle of rotation is not adjusted automatically) The T128 racing wheel has an angle of rotation adjustable between 270° and 900°. In many games, the racing wheel’s angle of rotation is automatic, and adjusts on its own according to the car being used.
  • Página 22 OTHER FUNCTIONALITIES RELATING TO THE SETTINGS BUTTON (6) Please visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T128, and then Manual or FAQ. UPDATING THE RACING WHEEL’S FIRMWARE Visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / T128 / Firmware, and follow the instructions. VARIOUS TIPS AND FAQs Visit https://support.thrustmaster.com.
  • Página 23 Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING ®...
  • Página 24 ATTACHING THE PEDAL SET TO A SUPPORT OR COCKPIT The pedal set can be attached to a variety of different supports (sold separately) using the two perforations (24) located on either side of the pedal set. If your racing wheel and/or pedal set do not function correctly, or if they seem to be improperly calibrated: Power off your console or PC and completely disconnect the racing wheel.
  • Página 25 In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster...
  • Página 26: Technical Support

    (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
  • Página 27 COPYRIGHT ©2022 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are the property of their respective owners.
  • Página 28 Pour consoles PlayStation®5, consoles PlayStation®4 et PC* Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant T128 fonctionne correctement avec les jeux sur consoles PlayStation®5, consoles PlayStation®4 ou sur PC il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console ou votre PC est connecté...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 Base T128 10 LED de mode de jeu (bleue, rouge ou verte) 2 2 palettes de vitesses magnétiques (– et +) 11 Bouton PS 3 Boutons L2 et R2 12 Bouton OPTIONS sur consoles PS4™ et 4 Boutons directionnels consoles PS5™...
  • Página 30 21 Connecteur USB-C du volant 22 Connecteur mini-DIN pour la boîte de fixation et la vis de serrage) 19 Serre-câble auto-agrippant vitesses, le frein à main ou le hub 20 Connecteur pour l’adaptateur secteur Thrustmaster (vendus séparément) 23 Connecteur RJ12 pour le pédalier 3/26...
  • Página 31: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Avertissement – Choc électrique * Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. * Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles. * Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
  • Página 32 * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE ®...
  • Página 33 TOUJOURS JAMAIS JAMAIS Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à...
  • Página 34 FIXATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau Commencez par connecter sous le volant : - l’adaptateur secteur (20), - le câble détachable USB-C (17a) dans le connecteur USB-C (21), - le pédalier T2PM (23). Veillez à suivre les chemins de câbles et à attacher les câbles à l’aide du serre-câble (19) prévu à cet effet. 1.
  • Página 35 MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 8/26...
  • Página 36 INSTALLATION CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PÉDALES La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté à la console PlayStation®5, la console PlayStation®4 ou au PC. Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 900° avant de s’immobiliser au centre.
  • Página 37 INSTALLATION SUR CONSOLES PLAYSTATION®4 OU SUR CONSOLES PLAYSTATION®5 1. Branchez le pédalier T2PM sur le connecteur RJ12 (23) de la base. 2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant. 3. Branchez le câble USB-C (17a) sur le port USB-C (21) de la base. Branchez le câble USB-A (17b) sur un port USB-A de la console PS4™...
  • Página 38 5. Si nécessaire, sélectionnez le MODE de jeu dans lequel vous souhaitez jouer via la procédure notifiée plus bas (p.15). 6. Appuyez sur le bouton PS (11) du volant, puis connectez-vous à votre compte PlayStation™Network pour que le volant soit fonctionnel. Vous êtes maintenant prêt à...
  • Página 39: Paramètres

    (PS4™/PS5™) Remarques sur consoles PS4™ ou consoles PS5™ : - Le volant est reconnu dans les jeux comme un volant Thrustmaster T-GT ou un volant Thrustmaster Advanced Racer. - Les 4 LED RPM d’affichage du régime moteur (7) fonctionnent dans les jeux compatibles avec le SDK Thrustmaster.
  • Página 40: Installation Sur Pc

    5. Branchez le câble USB-A (17b) sur un port USB-A de votre PC. Votre volant s’autocalibre de manière automatique. 6. Sélectionnez Démarrer / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu. La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom du volant Thrustmaster Advanced Mode Racer avec l'état OK.
  • Página 41 DIRECTIONNELS Remarques sur PC : - Dans le Panneau de configuration et dans les jeux, le volant est connu sous le nom Thrustmaster Advanced Mode Racer. - Pensez à toujours fermer complètement la fenêtre Contrôleurs de jeu en cliquant sur OK avant de lancer votre jeu.
  • Página 42 4 et la console PlayStation 5 et le T128 (et ® ® le MODE de jeu correspondant) est disponible ici : https://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / T128 / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour. 15/26...
  • Página 43 MODE DU PEDALIER (Affiché à chaque redémarrage du volant) A chaque redémarrage du volant – et après son autocalibration, les 4 LED RPM (7) indiquent le mode (position et type) dans lequel est paramétré votre pédalier. Position : • NORMALE : position par défaut ; •...
  • Página 44 RECONFIGURER LE PEDALIER EN MODE PAR DEFAUT (À effectuer si votre pédalier ne fonctionne pas correctement) Procédure : - Appuyez 8 fois RAPIDEMENT sur le bouton PARAMÈTRES (6). Les 4 LED RPM (7) clignotent 5 fois simultanément pour indiquer la reconfiguration en mode par défaut.
  • Página 45 Le volant T128 est livré par défaut avec le pédalier 2 pédales T2PM. Ce volant est également compatible avec les pédaliers 3 pédales Thrustmaster T3PA, T3PM et T-LCM (vendus séparément). Si vous utilisez un pédalier 3 pédales, il est possible d’inverser électroniquement la pédale d’accélérateur et d’embrayage.
  • Página 46 BASCULER MANUELLEMENT LE PEDALIER DU TYPE T2PM-T3PA-T3PM AU TYPE T-LCM (et inversement) Par défaut, le mode du pédalier est de type T2PM-T3PA-T3PM. Ce mode est enregistré dans la mémoire interne de la base du volant et reste toujours actif, sauf si vous branchez un pédalier T-LCM sur le port RJ12, ou si vous effectuez un basculement manuel.
  • Página 47 CHANGER MANUELLEMENT L’ANGLE DE ROTATION VIA LE VOLANT (Uniquement possible dans les jeux dans lesquels l’angle ne s’ajuste pas automatiquement) Le volant T128 possède un angle de rotation ajustable de 270° à 900°. Dans de nombreux jeux, l’angle de rotation du volant est automatique et s’ajuste de lui-même en fonction de la voiture utilisée.
  • Página 48 AUTRES FONCTIONNALITES CONCERNANT LE BOUTON PARAMÉTRES (6) Allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T128, puis Manuel utilisateur ou FAQ. METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU VOLANT Allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T128 / Firmware, puis suivez les instructions.
  • Página 49 Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE ® UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Página 50 FIXATION DU PÉDALIER SUR UN SUPPORT OU UN COCKPIT Le pédalier peut être fixé sur divers supports (vendus séparément) via les deux perforations (24) situées de chaque côté du pédalier. Si vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrées : Éteignez votre console ou PC, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (y compris le câble d’alimentation secteur et le câble du pédalier), redémarrez la console ou PC et relancez votre jeu.
  • Página 51 Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à...
  • Página 52: Support Technique

    Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Página 53 COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Fabriqué et distribué par Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 54 Für PlayStation®5-Konsolen, PlayStation®4-Konsolen und PC* Benutzerhandbuch ACHTUNG: Um sicherzustellen, dass Ihr Rennlenkrad T128 mit Spielen auf PlayStation®5-Konsolen, PlayStation®4-Konsolen oder PC korrekt funktioniert, müssen Sie möglicherweise die automatischen Updates für das Spiel installieren (verfügbar, wenn Ihre Konsole oder Ihr PC mit dem Internet verbunden ist). *PC-Kompatibilität (Windows®...
  • Página 55: Technische Ausstattung

    TECHNISCHE AUSSTATTUNG 1 T128-Basis 10 Spielmodus-LED (blau, rot oder grün) 2 2 magnetische Schaltwippen (– und +) 11 PS-Taste 3 L2- und R2-Tasten 12 OPTIONS-Taste bei PS4™ -Konsolen 4 Richtungstasten und PS5™-Konsolen 5 L3- und R3-Tasten 13 Befestigungssystem 6 EINSTELLUNGS-Taste 14 Befestigungsschraube aus Metall 7 4 LEDs für RPM (Motordrehzahl) 15 Netzkabel (EU/U.S./UK…)
  • Página 56 18 Große Gewindebohrung (für 21 USB-C-Anschluss des Rennlenkrads Befestigungssystem und 22 Mini-DIN-Anschluss für Thrustmaster Befestigungsschraube) Schalthebel, Handbremse oder Hub (alle 19 Kabelhalter mit Klettverschluss separat erhältlich) 20 Netzadapter-Anschluss 23 RJ12-Anschluss für Pedalset 3/26...
  • Página 57 WARNHINWEISE Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Vorsicht – Stromschlaggefahr! * Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf und setzen Sie es weder Staub noch Sonnenlicht aus. * Verdrehen Sie nicht die Anschlüsse und Kabel und ziehen Sie nicht daran.
  • Página 58 Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken an den Füßen tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDE HAFTUNG IM FALLE VON VERLETZUNGEN AB, DIE DURCH DIE BENUTZUNG DES PEDALSETS OHNE SCHUHE ENTSTEHEN. Vorsicht – Verletzungsgefahr durch Force Feedback und wiederkehrende Bewegungen Das Spielen mit einem Force-Feedback-Rennlenkrad kann zu Muskel- oder Gelenkschmerzen führen.
  • Página 59 IMMER Vorsicht – Einklemmgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der hinteren Pedalbasis. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der vorderen Pedalbasis.
  • Página 60 BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Befestigung des Rennlenkrads auf einem Tisch oder Schreibtisch Beginnen Sie mit den Anschlüssen an der Unterseite des Lenkrads: - der Netzadapter (20); - das Quick-Release-USB-C-Kabel (17a) zum USB-C-Anschluss (21); - das T2PM-Pedalset (23). Beachten Sie die Wege für die verschiedenen Kabel und befestigen Sie die Kabel mit dem Klettverschluss-Kabelhalter (19).
  • Página 61 MONTIEREN / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 8/26...
  • Página 62 INSTALLATION AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DES RENNLENKRADS UND DES PEDALSETS Das Lenkrad kalibriert sich automatisch selbst, wenn Sie das Rennlenkrad an eine Steckdose anschließen und den USB-Anschluss des Rennlenkrads mit der PlayStation®5-Konsole, der PlayStation®4-Konsole oder dem PC verbinden. Während dieser Phase dreht sich das Lenkrad schnell nach rechts und links und deckt dabei einen Rotationswinkel von 900°...
  • Página 63 INSTALLATION AUF PLAYSTATION®4-KONSOLEN ODER AUF PLAYSTATION®5- KONSOLEN 1. Verbinden Sie das T2PM-Pedalset mit dem RJ12-Anschluss (23) an der Basis. 2. Schließen Sie das Netzkabel und den Netzadapter an eine Steckdose an. 3. Verbinden Sie das USB-C-Kabel (17a) mit dem USB-C-Anschluss (21) an der Basis. Schließen Sie das USB-A-Kabel (17b) an einen USB-A-Anschluss an der PS4™-Konsole oder der PS5™-Konsole an.
  • Página 64 5. Wählen Sie ggf. den MODUS des Spiel, in dem Sie spielen möchten, wie im weiteren Verlauf dieses Benutzerhandbuchs beschrieben (auf Seite 15). 6. Drücken Sie die PS-Taste (11) des Rennlenkrads, und melden Sie sich bei Ihrem PlayStation™Network-Konto an, damit das Rennlenkrad funktioniert. Sie können nun an den Start gehen und Ihr Rennen bestreiten! 11/26...
  • Página 65 (PS4™/PS5™) Hinweise für PS4™-Konsolen oder PS5™-Konsolen: - Das Rennlenkrad wird in Spielen als Thrustmaster T-GT-Rennlenkrad oder als Thrustmaster Advanced Racer-Rennlenkrad erkannt. - Die 4 LEDs zur Anzeige der Motordrehzahl (7) funktionieren in Spielen, die mit dem Thrustmaster kompatibel sind. Liste...
  • Página 66 5. Schließen Sie das USB-A-Kabel (17b) an einen USB-A-Anschluss an Ihrem PC an. Ihr Rennlenkrad kalibriert sich automatisch. 6. Wählen Sie Start / Thrustmaster / FFB Rennlenkrad / Systemsteuerung, um das Fenster Gamecontroller zu öffnen. Das Fenster Gamecontroller zeigt den Namen des Rennlenkrads, Thrustmaster Advanced Mode Racer, zusammen mit dem Status OK an 7.
  • Página 67 - Die Firmware-Version Ihres Rennlenkrads erscheint im oberen rechten Bereich des T128-Bedienfeld- Tabs. - Die 4 LEDs zur Anzeige der Motordrehzahl (7) sind in PC-Spielen, die mit dem Thrustmaster SDK kompatibel sind, funktionsfähig. Die Liste der kompatiblen Spiele finden Sie hier: https://support.thrustmaster.com (im Bereich Lenkräder / T128 / Spiele-Einstellungen).
  • Página 68 PlayStation™Network-Konto an. - Die Liste der mit der PlayStation®4-Konsole und der PlayStation®5-Konsole und dem Rennlenkrad T128 kompatiblen Spiele (und dem entsprechenden MODUS des Spiels) finden Sie hier: https://support.thrustmaster.com (im Abschnitt Lenkräder / T128 / Spiele-Einstellungen). Diese Liste wird regelmäßig aktualisiert. 15/26...
  • Página 69 MODUS DES PEDALSETS (Wird bei jedem Neustart des Rennlenkrads angezeigt) Bei jedem Neustart des Rennlenkrads (und nach seiner Selbstkalibrierung) zeigen die 4 RPM-LEDs (7) den Modus (Position und Typ) an, in dem Ihr Pedalset konfiguriert ist. Position: • NORMAL: Standard-Position; •...
  • Página 70 NEUKONFIGURATION DES PEDALSETS IM STANDARDMODUS (Muss durchgeführt werden, wenn Ihr Pedalset nicht richtig funktioniert) Durchführung: - Drücken Sie achtmal SCHNELL auf die Taste EINSTELLUNGEN (6). Die 4 RPM-LEDs (7) blinken fünfmal gleichzeitig, um die Neukonfiguration im Standardmodus anzuzeigen. 17/26...
  • Página 71 (Wenn Sie ein 3-Pedalset verwenden) Das Rennlenkrad T128 wird standardmäßig mit dem 2-pedaligen Pedalset T2PM ausgeliefert. Dieses Rennlenkrad ist auch mit den 3-Pedalsets T3PA, T3PM und T-LCM von Thrustmaster (separat erhältlich) kompatibel. Wenn Sie ein 3-pedaliges Pedalset verwenden, ist es möglich, das Gas- und Kupplungspedal elektronisch zu vertauschen.
  • Página 72 MANUELLES UMSCHALTEN DES PEDALSETS VOM TYP T2PM-T3PA- T3PM AUF DEN TYP T-LCM (und umgekehrt) Standardmäßig ist der Modus des Pedalsets der Typ T2PM-T3PA-T3PM. Dieser Modus wird im internen Speicher des Rennlenkrads gespeichert und bleibt immer aktiviert, es sei denn, Sie schließen ein T-LCM-Pedalset an den RJ12-Anschluss an oder schalten den Modus manuell um.
  • Página 73 MANUELLE ÄNDERUNG ROTATIONSWINKELS ÜBER RENNLENKRAD (nur möglich in Spielen, in denen der Rotationswinkel nicht automatisch eingestellt wird) Das Rennlenkrad T128 hat einen einstellbaren Rotationswinkel zwischen 270° und 900°. In vielen Spielen erfolgt die Einstellung des Rotationswinkels des Rennlenkrads automatisch und passt sich an das verwendete Fahrzeug an.
  • Página 74 WEITERE FUNKTIONEN FÜR DIE EINSTELLUNGSTASTE (6) Bitte besuchen Sie https://support.thrustmaster.com. Klicken Sie auf Lenkräder / T128 und danach auf Benutzerhandbuch oder FAQ. AKTUALISIERUNG DER FIRMWARE DES RENNLENKRADS Bitte besuchen Sie https://support.thrustmaster.com. Klicken Sie auf Lenkräder / T128 / Firmware und folgen Sie den Anweisungen.
  • Página 75 Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken an den Füßen tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDE HAFTUNG IM FALLE VON VERLETZUNGEN AB, DIE DURCH DIE BENUTZUNG DES PEDALSETS OHNE SCHUHE ENTSTEHEN. Vorsicht – Einklemmgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Página 76 BEFESTIGUNG DES PEDALSETS AN EINER HALTERUNG ODER IN EINEM COCKPIT Das Pedalset kann mit Hilfe der beiden Bohrungen (24), die sich auf beiden Seiten des Pedalsets befinden, an einer Vielzahl verschiedener Halterungen (separat erhältlich) befestigt werden. Wenn Ihr Rennlenkrad und/oder die Pedale nicht richtig funktionieren oder nicht richtig kalibriert zu sein scheinen: Schalten Sie Ihre Konsole oder Ihren PC aus und trennen Sie das Lenkrad vollständig ab.
  • Página 77 Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in...
  • Página 78: Technischer Support

    Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Página 79 COPYRIGHT ©2022 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist eine eingetragene Marke von Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Marken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Inhalte, Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Fotos und Illustrationen nicht verbindlich. Entwickelt in Nordamerika und Europa.
  • Página 80 Voor PlayStation®5-consoles, PlayStation®4-consoles en de PC* Handleiding WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat uw T128-racestuur correct werkt met games op de PlayStation®5-consoles, PlayStation®4-consoles of de PC, moet u mogelijk de automatische updates voor de game installeren (beschikbaar als uw console of PC is verbonden met internet). * PC-compatibiliteit (Windows®...
  • Página 81: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN 1 T128-voet 10 LED voor game-modus (blauw, rood of 2 2 magnetische schakelflippers (op- en groen) terugschakelen) 11 PS-knop 3 L2- en R2-knoppen 12 OPTIONS-knop op PS4™-consoles 4 Richtingsknoppen en PS5™-consoles 5 L3- en R3-knoppen 13 Bevestigingssysteem 6 INSTELLINGEN-knop 14 Metalen bevestigingsbout 7 4 RPM-LED's (display motortoerental) 15 Netstroomkabel (EU/VS/VK…)
  • Página 82 18 Groot schroefgat (voor bevestigingssysteem 21 USB-C-connector van racestuur 22 Mini-DIN-connector voor Thrustmaster- en -bout) 19 Haak-en-lus kabelhouder shifter, -handrem of -hub (worden apart 20 Connector voor voedingsadapter verkocht) 23 RJ12-connector voor pedaalset 3/26...
  • Página 83 WAARSCHUWING Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem om hem eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen. Waarschuwing – Elektrische schok * Berg dit product op een droge plek op, uit de zon en stofvrij. * Trek nooit te hard aan een kabel of connector, en zorg dat er geen knikken in kabels komen.
  • Página 84 * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS ® GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN TE HEBBEN.
  • Página 85 ALTIJD NOOIT NOOIT Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik * Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedalen.
  • Página 86 HET RACESTUUR BEVESTIGEN Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen Begin met het aansluiten op de onderkant van het stuur, van: - de voedingsadapter (20); - de Quick Release USB-C-kabel (17a) naar de USB-C-connector (21); - de T2PM-pedaalset (23). Leg de verschillende kabels zoals aangegeven en maak de kabels vast in de kabelhouder (19).
  • Página 87 BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de bout tegen de wijzers van de klok in Losdraaien: Draai de bout met de wijzers van de klok mee 8/26...
  • Página 88: Installatie

    INSTALLATIE RACESTUUR EN PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het stuur op een stopcontact aansluit en de USB- connector van het stuur op de PlayStation®5-console, de PlayStation®4-console of de PC aansluit. Tijdens deze kalibratie zal het stuur snel 900 graden linksom en rechtsom draaien voordat het stopt in de middenstand.
  • Página 89 INSTALLATIE OP PLAYSTATION®4-CONSOLES OF PLAYSTATION®5-CONSOLES 1. Sluit de T2PM-pedaalset aan op de RJ12-connector (23) van de voet. 2. Sluit de voedingsadapter aan op een stopcontact. 3. Sluit de USB-C-kabel (17a) aan op de USB-C-poort (21) van de voet. Sluit de USB-A-kabel (17b) aan op een USB-A-connector op de PS4™-console of de PS5™- console.
  • Página 90 5. Selecteer indien nodig de game-MODUS waarin u wilt gamen via de procedure verder op in deze handleiding (pagina 15) beschreven. 6. Druk op de PS-knop (11) van het racestuur en meld u aan op uw PlayStation™Network-account om het racestuur te laten functioneren. Nu kan er gespeeld worden! 11/26...
  • Página 91 - Het racestuur wordt in games herkend als een Thrustmaster T-GT-stuur of een Thrustmaster Advanced Racer-stuur. - De 4 RPM-LED's voor het motortoerental (7) werken in games compatibel met de Thrustmaster SDK. Een overzicht van compatibele games is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com (in de sectie Racesturen / T128 / Games-instellingen).
  • Página 92 * PC-compatibiliteit (Windows® 10/11) niet getest of niet ondersteund door Sony Interactive Entertainment. 1. Ga naar https://support.thrustmaster.com en download de drivers en de Force Feedback- software voor de PC. Klik op Racesturen / T128 / Drivers. 2. Sluit de T2PM-pedaalset aan op de RJ12-connector (23) van de voet.
  • Página 93 - De firmwareversie van uw racestuur wordt weergegeven in de rechterbovenhoek op de tabbladen van het configuratiescherm van de T128. - De 4 RPM-LED's voor het motortoerental (7) werken in PC-games compatibel met de Thrustmaster SDK. Een overzicht van compatibele games is beschikbaar op: https://support.thrustmaster.com (in de sectie Racesturen / T128 / Games-instellingen).
  • Página 94: De Game-Modus Selecteren

    PS-knop (11) drukt en u zich aanmeldt op uw PlayStation™Network- account. - De lijst met games compatibel met de PlayStation®4-console en de PlayStation®5-console en het T128-racestuur betreffende game-MODUS) hier beschikbaar: https://support.thrustmaster.com (in de sectie Racesturen / T128 / Games-instellingen). Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt. 15/26...
  • Página 95 MODUS VOOR PEDAALSET (Wordt weergegeven elke keer dat het racestuur opnieuw start) Telkens wanneer het racestuur opnieuw start (en na zelfkalibratie), geven de 4 RPM-LED's (7) de modus (positie en type) aan waarin uw pedaalset is geconfigureerd. Positie: • NORMAAL: standaardpositie; •...
  • Página 96 DE PEDAALSET OPNIEUW CONFIGUREREN IN DE STANDAARDMODUS (Uit te voeren als uw pedaalset niet goed werkt) Procedure: - Druk SNEL 8 keer op de INSTELLINGEN-knop (6) . De 4 RPM-LED's (7) knipperen 5 keer tegelijk om de herconfiguratie in de standaardmodus aan te geven.
  • Página 97 (Als u een pedaalset met 3 pedalen gebruikt) Het T128-racestuur wordt standaard geleverd met de T2PM-pedaalset met 2 pedalen. Dit racestuur is ook compatibel met de Thrustmaster T3PA-, T3PM- en T-LCM-pedaalsets met 3 pedalen (apart verkrijgbaar). Als u een pedaalset met 3 pedalen gebruikt, is het mogelijk om de gas- en koppelingspedalen elektronisch om te keren.
  • Página 98 HANDMATIG DE PEDAALSET OMZETTEN VAN HET TYPE T2PM-T3PA- T3PM NAAR HET TYPE T-LCM (en vice versa) Standaard staat de pedaalset ingesteld op het type T2PM-T3PA-T3PM. Deze modus wordt opgeslagen in het interne geheugen van de voet van het racestuur en blijft altijd ingeschakeld, behalve als u een T-LCM-pedaalset aansluit op de RJ12-poort of als u de modus handmatig omzet.
  • Página 99 HANDMATIG DE DRAAIHOEK WIJZIGEN VIA HET RACESTUUR (alleen mogelijk in games waarin de draaihoek niet automatisch wordt aangepast) Het T128-racestuur heeft een draaihoek die instelbaar is tussen 270° en 900°. In veel games is de draaihoek van het racestuur automatisch en past deze zichzelf aan het gebruikte voertuig aan.
  • Página 100 ANDERE FUNCTIONALITEITEN BETREKKING INSTELLINGEN-KNOP (6) Ga naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T128 en selecteer Handleiding of FAQ. DE FIRMWARE VAN HET STUUR BIJWERKEN Ga naar https://support.thrustmaster.com Klik op Racesturen / T128 / Firmware en volg de instructies. TIPS EN FAQ's Ga naar https://support.thrustmaster.com.
  • Página 101 Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden bediend of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS ® GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN TE HEBBEN.
  • Página 102: De Pedaalset Aan Een Steun Of Cockpit Bevestigen

    DE PEDAALSET AAN EEN STEUN OF COCKPIT BEVESTIGEN De pedaalset kan worden bevestigd aan een verscheidenheid van verschillende steunen (afzonderlijk verkrijgbaar) met behulp van de twee openingen (24) aan weerszijden van de pedaalset. Als het racestuur en de pedaalset niet goed werken, of niet goed gekalibreerd lijken te zijn: Zet uw console of PC uit en haal alle aansluitingen van het stuur los.
  • Página 103 Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Página 104: Technische Ondersteuning

    Aanvullende garantiebepalingen Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Página 105 COPYRIGHT ©2022 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Gefabriceerd en gedistribueerd door Guillemot Corporation S.A. Alle andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en kunnen per land verschillen.
  • Página 106 Per console PlayStation®5, console PlayStation®4 e PC* Manuale d’uso ATTENZIONE: Per esser certo che il tuo volante T128 funzioni correttamente nei giochi per console PlayStation®5, console PlayStation®4 o PC, potrebbe esserti richiesto di installare gli aggiornamenti automatici del gioco (disponibili quando la tua console o il tuo PC risultano connessi a internet). *La compatibilità...
  • Página 107: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Base T128 10 LED modalità gioco (blu, rosso o verde) 2 2 leve del cambio magnetiche (+ e -) 11 Pulsante PS 3 Pulsanti L2 e R2 12 Pulsante OPTIONS su console PS4™ 4 Pulsanti direzionali e console PS5™ 5 Pulsanti L3 e R3 13 Sistema di fissaggio 6 Pulsante IMPOSTAZIONI...
  • Página 108 18 Ampio foro filettato (per sistema di fissaggio 21 Connettore USB-C del volante 22 Connettore mini-DIN per cambio, freno a e vite di serraggio) 19 Fermacavo con chiusura a strappo mano o hub Thrustmaster (venduti 20 Connettore alimentatore separatamente) 23 Connettore RJ12 per pedaliera 3/26...
  • Página 109 ATTENZIONE Prima di utilizzare questo prodotto, leggi con attenzione il presente manuale e conservalo per future consultazioni. Attenzione – Shock elettrico * Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce del sole. * Non torcere e non tirare i connettori e i cavi. * Non versare alcun liquido sul prodotto o sui relativi connettori.
  • Página 110 * Non lasciare che la polvere si accumuli sulle prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI DERIVANTI ® DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Página 111 SEMPRE Attenzione – Rischio di schiacciamento da pedaliera mentre giochi * Tieni la pedaliera lontana dai bambini. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi dei lati dei pedali. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi della base posteriore dei pedali. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita su o nei pressi della base anteriore dei pedali.
  • Página 112: Fissaggio Del Volante

    FISSAGGIO DEL VOLANTE Fissare il volante a un tavolo o a una scrivania Inizia collegando, nella parte inferiore del volante: - l’alimentatore (20); - il cavo USB-C a rilascio rapido (17a) al connettore USB-C (21); - la pedaliera T2PM (23). Assicurati di far seguire ai vari cavi la relativa traccia e uniscili tra loro utilizzando l’apposito fermacavo a strappo (19).
  • Página 113 FISSAGGIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 8/26...
  • Página 114 INSTALLAZIONE CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA Il volante si calibra automaticamente non appena viene collegato a una presa elettrica, collegando poi il connettore USB del volante alla console PlayStation®5, alla console PlayStation®4 o al PC. Durante questa fase, il volante si muoverà rapidamente a destra e a sinistra, coprendo un angolo di 900 gradi, prima di fermarsi in posizione centrale.
  • Página 115 INSTALLAZIONE SU CONSOLE PLAYSTATION®4 O CONSOLE PLAYSTATION®5 1. Collega la pedaliera T2PM al connettore RJ12 della base (23). 2. Collega il cavo di alimentazione e l’alimentatore ad una presa di corrente. 3. Collega il cavo USB-C (17a) alla porta USB-C della base (21). Collega il cavo USB-A (17b) a una porta USB-A della console PS4™...
  • Página 116 5. Se necessario, seleziona la MODALITÀ con la quale desideri giocare, seguendo la procedura illustrata nel seguito del presente manuale d’uso (pagina 15). 6. Per far funzionare il volante, premi il pulsante PS del volante (11) e accedi al tuo account PlayStation™Network.
  • Página 117 (PS4™/PS5™) Note riguardanti console PS4™ o console PS5™: - Nei giochi, il volante viene riconosciuto come un volante Thrustmaster T-GT o un volante Thrustmaster Advanced Racer. - I 4 display a LED per i giri/min della velocità del motore (7) funzionano nei giochi compatibili con l’SDK...
  • Página 118 5. Collega il cavo USB-A (17b) ad una porta USB-A del tuo PC. Il tuo volante si calibrerà automaticamente. 6. Seleziona Start / Thrustmaster / Volante FFB / Pannello di controllo per aprire la finestra Periferiche di gioco. Nella finestra Periferiche di gioco comparirà il volante dal nome Thrustmaster Advanced Mode Racer, con lo stato di OK.
  • Página 119 DIREZIONALI Note su PC: - Nei giochi e nel pannello di controllo, il volante viene rilevato con il nome di Thrustmaster Advanced Mode Racer. - Prima di avviare il tuo gioco, ricordati sempre di chiudere completamente la finestra Periferiche di giovo cliccando su OK.
  • Página 120 PlayStation™Network. - L’elenco dei giochi compatibili con la console PlayStation®4 e la console PlayStation®5 e il T128 (con le relative MODALITÀ di gioco) è disponibile qui: https://support.thrustmaster.com (nella sezione Volanti / T128 / Impostazioni giochi). Questo elenco viene aggiornato regolarmente.
  • Página 121 MODALITÀ DELLA PEDALIERA (Visualizzata ogniqualvolta viene riavviato il volante) Ogniqualvolta viene riavviato il volante (e dopo la sua auto-calibrazione), i 4 LED per i giri/min (7) indicano la modalità (posizione e tipo) di configurazione della tua pedaliera. Posizione: • NORMALE: posizione predefinita; •...
  • Página 122 RICONFIGURAZIONE DELLA PEDALIERA IN MODALITÀ PREDEFINITA (Da effettuare nel caso in cui la tua pedaliera non funzionasse correttamente) Procedura: - Premi RAPIDAMENTE il pulsante IMPOSTAZIONI (6) per 8 volte. I 4 LED girini/min (7) lampeggeranno contemporaneamente per 5 volte, per indicare la riconfigurazione in modalità...
  • Página 123 (Se stai utilizzando una pedaliera a 3 pedali) Per scelta predefinita, il volante T128 viene distribuito assieme alla pedaliera a 2 pedali T2PM. Questo volante è compatibile anche con le pedaliere Thrustmaster a 3 pedali T3PA, T3PM e T-LCM (vendute separatamente).
  • Página 124 SELEZIONE MANUALE DEL TIPO DI PEDALIERA: DA T2PM-T3PA-T3PM A T-LCM (e viceversa) La modalità di default della pedaliera corrisponde al tipo T2PM-T3PA-T3PM. Tale modalità viene salvata nella memoria interna della base del volante e rimarrà sempre attiva, a meno che tu non colleghi una pedaliera T-LCM alla porta RJ12, o non cambi la modalità manualmente. Procedura: - Tieni premuti simultaneamente il pulsante IMPOSTAZIONI (6) e la leva del cambio sinistra (–) per 5 secondi.
  • Página 125 MODIFICA MANUALE DELL’ANGOLO DI ROTAZIONE TRAMITE IL VOLANTE (possibile soltanto nei giochi in cui l’angolo di rotazione non viene regolato automaticamente) Il volante T128 ha un angolo di rotazione regolabile tre 270° e 900°. In svariati giochi, l’angolo di rotazione del volante è automatico e viene regolato automaticamente in base all’auto utilizzata.
  • Página 126: Aggiornamento Del Firmware Del Volante

    ALTRE FUNZIONI ASSOCIATE AL PULSANTE IMPOSTAZIONI (6) Visita il sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T128 quindi su Manuale d’uso o FAQ. AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE DEL VOLANTE Visita il sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / T128 / Firmware e segui le istruzioni.
  • Página 127 Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente dei calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Rischio di schiacciamento nei giochi * Tieni la pedaliera lontana dai bambini.
  • Página 128: Fissare La Pedaliera A Un Supporto O A Un Abitacolo

    FISSARE LA PEDALIERA A UN SUPPORTO O A UN ABITACOLO La pedaliera può essere fissata a svariati supporti (venduti separatamente) utilizzando i due fori presenti su ciascun lato della pedaliera (24). Se il tuo volante e/o la tua pedaliera, non funzionano correttamente o sembrano non essere correttamente calibrati: Spegni la tua console o il tuo PC e scollega completamente il volante.
  • Página 129 35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Página 130: Assistenza Tecnica

    Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
  • Página 131 COPYRIGHT ©2022 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Fabbricato e distrubuito da Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione e appartengono ai legittimi proprietari.
  • Página 132 Para consolas PlayStation®5, consolas PlayStation®4 y PC* Manual del usuario ADVERTENCIA: Para asegurarte de que el volante de carreras T128 funcione correctamente con juegos en consolas PlayStation®5, consolas PlayStation®4 o PC, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponible cuando la consola o el PC está...
  • Página 133: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base T128 10 LED de modo de juego (azul, rojo o 2 2 levas magnéticas de cambio de marchas (– y +) verde) 3 Botones L2 y R2 11 Botón PS 4 Botones de dirección 12 Botón OPTIONS en consolas PS4™ y 5 Botones L3 y R3 consolas PS5™...
  • Página 134 22 Conector mini-DIN para palanca de 19 Sujetacables con cierre de gancho y bucle cambios, freno de mano o hub de 20 Conector de adaptador de corriente Thrustmaster (se venden por separado) 23 Conector RJ12 para juego de pedales 3/26...
  • Página 135 ADVERTENCIA Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo posteriormente. Advertencia – Descarga eléctrica * Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. * No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables.
  • Página 136 Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos.
  • Página 137 SIEMPRE NUNCA NUNCA Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
  • Página 138: Fijación Del Volante De Carreras

    FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio Comienza conectando en la cara inferior del volante: - el adaptador de corriente (20); - el cable USB-C de liberación rápida (17a) al conector USB-C (21); - el juego de pedales T2PM (23).
  • Página 139: Dirección

    COLOCACIÓN / DIRECCIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 8/26...
  • Página 140: Instalación

    INSTALACIÓN CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES El volante de carreras se calibra solo automáticamente cuando lo enchufas a la red eléctrica y conectas el conector USB del volante de carreras a la consola PlayStation®5, la consola PlayStation®4 o al PC. Durante esta fase, el volante de carreras girará...
  • Página 141: Instalación En Consolas Playstation®4 Oen Consolas Playstation

    INSTALACIÓN CONSOLAS PLAYSTATION®4 CONSOLAS PLAYSTATION®5 1. Conecta el juego de pedales T2PM al conector RJ12 (23) de la base. 2. Enchufa el cable de alimentación y el adaptador de corriente en un enchufe eléctrico. 3. Conecta el cable USB-C (17a) al puerto USB-C (21) de la base. Conecta el cable USB-A (17b) a un puerto USB-A en la consola PS4™...
  • Página 142 5. Si es necesario, selecciona el MODO de juego en el que quieres jugar por medio del procedimiento establecido más adelante en este manual del usuario (en la página 15). 6. Pulsa el botón PS del volante de carreras (11) e inicia sesión en tu cuenta de PlayStation™Network para que el volante de carreras sea funcional.
  • Página 143: Mapeado Para Consolas Playstation®4 O Consolas Playstation

    (PS4™/PS5™) Notas relativas a las consolas PS4™ o PS5™: - El volante de carreras se reconoce en los juegos como un volante de carreras Thrustmaster T-GT o un volante de carreras Thrustmaster Advanced Racer. - Los 4 LED de RPM que muestran la velocidad del motor (7) funcionan en juegos compatibles con el Thrustmaster.
  • Página 144 5. Conecta el cable USB-A (17b) a un puerto USB-A en tu PC. Tu volante de carreras se calibra solo automáticamente. 6. Selecciona Inicio / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel de control para abrir la ventana Dispositivos de juego. La ventana Dispositivos de juego ahora muestra el nombre del volante de carreras Thrustmaster Advanced Mode Racer, junto con el estado OK.
  • Página 145: Mapeado Para Pc

    - Los 4 LED de RPM que muestran la velocidad del motor (7) son funcionales en juegos de PC compatibles con el SDK de Thrustmaster. La lista de juegos compatibles está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / T128 / Configuración de juegos).
  • Página 146: Selección Del Modo De Juego

    - La lista de juegos compatibles con la consola PlayStation®4 y la consola PlayStation®5 y el T128 (y el MODO de juego correspondiente) está disponible aquí: https://support.thrustmaster.com (en la sección Volantes de carreras / T128 / Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.
  • Página 147: Modo Para Juego De Pedales

    MODO PARA JUEGO DE PEDALES (Se muestra cada vez que se reinicia el volante de carreras) Cada vez que se reinicia el volante de carreras (y después de su autocalibración), los 4 LED de RPM (7) indican el modo (posición y tipo) en el que está configurado el juego de pedales. Posición: •...
  • Página 148: Reconfiguración Predeterminado

    RECONFIGURACIÓN JUEGO PEDALES MODO PREDETERMINADO (Se tiene que realizar si el juego de pedales no funciona correctamente) Procedimiento: - Presiona RÁPIDAMENTE el botón AJUSTES (6) 8 veces. Los 4 LED de RPM (7) parpadean 5 veces simultáneamente para indicar la reconfiguración en el modo predeterminado.
  • Página 149: Inversión De La Posición De Los Pedales

    (Si estás usando un juego de 3 pedales) El volante de carreras T128 incluye el juego de 2 pedales T2PM de forma predeterminada. Este volante de carreras también es compatible con los juegos de 3 pedales Thrustmaster T3PA, T3PM y T-LCM (se venden por separado).
  • Página 150: Modo Parpadeo De Led De Rpm

    CAMBIO MANUAL DEL JUEGO DE PEDALES DEL TIPO T2PM-T3PA-T3PM AL TIPO T-LCM (y viceversa) De forma predeterminada, el modo del juego de pedales es del tipo T2PM-T3PA-T3PM. Este modo se guarda en la memoria interna de la base del volante de carreras y siempre permanece habilitado, excepto en el caso de que conectes un juego de pedales T-LCM al puerto RJ12, o que cambies el modo manualmente.
  • Página 151: Cambio Manual Del Ángulo De Rotación Mediante El Volante De Carreras

    CAMBIO MANUAL DEL ÁNGULO DE ROTACIÓN MEDIANTE EL VOLANTE DE CARRERAS (sólo es posible en juegos en los que el ángulo de rotación no se ajusta automáticamente) El volante de carreras T128 tiene un ángulo de rotación ajustable entre 270° y 900°. En muchos juegos, el ángulo de rotación del volante de carreras es automático y se ajusta solo según el coche que se use.
  • Página 152: Otras Funcionalidades Relacionadas Con El Botón Ajustes

    OTRAS FUNCIONALIDADES RELACIONADAS CON EL BOTÓN AJUSTES (6) Visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T128 y luego en Manual o PF. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS Visita https://support.thrustmaster.com. Haz clic en Volantes de carreras / T128 / Firmware, y sigue las instrucciones.
  • Página 153: Juego De Pedales T2Pm

    Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
  • Página 154: Fijación De Los Pedales A Un Soporte O Una Cabina

    FIJACIÓN DE LOS PEDALES A UN SOPORTE O UNA CABINA El juego de pedales se puede conectar a diversos soportes diferentes (se venden por separado) usando las dos perforaciones (24) ubicadas a ambos lados del juego de pedales. Si el volante de carreras y/o los pedales no funcionan correctamente, o si la calibración parece incorrecta: Apaga la consola o el PC y desconecta por completo el volante de carreras.
  • Página 155 En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la...
  • Página 156: Soporte Técnico

    Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito –...
  • Página 157: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Página 158 Para consolas PlayStation®5, consolas PlayStation®4 e PC* Manual do Utilizador ATENÇÃO: Para garantir que o seu volante T128 funciona corretamente com jogos para as consolas PlayStation®5, consolas PlayStation®4 ou PC, poderá ter de instalar as atualizações automáticas do jogo (disponíveis quando a consola ou o PC está ligado à Internet). * Compatibilidade com o PC (Windows®...
  • Página 159: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base T128 10 LED do modo de jogo (azul, vermelho 2 2 patilhas de velocidades magnéticas (– e +) ou verde) 3 Botões L2 e R2 11 Botão PS 4 Botões de direção 12 Botão OPTIONS nas consolas PS4™ 5 Botões L3 e R3 e consolas PS5™...
  • Página 160 21 Conector USB-C do volante fixação e parafuso de aperto) 22 Conector mini-DIN para alavanca de 19 Suporte de cabos com fecho autoaderente velocidades, travão mão 20 Conector do transformador concentrador Thrustmaster (vendidos à parte) 23 Conector RJ12 para conjunto de pedais 3/26...
  • Página 161 AVISO Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura. Aviso – Choque elétrico * Conserve o produto num local seco e não o exponha ao pó nem à luz solar. * Não torça nem puxe os conectores e cabos. * Não derrame líquidos sobre o produto nem sobre os respetivos conectores.
  • Página 162 * Não permita a acumulação de pó nas aberturas de ventilação. Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas. A THRUSTMASTER REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE FERIMENTOS ®...
  • Página 163 SEMPRE NUNCA NUNCA Aviso – Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais ou perto dos mesmos. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos na base posterior do pedal ou perto da mesma.
  • Página 164: Fixar O Volante

    FIXAR O VOLANTE Fixar o volante a uma mesa ou tampo de secretária Comece por ligar à parte inferior do volante: - O transformador (20); - O cabo USB-C de desengate rápido (17a) ao conector USB-C (21); - O conjunto de pedais T2PM (23). Certifique-se de que segue os caminhos para os diferentes cabos e prenda os cabos utilizando o suporte de cabos com fecho autoaderente (19).
  • Página 165 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Para soltar: Rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio 8/26...
  • Página 166: Instalação

    INSTALAÇÃO CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante calibra-se automaticamente quando o liga a uma tomada elétrica e liga o conector USB do volante à consola à consola PlayStation®5, à consola PlayStation®4 ou ao PC. Durante esta fase, o volante irá rodar rapidamente para a esquerda e para a direita, cobrindo um ângulo de 900 graus, antes de parar no centro.
  • Página 167 INSTALAÇÃO CONSOLAS PLAYSTATION®4 CONSOLAS PLAYSTATION®5 1. Ligue o conjunto de pedais T2PM ao conector RJ12 (23) da base. 2. Ligue o cabo de alimentação e o transformador a uma tomada elétrica. 3. Ligue o cabo USB-C (17a) à porta USB-C (21) da base. Ligue o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A na consola PS4™...
  • Página 168 5. Se necessário, selecione o modo de jogo no qual pretende jogar através do procedimento descrito mais à frente neste manual do utilizador (página 15). 6. Prima o botão PS (11) do volante e inicie sessão na sua conta PlayStation™Network para que o volante fique funcional.
  • Página 169 (PS4™/PS5™) Notas relativas às consolas PS4™ ou consolas PS5™: - O volante é reconhecido nos jogos como um volante Thrustmaster T-GT ou um volante Thrustmaster Advanced Racer. - Os 4 LED das RPM do visor de velocidade do motor (7) funcionam nos jogos compatíveis com o Thrustmaster SDK.
  • Página 170 5. Ligue o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no PC. O volante autocalibra-se automaticamente. 6. Selecione Iniciar / Thrustmaster / Volante FFB / Painel de Controlo para abrir a janela Controladores de jogos. A janela Controladores de jogos mostra o nome do volante Thrustmaster Advanced Mode Racer, juntamente com o estado OK.
  • Página 171: Mapeamento Para O Pc

    DIREÇÃO Notas relativas ao PC: - No painel de controlo e nos jogos, o volante é reconhecido sob o nome Thrustmaster Advanced Mode Racer. - Feche sempre completamente a janela Controladores de jogos clicando em OK antes de iniciar o jogo.
  • Página 172: Selecionar O Modo De Jogo

    - A lista de jogos compatíveis com a consola PlayStation®4 e a consola PlayStation®5 e o volante T128 (e o modo de jogo correspondente) está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na secção Volantes / T128 / Configurações de jogos). Esta lista é atualizada regularmente.
  • Página 173: Modo Do Conjunto De Pedais

    MODO DO CONJUNTO DE PEDAIS (Apresentado sempre que o volante reinicia) Sempre que o volante reinicia (e após a respetiva autocalibragem), os 4 LED das RPM (7) indicam o modo (posição e tipo) no qual está configurado o conjunto de pedais. Posição: •...
  • Página 174: Reconfigurar O Conjunto De Pedais No Modo Predefinido

    RECONFIGURAR O CONJUNTO DE PEDAIS NO MODO PREDEFINIDO (A realizar se o conjunto de pedais não estiver a funcionar corretamente) Procedimento: - Prima RAPIDAMENTE o botão DEFINIÇÕES (6) 8 vezes. Os 4 LED das RPM (7) piscam 5 vezes simultaneamente para indicar a reconfiguração no modo predefinido.
  • Página 175 (Se estiver a utilizar um conjunto de 3 pedais) O volante T128 é fornecido por predefinição com o conjunto de 2 pedais T2PM. Este volante é igualmente compatível com os conjuntos de 3 pedais Thrustmaster T3PA, T3PM e T-LCM (vendidos à parte).
  • Página 176 MUDAR MANUALMENTE O CONJUNTO DE PEDAIS DO TIPO T2PM-T3PA- T3PM PARA O TIPO T-LCM (e vice-versa) Por predefinição, o modo do conjunto de pedais é o tipo T2PM-T3PA-T3PM. Este modo está guardado na memória interna da base do volante e permanece ativado continuamente, exceto se ligar um conjunto de pedais T-LCM à...
  • Página 177 ALTERAR MANUALMENTE O ÂNGULO DE ROTAÇÃO ATRAVÉS DO VOLANTE (apenas possível nos jogos nos quais o ângulo de rotação não é ajustado automaticamente) O volante T128 tem um ângulo de rotação ajustável entre 270° e 900°. Em muitos jogos, o ângulo de rotação é automático e ajusta-se sozinho de acordo com o automóvel utilizado.
  • Página 178: Atualizar O Firmware Do Volante

    OUTRAS FUNCIONALIDADES RELATIVAS AO BOTÃO DEFINIÇÕES (6) Vá até https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T128, seguido de Manual ou FAQ. ATUALIZAR O FIRMWARE DO VOLANTE Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T128 / Firmware e siga as instruções. SUGESTÕES DIVERSAS E PERGUNTAS FREQUENTES Visite https://support.thrustmaster.com.
  • Página 179: Conjunto De Pedais T2Pm

    Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura. Por motivos de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou apenas com meias calçadas. A THRUSTMASTER REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE FERIMENTOS ®...
  • Página 180: Fixar O Conjunto De Pedais Num Suporte Ou Cockpit

    FIXAR O CONJUNTO DE PEDAIS NUM SUPORTE OU COCKPIT O conjunto de pedais pode ser fixado numa variedade de diferentes suportes (vendidos à parte) utilizando os dois orifícios (24) situados de cada lado do conjunto de pedais. Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funcionam corretamente, ou caso pareçam estar calibrados incorretamente: Desligue a consola ou o PC e desligue completamente o volante.
  • Página 181 à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
  • Página 182 Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à...
  • Página 183: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR ©2022 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais e nomes de marcas são por este meio reconhecidos e pertencem aos respetivos proprietários.
  • Página 184: Manual Do Usuário

    Para consoles PlayStation®5, consoles PlayStation®4 e PC* Manual do Usuário AVISO: Para garantir que o volante T128 funcione corretamente com jogos para consoles PlayStation®5, consoles PlayStation®4 ou PC, talvez seja necessário instalar as atualizações automáticas do jogo (disponíveis quando o console ou PC estiver conectado à Internet). *A compatibilidade com PC (Windows®...
  • Página 185 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Base do T128 10 LED do modo de jogo (azul, vermelho 2 2 borboletas magnéticas de câmbio (– e +) ou verde) 3 Botões L2 e R2 11 Botão PS 4 Botões direcionais 12 Botão OPTIONS em consoles PS4™ 5 Botões L3 e R3 e consoles PS5™...
  • Página 186 21 Conector USB-C do volante de fixação) 22 Conector Mini-DIN para câmbio, freio de 19 Suporte de cabo com velcro de fixação mão ou hub Thrustmaster (vendidos 20 Conector do adaptador de alimentação separadamente) 23 Conector RJ12 para conjunto de pedais...
  • Página 187 AVISO Antes de usar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. Aviso – Choque elétrico * Mantenha o produto em um local seco e não o exponha ao pó ou à luz solar. * Não torça nem puxe os conectores e cabos. * Não derrame qualquer líquido no produto ou nos seus conectores.
  • Página 188 * Não deixe que qualquer poeira se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca use o conjunto de pedais com os pés descalços ou enquanto estiver usando apenas meias nos pés. A THRUSTMASTER RENUNCIA A TODA A RESPONSABILIDADE EM CASO DE LESÃO ®...
  • Página 189 SEMPRE NUNCA NUNCA Aviso – Perigo de esmagamento do pedal ao jogar * Mantenha o conjunto de pedais fora do alcance de crianças. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto das laterais dos pedais. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base traseira dos pedais. * Durante o jogo, nunca coloque os dedos sobre ou perto da base frontal dos pedais.
  • Página 190 FIXAÇÃO DO VOLANTE Fixe o volante a uma mesa ou escrivaninha Comece conectando na parte inferior do volante: - o adaptador de alimentação (20); - o cabo USB-C com liberação rápida (17a) ao conector USB-C (21); - o conjunto de pedais T2PM (23). Certifique-se de seguir os caminhos para os diferentes cabos e prenda-os usando o suporte com velcro (19).
  • Página 191 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Gire o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Gire o parafuso no sentido horário 8/26...
  • Página 192: Calibragem Automática Do Volante E Do Conjunto De Pedais

    INSTALAÇÃO CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO VOLANTE E DO CONJUNTO DE PEDAIS O volante é calibrado automaticamente ao conectá-lo a uma tomada e ao conector USB do console PlayStation®5, do console PlayStation®4 ou do PC. Durante esta fase, o volante irá girar rapidamente para a esquerda e para a direita, cobrindo um ângulo de 900 graus antes de parar no centro.
  • Página 193 INSTALAÇÃO CONSOLES PLAYSTATION®4 CONSOLES PLAYSTATION®5 1. Conecte o conjunto de pedais T2PM ao conector RJ12 (23) da base. 2. Conecte o cabo de alimentação e o adaptador de alimentação a uma tomada elétrica. 3. Conecte o cabo USB-C (17a) à porta USB-C (21) da base. Conecte o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no console PS4™...
  • Página 194 5. Caso necessário, selecione o MODO do jogo que você deseja jogar de acordo com o procedimento definido mais adiante neste manual (na página 15). 6. Pressione o botão PS (11) do volante e faça o login na sua conta da PlayStation™Network para que o volante funcione.
  • Página 195 (PS4™/PS5™) Notas sobre consoles PS4™ ou consoles PS5™: - O volante é reconhecido em jogos como um volante Thrustmaster T-GT ou Thrustmaster Advanced Racer. - Os 4 LEDs de RPM de velocidade do motor (7) funcionam em jogos compatíveis com o Thrustmaster SDK.
  • Página 196 5. Conecte o cabo USB-A (17b) a uma porta USB-A no PC. O volante será calibrado automaticamente. 6. Selecione Iniciar / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Painel de Controle para abrir a janela Controladores de Jogo. A janela Controladores de Jogo exibe o nome do volante Thrustmaster Advanced Mode Racer e o status OK.
  • Página 197: Mapeamento Para Pc

    DIRECIONAIS Notas para PC: - No painel de controle e nos jogos, o volante é reconhecido com o nome Thrustmaster Advanced Mode Racer. - Sempre clique em OK para fechar a janela Controladores de Jogo antes de iniciar o jogo.
  • Página 198 - A lista de jogos compatíveis com o console PlayStation®4, com o console PlayStation®5 e com o T128 (e o MODO de jogo correspondente) está disponível aqui: https://support.thrustmaster.com (na seção Volantes / T128 / Configurações de jogos). A lista é atualizada regularmente.
  • Página 199: Modo Para O Conjunto De Pedais

    MODO PARA O CONJUNTO DE PEDAIS (Exibido sempre que o volante é reiniciado) Sempre que o volante é reiniciado (e após sua calibragem), os 4 LEDs de RPM (7) indicam o modo (posição e tipo) em que o conjunto de pedais está configurado. Posição: •...
  • Página 200 RECONFIGURAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS NO MODO NORMAL (A ser realizada se o conjunto de pedais não funcionar corretamente) Procedimento: - Pressione RAPIDAMENTE o botão SETTINGS (6) 8 vezes. Os 4 LEDs de RPM (7) piscam 5 vezes simultaneamente para indicar que a reconfiguração está no modo padrão.
  • Página 201 O volante T128 acompanha o conjunto de 2 pedais T2PM. Este volante também é compatível com os conjuntos de 3 pedais Thrustmaster T3PA, T3PM e T-LCM (vendidos separadamente). Se você estiver usando um conjunto de 3 pedais, é possível inverter eletronicamente os pedais do...
  • Página 202: Modo Leds De Rpm Piscando

    ALTERNAR MANUALMENTE O CONJUNTO DE PEDAIS DO TIPO T2PM- T3PA-T3PM PARA O TIPO T-LCM (e vice-versa) Por padrão, o modo do conjunto de pedais é o tipo T2PM-T3PA-T3PM. Este modo é salvo na memória interna da base do volante e permanece sempre ativado, exceto caso você...
  • Página 203 ALTERAR MANUALMENTE O ÂNGULO DE ROTAÇÃO DO VOLANTE (possível apenas em jogos onde o ângulo de rotação não é ajustado automaticamente) O volante T128 tem um ângulo de rotação ajustável entre 270° e 900°. Em muitos jogos, o ângulo de rotação do volante é automático e se ajusta sozinho de acordo com o carro usado.
  • Página 204: Outras Funcionalidades Relacionadas Ao Botão Settings

    OUTRAS FUNCIONALIDADES RELACIONADAS AO BOTÃO SETTINGS (6) Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T128 e selecione Manual do Usuário ou FAQ. ATUALIZAÇÃO DO FIRMWARE DO VOLANTE Visite https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / T128 / Firmware e siga as instruções. DIVERSAS DICAS E PERGUNTAS Visite https://support.thrustmaster.com.
  • Página 205 Antes de usar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. Por razões de segurança, nunca use o conjunto de pedais com os pés descalços ou enquanto estiver usando apenas meias nos pés. A THRUSTMASTER RENUNCIA A TODA A RESPONSABILIDADE EM CASO DE LESÃO ®...
  • Página 206 FIXAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS A UM SUPORTE OU COCKPIT O conjunto de pedais pode ser fixado a uma variedade de suportes diferentes (vendidos separadamente) usando as duas perfurações (24) localizadas em cada lado do conjunto de pedais. Se o volante e/ou o conjunto de pedais não funciona corretamente, ou parece estar calibrado incorretamente: Desligue o console ou PC e desconecte o volante completamente.
  • Página 207 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia na data de compra do produto Thrustmaster (se tal ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
  • Página 208: Suporte Técnico

    Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (exceto por quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à...
  • Página 209: Declaração De Conformidade

    Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. DIREITOS AUTORAIS ©2022 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster® é uma marca registrada da Guillemot Corporation S.A. Fabricado e distribuído pela Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas são por este meio reconhecidas e pertencem aos seus respectivos proprietários.
  • Página 210: Руководство Пользователя

    Для консолей PlayStation®5 , PlayStation®4 и ПК* Руководство пользователя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения правильной работы гоночного руля T128 с консолями PlayStation®5, PlayStation®4 и ПК может потребоваться установка автоматических обновлений игры (доступно при подключении консоли или ПК к Интернету). *Совместимость с ПК (Windows® 10/11) не тестировалась и не одобрена Sony Interactive Entertainment.
  • Página 211: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 База T128 10 Светодиод режима игры (синий, 2 2 магнитных подрулевых переключателя (- и +) красный или зеленый) 3 Кнопки L2 и R2 11 Кнопка PS 4 Кнопки направления 12 Кнопка OPTIONS на консолях PS4™ 5 Кнопки L3 и R3 и...
  • Página 212 22 Разъем мини-DIN для подключения системы крепления и крепежного винта) переключателя, ручного тормоза или 19 Держатель кабеля с крепежной лентой хаба Thrustmaster (продаются 20 Разъем для блока питания отдельно) 21 Разъем USB-C для гоночного руля 23 Разъем RJ12 для педального блока...
  • Página 213 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием данного устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для последующего использования. Предупреждение — опасность поражения электрическим током * Храните устройство в сухом месте и берегите его от воздействия пыли или солнечного света. * Избегайте перекручивания разъемов и кабелей и не тяните за них. * Не...
  • Página 214 Из соображений безопасности никогда не пользуйтесь педальным блоком с босыми ногами или в одних носках. THRUSTMASTER® СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В СЛУЧАЕ ТРАВМЫ, ПОЛУЧЕННОЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА БЕЗ ОБУВИ. Предупреждение — возможность травмирования в результате эффекта обратного сопротивления и повторяющихся движений...
  • Página 215 ВСЕГДА НИКОГДА НИКОГДА Предупреждение — опасность защемления во время использования педального блока * Не допускайте детей к педальному блоку. * Во время игры ни в коем случае не помещайте пальцы на боковую часть педалей или где-либо рядом. * Во время игры ни в коем случае не помещайте пальцы на заднюю часть педалей или где-либо рядом.
  • Página 216 КРЕПЛЕНИЕ ГОНОЧНОГО РУЛЯ Крепление гоночного руля на столе В первую очередь выполните необходимые подключения на задней панели руля: - блок питания (20); - кабель USB-C (17a) к разъему USB-C (21); - педальный блок T2PM (23). Разместите кабели в отведенных для них местах и закрепите их с помощью держателя с крепежной...
  • Página 217 УСТАНОВКА/СНЯТИЕ НАПРАВЛЕНИЕ Закручивание: Поворачивать винт против часовой стрелки Откручивание: Поворачивать винт по часовой стрелке 8/26...
  • Página 218 УСТАНОВКА АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ГОНОЧНОГО РУЛЯ И ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Гоночный руль автоматически калибруется после его подключения к электрической розетке и после подключения USB-кабеля руля к консоли PlayStation®5, PlayStation®4 или к ПК. Во время этого процесса руль будет быстро поворачиваться влево и вправо с углом вращения 900 градусов, после...
  • Página 219 УСТАНОВКА НА КОНСОЛИ PLAYSTATION®4 ИЛИ PLAYSTATION®5 1. Подключите педальный блок T2PM к входному разъему RJ12 (23) на базе. 2. Подключите кабель питания и блок питания к электрической розетке. 3. Подключите кабель USB-C (17а) к порту USB-C (21) на базе. Подключите кабель USB-A (17b) к порту USB-A на консоли PS4™ или PS5™. 4.
  • Página 220 5. При необходимости выберите режим игры РЕЖИМ, в котором вы хотите играть, с помощью процедуры, описанной далее в данном руководстве пользователя (на стр. 15). 6. Нажмите кнопку PS (11) на гоночном руле и войдите в свою учетную запись PlayStation™Network, чтобы гоночный руль заработал. Теперь...
  • Página 221 CREATE (PS5™) (PS4™/PS5™) Примечания к консолям PS4™ и PS5™: - Гоночный руль распознается в играх как гоночный руль Thrustmaster T-GT или гоночный руль Thrustmaster Advanced Racer. - 4 светодиодных индикатора оборотов двигателя в минуту (7) работают в играх, совместимых с...
  • Página 222 5. Подключите кабель USB-A (17b) к порту USB-A на ПК. Гоночный руль автоматически калибруется 6. Выберите Start (Пуск) / Thrustmaster / FFB Racing Wheel (FFB Гоночный руль) / Control Panel (Панель управления), чтобы открыть окно Game Controllers (Игровые устройства). В...
  • Página 223 РЕЖИМ КНОПКИ НАПРАВЛЕНИЯ Примечания к ПК: - На панели управления и в играх гоночный руль распознается как Thrustmaster Advanced Mode Racer. - Помните, что перед началом игры необходимо полностью закрыть окно Game Controllers (Игровые устройства), нажав кнопку OK. - Настройки и параметры, заданные в окне Game Controllers (Игровые устройства), сохраняются...
  • Página 224 автоматической калибровки, нажмите кнопку PS (11) и войдите в учетную запись PlayStation™Network. - Список игр, совместимых с консолями PlayStation®4 и PlayStation®5, а также T128 (и соответствующим режимом игры) опубликован здесь: https://support.thrustmaster.com (в разделе Racing Wheels (Гоночные рули) / T128 / Games settings (Игровые настройки)). Список постоянно обновляется.
  • Página 225 РЕЖИМ ДЛЯ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА (отображается при каждом перезапуске гоночного колеса) Каждый раз при перезапуске гоночного колеса (и после его самокалибровки) 4 светодиода оборотов в минуту (7) указывают режим (положение и тип), в котором настроен ваш педальный блок. Положение: • NORMAL: положение по умолчанию; •...
  • Página 226 ПЕРЕНАСТРОЙКА ПЕДАЛИ, УСТАНОВЛЕННОЙ В РЕЖИМЕ ПО УМОЛЧАНИЮ (Выполняется, если педальный блок не работает должным образом) Алгоритм: - БЫСТРО нажмите кнопку SETTINGS (6) 8 раз. 4 светодиода оборотов в минуту (7) одновременно мигают 5 раз, указывая на перенастройку в режиме по умолчанию. 17/26...
  • Página 227 (Если вы используете 3-педальный блок) Гоночный руль T128 по умолчанию поставляется в комплекте с 2-педальным блоком T2PM. Этот гоночный руль также совместим с 3-педальными блоками Thrustmaster T3PA, T3PM и T-LCM (продаются отдельно). Если вы используете 3-педальный блок, можно инвертировать педали газа и сцепления...
  • Página 228 РУЧНОЕ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА ИЗ ТИПА T2PM-T3PA- T3PM В ТИП T-LCM (и наоборот) По умолчанию режим педального блока имеет тип T2PM-T3PA-T3PM. Этот режим сохраняется во внутренней памяти базы гоночного колеса и остается включенным всегда, за исключением случаев, когда вы подключаете педальный блок T-LCM к порту RJ12 или переключаете...
  • Página 229 РУЧНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ УГЛА ПОВОРОТА С ПОМОЩЬЮ ГОНОЧНОГО КОЛЕСА (возможно только в играх, в которых угол поворота не регулируется автоматически) Гоночное колесо T128 имеет угол поворота, регулируемый в диапазоне от 270° до 900°. Во многих играх угол поворота гоночного колеса автоматический и регулируется самостоятельно...
  • Página 230 ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С КНОПКОЙ SETTINGS (6) Перейдите на веб-сайт https://support.thrustmaster.com. Нажмите Racing Wheels (Гоночные колеса) / T128 и затем Manual (Руководство пользователя) или FAQ (Часто задаваемые вопросы). ОБНОВЛЕНИЕ ПРОШИВКИ ГОНОЧНОГО РУЛЯ Перейдите на сайт https://support.thrustmaster.com. Нажмите Racing Wheels (Гоночные колеса) / T128 / Firmware (Прошивка) и следуйте...
  • Página 231 Из соображений безопасности никогда не пользуйтесь педальным блоком с босыми ногами или в одних носках. THRUSTMASTER® СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В СЛУЧАЕ ТРАВМЫ, ПОЛУЧЕННОЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА БЕЗ ОБУВИ. Предупреждение — Опасность защемления во время использования педального...
  • Página 232 КРЕПЛЕНИЕ ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА К ОПОРЕ ИЛИ КОКПИТУ Педальный блок можно прикрепить к различным опорам (продаются отдельно) с помощью двух перфораций (24), расположенных по обеим сторонам педального блока. Если гоночный руль или педальный блок работают неправильно и/или, возможно, некорректно откалиброваны: Выключите консоль и полностью отсоедините гоночный руль. Затем снова подключите все кабели...
  • Página 233 Корпорация Guillemot Corporation S.A., зарегистрированная по адресу Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Франция, (далее — «Guillemot») гарантирует своим клиентам во всем мире, что в данном изделии Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для данного...
  • Página 234 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба...
  • Página 235: Авторские Права

    АВТОРСКИЕ ПРАВА © Guillemot Corporation S.A., 2022. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированным товарным знаком корпорации Guillemot Corporation S.A. Выпускается и распространяется корпорацией Guillemot Corporation S.A. Все прочие товарные знаки и названия брендов подтверждаются настоящим документом и являются собственностью их...
  • Página 236: Uživatelský Manuál

    Pro konzole PlayStation®5, konzole PlayStation®4 a PC* Uživatelský manuál UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění správného fungování závodního volantu T128 při hraní na konzolích PlayStation®5, konzolích PlayStation®4 nebo PC, budete možná muset nainstalovat automatické aktualizace hry (k dispozici po připojení vaší konzole nebo PC k internetu). *Kompatibilita s PC (Windows®...
  • Página 237: Technické Vlastnosti

    TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základna T128 10 LED diody herního režimu (modrá, červená 2 2 magnetické řadicí páky (– a +) nebo zelená) 3 Tlačítka L2 a R2 11 Tlačítko PS 4 Směrová tlačítka 12 Tlačítko OPTIONS na konzolích PS4™ a 5 Tlačítka L3 a R3 konzolích PS5™...
  • Página 238 18 Velký otvor se závitem (pro upevňovací 21 Konektor USB-C závodního volantu 22 Konektor Mini-DIN pro řadicí páku systém a upevňovací šroub) 19 Držák kabelu s háčkem a smyčkou Thrustmaster, ruční brzdu nebo 20 Konektor napájecího adaptéru rozbočovač (prodává se samostatně) 23 Konektor RJ12 pro sadu pedálů...
  • Página 239 UPOZORNĚNÍ Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro pozdější použití. Varování - Úraz elektrickým proudem * Uchovávejte výrobek na suchém místě a nevystavujte jej prachu nebo slunečnímu záření. * Neotáčejte ani netahejte za konektory a kabely. * Na produkt nebo jeho konektory nevylévejte žádnou tekutinu.
  • Página 240 * Na větracích otvorech se nesmí hromadit prach. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte sadu pedálů naboso nebo když máte na nohou jen ponožky. THRUSTMASTER® ODMÍTÁ VEŠKEROU ODPOVĚDNOST V PŘÍPADĚ ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU POUŽITÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ BOT. Varování - Zranění v důsledku Force Feedback a opakovaných pohybů...
  • Página 241 VŽDY NIKDY NIKDY Varování – Nebezpečí skřípnutí pedálovou sadou při hře * Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dětí. * Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti stran pedálů. * Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti zadní části základny pedálů. * Během herní...
  • Página 242 PŘIPEVNĚNÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU Připevnění závodního volantu na stůl nebo na pracovní plochu Na spodní straně volantu začněte připojením: - napájecího adaptéru (20); - kabelu USB-C (17a) pro rychlé uvolnění do konektoru USB-C (21); - pedálové sady T2PM (23). Ujistěte se, že různé kabely jsou umístěny ve správné dráze a připojte je pomocí držáku kabelu se suchým zipem (19).
  • Página 243 PŘIPEVNĚNÍ / SMĚR SEJMUTÍ Pro utažení: Otočte šroubem proti směru hodinových ručiček Pro uvolnění: Otočte šroubem po směru hodinových ručiček 8/26...
  • Página 244 INSTALACE AUTOMATICKÁ KALIBRACE VOLANTU A PEDÁLOVÉ SADY Volant se automaticky kalibruje, když zapojíte závodní volant do elektrické zásuvky a připojíte USB konektor závodního volantu ke konzoli PlayStation®5, konzoli PlayStation®4 nebo k PC. Během této fáze se závodní volant rychle otáčí doleva a doprava a pokrývá úhel 900 stupňů, než se zastaví...
  • Página 245 INSTALACE KONZOLÍCH PLAYSTATION®4 NEBO KONZOLÍCH PLAYSTATION®5 1. Připojte sadu pedálů T2PM ke konektoru RJ12 (23) základny. 2. Zapojte napájecí kabel a napájecí adaptér do elektrické zásuvky. 3. Připojte kabel USB-C (17a) k portu USB-C (21) základny. Připojte kabel USB-A (17b) k portu USB-A na konzoli PS4™nebo ke konzoli PS5™. 4.
  • Página 246 5. V případě potřeby vyberte herní REŽIM, ve kterém chcete hrát, postupem uvedeným dále v této uživatelské příručce (na straně 15). 6. Stiskněte tlačítko PS na závodním volantu (11) a přihlaste se ke svému účtu PlayStation™Network aby byl závodní volant funkční. Nyní...
  • Página 247 Závodní volant je ve hrách rozpoznáván jako závodní volant Thrustmaster T-GT nebo závodní volant Thrustmaster Advanced Racer. - 4 LED diody otáček motoru (7) fungují ve hrách kompatibilních s Thrustmaster SDK. Seznam kompatibilních her je k dispozici zde: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing wheels (Závodní...
  • Página 248 5. Připojte kabel USB-A (17b) k portu USB-A na počítači. Závodní volant se automaticky zkalibruje. 6. Výběrem položky Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Ovládací panely) otevřete okno Game Controllers (Herní ovladače). V okně Game Controllers (Herní ovladače) se zobrazí...
  • Página 249 REŽIM SMĚROVÁ TLAČÍTKA Poznámky pro PC: - Na ovládacím panelu a ve hrách je závodní volant rozpoznán pod názvem Thrustmaster Advanced Mode Racer. - Před spuštěním hry vždy nezapomeňte okno Game Controllers (Herní ovladače) zcela zavřít kliknutím na tlačítko OK.
  • Página 250 PS (11) a přihlaste se k účtu PlayStation™Network. - Seznam her kompatibilních s konzolí PlayStation®4 a s konzolí PlayStation®5 a T128 (a odpovídajících hernímu REŽIMU) je dostupný na: https://support.thrustmaster.com (v sekci Racing Wheels (Závodní volanty) / T128 / Games settings (Nastavení her)). Tento seznam je pravidelně...
  • Página 251 REŽIM PRO PEDÁLOVOU SADU (Zobrazí se při každém restartu závodního volantu) Při každém opětovném spuštění závodního volantu (a po jeho autokalibraci) indikují 4 RPM LED diody otáček (7) režim (polohu a typ), ve kterém je vaše pedálová sada nakonfigurována. Pozice: •...
  • Página 252 REKONFIGURACE PEDÁLOVÉ SADY VE VÝCHOZÍM REŽIMU (Provádí se, pokud pedálová sada nefunguje správně) Postup: - RYCHLE stiskněte 8krát tlačítko NASTAVENÍ (6). Čtyři LED diody otáček (7) bliknou pětkrát současně, což signalizuje rekonfiguraci ve výchozím režimu. 17/26...
  • Página 253 Závodní volant T128 je standardně dodáván se sadou 2 pedálů T2PM. Tento závodní volant je také kompatibilní se sadami 3 pedálů Thrustmaster T3PA, T3PM a T-LCM (prodávají se samostatně). Pokud používáte sadu 3 pedálů, je možné elektronicky invertovat pedály plynu a spojky.
  • Página 254 RUČNÍ PŘEPNUTÍ PEDÁLOVÉ SADY Z TYPU T2PM-T3PA-T3PM NA TYP T-LCM (a naopak) Ve výchozím nastavení je režim sady pedálů typu T2PM-T3PA-T3PM. Tento režim je uložen v interní paměti základny závodního volantu a zůstává vždy aktivní, kromě případů, kdy k portu RJ12 připojíte sadu pedálů T-LCM nebo režim přepnete ručně. Postup: - Stiskněte a podržte současně...
  • Página 255 RUČNÍ ZMĚNA ÚHLU NATOČENÍ POMOCÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU (možné pouze ve hrách, ve kterých se úhel natočení neupravuje automaticky) Závodní volant T128 má úhel natočení nastavitelný v rozmezí 270° až 900°. V mnoha hrách je úhel natočení závodního volantu automatický a přizpůsobuje se sám podle použitého vozu.
  • Página 256 DALŠÍ FUNKCE SOUVISEJÍCÍ S TLAČÍTKEM NASTAVENÍ (6) Navštivte prosím https://support.thrustmaster.com. Zvolte Racing Wheels (Závodní volanty) / T128 a poté Manual (Manuál) nebo FAQ. AKTUALIZACE FIRMWARU ZÁVODNÍHO VOLANTU Navštivte https://support.thrustmaster.com. Zvolte Racing Wheels (Závodní volanty) / T128 / Firmware a postupujte podle instrukcí.
  • Página 257 Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedálovou sadu bosýma nohama, nebo když máte na nohou pouze ponožky. SPOLEČNOST THRUSTMASTER® SE ZŘÍKÁ VEŠKERÉ ODPOVĚDNOSTI V PŘÍPADĚ ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU POUŽÍVÁNÍ PEDÁLOVÉ SADY BEZ OBUVI.. Varování – Nebezpečí skřípnutí pedálovou sadou při hře * Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Página 258 PŘIPEVNĚNÍ PEDÁLOVÉ SADY K PODPĚŘE NEBO KOKPITU Sadu pedálů lze připevnit k různým podpěrám (prodávají se samostatně) pomocí dvou perforací (24) umístěných na obou stranách sady pedálů. Pokud váš závodní volant a/nebo sada pedálů nefungují správně nebo pokud se zdá, že jsou nesprávně...
  • Página 259 (2) letům od dodání výrobku Thrustmaster. V ostatních zemích, záruční doba odpovídá časovému intervalu od převzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony země, ve které měl spotřebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud žádné takové opatření v příslušné zemi neexistuje, záruční...
  • Página 260 Další ustanovení o záruce V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požádá Technická podpora prostřednictvím písemných pokynů, například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím požadovaných...
  • Página 261 AUTORSKÁ PRÁVA ©2022 Guillemot Corporation S.A. Všechna práva vyhrazena. Thrustmaster® je registrovaná ochranná známka společnosti Guillemot Corporation S.A. Vyrábí a distribuuje společnost Guillemot Corporation S.A. Všechny ostatní ochranné známky a názvy značek se tímto uznávají a jsou majetkem příslušných vlastníků. Obsah, design a specifikace se mohou bez předchozího upozornění...
  • Página 262: Kullanma Kılavuzu

    PlayStation®5 konsolları, PlayStation®4 konsolları ve PC* için Kullanma Kılavuzu UYARI: T128 yarış direksiyonunuzun PlayStation®5 konsolları, PlayStation®4 konsolları veya PC’deki oyunlarla düzgün çalışmasını sağlamak için, oyunların otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (konsol veya PC’niz İnternete bağlıyken yapılabilir). *PC uyumluluğu (Windows® 10/11), Sony Interactive Entertainment tarafından test edilmemiş veya tasdik edilmemiştir.
  • Página 263: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER 1 T128 tabanı 10 Oyun modu LED’i (mavi, kırmızı veya 2 2 manyetik vites kulakçığı (– ve +) yeşil) 3 L2 ve R2 düğmeleri 11 PS düğmesi 4 Yön düğmeleri 12 PS4™ konsollarındaki ve PS5™ 5 L3 ve R3 düğmeleri konsollarındaki OPTIONS düğmesi 6 AYARLAR düğmesi 13 Montaj sistemi...
  • Página 264 18 Büyük dişli delik (montaj sistemi ve 21 Yarış direksiyonu USB-C konektörü sabitleme vidası için) 22 Thrustmaster vites, el freni veya hub 19 Cırt cırt kablo tutucu (ayrı satılır) için Mini-DIN konektörü 20 Güç adaptörü konektörü 23 Pedal seti için RJ12 konektörü...
  • Página 265 UYARI Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurma ihtiyacı duymanız halinde kullanmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Uyarı - Elektrik çarpması * Ürünü kuru bir yerde saklayın ve toza veya güneş ışığına maruz bırakmayın. * Konektörleri ve kabloları...
  • Página 266 * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek kullanmayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force Feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force Feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına neden olabilir.
  • Página 267 DAİMA ASLA ASLA Uyarı – Oynarken pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların yanlarına veya yakın yerlere koymayın. * Oyun oynarken parmaklarınızı asla pedalların arka tabanı üzerine veya yakın yerlere koymayın. * Oyun oynarken parmaklarınızı...
  • Página 268 YARIŞ DİREKSİYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonunun bir sehpa veya masaya monte edilmesi Direksiyonun alt tarafını bağlayarak başlayın: - güç adaptörünü (20); - hızlı ayırma USB-C kablosunu (17a) USB-C konektörüne (21); - T2PM pedal setini (23). Farklı kablo yollarını takip ettiğinizden emin olun ve kabloları cırt cırt kablo tutucuyu (19) kullanarak tutturun.
  • Página 269: Monte Etme

    MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 8/26...
  • Página 270: Otomati̇k Yariş Di̇reksi̇yonu Ve Pedal Seti̇ Kali̇brasyonu

    KURULUM OTOMATİK YARIŞ DİREKSİYONU VE PEDAL SETİ KALİBRASYONU Yarış direksiyonunu elektrik prizine ve yarış direksiyonunun USB konektörünü PlayStation®5 konsolu, PlayStation®4 konsolu veya PC’ye bağladığınızda yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. Bu aşamada yarış direksiyonu, 900 derecelik bir açıyı kaplayıp merkezde durmadan önce sola ve sağa doğru hızlı...
  • Página 271 PLAYSTATION®4 KONSOLLARI VEYA PLAYSTATION®5 KONSOLLARINDA KURULUM 1. T2PM pedal setini tabanın RJ12 konektörüne (23) bağlayın. 2. Güç kablosunu ve güç adaptörünü elektrik prizine takın. 3. USB-C kablosunu (17a) tabanın USB-C portuna (21) bağlayın. USB-A kablosunu (17b) PS4™ konsolu veya PS5™ konsolu üzerindeki bir USB-A portuna bağlayın.
  • Página 272 5. Gerekirse bu kullanma kılavuzunun ileriki kısımlarında (sayfa 15) belirtilen işlem aracılığıyla oynamak istediğiniz oyun MODU’nu seçin. 6. Yarış direksiyonunun PS düğmesine (11) basın ve yarış direksiyonunuzun çalışır hale gelmesi için PlayStation™Network hesabınıza giriş yapın. Artık oynamaya hazırsınız! 11/26...
  • Página 273 - Yarış direksiyonu oyunlarda bir Thrustmaster T-GT yarış direksiyonu veya Thrustmaster Advanced Racer yarış direksiyonu olarak algılanır. - 4 motor devri göstergesi devir LED'leri (7) Thrustmaster SDK ile uyumlu oyunlarda çalışır. Uyumlu oyunların listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels (Yarış Direksiyonları) / T128 / Games settings (Oyun ayarları) kısmında).
  • Página 274: Pc'de* Kurulum

    5. USB-A kablosunu (17b) PC'nizdeki bir USB-A portuna bağlayın. Yarış direksiyonu kendini otomatik olarak kalibre eder. 6. Başlat / Thrustmaster / FFB Yarış Direksiyonu / Denetim Masası’nı seçerek Oyun Kumandaları penceresini açın. Oyun Kumandaları penceresi, yarış direksiyonunun adını Thrustmaster Advanced Mode Racer Tamam durumunda gösterir.
  • Página 275 - Yarış direksiyonunuzun donanım yazılımı sürümü T128 kontrol paneli sekmelerinin sağ üst kısmında gösterilir. - 4 motor devri göstergesi devir LED'leri (7) Thrustmaster SDK ile uyumlu PC oyunlarında çalışır. Uyumlu oyunların listesi için bkz.: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels (Yarış Direksiyonları) / T128 / Games settings (Oyun ayarları) kısmında). Bu liste düzenli olarak güncellenir.
  • Página 276 çalışır hale gelmesi için PS düğmesine (11) basın ve PlayStation™Network hesabınıza giriş yapın. - PlayStation®4 konsolu, PlayStation®5 konsolu ve T128 uyumlu oyunların listesi (ve ilgili oyun MODU) şu adreste mevcuttur: https://support.thrustmaster.com (Racing Wheels (Yarış Direksiyonları) / T128 / Games settings (Oyun ayarları) kısmında). Bu liste düzenli olarak güncellenir.
  • Página 277 PEDAL SETİ MODU (Yarış direksiyonu her yeniden başlatıldığında görüntülenir) Yarış direksiyonu her yeniden başlatıldığında (ve otomatik kalibrasyondan sonra) 4 devir LED’i (7), pedal setinizin ayarlı olduğu modu (pozisyon ve tip) gösterir. Pozisyon: • NORMAL: varsayılan pozisyon; • veya DEĞİŞTİRİLMİŞ: bu pozisyonda gaz ve debriyaj pedalları değiştirilir — bu pozisyon sadece 3 pedallı...
  • Página 278 VARSAYILAN MODDA PEDAL SETİNİ YENİDEN AYARLAMA (Pedal setiniz düzgün çalışmıyorsa yapılmalıdır) İşlem: - AYARLAR düğmesine (6) 8 kez HIZLI HIZLI basın. 4 DEVİR LED’i (7) aynı anda 5 kez yanıp sönerek varsayılan modda yeniden ayarlamayı gösterir. 17/26...
  • Página 279 T128 yarış direksiyonu normalde 2 pedallı T2PM pedal seti ile birlikte gelir. Bu yarış direksiyonu, Thrustmaster T3PA, T3PM ve T-LCM 3 pedallı pedal setleri (ayrı olarak satılır) ile de uyumludur. 3 pedallı pedal seti kullanıyorsanız gaz ve debriyaj pedallarını elektronik olarak değiştirmek mümkündür.
  • Página 280 PEDAL SETİNİ T2PM-T3PA-T3PM TİPİNDEN T-LCM TİPİNE MANÜEL OLARAK DEĞİŞTİRME (ve tersi yönde) Varsayılan olarak pedal seti modu, T2PM-T3PA-T3PM tipidir. Bu mod yarış direksiyonu tabanının dahili belleğine kayıtlıdır ve RJ12 portuna bir T-LCM pedal seti bağlamanız veya modu manüel olarak değiştirmeniz dışında her zaman devrede kalır. İşlem: - AYARLAR düğmesine (6) ve sol vites kulakçığına (–) aynı...
  • Página 281 YARIŞ DİREKSİYONU ÜZERİNDEN DÖNÜŞ AÇISINI MANÜEL DEĞİŞTİRME (sadece dönüş açısının otomatik olarak ayarlanmadığı oyunlarda mümkündür) T128 yarış direksiyonu 270° ile 900° arasında ayarlanabilen bir dönüş açısına sahiptir. Pek çok oyunda yarış direksiyonunun dönüş açısı otomatiktir ve kullanılan arabaya göre kendi kendine ayarlanır.
  • Página 282 AYARLAR (6) DÜĞMESİ İLE İLGİLİ DİĞER FONKSİYONLAR Lütfen https://support.thrustmaster.com adresini ziyaret edin. Racing Wheels (Yarış Direksiyonları) / T128 ve ardından Manual (Kılavuz) veya FAQ (SSS) öğesine tıklayın. YARIŞ DİREKSİYONUNUN DONANIM YAZILIMINI GÜNCELLEME Lütfen https://support.thrustmaster.com adresini ziyaret edin. Racing Wheels (Yarış Direksiyonları) / T128 / Firmware (Donanım Yazılımı) öğesine tıklayın ve talimatları...
  • Página 283 üzere güvenli bir yerde saklayın. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek kullanmayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı – Oynarken pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
  • Página 284 PEDAL SETİNİ BİR DESTEK VEYA KOKPİTE MONTE ETME Pedal seti, farklı bir çok desteğe (ayrı olarak satılır) pedal setinin her iki tarafında bulunan iki delik (24) kullanılarak monte edilebilir. Yarış direksiyonu ve/veya pedal seti düzgün çalışmıyorsa veya düzgün kalibre edilmemiş gibi gözüküyorsa: Konsolunuzu veya PC’nizi kapatın ve yarış...
  • Página 285: Tüketi̇ci̇ Garanti̇ Bi̇lgi̇si̇

    ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
  • Página 286: Teknik Destek

    Teknik Destek Servisinin müşteri tarafından yapılmasını isteyebileceği tüm onarım prosedürleri hariç – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Página 287 TELİF HAKKI ©2022 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster®, Guillemot Corporation S.A.'nın tescilli ticari markasıdır. Guillemot Corporation S.A. tarafından üretilmekte ve dağıtılmaktadır. Diğer tüm ticari markalar ile marka adları işbu belgede tanınmış olup ilgili sahiplerine aittir. İçindekiler, tasarım ve teknik özellikler önceden haber vermeksizin değiştirilebilir ve ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir.
  • Página 288: Instrukcja Obsługi

    Dla konsol PlayStation®5, konsol PlayStation®4 i komputerów PC* Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić prawidłowe działanie kierownicy T128 z grami na konsole PlayStation®5, konsole PlayStation®4 lub komputery PC, może być wymagana instalacja automatycznych aktualizacji gry (możliwa, gdy konsola lub komputer PC są połączone z Internetem). *Zgodność...
  • Página 289 ELEMENTY 1 Podstawa T128 10 Dioda trybu gry (niebieska, czerwona 2 2 magnetyczne łopatki zmiany biegów (– i +) lub zielona) 3 Przyciski L2 i R2 11 Przycisk PS 4 Przyciski kierunkowe 12 Przycisk OPTIONS na konsolach 5 Przyciski L3 i R3 PS4™...
  • Página 290 18 Duży gwintowany otwór (na element 22 Złącze mini-DIN na skrzynię biegów, montażowy i śrubę mocującą) hamulec ręczny koncentrator 19 Uchwyt kablowy z rzepem połączeniowy Thrustmaster (do nabycia 20 Złącze zasilacza osobno) 21 Złącze USB-C kierownicy 23 Złącze RJ12 na zestaw pedałów 3/26...
  • Página 291 OSTRZEŻENIE Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj się z tą instrukcją, a następnie zachowaj ją do wglądu. Ostrzeżenie — ryzyko porażenia prądem elektrycznym * Przechowuj urządzenie w suchym miejscu i nie wystawiaj go na działanie kurzu ani światła słonecznego. * Nie skręcaj ani nie naciągaj złączy ani kabli.
  • Página 292 * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa nie wolno używać zestawu pedałów w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE ® OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Página 293 ZAWSZE NIGDY NIGDY Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
  • Página 294 MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka Najpierw pod kierownicą podłącz: - zasilacz (20); - szybkorozłączny kabel USB-C (17a) do złącza USB-C (21); - zestaw pedałów T2PM (23). Poprowadź poszczególne kable po właściwych ścieżkach i zamocuj je przy użyciu uchwytu kablowego z rzepem (19).
  • Página 295 MOCOWANIE/ KIERUNEK ZDEJMOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 8/26...
  • Página 296 INSTALACJA AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY I ZESTAWU PEDAŁÓW Kierownica kalibruje się automatycznie po jej podłączeniu do gniazda elektrycznego oraz podłączeniu złącza USB kierownicy do konsoli PlayStation®5, konsoli PlayStation®4 lub komputera. Podczas tej operacji kierownica obraca się szybko w lewo i w prawo (łącznie o 900 stopni), a następnie zatrzymuje w położeniu środkowym.
  • Página 297 INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®4 LUB KONSOLI PLAYSTATION®5 1. Podłącz zestaw pedałów T2PM do złącza RJ12 (23) w podstawie. 2. Podłącz kabel zasilania i zasilacz do gniazda elektrycznego. 3. Podłącz kabel USB-C (17a) do portu USB-C (21) w podstawie. Podłącz kabel USB-A (17b) do portu USB-A w konsoli PS4™ lub konsoli PS5™. 4.
  • Página 298 5. W razie potrzeby wybierz tryb gry, w którym chcesz z niej korzystać, wykonując procedurę opisaną w dalszej części instrukcji obsługi (na stronie 15). 6. Naciśnij przycisk PS (11) na kierownicy i zaloguj się na konto PlayStation™Network, aby umożliwić działanie kierownicy. Teraz możesz zacząć...
  • Página 299 CREATE (PS5™) Uwagi dotyczące konsol PS4™ i konsol PS5™: – Kierownica jest rozpoznawana w grach jako kierownica wyścigowa Thrustmaster T-GT lub kierownica wyścigowa Thrustmaster Advanced Racer. – 4 diody wskazujące prędkość obrotową silnika (7) działają w grach zgodnych z zestawem...
  • Página 300 5. Podłącz kabel USB-A (17b) do portu USB-A w komputerze. Nastąpi automatyczna kalibracja kierownicy. 6. Wybierz Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania, aby otworzyć okno Kontrolery gier. W oknie Kontrolery gier zostanie wyświetlona nazwa kierownicy Thrustmaster Advanced Mode Racer ze stanem OK.
  • Página 301 TRYB PRZYCISKI KIERUNKOWE Uwagi dotyczące komputera PC: – W panelu sterowania i grach kierownica jest rozpoznawana pod nazwą Thrustmaster Advanced Mode Racer. – Pamiętaj, aby przed uruchomieniem gry zawsze całkowicie zamknąć okno Kontrolery gier przez kliknięcie OK. – Ustawienia i korekty wprowadzone w oknie Kontrolery gier są zapisywane tylko na komputerze PC (a więc nie wywołują...
  • Página 302 PS (11) i zaloguj się na konto PlayStation™Network. – Lista gier zgodnych z konsolą PlayStation®4 i konsolą PlayStation®5 oraz kierownicą T128 (a także odpowiednim trybem gry) jest dostępna tutaj: https://support.thrustmaster.com (w sekcji Racing Wheels (Kierownice wyścigowe) / T128 / Games settings (Ustawienia gier)). Lista jest regularnie aktualizowana.
  • Página 303 TRYB ZESTAWU PEDAŁÓW (wyświetlany po każdym ponownym uruchomieniu kierownicy) Po każdym ponownym uruchomieniu kierownicy (i po jej automatycznej kalibracji) 4 diody obrotomierza (7) wskazują tryb konfiguracji (czyli położenie i typ) zestawu pedałów. Położenie: • NORMALNE: położenie domyślne; • lub ODWRÓCONE: w tym położeniu — dostępnym wyłącznie w przypadku zestawu 3-pedałowego — pedały przyspieszenia i sprzęgła są...
  • Página 304 PONOWNA KONFIGURACJA ZESTAWU PEDAŁÓW W TRYBIE DOMYŚLNYM (do wykonania tylko wtedy, gdy zestaw pedałów nie działa prawidłowo) Procedura: – Naciśnij przycisk USTAWIENIA (6) SZYBKO 8 razy. 4 diody obrotomierza (7) zamigają jednocześnie 5 razy, wskazując ponowne skonfigurowanie w trybie domyślnym. 17/26...
  • Página 305 (w przypadku korzystania z 3-pedałowego zestawu pedałów) Kierownica T128 jest standardowo dostarczana z 2-pedałowym zestawem pedałów T2PM. Jest też zgodna z 3-pedałowymi zestawami pedałów Thrustmaster T3PA, T3PM i T-LCM (do nabycia osobno). W przypadku korzystania z 3-pedałowego zestawu pedałów można elektronicznie odwrócić położenie pedałów przyspieszenia i sprzęgła.
  • Página 306 RĘCZNE PRZEŁĄCZANIE TYPU ZESTAWU PEDAŁÓW Z T2PM-T3PA-T3PM NA T-LCM (i na odwrót) W domyślnym trybie zestawu pedałów typ zestawu to T2PM-T3PA-T3PM. Ten tryb jest zapisany w pamięci wewnętrznej podstawy kierownicy i zawsze jest aktywny — z wyjątkiem sytuacji, gdy użytkownik podłączy zestaw pedałów T-LCM do portu RJ12 lub przełączy tryb ręcznie.
  • Página 307 RĘCZNA ZMIANA KĄTA OBROTU PRZY UŻYCIU KIEROWNICY (możliwa tylko w grach, w których kąt obrotu nie jest ustawiany automatycznie) Kierownica T128 umożliwia regulowanie kąta obrotu w zakresie od 270° do 900°. W wielu grach kąt obrotu kierownicy jest ustawiany automatycznie w zależności od używanego samochodu.
  • Página 308 INNE FUNKCJE ZWIĄZANE Z PRZYCISKIEM USTAWIEŃ (6) Wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels (Kierownice wyścigowe) / T128, a następnie Manual (Instrukcja) lub FAQ (Często zadawane pytania). AKTUALIZOWANIE OPROGRAMOWANIA SPRZĘTOWEGO KIEROWNICY Wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels (Kierownice wyścigowe) / T128 / Firmware (Oprogramowanie sprzętowe) i postępuj zgodnie z instrukcjami.
  • Página 309 Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, szczegółowo zapoznaj się z tą instrukcją, a następnie zachowaj ją do wglądu. Ze względów bezpieczeństwa nie wolno używać zestawu pedałów w bosych stopach ani w samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE ® OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Página 310 MOCOWANIE ZESTAWU PEDAŁÓW DO PODPORY LUB KOKPITU Zestaw pedałów można przymocować do jednej z wielu podpór (do nabycia osobno), korzystając z dwóch otworów (24) znajdujących się po obu stronach zestawu. Jeśli kierownica i zestaw pedałów nie działają prawidłowo lub wydają się niewłaściwie skalibrowane: Wyłącz konsolę...
  • Página 311: Informacje Dotyczące Gwarancji Dla Klienta

    W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
  • Página 312: Wsparcie Techniczne

    (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę...
  • Página 313: Prawa Autorskie

    PRAWA AUTORSKIE ©2022 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Produkt wytwarzany i dystrybuowany przez firmę Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe i nazwy marek są za takie uznawane i stanowią własność odpowiednich podmiotów. Zawartość, wzór i dane techniczne mogą...
  • Página 314 PlayStation®5、PlayStation®4、および PC 用* ユーザーズマニュアル 警告: お使いの T128 ステアリングコントローラーが PlayStation®5、PlayStation®4、 および PC 用ゲームで常に正しく機能するためには、ゲームの自動アップデート (お使いのゲーム機本体また をインストールしなければならない場合があります は PC がインターネットに接続されている場合に利用可能)。 *PC との互換性 (Windows® 10/11)との互換性は、株式会社ソニー・インタラクティブエンタ テインメントによりテスト、保証はされていません。 1/26...
  • Página 315 保証規定 ※ 本製品を使用される前に必ずお読みください。 この度は、本製品をお買い上げいただき誠にありがとうございます。以下の保証規定をお読みい ただき内容を同意の上、本製品をご使用ください。 初期不良期間はお買い上げ日から1週間とさせていただいております。 保証期間はお買い上げ日から 1 年間です。 注意: 個人売買(インターネット等)で購入された際の購入日は、保証開始日として起算できません。 社会的信用のある販売店での購入時のみ、購入日を保証開始日としますので、個人売買の場合 は、商品の発売日から保証開始日として起算させて頂きます。 製品がユーザーマニュアル記載の通常の使用方法により正常に動作しなくなった場合は、弊社 の判断で無償にて交換/修理いたします。完売等の場合は同等品と無償で交換いたします。 交換の場合、お客様からお送りいただいた製品等は返却いたしかねます。また、修理の際に取り 外した部品等も返却いたしかねます。 保証期間内でも、次の場合は保証が受けられません。 弊社製品と判断出来ない場合。 ハードウェア自身の消耗に起因する故障または損傷(本製品は性質上、物理的な機構の 耐久性能に依存する製品寿命がございます)。 火災、地震、水害、落雷、ガス害、塩害、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障 または損傷。 お買い上げ後の輸送、移動時の落下などお取り扱いが不適当なため生じた故障・損傷。 ご使用時の不備あるいは接続している他の機器によって生じた故障または損傷。 ユーザーマニュアルの記載内容に反するお取り扱いによって生じた故障または損傷。 弊社以外で改造、調整、部品交換などをされた場合。 本製品の故障に起因するデータ損失などの付随する損害に関しては一切保証できません。 ご使用環境との相性問題に関しての返品、返金等。 10. ゲームソフトとの相性問題に関しての返品、返金等。 11. 一般家庭以外(例えば業務用)でのご使用による故障、損傷または不具合。 12. その他、弊社が、交換を認め難い不適切な行為があると判断した場合。 13. 購入日が確認できるレシートがない場合。 2/26...
  • Página 316 購入店と購入した日付が分かる書類(購入時のレシート、保証書シール、保証書レシート、通販 の代引伝票など)が必要となります。 それらは決して捨てたりせずに大切に保管してください。 ご購入日付を証明する書類をご呈示いただけない場合、保証期間内であっても有償での修理対 応となりますので、あらかじめご了承下さい。 又、保証を受ける権利はご購入者以外(保証の譲渡)が所有する事はできません。 ■ご送付についてのご案内 本製品に異常が発生した場合、カスタマーサポートにご相談頂いた後に、本製品をカスタマーサ ポートまでご送付いただく場合がございます。現象、環境等の詳細をお書き添え頂き、配送業者 様の送り状(伝票)に“不良検証品”と明記の上、お買い上げ時のレシート等と共に本製品をお送 りください。 発送される際は、紛失等のトラブルを防ぐため、必ず受領確認の取れる宅配便でご送付ください。 封書、郵便小包等の郵送は固くお断り申し上げます。 ※ なお、輸送中の事故については、弊社にて責任を負いかねます。あらかじめご了承ください。 ■交換/修理依頼時のご注意 以下の点をご了承の上、交換/修理をご依頼頂けますようお願いいたします。 1. 交換/修理のご依頼について:交換/修理のご依頼は日本国内にお住まいの方とさせて頂 きます。 2. 代替機の貸出について:交換/修理に伴う代替機の貸出等は行っておりません。 3. 製品の交換について:修理が困難な場合には、修理せずに同等品と交換させて頂く事がござ います。この場合、お客様にて貼られたシールなどはお返しできません。 4. お客様が設定されたデータについて:弊社にて修理作業を行う際にお客様が設定されたデー タを消去する場合があります。この場合は、工場出荷初期状態でお返しすることとなります。( 製品ごと交換する場合も同様です) ■送料について 初期不良期間内(お買い上げ日から1週間) :初期不良期間の送料は往復共に弊社が負担さ せていただきます。 初期不良期間終了以降~保証期間終了まで :弊社にご送付頂く際の送料はお客様にてご負 担願います。 製品を返送する際の送料は弊社にて負担させて頂きます。 カスタマーサポート連絡先 https://support.thrustmaster.com/ja/ 3/26...
  • Página 317 技術仕様 1 T128 ベース ゲームモード LED (青・赤・緑) 2 磁気パドルシフター 2 個 (– と +) PS ボタン L2・R2 ボタン OPTIONS ボタン (PS4™・PS5™) 4 方向ボタン 13 アタッチメントシステム L3・R3 ボタン 14 金属製取り付けねじ 6 設定ボタン 電源ケーブル (EU/U.S./UK…) 7 RPM LED 4 個 (エンジン回転数表示) 16 電源アダプター MODE ボタン...
  • Página 318 CREATE ボタン (PS5™) 18 大きなねじ穴 (アタッチメントシステムおよ 21 ステアリングコントローラーの USB-C び締め付けねじ用) コネクター 19 面ファスナー留めケーブルホルダー 22 Thrustmaster シ フター、ハンドブレー (別売) 20 電源アダプター用コネクター キ、ハブ 用ミニ DIN コネクター 23 ペダルセット用 RJ12 コネクター 5/26...
  • Página 319 警告 本製品を使用する前にこのマニュアルをよくお読みになり、いつでも参照できるよう手近な所に保 管してください。 警告 – 感電 * 本製品は湿気・ホコリの多い場所や、直射日光のあたる場所で保管しないでください。 * コネクターやケーブルを、ねじったり引っ張ったりしないでください。 * 本製品やコネクターをぬらさないでください。 * 本製品をショートさせないでください。 * 分解や改造は絶対にしないでください。本製品を火の中に投棄したり、高温にさらしたりしない でください。 * ステアリングコントローラー付属の電源ケーブル以外は使用しないでください。 * 電源ケーブルやコネクターが破損していたり、裂けていたり、断線している場合は絶対に使用し ないでください。 * 電源ケーブルの片方がコンセントにしっかり差し込まれており、もう片方がステアリングコントロ ーラーのベース部の背面コネクターにしっかりと接続されていることをご確認ください。 * ステアリングコントローラーを分解しないでください。内部にはユーザーが保守可能な部品はあ りません。修理はメーカー、指定の修理業者、あるいは資格を有する技術者までご依頼ください。 * メーカー指定のアタッチメント/アクセサリー以外は使用しないでください。 * ステアリングコントローラーの動作に異常 (変なにおいや音、過度な発熱など) が発生したときは、 使用をただちに中止し、電源コードをコンセントから抜き、他のケーブルもすべて抜いてください。 * ステアリングコントローラーを長期間使用しない場合は、必ず電源ケーブルをコンセントから抜 いておいてください。 * 電源コンセントの場所は、必ず本体の近くで、なおかつアクセスしやすい場所にあることを確認 してください。...
  • Página 320 排気口 ステアリングコントローラーのベース部にある通気口を塞がないように注意してください。最適な 換気を行うために、以下のことを行ってください: * ステアリングホイールのベース部を、壁面から少なくとも 10cm 以上離してください。 * ベース部を狭いスペースに置かないでください。 * ベース部をふさがないでください。 * 排気口にホコリがたまらないようにしてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない 状態で絶対に使用しないでください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによって生じたいかなるケガ についても一切責任を負いません。 警告 – フォースフィードバック、および繰り返しの動きによる負傷の可能性 フォースフィードバック対応ステアリングコントローラーを使ったゲームプレイは、筋肉や関節の痛み などの症状を引き起こす恐れがあります。そのようなリスクを回避するため、以下をお守りください: * 長時間のプレイは避けてください。 * 1 時間ごとに 10~15 分の休憩をとるようにしてください。 * 手、手首、腕、足を始めとする身体の部位に疲れや痛みを感じたときはプレイをただちに中止し、再 開する前に数時間の休憩をとるようにしてください。 * 休憩後にプレイを再開しても、上記の症状や痛みがとれない場合は、プレイを中止して医師に相談 してください。 * 本製品は、お子様の手の届かない場所で使用してください。 * ゲームプレイ中は常に、ステアリングホイールの正しい位置に両手を置いて使用してください。ステ...
  • Página 321 正 誤 誤 警告 – ペダル挟まれ危険 (プレイ時) * ペダルセットは、お子様の手の届かない場所で使用および保管してください。 * プレイ中は、ペダルの両サイド付近に指を絶対に置かないでください。 * プレイ中は、ペダルの後方ベース部付近に指を絶対に置かないでください。 * プレイ中は、ペダルのフロントベース部付近に指を絶対に置かないでください。 危険 危険 危険 警告 – ペダルセット挟まれ危険 (非プレイ時) * ペダルセットは、子供の手が届かない安全な場所に保管してください。 8/26...
  • Página 322 ステアリングコントローラーを取り付ける ステアリングコントローラーをテーブルまたは机に取り付ける まず、ステアリングコントローラーの底面から接続します。 (20) 電源アダプター (17a) (21) クイックリリース USB-C ケーブル を USB-C コネクター に接続 (23) T2PM ペダルセット (19) 各ケーブルの経路を確認し、面ファスナーケーブルホルダー を使ってケーブルを取り付けます。 1. ステアリングコントローラーを、テーブルなど平らで水平かつ、安定した場所に置きます。 (13) (14) 2. アタッチメントシステム に締め付けねじ を差し込み、ねじを反時計方向に回して、ス (18) テアリングコントローラー底面の大きなねじ穴 に締め込みます (ステアリングコントローラ ーがしっかりと固定されるまで)。 警告: 絶対に、アタッチメントシステムを取り付けずにねじだけを閉めないでください。 ステアリングコントローラーが損傷する恐れがあります。 9/26...
  • Página 323 取り付け / 取り外し 方向 締めるとき: ねじを回す 反時計回り 取り外すとき: 時計回りに ネジを回す 10/26...
  • Página 324 取り付け ステアリングコントローラーとペダルセットの自動調整 ステアリングコントローラーを電源コンセントにつなげて、ステアリングコントローラーの USB コネ クターを PlayStation®5 本体、PlayStation®4 本体、または PC に接続すると、ステアリングコントロ ーラーの自動調整が実行されます。 自動調整では、ステアリングコントローラーが左右方向に合計 900°すばやく回転し、最後にセン ターで停止します。 警告: 自動調整が行われている間は、絶対にステアリングコントローラーに触れないでください。 (調整が正しく行われなかったり、ケガをしたりする恐れがあります) ステアリングコントローラーが PlayStation®5 本体、PlayStation®4 本体、または PC に接続されて いる状態、もしくはゲームプレイ中は、絶対にペダルセットをステアリングホイールのベース部に 接続 (またはベース分から取り外し) しないでください。調整が正しく行われない場合があります。 ペダルセットは必ず、ステアリングコントローラーをゲーム機本体または PC に接続する前に、ス テアリングホイールに接続してください。 ステアリングコントローラーの調整が完了してゲームが起動した後、ペダルを数回踏むとペダル は自動的に調整されます。 警告: ステアリングコントローラーの自動調整が行われている間やゲームのロード中は、 絶対にペダルを踏まないでください! (調整が正しく行われない恐れがあります。) ステアリングコントローラーやペダルセットが正しく動作しない、あるいは調整が正しくないと思わ れる場合: - ゲーム機本体または...
  • Página 325 PLAYSTATION®4 本体または PLAYSTATION®5 本体への取り付け (23) 1. T2PM ペダルセットをベースの RJ12 コネクター に接続します。 2. 電源ケーブルと電源アダプターをコンセントに差し込みます。 3. USB-C ケーブル をベースの USB-C ポート (21) に接続します。 USB-A ケーブル (17b) を PS4™ または PS5™ 本体の USB-A ポートに接続します。 PlayStation®4 本体または PlayStation®5 本体の電源を入れます。ステアリングホイー ルが自動的にキャリブレーションされます。 *付属していません 12/26...
  • Página 326 5. 必要に応じて、本ユーザーズマニュアル (15 ページ) 以降に記載されている手順で、使 用したいゲームモードを選択します。 (11) 6. ステアリングホイールの PS ボタン を押して、PlayStation™Network アカウントにロ グインすると、ステアリングホイールが機能するようになります。 これでプレイの準備ができました! 13/26...
  • Página 327 ーまたは Thrustmaster Advanced Racer ステアリングコントローラーとして認識されます。 - 4 つのエンジン回転数表示 RPM LED は、Thrustmaster SDK と互換性のある PC ゲームで 機能します。対応ゲーム一覧はこちらです: https://support.thrustmaster.com ([ステアリングホ イール] / [T128] / [ゲームの設定] セクション)。この一覧は定期的に更新されます。 - T128 ステアリングコントローラーと互換性のある PlayStation®4 および PlayStation®5 用ゲーム の一覧はこちらです: https://support.thrustmaster.com ([ステアリングホイール] / [T128] / [ゲ ームの設定] セクション)。この一覧は定期的に更新されます。 14/26...
  • Página 328 をベースの USB-C ポート に接続します。 (17b) 5. USB-A ケーブル を PC の USB-A ポートに接続します。 ステアリングホイールが自動的にキャリブレーションされます。 6. [スタート] / [Thrustmaster] / [FFB Racing Wheel] / [コントロールパネル] を選択し、「ゲーム コントローラー」ウィンドウを開きます。「ゲーム コントローラー」ウィンドウには、ステアリングコ ントローラーが Thrustmaster Advanced Mode Race という名前で OK ステータスと共に表示さ れます。 7. [プロパティ] をクリックし、T128 コントロールパネルでステアリングコントローラーの設定を行 います: •...
  • Página 329 PC 用マッピング 設定 モード 方向ボタン PC に関する注意: - コントロールパネルやゲーム内では、Thrustmaster Advanced Mode Racer という名前でステア リングコントローラーが認識されます。 - ゲームを開始する前に、[OK] をクリックして必ず「ゲーム コントローラー」ウィンドウを完全に閉 じてください。 - 「ゲーム コントローラー」ウィンドウで行った設定や調整は、PC 上にのみ保存されます (したが PS4™ PS5™ って、 および 本体には影響しません)。 - ステアリングコントローラーのファームウェアのバージョンは、T128 コントロールパネルのタブの 右上に表示されます。 - 4 つのエンジン回転数表示 RPM LED は、Thrustmaster SDK と互換性のある PC ゲームで...
  • Página 330 (デフォルト) PLAYSTATION® 赤 将来機との互換性 緑 ゲームモードを選択したら、ボタンから指を離します。選択した設定がステアリングコントロ ーラーの内部メモリに保存されます。その後、ステアリングコントローラーが再起動し、自 動的にキャリブレーションが行われます。 注意: - PlayStation®4 および PlayStation®5 の場合: 自動キャリブレーション後に T128 ステアリングコ (11) ントローラーを機能させるには、PS ボタン を押し、PlayStation™Network アカウントにログ インしてください。 T128 (の各ゲームモード) と互換性のある PlayStation®4 および PlayStation®5 用ゲームの一覧 はこちらです: https://support.thrustmaster.com ([ステアリングホイール] / [T128] / [ゲームの 設定] セクション)。この一覧は定期的に更新されます。 17/26...
  • Página 331 ペダルセット用モード (ステアリングコントローラーを再起動するたびに表示されます) ステアリングコントローラーが再起動するたびに (および自動調整後)、4 つの RPM LED がペ ダルセットが設定されているモード (ポジションとタイプ) を示します。 ポジション: • NORMAL: デフォルトのポジション • または反転: このポジションでは、アクセルペダルとクラッチペダルが逆になります。このポジショ ンは、3 ペダル式ペダルセットでのみ可能です。 タイプ: • T2PM-T3PA-T3PM、Load Cell テクノロジー非搭載: デフォルトタイプ • または T-LCM、Load Cell テクノロジー搭載。 ペダルセット用モード 回転数表示 LED の点滅 デフォルトモード デフォルトモード - ノーマルポジション - T2PM-T3PA-T3PM タイ プ...
  • Página 332 デフォルトモードでのペダルの再設定 (この操作は、ペダルセットが正常に動作しない場合に実施します) 手順: - 設定ボタン をすばやく 8 回押します。 4 つの RPM LED が同時に 5 回点滅し、デフォルトモードでの再設定を知らせます。 19/26...
  • Página 333 ペダルのポジションを反転させる (3 ペダル式ペダルセットをご使用の場合) T128 ステアリングコントローラーには、2 ペダル式 T2PM ペダルセットがデフォルトで付属してい ます。このステアリングコントローラーは、別売の Thrustmaster T3PA、T3PM、および T-LCM 3 ペダル式ペダルセットとも互換性があります。 3 ペダル式ペダルセットを使用している場合は、アクセルペダルとクラッチペダルを電子的に反転 させることができます。 手順: - 設定ボタン を 5 秒間長押しします。 ペダルの反転は瞬時にステアリングコントローラーの内部メモリに保存され、4 つの RPM LED のうち 1 つが 3 回点滅して、選択されたポジションを知らせます。 アクセルとクラッチペダル RPM LED の点滅 デフォルトモード - ノーマルポジション - 反転ポジション...
  • Página 334 ペダルセットのタイプをT2PM-T3PA-T3PM タイプから T-LCM タイプ に手動で切り替える (またはその逆) デフォルトでは、ペダルセットのモードは T2PM-T3PA-T3PM タイプです。 このモードは、RJ12 ポートに T-LCM ペダルセットを接続した場合と、手動でモードを切り替えた 場合を除き、ステアリングコントローラーのベースの内部メモリに保存され、常に有効な状態に保 たれます。 手順: - 設定ボタン と左パドルシフター (–) を同時に 5 秒間長押しします。 モード RPM LED の点滅 デフォルトモード - T2PM-T3PA-T3PM タ イプ - T-LCM タイプ T-LCM タイプでは、T2PM、T3PA、および T3PM ペダルセットは正常に動作しません。 ペダルの数値が 100% に到達しなくなります。 再度正しく機能する...
  • Página 335 ステアリングコントローラーで手動で回転角度を変更する (回転角度が自動調整されないゲームのみ可能) T128 ステアリングコントローラーは、270°~900°の間で回転角度を調整することができます。 多くのゲームでは、ステアリングホイールの回転角度は自動であり、使用するマシンに応じて自 動的に調整されます。このようなゲームでは、回転角度を手動で変更することはできません。これ は、この機能がユーザーではなくゲームによって管理されるためです。 他のゲームでは、ステアリングホイールを直接使って手動で回転角度を変更することが可能です。 手順: - 設定ボタン と右方向ボタン を同時に押すと、回転角度が 1 段階上がります。また、 - 設定ボタン と左方向ボタン を同時に押すと、回転角度が 1 段階下がります。 4 つのレベルが選択可能 選択された回転 RPM LED 角度 270° 360° 540° 900° 注意: ステアリングホイールを使って手動で変更された回転角度は、永続的に保存されるわけで はありません。この手順は、ゲームまたはステアリングコントローラーが起動するたびに実施しな ければなりません。 22/26...
  • Página 336 設定ボタンに関連するその他の機能 https://support.thrustmaster.com にアクセスしてください。 [ステアリングホイール] / [T128] をクリックし、続いて [マニュアル] または [FAQ] をクリックします。 ステアリングコントローラーのファームウェアのアップデート https://support.thrustmaster.com にアクセスしてください。 [ステアリングホイール] / [T128] / [ファームウェア] をクリックし、画面の指示に従います。 よくある質問と答え https://support.thrustmaster.com にアクセスしてください。 [ステアリングホイール] / [T128] をクリックし、続いて [マニュアル] または [FAQ] をクリックします。 23/26...
  • Página 337 T2PM ペダルセット 警告 本製品を使用する前にこのマニュアルをよくお読みになり、いつでも参照できるよう手近な所に保 管してください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない 状態で絶対に使用しないでください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによって生じたいかなるケガ についても一切責任を負いません。 警告 – ペダル挟まれ危険 (プレイ時) * ペダルセットは、お子様の手の届かない場所で使用および保管してください。 * プレイ中は、ペダルの両サイド付近に指を絶対に置かないでください。 * プレイ中は、ペダルの後方ベース部付近に指を絶対に置かないでください。 * プレイ中は、ペダルのフロントベース部付近に指を絶対に置かないでください。 危険 危険 危険 警告 – ペダルセット挟まれ危険 (非プレイ時) * ペダルセットは、子供の手が届かない安全な場所に保管してください。 24/26...
  • Página 338 ペダルセットをサポートまたはコックピットに取り付ける (24) ペダルセットは、ペダルセットの両側にある 2 つの穴 を使用して、さまざまな異なるサポート (別売) に取り付けることができます。 ステアリングコントローラーやペダルセットが正しく動作しない、あるいは調整が正しくないと思わ れる場合: ゲーム機本体または PC の電源を切り、ステアリングコントローラーを完全に取り外してください。 その後、すべてのケーブル (電源ケーブルとペダルセットを含む) を再び接続し、ゲーム機本体 (または PC) と、ゲームを再起動してください。 25/26...
  • Página 339 著作権 ©2022 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® は、Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。 PlayStation®5 および PlayStation®4専用。 “1”、“PlayStation”、“PS5”、“PS4”、“PS one”および“プレイステーション シェイプスロゴ” は、株式 会社ソニー・インタラクティブエンタテインメントの登録商標または商標です。その他のすべての商標 に関する権利は、それぞれの権利所有者に帰属します。株式会社ソニー・インタラクティブエンタテイ ンメントからのライセンスに基づいて製造および販売されています。 その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、それぞれの所有権者に帰属します。 本書に含まれ るイラストには法的拘束力はありません。本書に含まれる内容、設計および仕様は、事前の通告なしに変 更される場合があり、また、各国で異なる場合があります。 Manufactured and distributed by Guillemot Corporation S.A. 環境保護推奨 国内の電気電子機器のリサイクル法を遵守してください。 リサイクルのための廃機器の収集地点や廃棄方法についての詳細は、お住まいの地域 の自治体までお問い合わせください。 この情報は大切に保管してください。色や形状は実際の製品と異なる場合があります。 本製品をご使用になる前に、プラスチック留め具や粘着テープなどはすべて取り除いてください。...
  • Página 340 PlayStation®5 主机、PlayStation®4 主机和 PC 版* 用户手册 警告: 为确保您的 T128 方向盘能够正确地操控 PlayStation®5 主机、PlayStation®4 主机和 PC 上 的游戏,您可能需要安装游戏的自动更新。 (当您的游戏主机或 连接到互联网时可用)。 (Windows® 10/11) Sony Interactive Entertainment 此产品对 的兼容性 未经 的测试或认可。 1/24...
  • Página 341 技术特性 1 T128 底座 10 游戏模式 LED(蓝色、红色或绿色) 2 2 个磁性换挡拨片(– 和 +) 11 PS 按钮 3 L2 和 R2 按钮 12 OPTIONS 按钮(PS4™ 主机和 PS5™ 主机上) 4 方向键按钮 13 固定系统 5 L3 和 R3 按钮 14 金属紧固螺丝 6 SETTINGS(设置)按钮 15 电源线(欧标/美标/英标……) 7 4 个...
  • Página 342 18 大螺纹孔(用于安装固定系统和紧固螺丝) 21 方向盘的 USB-C 接口 19 钩环式紧固件线夹 22 Mini-DIN 接 口 , 用 于 连 接 20 电源转接头接口 Thrustmaster ( 图 马 思 特 ) 变 速 (另售) 器、手刹或集线器 23 RJ12 接口,用于连接踏板组 3/24...
  • Página 343 警告 在使用此产品之前,请仔细阅读并保管好本手册以备日后参考之用。 警告 – 触电 * 请将本产品置于干燥的位置,切勿将其暴露在灰尘或阳光中。 * 切勿扭曲或拉扯接头和电缆。 * 切勿让任何液体溅到本产品或其接头上。 * 切勿造成本产品短路。 * 切勿拆解本产品;切勿将其投入火中,亦勿将其暴露在高温环境中。 * 请务必使用方向盘随附的电源线,切勿使用其他电源线。 * 如果电源线或其接头损坏、裂开或断裂,请勿使用该电缆。 * 请务必将电源线正确插入到电气插座中,并正确连接到位于方向盘底座背部的接头。 * 切勿拆开本方向盘:内部没有任何可由用户维修的零部件。任何维修工作均须由制造商、其授权 代表或持证技工执行。 * 仅使用制造商指定的固定系统/配件。 * 如果方向盘工作异常(如果出现任何异常的声音、过热或有异味),应立即停止使用,从电气插 座上断开电源线,并断开其他电缆。 * 如果长时间不使用方向盘,请从电气插座上断开电源线。 * 电气插座必须位于设备附近,且必须方便插拔电源线。 仅使用用户手册中列出的电源。 电源转接头说明 发布的信息 值 单 位 GUILLEMOT CORPORATION S.A. 制造商名称或商标、工商注册号和地址...
  • Página 344 通气孔 切勿堵住方向盘底座上的任何通气孔。为获得最佳通风效果,请务必遵循以下几点: * 将方向盘底座置于距离任何墙面至少 10 cm 的位置。 * 切勿将底座置于任何狭小空间内。 * 切勿覆盖底座。 * 避免通气孔上堆积灰尘。 为安全起见,切勿赤脚 或仅穿袜子操作踏板组。 如因未穿鞋操作踏板组而造成任何伤害,THRUSTMASTER 对此概不负责。 ® 警告 – 因力反馈和重复运动造成的伤害 使用力反馈方向盘玩游戏可能会造成肌肉或关节疼痛。为避免这些问题: * 避免长时间玩游戏。 * 每玩一小时后休息 10 到 15 分钟。 * 如果手、手腕、手臂、脚或腿有任何疲劳或疼痛的感觉,应停止玩游戏,休息几个小时后 再玩。 * 如果再玩时仍然存在上述症状或疼痛感,应立即停止玩游戏并咨询医生。 * 放到儿童够不到的区域。 * 玩游戏期间,应始终将双手正确放在方向盘上,手不要完全离开方向盘。 * 玩游戏期间,切勿将手或手指放在踏板下方或踏板组附近任何位置。...
  • Página 345 务必 切勿 切勿 警告—玩游戏时存在的踏板组夹伤危险 * 将踏板组放在儿童够不到的区域。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板侧边或附近任何位置。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板后底座上或附近任何位置。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板前底座上或附近任何位置。 切勿 切勿 切勿 警告—不玩游戏时存在的踏板组夹伤危险 * 将踏板组放在安全且儿童够不到的位置。 6/24...
  • Página 346 固定方向盘 将方向盘固定到台面或桌面上 从方向盘底部开始连接: 电源转接头 (20); 将快速拆卸 USB-C 电缆 (17a) 连接到 USB-C 接口 (21); T2PM 踏板组 (23) 。 务必沿着不同电缆的路径,使用钩环式紧固件线夹 (19) 连接电缆。 1. 将方向盘置于桌台或任何水平、平整且稳定的表面上。 2. 将紧固螺丝 (14) 插入到固定系统 (13) 中,然后按下述方法紧固方向盘:逆时针拧转螺丝,使螺丝 进入方向盘底部的大螺孔 (18) 中,直至方向盘完全固定好为止。 警告:切勿在未将固定系统安放到位的情况下拧紧螺丝! 这可能会损坏方向盘。 7/24...
  • Página 347 固定/拆卸 操作指示 拧紧方法: 逆时针 旋转螺丝 松开: 顺时针 旋转螺丝 8/24...
  • Página 348 安装 自动校准方向盘和踏板组 将 此 方 向 盘 插 接 到 电 气 插 座 并 将 方 向 盘 的 USB 接 口 连 接 到 PlayStation®5 主 机 、 PlayStation®4 主机或 PC 之后,即可自动执行方向盘自校准。 在自校准过程中,方向盘将快速地向左向右各旋转 900 度,然后在中心位置停下。 警告: 切勿在自校准过程中触摸方向盘! (这可能导致校准不正确和 或人员受伤。)...
  • Página 349 安装到 PLAYSTATION®4 主机或 PLAYSTATION®5 主机上 1. 将 T2PM 踏板组连接到底座的 RJ12 接口 (23)。 2. 将电源线和电源转接头插入电气插座中。 3. 将 USB-C 电缆 (17a) 连接到底座的 USB-C 端口 (21)。 将 USB-A 电缆 (17b) 连接到 PS4™ 主机或 PS5™ 主机上的 USB-A 端口。 4. 启动 PlayStation®4 主机或 PlayStation®5 主机。方向盘将自动进行自校准。 不包括在套件内...
  • Página 350 5. 如有必要,通过本用户手册下文(第 15 页)列出的程序,选择您希望使用的游戏 模式。 6. 按方向盘上的 PS 按钮 (11) 并登录您的 PlayStation™Network 帐户,以便能够使用该方 向盘。 现在即可开始玩游戏了! 11/24...
  • Página 351 针对 PS4™ 主机或 PS5™ 主机的注意事项 - 此方向盘在游戏中被识别为 Thrustmaster T-GT 方向盘或 Thrustmaster Advanced Racer 方 向盘。 - 4 个引擎速度显示 LED 转速指示灯 (7) 可在兼容 Thrustmaster SDK 的游戏中正常工作。 兼容游戏的列表详见:https://support.thrustmaster.com(位于 Racing Wheels(方向 盘)/ T128 / Games settings(游戏设置)部分)。此列表将定期更新。 - 兼 容 T128 的 PlayStation®4 主 机 和 PlayStation®5 主 机 游 戏 的 列 表 详 见 :...
  • Página 352 此产品对 的兼容性 未经 的测试或认 可。 1. 访问 https://support.thrustmaster.com 以下载适用于 PC 的驱动程序和 Force Feedback 软件。点击 Racing Wheels(方向盘)/ T128 / Drivers(驱动程序)。 2. 将 T2PM 踏板组连接到底座的 RJ12 接口 (23)。 3. 将电源线和电源转接头插入电气插座中。 4. 将 USB-C 电缆 (17a) 连接到底座的 USB-C 端口 (21)。 5. 将 USB-A 电缆 (17b) 连接到 PC 上的 USB-A 端口。...
  • Página 353 - 在控制面板和游戏中,方向盘将以 Thrustmaster Advanced Mode Racer 的名称显示。 - 在启动游戏之前,请务必通过点击确定,完全关闭游戏控制器窗口。 - 在游戏控制器窗口中所做的设置和调整仅保存在 PC 上(因此,对 PS4™ 主机或 PS5™ 主机没有任 何影响)。 - 方向盘的固件版本显示在 T128 控制面板选项卡的右上角。 - 4 个引擎速度显示 LED 转速指示灯 (7) 可在兼容 Thrustmaster SDK 的 PC 游戏中正常工作。兼容游戏 的列表详见:https://support.thrustmaster.com(位于 Racing Wheels(方向盘)/ T128 / Games settings (游戏设置)部分)。此列表将定期更新。 14/24...
  • Página 354 标准兼容性 蓝色 (默认模式) PLAYSTATION® 红色 未来兼容性 绿色 选择游戏模式并松开按钮后:您所做的选择将保存在方向盘的内存中。方向盘将会重启并自校准。 注意: - 在 PlayStation®4 主机和 PlayStation®5 主机上:按 PS 按钮 (11) 并登录您的 PlayStation™Network 帐户, 以便 T128 能够在执行自校准后正常工作。 - 兼容 PlayStation®4 主机、PlayStation®5 主机和 T128(及其对应的游戏模式) 的游戏列表详见: https://support.thrustmaster.com(位于 Racing Wheels(方向盘)/ T128 / Games settings(游戏设置) 部分)。此列表将定期更新。 15/24...
  • Página 355 踏板组模式 (每次重启方向盘时显示) 每次重启方向盘时(及其自校准之后),4 个 LED 转速指示灯 (7) 会显示踏板组所配置的模式(位置 和类型)。 位置: • 标准:默认位置; • 或对调:在此位置时,对调油门踏板和离合器踏板 — 此位置仅在使用三踏板式踏板组的情况下才 可实现。 类型: • T2PM-T3PA-T3PM,未采用 Load Cell(荷重元)技术:默认类型; • 或 T-LCM,采用 Load Cell(荷重元)技术。 转速指示灯 (7) 的闪烁 踏板组模式 默认模式 默认模式 - 标准位置 - T2PM-T3PA-T3PM 类型 - 标准位置 - T-LCM 类型...
  • Página 356 将踏板组重新配置为默认模式 (在踏板组无法正常工作的情况下执行此操作) 程序: - 快速按下设置按钮 (6) 8 次。 4 个 LED 转速指示灯 (7) 同时闪烁 5 次,表示重新配置为默认模式。 17/24...
  • Página 357 对调踏板的位置 (使用三踏板式踏板组的情况下) 默认情况下,T128 方向盘随附双踏板式 T2PM 踏板组。该款方向盘还兼容 Thrustmaster T3PA、T3PM 和 T-LCM 三踏板式踏板组(另售)。 在使用三踏板式踏板组的情况下,可通过电子方式对调油门踏板和离合器踏板。 程序: - 长按设置按钮 (6) 5 秒钟。 踏板对调会立即保存在方向盘的内置存储器中,4 个 LED 转速指示灯 (7) 中之一会闪烁 3 次,以指示所选的位置。 转速指示灯 (7) 的闪烁 油门踏板和离合器踏板 默认模式 - 标准位置 - 对调位置 18/24...
  • Página 358 将踏板组从 T2PM-T3PA-T3PM 类型手动切换到 T-LCM 类型 (反之亦然) 默认情况下,踏板组的模式为 T2PM-T3PA-T3PM 类型。 此模式保存在方向盘底座的内置存储器中并始终保持启用状态,除非将 T-LCM 踏板组连接到 RJ12 端口,或以手动方式切换模式。 程序: - 同时长按设置按钮 (6) 和左换挡拨片 (–) 5 秒钟。 转速指示灯 (7) 的闪烁 模式 默认模式 - T2PM-T3PA-T3PM 类型 - T-LCM 类型 对于 T-LCM 类型,T2PM、T3PA 和 T3PM 踏板组将无法正常工作。 踏板的值将无法再达到 100%。 如需再次正常运行(并达到...
  • Página 359 通过方向盘手动更改旋转角度 (仅适用于不自动调节旋转角度的游戏) T128 方向盘的旋转角度可在 270° - 900° 之间调节。 在许多游戏中,方向盘的旋转角度是自动设定的,并可根据所使用的车辆自行调节。 在此类游戏中,无法手动更改旋转角度,此项功能由游戏而非用户进行管理。 在其他游戏中,可直接通过方向盘手动更改旋转角度。 程序: - 同时按下设置按钮 (6) 和右方向键按钮 (4) ,可增大一级旋转角度;或 - 同时按下设置按钮 (6) 和左方向键按钮 (4) ,可减小一级旋转角度。 4 种可能的级别 选定的旋转角 转速指示灯 (7) 度 270° 360° 540° 900° 请注意:系统不会永久保存通过方向盘手动修改的旋转角度。每次重启游戏或方向盘 时均须执行此程序。 20/24...
  • Página 360 与设置按钮 (6) 有关的其他功能 请访问 https://support.thrustmaster.com。 点击 Racing Wheels(方向盘)/ T128,然后选择 User manual(用户手册)或 FAQ(常 见问题解答)。 更新方向盘的固件 访问 https://support.thrustmaster.com。 点击 Racing Wheels(方向盘)/ T128 / Firmware(固件), 然后按照说明进行操作。 各种技巧和常见问题解答 访问 https://support.thrustmaster.com。 点击 Racing Wheels(方向盘)/ T128,然后选择 Manual(手册)或 FAQ(常见问题解 答)。 21/24...
  • Página 361 T2PM 踏板组 警告 在使用此产品之前,请仔细阅读并保管好本手册以备日后参考之用。 为安全起见,切勿赤脚或仅穿袜子操作踏板组。 如因未穿鞋操作踏板组而造成任何伤害,THRUSTMASTER ® 对此概不负责。 警告—玩游戏时存在的踏板组夹伤危险 * 将踏板组放在儿童够不到的区域。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板侧边或附近任何位置。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板后底座上或附近任何位置。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板前底座上或附近任何位置。 切勿 切勿 切勿 警告—不玩游戏时存在的踏板组夹伤危险 * 将踏板组放在安全且儿童够不到的位置。 22/24...
  • Página 362 将踏板组固定到支座上或驾驶舱上 可使用位于踏板组任意一侧的 2 个穿孔 (24) 将踏板组固定到各种不同的支座(另售) 上。 如果您的方向盘和/或踏板组运行不正常,或似乎校准不当: 关闭主机或 PC 并完全断开方向盘。然后重新连接所有电缆(包括电源线和踏板组电 缆),重新启动主机(或 PC)和游戏。 23/24...
  • Página 363 版权所有 © 2022 Guillemot Corporation S.A. 保留所有权利。Thrustmaster® 是 Guillemot Corporation S.A. 的注册商标。专用于 PlayStation®5 主机和 PlayStation®4 主机。 “1” 、 “PlayStation” 、 “PS5” 、 “PS4” 和 “PlayStation Shapes Logo” 是 Sony Interactive Entertainment Inc. 的注册商标或商标。保留所有权利。所有其他商标均为其各自所有 者的资产。制造和发行均获得 Sony Interactive Entertainment Inc. 的授权。 产品图片不具约束力。以上内容、设计和规格若有变更,恕不另行通知。并且,以...
  • Página 364 PlayStation®5 主機、PlayStation®4 主機和 PC 版* 使用者手冊 警告: 為確保您的 T128 方向盤能夠正確地操控 PlayStation®5 主機、PlayStation®4 主機和 PC 上 的遊戲,您可能需要安裝遊戲的自動更新。 (當您的遊戲主機或 連線到網際網路時可執行更新)。 (Windows® 10/11) Sony Interactive Entertainment 此產品對 的相容性 未經 的測試或認可。 1/24...
  • Página 365 技術特性 1 T128 底座 10 遊戲模式 LED(藍色、紅色或綠 2 2 個磁性換擋撥片(– 和 +) 色) 3 L2 和 R2 按鈕 11 PS 按鈕 4 方向鍵按鈕 12 OPTIONS 按鈕(PS4™ 主機和 PS5™ 5 L3 和 R3 按鈕 主機上) 6 SETTINGS(設定)按鈕 13 固定系統 7 4 個 LED 轉速指示燈(引擎速度顯示) 14 金屬緊固螺絲...
  • Página 366 18 大螺紋孔(用於安裝固定系統和緊固螺 21 方向盤的 USB-C 接頭 22 Mini-DIN 接頭,用於連接 Thrustmaster 絲) 19 鉤環式緊固件線夾 (圖馬思特)變速器、手煞或集線器 20 電源配接器接頭 (另售) 23 用於連接踏板組的 RJ12 接頭 3/24...
  • Página 367 警告 在使用此產品之前,請仔細閱讀並保管好本手冊以備日後參考之用。 警告 – 觸電 * 請將本產品置於乾燥的位置,切勿將其暴露在灰塵或陽光中。 * 切勿扭曲或拉扯接頭和連接線。 * 切勿讓任何液體濺到本產品或其連接器上。 * 切勿造成本產品短路。 * 切勿拆散本產品;切勿將其投入火中,亦勿將其暴露在高溫環境中。 * 請務必使用方向盤隨附的電源線,切勿使用其他電源線。 * 如果電源線或其接頭損壞、裂開或斷裂,請勿使用該連接線。 * 請務必將電源線正確插入到電氣插座中,並正確連線到位於方向盤底座背面的接頭。 * 切勿拆開方向盤:內部沒有任何可由使用者維修的零部件。任何維修工作均須由製造商、其授權 代表或持證技工執行。 * 僅使用製造商指定的固定系統/配件。 * 如果方向盤工作異常(如果出現任何異常的聲音、過熱或有異味),應立即停止使用,從電氣插 座上斷開電源線,並斷開其他連接線。 * 如果長時間不使用方向盤,請從電氣插座上斷開電源線。 * 電氣插座必須位於裝置附近,且必須方便拆卸電源線。 僅使用使用者手冊中列出的電源。 電源配接器說明 發佈的資訊 值 單 位 GUILLEMOT CORPORATION S.A. 製造商名稱或商標、工商註冊號和地址...
  • Página 368 通氣孔 切勿堵住方向盤底座上的任何通氣孔。為獲得最佳通風效果,請務必遵循以下幾點: * 將方向盤底座置於距離任何牆面至少 10 cm 的位置。 * 切勿將底座置於任何狹小空間內。 * 切勿覆蓋底座。 * 避免通氣孔上堆積灰塵。 為安全起見,切勿赤腳或 僅穿襪子操作踏板。 如因未穿鞋操作踏板組而造成任何傷害,THRUSTMASTER (圖馬思特)對此概不負責。 ® 警告 – 因力回饋和重複運動造成的傷害 使用力回饋方向盤玩遊戲可能會造成肌肉或關節疼痛。為避免這些問題: * 避免長時間玩遊戲。 * 每玩一小時後休息 10 到 15 分鐘。 * 如果手、手腕、手臂、腳或腿有任何疲勞或疼痛的感覺,應停止玩遊戲,休息幾個小時後 再玩。 * 如果再玩時仍然存在上述症狀或疼痛感,應立即停止玩遊戲並諮詢醫生。 * 放到兒童夠不到的區域。 * 玩遊戲期間,應始終將雙手正確放在方向盤上,手不要完全離開方向盤。 * 玩遊戲期間,切勿將手或手指放在踏板下方或踏板組附近任何位置。...
  • Página 369 務必 切勿 切勿 警告—玩遊戲時存在的踏板組夾傷危險 * 將踏板組放在兒童夠不到的區域。 * 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板側邊或附近任何位置。 * 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板後底座上或附近任何位置。 * 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板前底座上或附近任何位置。 切勿 切勿 切勿 警告—不玩遊戲時存在的踏板組夾傷危險 * 將踏板組放在安全且兒童夠不到的位置。 6/24...
  • Página 370 固定方向盤 將方向盤固定到檯面或桌面上 - 從方向盤底部開始連接: 電源配接器 (20); 將快速拆卸 USB-C 連接線 (17a) 連接到 USB-C 接頭 (21); T2PM 踏板組 (23) 。 務必沿著不同連接線的路徑,使用鉤環式緊固件線夾 (19) 連接連接線。 1. 將方向盤置於桌台或任何水平、平整且穩定的表面上。 2. 將緊固螺絲 (14) 插入到固定系統 (13) 中,然後按下述方法緊固方向盤:逆時針擰轉螺絲,使螺絲 進入方向盤底部的大螺孔 (18) 中,直至方向盤完全固定好為止。 警告:切勿在未將固定系統安放到位的情況下擰緊螺絲! 這可能會損壞方向盤。 7/24...
  • Página 371 固定/拆卸 操作指示 擰緊: 順時針 旋轉螺絲 鬆開方法: 順時針 旋轉螺絲 8/24...
  • Página 372 安裝 自動校準方向盤和踏板組 將 此 方 向 盤 插 接 到 電 氣 插 座 並 將 方 向 盤 的 USB 接 頭 連 接 到 PlayStation®5 主 機 、 PlayStation®4 主機或 PC 之後,即可自動執行方向盤自校準。 在自校準過程中,方向盤將快速地向左向右各旋轉 900 度,然後在中心位置停下。 警告: 切勿在自校準過程中觸摸方向盤! (這可能導致校準不正確和 或人員受傷。)...
  • Página 373 安裝到 PLAYSTATION®4 主機或 PLAYSTATION®5 主機上 1. 將 T2PM 踏板組連接到底座的 RJ12 接頭 (23)。 2. 將電源線和電源配接器插入電氣插座中。 3. 將 USB-C 連接線 (17a) 連接到底座的 USB-C 埠 (21)。 將 USB-A 連接線 (17b) 連接到 PS4™ 主機或 PS5™ 主機上的 USB-A 埠。 4. 啟動 PlayStation®4 主機或 PlayStation®5 主機。方向盤將自動進行自校準。 不包括在套件內...
  • Página 374 5. 如有必要,透過本使用者手冊下文(第 15 頁)列出的程式,選取您希望使用的遊 戲模式。 6. 按方向盤上的 PS 按鈕 (11) 並登入您的 PlayStation™Network 帳戶,以便能夠使用該方 向盤。 現在即可開始玩遊戲了! 11/24...
  • Página 375 針對 PS4™ 主機或 PS5™ 主機的注意事項 - 此方向盤在遊戲中被識別為 Thrustmaster T-GT 方向盤或 Thrustmaster Advanced Racer 方 向盤。 - 4 個引擎速度顯示 LED 轉速指示燈 (7) 可在相容於 Thrustmaster SDK 的遊戲中正常工 作。相容遊戲的列表詳見:https://support.thrustmaster.com(位於 Racing Wheels(方 向盤)/ T128 / Games settings(遊戲設定)部分)。此列表將定期更新。 - 相 容 於 T128 的 PlayStation®4 主 機 和 PlayStation®5 主 機 遊 戲 的 列 表 詳 見 :...
  • Página 376 此產品對 的相容性 未經 的測試或認 可。 1. 瀏覽 https://support.thrustmaster.com 以下載適用於 PC 的驅動程式和 Force Feedback 軟體。按一下 Racing Wheels(方向盤)/ T128 / Drivers(驅動程式)。 2. 將 T2PM 踏板組連接到底座的 RJ12 接頭 (23)。 3. 將電源線和電源轉接頭插入電氣插座中。 4. 將 USB-C 連接線 (17a) 連接到底座的 USB-C 埠 (21)。 5. 將 USB-A 連接線 (17b) 連接到 PC 上的 USB-A 埠。...
  • Página 377 - 在啟動遊戲之前,請務必透過按一下確定,完全關閉遊戲控制器視窗。 - 在遊戲控制器視窗中所做的設定和調整僅儲存在 PC 上(因此,對 PS4™ 主機或 PS5™ 主機沒有任 何影響)。 - 方向盤的韌體版本顯示在 T128 控制台索引標籤的右上角。 - 4 個引擎速度顯示 LED 轉速指示燈 (7) 可在相容於 Thrustmaster SDK 的 PC 遊戲中正常工作。相容遊 戲的列表詳見: https://support.thrustmaster.com( 位於 Racing Wheels ( 方向 盤) / T128 / Games settings(遊戲設定)部分)。此列表將定期更新。 14/24...
  • Página 378 藍色 (預設模式) PLAYSTATION® 紅色 未來相容性 綠色 選取遊戲模式並鬆開按鈕後:您所做的選取將儲存在方向盤的內建記憶體中。方向盤將會重啟並自 校準。 注意: - 在 PlayStation®4 主機和 PlayStation®5 主機上:按一下 PS 按鈕 (11) 並登入您的 PlayStation™Network 帳 戶,以便 T128 能夠在執行自校準後正常工作。 - 相容於 PlayStation®4 主機、PlayStation®5 主機和 T128(及其對應的遊戲模式) 的遊戲列表詳見: https://support.thrustmaster.com(位於 Racing Wheels(方向盤)/ T128 / Games settings(遊戲設定) 部分)。此列表將定期更新。 15/24...
  • Página 379 踏板組模式 (每次重啟方向盤時顯示) 每次重啟方向盤時(及其自校準之後),4 個 LED 轉速指示燈 (7) 會顯示踏板組所設定的模式(位置 和類型)。 位置: • 標準:預設位置; • 或對調:在此位置時,對調油門踏板和離合器踏板 — 此位置僅在使用三踏板式踏板組的情況下才 可實現。 類型: • T2PM-T3PA-T3PM,未採用 Load Cell(荷重元)技術:預設類型; • 或 T-LCM,採用 Load Cell(荷重元)技術。 轉速指示燈 (7) 的閃爍 踏板組模式 預設模式 預設模式 - 標準位置 - T2PM-T3PA-T3PM 類型 - 標準位置 - T-LCM 類型...
  • Página 380 將踏板組重新設定為預設模式 (在踏板組無法正常工作的情況下執行此操作) 程式: - 快速按下設定按鈕 (6) 8 次。 4 個 LED 轉速指示燈 (7) 同時閃爍 5 次,表示重新設定為預設模式。 17/24...
  • Página 381 對調踏板的位置 (使用三踏板式踏板組的情況下) 預 設 情 況 下 , T128 方 向 盤 隨 附 雙 踏 板 式 T2PM 踏 板 組 。 該 款 方 向 盤 還 相 容 於 Thrustmaster T3PA、T3PM 和 T-LCM 三踏板式踏板組(另售)。 在使用三踏板式踏板組的情況下,可透過電子方式對調油門踏板和離合器踏板。 程式: - 長按設定按鈕 (6) 5 秒鐘。...
  • Página 382 將踏板組從 T2PM-T3PA-T3PM 類型手動切換到 T-LCM 類型 (反之亦然) 預設情況下,踏板組的模式為 T2PM-T3PA-T3PM 類型。 此模式儲存在方向盤底座的內建記憶體中並始終保持啟用狀態,除非將 T-LCM 踏板組連接到 RJ12 埠,或以手動方式切換模式。 程式: - 同時長按設定按鈕 (6) 和左換擋撥片 (–) 5 秒鐘。 轉速指示燈 (7) 的閃爍 模式 預設模式 - T2PM-T3PA-T3PM 類型 - T-LCM 類型 對於 T-LCM 類型,T2PM、T3PA 和 T3PM 踏板組將無法正常工作。 踏板的值將無法再達到 100%。 如需再次正常運作(並達到...
  • Página 383 透過方向盤手動變更旋轉角度 (僅適用於不自動調節旋轉角度的遊戲) T128 方向盤的旋轉角度可在 270° - 900° 之間調節。 在許多遊戲中,方向盤的旋轉角度是自動設定的,並可根據所使用的車輛自行調節。 在此類遊戲中,無法手動變更旋轉角度,此項功能由遊戲而非使用者進行管理。 在其他遊戲中,可直接透過方向盤手動變更旋轉角度。 程式: - 同時按下設定按鈕 (6) 和右方向鍵按鈕 (4) ,可增大一級旋轉角度;或 - 同時按下設定按鈕 (6) 和左方向鍵按鈕 (4) ,可減小一級旋轉角度。 4 種可能的級別 選定的旋轉角 轉速指示燈 (7) 度 270° 360° 540° 900° 請注意:系統不會永久儲存透過方向盤手動修改的旋轉角度。每次重啟遊戲或方向盤 時均須執行此程式。 20/24...
  • Página 384 與設定按鈕 (6) 有關的其他功能 請瀏覽 https://support.thrustmaster.com。 按一下 Racing Wheels(方向盤)/ T128,然後選取 User manual(使用者手冊)或 FAQ (常見問題解答)。 更新方向盤的韌體 瀏覽 https://support.thrustmaster.com。 按一下 Racing Wheels(方向盤)/ T128 / Firmware(韌體), 然後按照說明進行操作。 各種技巧和常見問題解答 瀏覽 https://support.thrustmaster.com。 按一下 Racing Wheels(方向盤)/ T128,然後選取 Manual(手冊)或 FAQ(常見問題解 答)。 21/24...
  • Página 385 T2PM 踏板組 警告 在使用此產品之前,請仔細閱讀並保管好本手冊以備日後參考之用。 為安全起見,切勿赤腳或僅穿襪子操作踏板。 如因未穿鞋操作踏板組而造成任何傷害,THRUSTMASTER ® (圖馬思特)對此概不負責。 警告—玩遊戲時存在的踏板組夾傷危險 * 將踏板組放在兒童夠不到的區域。 * 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板側邊或附近任何位置。 * 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板後底座上或附近任何位置。 * 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板前底座上或附近任何位置。 切勿 切勿 切勿 警告—不玩遊戲時存在的踏板組夾傷危險 * 將踏板組放在安全且兒童夠不到的位置。 22/24...
  • Página 386 將踏板組固定到支座上或駕駛艙上 可使用位於踏板組任意一側的 2 個穿孔 (24) 將踏板組固定到各種不同的支座(另售) 上。 如果您的方向盤和/或踏板組運作不正常,或似乎校準不當: 關閉主機或 PC 並完全斷開方向盤。然後重新連接所有連接線(包括電源線和踏板組 連接線),重新啟動主機(或 PC)和遊戲。 23/24...
  • Página 387 版權所有 © 2022 Guillemot Corporation S.A. 保留所有權利。圖馬思特® 為 Guillemot Corporation S.A 的註冊商標。 專用於 PlayStation®5 主機和 PlayStation®4 主機。 「1」、「PlayStation」、「PS5」、「PS4」和「PlayStation Shapes Logo」是 Sony Interactive Entertainment Inc. 的註冊商標或商標。保留所有權利。所有其 他 商 標 均 為 其 各 自 所 有 者 的 資 產 。 製 造 和 發 行 均 獲 得 Sony Interactive Entertainment Inc.
  • Página 388 PlayStation®5 콘솔, PlayStation®4 콘솔 및 PC*용 사용설명서 경고: T128 레이싱 핸들 기능이 PlayStation®5 콘솔, PlayStation®4 콘솔 또는 PC 게임에서 올바르게 작동하도록 하려면 게임의 자동 업데이트를 설치해야 할 수도 있습니다 (콘솔 또는 PC 가 인터넷에 연결되면 자동 업데이트 기능을 사용할 수 있습니다). *PC 호환성...
  • Página 389 기술적 특징 1 T128 베이스 10 게임 모드 LED (파란색, 적색 또는 녹색) 2 마그네틱 패들 시프터(- 및 +) 2 개 11 PS 버튼 3 L2 및 R2 버튼 12 PS4™ 콘솔 및 PS5™ 콘솔의 OPTIONS(옵션) 4 방향 버튼 버튼 5 L3 및...
  • Página 390 18 대형 나사 구멍(부착 시스템 및 나사 21 레이싱 핸들의 USB-C 커넥터 조임에 사용) 22 Thrustmaster 시프터, 핸드브레이크 (별도 판매) 19 벨크로 케이블 홀더 또는 허브 를 위한 미니 20 전원 어댑터 커넥터 DIN 커넥터 23 페달 세트용 RJ12 커넥터...
  • Página 391 경고 이 제품을 사용하기 전에, 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 경고 - 감전 * 본 제품은 건조한 곳에 보관해야 하며, 먼지나 태양광선에 노출시키지 마십시오. * 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아 당기지 마십시오. * 본 제품이나 제품의 커넥터에 액체를 흘리지 마십시오. * 제품을...
  • Página 392 * 베이스를 덮지 마십시오. * 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 안전한 사용을 위해 맨발 또는 양말만 신은 상태로 페달 세트를 사용하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 대해 어떠한 책임도 ® 지지 않습니다. 경고 – 포스 피드백(충격 또는 진동 체감) 및 반복적인 움직임으로 인한 부상 위험...
  • Página 393 항상 준수 절대 금지 절대 금지 경고 – 게임 중 페달 세트에 끼일 위험 * 페달 세트에 어린이가 접근하지 못하게 하십시오. * 게임 중에 절대로 페달 위 또는 옆면 근처에 손가락을 놓지 마십시오. * 게임 중에 절대로 페달의 뒷면 베이스 위 또는 근처에 손가락을 놓지 마십시오. * 게임...
  • Página 394 레이싱 핸들 부착하기 테이블이나 책상에 레이싱 핸들 부착하기 핸들 밑면에 연결하여 시작합니다. (20) 전원 어댑터 (17a) (21) 빠른 릴리스 USB-C 케이블 USB-C 커넥터 (23) T2PM 페달 세트 (19) 다른 케이블의 경로를 따르고 벨크로 케이블 홀더 를 사용하여 케이블을 연결하십시오. 1. 레이싱 핸들을 테이블 또는 수평 상태의 평평하고 안정된 표면 위에 놓습니다. 2.
  • Página 395 부착/제거 방향 조이기: 나사를 돌립니다 반시계 방향 풀기: 나사를 돌립니다 시계방향 8/24...
  • Página 396 설치 레이싱 핸들 및 페달 세트 자동 보정 레이싱 핸들의 플러그를 콘센트에 꽂고 레이싱 핸들의 USB 커넥터를 PlayStation®5 콘솔, PlayStation®4 콘솔 또는 PC 에 연결하면 핸들은 자동으로 자가 교정합니다. 이 과정에서 레이싱 핸들은 왼쪽에서 오른쪽으로 신속하게 회전하여 900 도 각도를 커버한 후 중앙에서...
  • Página 397 PLAYSTATION®4 콘솔 또는 PLAYSTATION®5 콘솔에 설치 (23) 1. T2PM 페달 세트를 베이스의 RJ12 커넥터 를 연결하십시오. 2. 전원 케이블 및 전원 어댑터를 콘센트에 연결하십시오. (17a) (21) 3. USB-C 케이블 을 베이스의 USB-C 포트 에 연결하십시오. (17b) USB-A 케이블 을 PS4™ 콘솔 또는 PS5™ 콘솔의 USB-A 포트에 연결합니다. 4.
  • Página 398 5. 필요하다면, 이 사용 설명서(15 페이지)에 설명된 절차에 따라 플레이할 게임 MODE 를 선택합니다. (11) 6. 작동할 레이싱 핸들이 작동하도록 레이싱 핸들의 PS 버튼 을 눌러 PlayStation™Network 계정에 로그인합니다. 이제 레이싱 준비가 되었습니다! 11/24...
  • Página 399 (PS4™/PS5™) CREATE (PS5™) PS4™ 콘솔 또는 PS5™ 콘솔에 관한 참고 사항: - 레이싱 핸들은 Thrustmaster T-GT 레이싱 핸들 또는 Thrustmaster Advanced Racer 레이싱 핸들로 게임에서 인식됩니다. - 4 개의 엔진 속도 디스플레이 RPM LED 는 Thrustmaster SDK 와 호환 가능한 게임에서...
  • Página 400 )을 PC 의 USB-A 포트에 연결합니다. 레이싱 핸들은 자동으로 자가 교정합니다. 6. Start(시작) / Thrustmaster / FFB Racing Wheel(FFB 레이싱 핸들) / Control Panel(제어판)을 선택하여 Game Controllers(게임 컨트롤러) 창을 여십시오. 게임 컨트롤러 창에 레이싱 핸들 이름인 Thrustmaster Advanced Mode Racer 가 OK 상태와 함께 나타납니다.
  • Página 401 방향 버튼 PC 에 대한 주의사항: - 제어판 및 게임에서 레이싱 핸들은 Thrustmaster Advanced Mode Racer 로 인식됩니다. - 게임을 시작하기 전에 OK 를 눌러 게임 컨트롤러 창을 완전히 닫아야 함을 항상 명심하십시오. - Game Controllers(게임 컨트롤러) 창에서 이루어진 설정과 조정은 PC 에만 저장됩니다(그러므로...
  • Página 402 PS 버튼 (11) 을 누르고 PlayStation™Network 계정에 로그인합니다. - PayStation®4 콘솔과 PlayStation®5 콘솔 및 T128(및 해당 게임 MODE)과 호환 가능한 게임 목록은 다음에서 확인할 수 있습니다. https://support.thrustmaster.com (스티어링 핸들 / T128 / 게임 설정 섹션). 이 목록은 정기적으로 업데이트됩니다. 15/24...
  • Página 403 페달 세트 모드 (레이싱 핸들이 재시작할 때마다 표시됨) 레이싱 핸들이 재시작할 때마다(자가 교정 후) 4 개의 RPM LED 는 페달 세트가 구성된 모드(위치 및 유형)를 표시합니다. 위치: • 정상: 기본 위치. • 또는 반전: 이 위치에서 엑셀 페달 및 클러치 페달이 반전됩니다. 이 위치는 3 단 페달 세트가 있는 경우에만...
  • Página 404 기본 모드에서 페달 세트 재구성 (페달 세트가 제대로 작동하지 않는 경우 수행됨) 절차: - SETTINGS(설정) 버튼 을 빠르게 8 번 누릅니다. 4개의 RPM LED 가 동시에 5번 점멸하여 기본 모드에서 재구성을 나타냅니다. 17/24...
  • Página 405 페달 위치 반전 (3단 페달 세트를 사용하는 경우) T128 레이싱 핸들은 기본적으로 2 단 T2PM 페달 세트와 함께 제공됩니다. 이 레이싱 핸들은 T3PA, T3PM 및 T-LCM 3 단 페달 세트(별도 판매)와도 호환 가능합니다. 3 단 페달 세트를 사용하는 경우 엑셀 페달 및 클러치 페달을 전자적으로 반전시킬 수 있습니다.
  • Página 406 페달 세트를T2PM-T3PA-T3PM 유형에서 T-LCM 유형으로 수동으로 토글링 (및 그 반대) 기본으로 페달 세트의 모드는 T2PM-T3PA-T3PM 유형입니다. 이 모드는 레이싱 핸들 베이스의 내부 메모리에 저장되며 T-LCM 페달 세트를 RJ12 포트에 연결한 경우 또는 수동으로 모드를 토글링한 경우를 제외하고는 항상 활성화 상태를 유지합니다. 절차: - SETTINGS(설정) 버튼...
  • Página 407 레이싱 핸들을 통해 회전각 수동 변경 (회전각이 자동으로 조정되지 않는 게임에서만 가능) T128 레이싱 핸들은 270° ~ 900° 사이에서 회전각을 조절할 수 있습니다. 많은 게임에서 레이싱 핸들의 회전각은 자동이며 사용되는 자동차에 따라 자동으로 조정됩니다. 이러한 게임에서 이 회전각은 사용자가 아닌 게임이 관리하기 때문에 수동으로 변경할 수 없습니다. 다른...
  • Página 408 설정 버튼과 관련된 다른 기능 https://support.thrustmaster.com 을 확인해 주십시오. 스티어링 핸들 / T128 을 클릭한 후 매뉴얼 또는 FAQ 를 선택합니다. 레이싱 핸들 펌웨어 업데이트 https://support.thrustmaster.com 사이트를 방문하십시오. 스티어링 핸들 / T128 / 펌웨어를 클릭한 후 지침을 따르십시오. 다양한 팁과 FAQs https://support.thrustmaster.com 사이트를...
  • Página 409 이 제품을 사용하기 전에, 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하시기 바랍니다. 안전한 사용을 위해 맨발 또는 양말만 신은 상태로 페달 세트를 사용하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 대해 어떠한 책임도 ® 지지 않습니다.
  • Página 410 지지대 또는 콕핏에 페달 세트 부착하기 (24) 페달 세트 양쪽에 있는 두 개의 구멍 을 사용하여 페달 세트를 다양한 지지대(별도 판매)에 부착할 수 있습니다. 레이싱 핸들 및/또는 페달 세트가 올바로 작동하지 않거나 보정이 잘못된 것으로 생각되는 경우: 콘솔 또는 PC 의 전원을 끈 후, 레이싱 핸들을 완전히 분리하십시오. 그 후, 모든 케이블...
  • Página 411 COPYRIGHT © 2022 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster®는 Guillemot Corporation S.A.의 등록상표입니다. PlayStation®5 및 PlayStation®4 전용입니다. “1”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4” 및 “PlayStation Shapes Logo”는 Sony Interactive Entertainment Inc.의 등록상표 또는 상표입니다. 모든 권리를 보유합니다. 모든 상표는 각 소유주의 재산입니다.
  • Página 412 PlayStation®4 ، PlayStation®5 ‫وأﺟﮭﺰة اﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ‬ ‫ﻷﺟﮭﺰة‬ ‫دﻟﯿﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‬ :‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬ PlayStation®4 PlayStation®5 T128 ‫و‬ ‫ﺎب‬ ‫أﻟﻌ‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ ﻣﻊ‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫وأﻟﻌﺎب اﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ اﻟﺸﺨﺼﻲ، ﻗﺪ ﺗﺘﻢ ﻣﻄﺎﻟﺒﺘﻚ ﺑﺘﺜﺒﯿﺖ اﻟﺘﺤﺪﯾﺜﺎت اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ ﻟﻠﻌﺒﺔ‬ .(‫ﺗﻜﻮن وﺣﺪة اﻟﺘﺤﻜﻢ أو اﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ اﻟﺸﺨﺼﻲ ﻣﺘﺼ ﻼ ً ﺑﺎﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫)ﻣﺘﺎﺣﺔ...
  • Página 413 ‫اﻟﻤﯿﺰات اﻟﺘﻘﻨﯿﺔ‬ T128 ‫أﺣﻤﺮ أو‬ ‫زرق أو‬ ‫)أ‬ ‫ﻮﺿﻊ اﻟﻠﻌﺒﺔ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎح‬ ‫ﻗﺎﻋﺪة‬ ‫أﺧﻀﺮ‬ (+ ‫و‬ ) ‫ﻣﻦ ﻣﺒﺪﻻت اﻟﺤﺮﻛﺔ اﻟﻤﻐﻨﺎطﯿﺴﯿﺔ‬ ‫زر‬ ‫و‬ ‫أزرار‬ PS5™ PS4™ OPTIONS ‫و‬ ‫ﻋﻠﻰ أﺟﮭﺰة‬ ‫زر‬ ‫أزرار اﺗﺠﺎھﺎت‬ ‫ﺗﺜﺒﯿﺖ‬ ‫م‬ ‫ﻧﻈﺎ‬ ‫و‬ ‫أزرار‬ ‫ﺑﺮﻏﻲ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬ ‫زر...
  • Página 414 ‫ﻟﻌﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﻣﻠﻮﻟﺒﺔ ﻛﺒﯿﺮة )ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺜﺒﯿﺖ وﺑﺮﻏﻲ‬ Mini-DIN (‫اﻟﺘﺜﺒﯿﺖ‬ ‫اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ ‫ﻟﻨﺎﻗﻞ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬ ‫، أو اﻟﻤﻜﺒﺢ اﻟﯿﺪوي، أو اﻟﻤﻮز ّ ع‬ Thrustmaster ‫ﺣﺎﻣﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﻗﻔﻞ وﺣﻠﻘﺔ وﺻﻞ‬ (‫)ﯾﺘﻢ اﻟﺒﯿﻊ ﺑﺼﻮرة ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ ﻣﺤﻮ ّ ل اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ RJ12 ‫ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ‬...
  • Página 415 ‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬ .‫ﯾ ُﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ﺑﺤﺮص ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ، واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﮫ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﯿﮫ ﻻﺣ ﻘ ً ﺎ‬ ‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺼﻌﻖ‬ ‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬ .‫ﻔﻆ ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺟﺎف وﻻ ﺗﻌﺮ ّ ﺿﮫ ﻟﻠﻐﺒﺎر أو ﻟﻀﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬ ‫ﺘ اﺣ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﻒ أو ﺟﺬب اﻟﻤﻮﺻﻼت أو اﻟﻜﺎﺑﻼت‬ .‫ﻻ...
  • Página 416 .‫ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺮاﻛﻢ أي أﺗﺮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﮭﻮﯾﺔ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻤﺎ ﻣ ً ﺎ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت إذا ﻛﻨﺖ ﺣﺎﻓﻲ اﻟﻘﺪﻣﯿﻦ‬ ، ‫ﻷﻏﺮاض اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ .‫أو ﻋﻨﺪ ارﺗﺪاﺋﻚ ﺟﻮارب ﻓﻘﻂ‬ THRUSTMASTER ‫ﻣﺴﺆوﻟﯿﺘﮭﺎ ﺗﻤﺎ ﻣ ً ﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت دون ارﺗﺪاء‬ ® ‫ﺗﺨﻠﻲ‬ .‫أﺣﺬﯾﺔ‬...
  • Página 417 ‫داﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫أﺑ ﺪ ً ا‬ ‫أﺑ ﺪ ً ا‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮ ّ ض ﻟﻼﻧﺤﺸﺎر ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت ﻋﻨﺪ اﻟﻠﻌﺐ‬ – ‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬ .‫ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت ﺑﻌﯿ ﺪ ً ا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷطﻔﺎل‬ .‫اﻟﺪواﺳﺎت أو ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻨﮭﺎ‬ ‫ﺟﻮاﻧﺐ‬ ‫ء...
  • Página 418 ‫ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق ﺑﻄﺎوﻟﺔ أو ﺳﻄﺢ ﻣﻜﺘﺐ‬ :‫اﺑﺪأ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﻣﻦ أﺳﻔﻞ اﻟﻌﺠﻠﺔ‬ ‫؛‬ ‫ﻣﺤﻮ ّ ل اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ USB-C (21) USB-C ‫؛‬ ‫ﺑﻤﻮﺻﻞ‬ ‫ﺳﺮﯾﻊ اﻟﺘﺤﺮﯾﺮ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ T2PM ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ ‫اﺣﺮص ﻋﻠﻰ اﺗﺒﺎع ﻣﺴﺎرات اﻟﻜﺎﺑﻼت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ وﺗﻮﺻﯿﻞ اﻟﻜﺎﺑﻼت ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟ ﻤ ُ ﺜ ﺒ ّﺖ ﻣﻦ ﻧﻮع اﻟﺸﺪ واﻟﻌﻘﺪ‬ .‫ﺿﻊ...
  • Página 419 ‫اﻻﺗﺠﺎه‬ ‫اﻟﺘﺜﺒﯿﺖ / اﻟﻔﻚ‬ ‫ﻹﺣﻜﺎم اﻟﺮﺑﻂ‬ ‫أدر اﻟﺒﺮﻏﻲ‬ ‫ﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب‬ ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﺮﯾﺮ‬ ‫أدر اﻟﺒﺮﻏﻲ‬ ‫ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب‬ ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬...
  • Página 420 ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫اﻟﻤﻌﺎﯾﺮة اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﯿﺔ ﻟﻌﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﯾﺮة ذاﺗ ﯿ ً ﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﯿﻞ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق ﺑﻤﺄﺧﺬ ﺗﯿﺎر ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻲ وﺗﻮﺻﯿﻞ ﻣﻮ ﺻ ّ ﻞ‬ ‫ﺗﻘﻮم ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﯿﺎدة‬ PlayStation®4 PlayStation®5 .‫أو ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ‬ ، ‫اﻟﺨﺎص ﺑﻌﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق ﺑﺠﮭﺎز‬ ‫ﺗﺘﻮﻗﻒ‬ ‫درﺟﺔ، ﻗﺒﻞ أن‬ ‫أﺛﻨﺎء...
  • Página 421 PLAYSTATION®5 PLAYSTATION®4 ‫أو‬ ‫ﻋﻠﻰ أﺟﮭﺰة‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ RJ12 T2PM .‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫ﺑﻤﻮﺻﻞ‬ ‫و ﺻ ّ ﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ دواﺳﺎت‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﯿﻞ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﺗﯿﺎر ﻛﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‬ USB-C USB-C .‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫ﺑﻤﻨﻔﺬ‬ ‫ﻞ ﻛﺎﺑﻞ‬ ّ ‫و ﺻ‬ PS5™ PS4™ USB-A (17b) USB-A...
  • Página 422 ‫ﻟﺬي ﺗﺮﯾﺪ اﻟﻠﻌﺐ ﻓﯿﮫ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻹﺟﺮاء اﻟﻤﻮﺿﺢ ﻓﻲ دﻟﯿﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ھﺬا )ﻓﻲ‬ ‫ﻌﺒﺔ ا‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻊ اﻟ‬ ‫إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ، ﺣﺪد وﺿ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ PlayStation™Network ‫اﻟﺨﺎص‬ ‫، وﻗﻢ ﺑﺘﺴﺠﯿﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺣﺴﺎب‬ ‫ﻓﻲ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر‬ .‫ﺑﻚ ﺣﺘﻰ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬ !‫أﻧﺖ...
  • Página 423 OPTIONS CREATE (PS5™) (PS4™/PS5™) ™ ™ ‫أو‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﻦ أﺟﮭﺰة‬ Thrustmaster Thrustmaster T-GT ‫أو ﻋﺠﻠﺔ ﺳﺒﺎق‬ ‫ﯾﺘﻢ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق ﻓﻲ اﻷﻟﻌﺎب ﻛﻌﺠﻠﺔ ﺳﺒﺎق‬ Advanced Racer LEDs (7) Thrustmaster SDK ‫. ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﻤﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﺗﻌﻤﻞ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮض ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺮك اﻷرﺑﻌﺔ‬...
  • Página 424 ‫ﺟﮭﺎز‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺑﻤﻨﻔﺬ‬ ‫و ﺻ ّ ﻞ ﻛﺎﺑﻞ‬ .‫ﺗﻘﻮم ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﺑﺎﻟﻤﻌﺎﯾﺮة اﻟﺬاﺗﯿﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯿ ًﺎ‬ Game Controllers Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel ‫ﻟﻔﺘﺢ ﻧﺎﻓﺬة‬ ‫اﺧﺘﺮ‬ Game Controllers Game Controllers ‫ق‬ ‫اﺳﻢ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎ‬...
  • Página 425 ‫اﻟﻮﺿﻊ‬ ‫اﻹﻋﺪادات‬ ‫أزرار‬ ‫اﻻﺗﺠﺎھﺎت‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﻦ أﺟﮭﺰة اﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ‬ Thrustmaster Advanced Mode Racer ‫ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ وﻓﻲ اﻷﻟﻌﺎب، ﯾﺘﻢ اﻟﺘﻌﺮ ّ ف ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق ﺑﺎﺳﻢ‬ Game Controllers .‫ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﻟﻌﺒﺘﻚ‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻠﻌﺒﺔ ﺗﻤﺎ ﻣ ً ﺎ ﺑﺎﻟﻨﻘﺮ ﻓﻮق‬ ‫ﺗﺬﻛﺮ داﺋ ﻤ ً ﺎ إﻏﻼق ﻧﺎﻓﺬة‬...
  • Página 426 ‫ﻋﻠﻰ أﺟﮭﺰة‬ PlayStation™Network .‫اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‬ ‫وﺳﺠﻞ اﻟﺪﺧﻮل ﻟﺤﺴﺎب‬ T128 PlayStation®5 PlayStation®4 :‫ﻠﻌﺒﺔ اﻟﻤﻼﺋﻢ ﻟﮭﺎ( ھﻨﺎ‬ ‫ﻊ اﻟ‬ ‫ﺿ‬ ‫)وو‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫أﺟﮭﺰة‬ ‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﻤﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ‬ Racing Wheels T128 Games ettings https://support.thrustmaster.com ‫(. ﯾﺘﻢ ﺗﺤﺪﯾﺚ ھﺬه‬ ‫)ﻓﻲ ﻗﺴﻢ‬ .‫اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم‬...
  • Página 427 ‫ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ ‫ﻮﺿﻊ‬ ‫اﻟﻤ‬ ‫اﻟﺴﺒﺎق‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ‬ ‫)ﯾﻈﮭﺮ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮة ﯾﺘﻢ ﻓﯿﮭﺎ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ RPM LED ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻷرﺑﻌﺔ‬ ‫ﻣﺼﺎﺑﯿﺢ‬ ‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮة ﯾﺘﻢ ﻓﯿﮭﺎ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﯿﻞ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق )وﺑﻌﺪ ﻣﻌﺎﯾﺮﺗﮭﺎ اﻟﺬاﺗﯿﺔ(، ﺗﺸﯿﺮ‬ .‫ﻤﻮﺿﻊ )اﻟﻤﻜﺎن واﻟﻨﻮع( اﻟﺬي ﺿﺒﻄﺖ ﻋﻠﯿﮫ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ ‫اﻟ‬...
  • Página 428 ‫إﻋﺎدة ﺗﮭﯿﺌﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‬ (‫ﻋﺪم ﻋﻤﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﯿﺢ‬ ‫)ﯾﺘﻢ ﺗﻨﻔﯿﺬھﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ :‫اﻹﺟﺮاء‬ ‫ﻣﺮات‬ ‫اﻹﻋﺪادات‬ ‫ﻋﻠﻰ زر‬ ‫ﺑﺴﺮﻋﺔ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ إﻋﺎدة اﻟﺘﮭﯿﺌﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺧﻤﺲ ﻣﺮات ﻓﻲ وﻗﺖ واﺣﺪ‬ ‫اﻷرﺑﻌﺔ ﻟﻌﺮض ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫ﺗﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮات‬ .‫اﻟﻮﺿﻊ...
  • Página 429 ‫ﺛﻨﺎﺋﯿﺔ اﻟﺪواﺳﺔ ﯾﺘﻢ ﺿﺒﻄﮭﺎ اﻓﺘﺮاﺿ ﯿ ًﺎ. ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق ھﺬه ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ أﯾ ﻀ ً ﺎ ﻣﻊ‬ ‫ﻣﺮﻓﻘﺔ ﺑﺪواﺳﺔ‬ ‫ﺗﺄﺗﻲ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬ .(‫ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻟﺪواﺳﺎت ) ﺗ ُ ﺒﺎع ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ T-LCM Thrustmaster T3PA، T3PM ‫و‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت دواﺳﺎت‬ .‫دواﺳﺎت، ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﻗﻠﺐ دواﺳﺔ اﻟﺘﺴﺎرع واﻟﻘﺎﺑﺾ إﻟﻜﺘﺮوﻧ ﯿ ًﺎ‬ ‫إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ دواﺳﺎت ﻣﻜﻮ ّ ﻧﺔ ﻣﻦ‬...
  • Página 430 T-LCM T2PM-T3PA-T3PM ‫إﻟﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت ﯾﺪو ﯾ ً ﺎ ﻣﻦ ﻧﻮع‬ (‫)واﻟﻌﻜﺲ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ‬ T2PM-T3PA-T3PM ‫ﺳﺎت ھﻮ اﻟﻨﻮع‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ اﻓﺘﺮاﺿﻲ، ﯾﻜﻮن وﺿﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪوا‬ ‫ﯾﺘﻢ ﺣﻔﻆ ھﺬا اﻟﻮﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺬاﻛﺮة اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ ﻟﻘﺎﻋﺪة ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق وﯾﻈﻞ داﺋ ﻤ ً ﺎ ﻣﻤ ﻜ ّ ﻨ ً ﺎ، ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﺻﯿﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ RJ12 T-LCM .‫،...
  • Página 431 ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ زاوﯾﺔ اﻟﺪوران ﯾﺪو ﯾ ً ﺎ ﻋﺒﺮ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬ (‫)ﻣﻤﻜﻦ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ اﻷﻟﻌﺎب اﻟﺘﻲ ﻻ ﯾﺘﻢ ﻓﯿﮭﺎ ﺗﻌﺪﯾﻞ زاوﯾﺔ اﻟﺪوران ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯿ ً ﺎ‬ T128 .° ‫° و‬ ‫ﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﯾﻞ ﺑﯿﻦ‬ ‫ﺑﺰاوﯾﺔ دوران ﻗ‬ ‫ﺗﺘﻤﯿﺰ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻌﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻷﻟﻌﺎب، ﺗﻜﻮن زاوﯾﺔ دوران ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺔ ، وﯾﺘﻢ ﺗﻌﺪﯾﻠﮭﺎ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﮭﺎ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺴﯿﺎرة اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Página 432 ‫وظﺎﺋﻒ أﺧﺮى ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺰر اﻹﻋﺪادات‬ https://support.thrustmaster.com ‫ﯾ ُﺮﺟﻰ زﯾﺎرة اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ Manual Racing Wheels / T128 ‫أو‬ ‫وإﺛﺮھﺎ‬ ‫أﻧﻘﺮ‬ ‫ﺗﺤﺪﯾﺚ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﺜﺎﺑﺖ ﻟﻌﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق‬ https://support.thrustmaster.com ‫ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﯾﺎرة‬ Racing Wheels / T128 / Firmware .‫, واﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت‬ ‫أﻧﻘﺮ‬ ‫اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ اﻟﻤﺘﻨﻮ ّ ﻋﺔ واﻷﺳﺌﻠﺔ اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‬...
  • Página 433 ‫ﯾ ُﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ھﺬا اﻟﺪﻟﯿﻞ ﺑﺤﺮص ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ، واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﮫ ﻟ‬ ‫ﻷﻏﺮاض اﻟﺴﻼﻣﺔ، ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻤﺎ ﻣ ً ﺎ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت إذا ﻛﻨﺖ ﺣﺎﻓﻲ اﻟﻘﺪﻣﯿﻦ‬ .‫أو ﻋﻨﺪ ارﺗﺪاﺋﻚ ﺟﻮارب ﻓﻘﻂ‬ THRUSTMASTER ‫ﻣﺴﺆوﻟﯿﺘﮭﺎ ﺗﻤﺎ ﻣ ً ﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت دون ارﺗﺪاء‬ ®...
  • Página 434 ‫ﻋﺎﻣﺔ أو ﻓﻲ ﻗﻤﺮة ﻗﯿﺎدة‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت ﻋﻠﻰ د‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﯿﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺪﻋﺎﻣﺎت اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ) ﺗ ُ ﺒﺎع ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺜﻘﺒﯿﻦ‬ .‫اﻟﻤﻮﺟﻮدﯾﻦ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت‬ ‫ﺼﻮرة ﻏﯿﺮ‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﺠﻠﺔ اﻟﺴﺒﺎق و/أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪواﺳﺎت ﻟﺪﯾﻚ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﯿﺤﺔ، أو إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺒﺪو ﻣﻌﺎﯾﺮة ﺑ‬ :‫دﻗﯿﻘﺔ‬...
  • Página 435 Guillemot Corporation S.A ‫ﻛﺔ‬ ‫ﺗﻀﻤﻦ ﺷﺮ‬ ‫ھﺬا‬ Thrustmaster ‫، ﻟﻠﻤﺴﺘﮭﻠﻚ أن ﯾﻜﻮن ﻣﻨﺘﺞ‬ Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France ‫ﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﻤﺤﺪدة اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ‬ ‫ﺧﺎﻟ ﯿ ً ﺎ ﻣﻦ ﻋﯿﻮب اﻟﻤﻮاد وﻋﯿﻮب اﻟﺘﺼﻨﯿﻊ، طﻮال ﻣﺪة ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗ‬...
  • Página 436 Guillemot ‫ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن، ﻟﻦ ﺗﻮﻓﺮ‬ ،‫ﻌﻤﯿﻞ‬ ‫)ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء أي إﺟﺮاءات إﺻﻼح ﯾﻄﻠﺐ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻔﻨﻲ إﺟﺮاؤھﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟ‬ Thrustmaster ‫ﺑﻔﺘﺢ و/أو إﺻﻼح أي ﻣﻨﺘﺞ ﻣﻦ‬ (‫وﺗﺰوﯾﺪ اﻟﻌﻤﯿﻞ ﺑﻘﻄﻌﺔ )ﻗﻄﻊ‬ – ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻧﻈﺮ ً ا ﻟﺒﺴﺎطﺔ ﻋﻤﻠﺔ اﻹﺻﻼح وﻋﺪم ﺳﺮﯾﺘﮭﺎ‬...
  • Página 437 ‫ھﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﯾﺔ ﻣ ُ ﺴﺠ ﱠ ﻠﺔ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫و‬ Guillemot Corporation S.A Thrustmaster® ‫. أﻣﺎ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ واﻷﺳﻤﺎء اﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ اﻷﺧﺮى، ﻓﮭﻲ ﻣ ُ ﻌﺘﺮف ﺑﮭﺎ ﺑﻤﻮﺟﺐ ھﺬه اﻟﻮﺛﯿﻘﺔ وﻣﻤﻠﻮﻛﺔ‬ Guillemot Corporation S.A ّ ‫ﻷﺻﺤﺎﺑﮭﺎ اﻟﻤﻌﻨﯿﯿﻦ. وﺗﺨﻀﻊ اﻟﻤﺤﺘﻮﯾﺎت واﻟﺘﺼﻤﯿﻢ واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻟﻠﺘﻐﯿﯿﺮ دون إﺷﻌﺎر، وﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﺑﻠﺪ إﻟﻰ آﺧﺮ. و ﺗ ُ ﻌ ﺪ‬...
  • Página 438 För PlayStation®5-konsoler, PlayStation®4-konsoler och PC* Bruksanvisning VARNING: För att säkerställa att din T128-racingratt fungerar som den ska i spel till PlayStation®5- konsoler, PlayStation®4-konsoler eller PC kan du behöva installera spelets automatiska uppdateringar (tillgängliga när din konsol eller PC är ansluten till Internet). *PC-kompatibiliteten (Windows®...
  • Página 439 TEKNISKA DELAR 1 T128-bas 10 Spellägesindikator (blå, röd eller grön) 2 Två magnetiska växelpaddlar (– och +) 11 PS-knapp 3 L2 och R2-knappar 12 OPTIONS-knapp på PS4™-konsoler 4 Riktningsknappar och PS5™-konsoler 5 L3 och R3-knappar 13 Monteringssystem 6 INSTÄLLNINGS-knapp 14 Fästskruv av metall 7 Fyra varvtalslampor (visar motorvarvtalet) 15 Strömkabel (EU/USA/UK…) 8 MODE-knapp...
  • Página 440 18 Stort gängat hål (för monteringssystem och 21 Racingrattens USB-C-kontakt 22 Mini-DIN-kontakt fästskruv) för växelspakar, 19 Kardborreförsedd kabelhållare handbromsar hubbar från 20 Strömadapterkontakt Thrustmaster (säljs separat) 23 RJ12-kontakt för pedalset 3/26...
  • Página 441 VARNING Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder denna produkt och spara den för framtida bruk. Varning – Elektriska stötar * Förvara produkten på ett torrt ställe och utsätt den inte för damm eller solljus. * Vrid och dra inte i kontakter och kablar. * Spill inte vätskor på...
  • Página 442 * Låt inte damm ansamlas i ventilationshålen. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE PÅ ® GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR.
  • Página 443 ALLTID ALDRIG ALDRIG Varning – Klämrisk när man spelar med pedalsetet * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av pedalernas sidor när du eller någon annan spelar. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den bakre basen av pedalerna när du eller någon annan spelar.
  • Página 444 MONTERA RACINGRATTEN Montera racingratten på ett bord eller skrivbord Börja med att ansluta följande till rattens undersida: - strömadaptern (20); - USB-C-snabbkopplingskabeln (17a) till USB-C-kontakten (21); - T2PM-pedalsetet (23). Se till att följa kabelvägarna för de olika kablarna och fäst kablarna med den kardborreförsedda kabelhållaren (19).
  • Página 445 MONTERING / RIKTNING BORTTAGNING För att dra åt: Skruva skruven motsols För att lossa: Skruva skruven medsols 8/26...
  • Página 446 INSTALLATION AUTOMATISK KALIBRERING AV RACINGRATTEN OCH PEDALSETET Ratten kalibrerar sig automatiskt när du ansluter racingratten till ett eluttag och kopplar racingrattens USB-kontakt till PlayStation®5-konsolen, PlayStation®4-konsolen eller till PC:n. När detta sker snurrar racingratten snabbt åt vänster och höger över en vinkel på 900 grader innan den stannar i mitten.
  • Página 447 INSTALLATION PÅ PLAYSTATION®4-KONSOLER ELLER PLAYSTATION®5- KONSOLER 1. Anslut T2PM-pedalsetet till RJ12-kontakten (23) på basen. 2. Anslut strömkabeln och strömadaptern till ett eluttag. 3. Anslut USB-C-kabeln (17a) till USB-C-porten (21) på basen. Anslut USB-A-kabeln (17b) till en USB-A-port på PS4™-konsolen eller PS5™-konsolen. 4.
  • Página 448 5. Välj vilket spelläge du vill spela i via proceduren som beskrivs på sid 15 i denna bruksanvisning. 6. Tryck på racingrattens PS-knapp (11) och logga in på ditt PlayStation™Network-konto för att racingratten ska fungera. Nu är du redo att spela! 11/26...
  • Página 449: Inställningar

    CREATE (PS5™) (PS4™/PS5™) Att ha i åtanke på PS4™-konsoler eller PS5™-konsoler: - Racingratten känns igen i spel som en Thrustmaster T-GT-racingratt eller en Thrustmaster Advanced Racer-racingratt. - De fyra varvtalslamporna som visar motorvarvtalet (7) fungerar i spel som är kompatibla med Thrustmasters SDK.
  • Página 450 5. Anslut USB-A-kabeln (17b) till en USB-A-port på din PC. Racingratten kalibrerar sig automatiskt. 6. Välj Start / Thrustmaster / FFB-racingratt / Kontrollpanelen för att öppna fönstret Spelkontroller. Fönstret Spelkontroller visar racingrattens namn, Thrustmaster Advanced Mode Racer, med statusen OK.
  • Página 451 KNAPPAR Att ha i åtanke på PC: - På Kontrollpanelen och i spel känns racingratten igen under namnet Thrustmaster Advanced Mode Racer. - Tänk på att alltid stänga fönstret Spelkontroller helt genom att klicka på OK innan du startar ditt spel.
  • Página 452 PS-knappen (11) och loggar in på ditt PlayStation™Network-konto. - Listan med spel som är kompatibla med PlayStation®4-konsolen, PlayStation®5-konsolen och T128 (samt motsvarande spelläge) finns här: https://support.thrustmaster.com (under Racingrattar / T128 / Inställningar för spel). Denna lista uppdateras regelbundet.
  • Página 453 PEDALSETETS LÄGE (Visas varje gång racingratten startar om) Varje gång racingratten startar om (och efter den kalibrerat sig) indikerar de fyra varvtalslamporna (7) i vilket läge (position och typ) pedalsetet är konfigurerat. Position: • NORMAL: standardposition; • eller INVERTERAD: i denna position är gas- och kopplingspedalerna inverterade — denna position är endast möjlig med ett pedalset med tre pedaler.
  • Página 454 OMKONFIGURERA PEDALSETET I STANDARDLÄGET (Utför om pedalsetet inte fungerar som det ska) Procedur: - TRYCK SNABBT på INSTÄLLNINGS-knappen (6) åtta gånger. De fyra varvtalslamporna (7) blinkar samtidigt fem gånger för att indikera omkonfigurationen i standardläget. 17/26...
  • Página 455 INVERTERA PEDALERNAS POSITION (om du använder ett pedalset med tre pedaler) T128-racingratten är som standard bundlad med T2PM, ett pedalset med två pedaler. Racingratten är dessutom kompatibel med Thrustmasters pedalset T3PA, T3PM och T-LCM, som alla har tre pedaler (säljs separat). Om du använder ett pedalset med tre pedaler går det att invertera gas- och kopplingspedalerna elektroniskt.
  • Página 456 VÄXLA PEDALSETET MANUELLT FRÅN T2PM-T3PA-T3PM-TYP TILL T-LCM-TYP (och vice versa) Pedalsetets standardläge är T2PM-T3PA-T3PM-typ. Detta läge sparas i det interna minnet i racingrattens bas och är alltid aktiverat, förutom om du ansluter ett T-LCM-pedalset till RJ12-porten eller om du växlar läge manuellt. Procedur: - Håll samtidigt in INSTÄLLNINGS-knappen (6) och vänster växelpaddel (–) i fem sekunder.
  • Página 457 ÄNDRA RATTUTSLAGET MANUELLT VIA RACINGRATTEN (endast möjligt i spel där rattutslaget inte justeras automatiskt) T128-racingratten har ett rattutslag som är justerbart mellan 270° och 900°. I många spel är racingrattens rattutslag automatiskt och justerar sig efter vilken bil som används. I dessa spel går det inte att ändra rattutslaget manuellt eftersom spelet och inte användaren sköter denna funktion.
  • Página 458 ANDRA FUNKTIONER RELATERADE TILL INSTÄLLNINGSKNAPPEN (6) Gå till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T128 och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ. UPPDATERA RACINGRATTENS FIRMWARE Gå till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / T128 / Firmware och följ instruktionerna. DIVERSE TIPS, FRÅGOR OCH SVAR Gå...
  • Página 459 Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder denna produkt och spara den för framtida bruk. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE PÅ ®...
  • Página 460 MONTERA PEDALSETET PÅ ETT STÖD ELLER EN COCKPIT Pedalsetet kan monteras på en mängd olika stöd (säljs separat) med hjälp av de två hålen (24) på vardera sidan av pedalsetet. Om din racingratt och/eller ditt pedalset inte fungerar som de ska eller verkar vara felkalibrerade: Stäng av din konsol eller PC och koppla ur racingratten helt och hållet.
  • Página 461 Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande...
  • Página 462: Teknisk Support

    är relaterade till material- eller tillverkningsfel när det gäller produkten (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt).
  • Página 463 UPPHOVSRÄTTSSKYDD ©2022 Guillemot Corporation S.A. Med ensamrätt. Thrustmaster® är ett registrerat varumärke som tillhör Guillemot Corporation S.A. Tillverkas och distribueras av Guillemot Corporation S.A. Alla andra varumärken och märkesnamn erkänns härmed och tillhör sina respektive ägare. Innehåll, konstruktioner och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande och kan variera från land till land.
  • Página 464 PlayStation®5- ja PlayStation®4-konsoleille ja PC-tietokoneelle* Käyttöohje VAROITUS: Jotta T128-rattiohjain toimii oikein PlayStation®5 -, PlayStation®4 - ja PC-pelien kanssa, joudut ehkä asentamaan pelin automaattiset päivitykset (saatavilla konsolin tai tietokoneen yhdistettyä internetiin). * PC-yhteensopivuus (Windows® 10/11) ei ole Sony Interactive Entertainmentin testaama tai tukema. 1/26...
  • Página 465: Tekniset Ominaisuudet

    TEKNISET OMINAISUUDET 1 T128-jalusta 10 Pelitilan LED (sininen, punainen tai vihreä) 2 Kaksi magneettista vaihdevipua (– ja +) 11 PS-näppäin 3 L2- ja R2-näppäimet 12 OPTIONS-näppäin PS4™- ja PS5™- 4 Suuntanäppäimet konsolilla 5 L3- ja R3-näppäimet 13 Kiinnitysjärjestelmä 6 SETTINGS-painike 14 Metallinen kiinnitysruuvi 7 4 RPM-LEDIÄ...
  • Página 466 18 Suuri reikä kierteillä (kiinnitysjärjestelmää ja - 21 Rattiohjaimen USB-C-liitin 22 Mini-DIN-liitin Thrustmaster- ruuvia varten) 19 Kaapelipidike (koukku ja silmukka) vaihdekepille, -käsijarrulle tai -hubille 20 Virtalähteen liitin (myydään erikseen) 23 RJ12-liitin poljinsetille 3/26...
  • Página 467 VAROITUS Lue tämä käyttöohje huolella ja talleta se myöhempää käyttöä varten, ennen kuin käytät tuotetta. Varoitus – sähköiskun vaara * Pidä tuote kuivassa paikassa, älä altista sitä pölylle tai auringonvalolle. * Älä väännä tai vedä liittimiä tai kaapeleita. * Älä kaada nestettä tuotteen tai sen liitinten päälle. * Älä...
  • Página 468 * Älä peitä jalustaa. * Älä anna pölyn kertyä tuuletusaukkoihin. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU ® POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin.
  • Página 469 AINA EI IKINÄ EI IKINÄ Varoitus – poljinsetin puristusvaara pelattaessa * Pidä poljinsetti lasten ulottumattomissa. * Älä koskaan aseta pelin aikana sormiasi polkimien sivustan päälle tai lähelle. * Älä koskaan aseta pelin aikana sormiasi polkimien jalustan takaosan päälle tai lähelle. * Älä...
  • Página 470 RATTIOHJAIMEN KIINNITYS Rattiohjaimen kiinnitys pöytään Aloita kiinnittämällä ratin alaosaan: - virtalähde (20); - pikairrotettava USB-C-kaapeli (17a) USB-C-liittimeen (21); - T2PM-poljinsetti (23). Muista seurata eri kaapeleiden kulkureittejä ja kiinnitä kaapelit kaapelipidikkeeseen (19). 1. Aseta rattiohjain pöydälle tai mille tahansa horisontaaliselle, tasaiselle ja vakaalle pinnalle. 2.
  • Página 471 LIITTÄMINEN/ SUUNTA IRROTTAMINEN Kiinnitys: Käännä ruuvia vastapäivään Irrotus: Käännä ruuvia myötäpäivään 8/26...
  • Página 472 ASENNUS RATTIOHJAIMEN JA POLJINSETIN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI Ratti kalibroi itsensä automaattisesti, kun rattiohjain kiinnitetään sähköpistokkeeseen ja rattiohjaimen USB-liitin yhdistetään PlayStation®5- tai PlayStation®4-konsoliin tai PC-tietokoneeseen. Toimenpiteen aikana rattiohjain kääntyy nopeasti vasemmalle ja oikealle, kattaen 900 asteen kulman, ennen kuin se pysähtyy keskelle. VAROITUS: Älä...
  • Página 473 ASENNUS PLAYSTATION®4- TAI PLAYSTATION®5-KONSOLILLE 1. Yhdistä T2PM-poljinsetti jalustan RJ12-liittimeen (23). 2. Yhdistä virtakaapeli ja virtalähde sähköpistokkeeseen. 3. Yhdistä USB-C-kaapeli (17a) jalustan USB-C-porttiin (21). Yhdistä USB-A-kaapeli (17b) PS4™-konsolin tai PS5™-konsolin USB-A-porttiin. 4. Käynnistä PlayStation®4- tai PlayStation®5-konsoli. Rattiohjain kalibroi itsensä automaattisesti. * Ei tule mukana 10/26...
  • Página 474 5. Valitse haluamasi pelitila, mikäli tarpeen, myöhemmin tässä käyttöohjeessa (sivulla 15) ilmoitun prosessin mukaisesti. 6. Paina rattiohjaimen PS-näppäintä (11) ja kirjaudu PlayStation™Network-tilillesi, jotta rattiohjain on toimintakelpoinen. Olet nyt pelivalmis! 11/26...
  • Página 475 SUUNTA- NÄPPÄIMET OPTIONS SHARE (PS4™) (PS4™/PS5™) CREATE (PS5™) Huomautukset PS4™- tai PS5™-konsolille: - Rattiohjain tunnistetaan peleissä Thrustmaster T-GT- tai Thrustmaster Advanced Racer - rattiohjaimena. - Moottorin kierrosnopeuden neljä RPM-LEDIÄ (7) toimivat peleissä, jotka ovat yhteensopivia Thrustmaster SDK:n kanssa. Lista yhteensopivista peleistä...
  • Página 476 5. Yhdistä USB-A-kaapeli (17b) PC-tietokoneen USB-A-porttiin. Rattiohjain kalibroi itsensä automaattisesti. 6. Valitse Aloita / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Ohjauspaneeli) avataksesi Game Controllers (Peliohjaimet) -ikkunan. Game Controllers -ikkunassa näkyy rattiohjaimen nimi, Thrustmaster Advanced Mode Racer, ja sen tila on OK.
  • Página 477 TILA SUUNTA- NÄPPÄIMET Huomiot PC:lle - Rattiohjain tunnistetaan ohjauspaneelissa ja peleissä Thrustmaster Advanced Mode Racer - nimellä. - Muista aina sulkea Game Controllers -ikkuna kokonaan napsauttamalla OK ennen pelin käynnistämistä. - Game Controllers -ikkunassa tehdyt asetukset ja säädöt tallennetaan vain tietokoneellesi (ne eivät ole siten voimassa PS4™- tai PS5™-konsolilla).
  • Página 478 - PlayStation®4- PlayStation®5-konsoleilla: jotta T128-rattiohjain toimintakelpoinen itsekalibroinnin jälkeen, paina PS-näppäintä (11) ja kirjaudu PlayStation™Network-tilillesi. - Lista T128-rattiohjaimen (ja vastaavan pelitilan) kanssa yhteensopivista PlayStation®4- ja PlayStation®5-peleistä löytyy täältä: https://support.thrustmaster.com (osiosta Racing Wheels / T128 / Games settings). Listaa päivitetään säännöllisesti. 15/26...
  • Página 479 POLJINSETIN TILA (Esitetään aina rattiohjaimen käynnistyessä uudelleen) Joka kerta, kun rattiohjain käynnistyy uudelleen (ja se on kalibroinut itsensä), neljä RPM-LEDIÄ (7) ilmoittavat poljinsetille määritetyn tilan (asennon ja tyypin). Asento: • NORMAALI: oletusasento; • tai KÄÄNTEINEN: tässä asennossa kaasu- ja kytkinpolkimet ovat käänteiset – asento on käytettävissä...
  • Página 480 POLJINSETIN UUDELLEENMÄÄRITTÄMINEN OLETUSTILASSA (Suoritetaan, kun poljinsetti ei toimi oikein) Toimenpide: - Paina SETTINGS-painiketta (6) NOPEASTI 8 kertaa. Neljä RPM-LEDIÄ (7) vilkkuvat samanaikaisesti viisi kertaa ilmoittaakseen uudelleenmäärityksestä oletustilassa. 17/26...
  • Página 481 KÄÄNTEISET POLKIMET (Jos käytössä on kolmen polkimen setti) T128-rattiohjaimen mukana tulee oletusarvoisesti kahden polkimen T2PM-poljinsetti. Tämä rattiohjain on myös yhteensopiva Thrustmasterin kolmen polkimen T3PA-, T3PM- ja T-LCM-poljinsettien kanssa (myydään erikseen). Jos sinulla on käytössä kolmen polkimen setti, voit sähköisesti vaihtaa kaasu- ja kytkinpoljinten paikkoja.
  • Página 482 POLJINSETIN MANUAALINEN VAIHTO T2PM-T3PA-T3PM-TYYPISTÄ T- LCM-TYYPPIIN (ja takaisin) Poljinsetin tyyppi on oletusarvoisesti T2PM-T3PA-T3PM. Tämä tyyppi on tallennettu rattiohjaimen jalustan sisäiseen muistiin ja pysyy aktiivisena, ellet yhdistä T- LCM-poljinsettiä RJ12-porttiin tai vaihda tyyppiä manuaalisesti. Toimenpide: - Pidä yhtä aikaa sekä SETTINGS-painiketta (6) että vasenta vaihdevipua (–) painettuna 5 sekunnin ajan.
  • Página 483 RATTIOHJAIMEN KÄÄNTÖKULMAN MANUAALINEN MUUTTAMINEN (vain peleissä joissa kääntökulmaa ei säädetä automaattisesti) T128-rattiohjaimen kääntökulma on säädettävissä välillä 270°–900°. Monissa peleissä rattiohjaimen kääntökulma on automaattinen ja säädetään käytetyn auton mukaan. Näissä peleissä kääntökulmaa ei voi muuttaa manuaalisesti, sillä toiminto on pelin eikä käyttäjän hallinnassa.
  • Página 484 MUUT SETTINGS-PAINIKKEEN (6) TOIMINNOT Käy osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T128 ja valitse sitten Manual (Ohje) tai FAQ (UKK). RATTIOHJAIMEN LAITEOHJELMISTON PÄIVITTÄMINEN Vieraile osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / T128 / Firmware (Laiteohjelmisto) ja seuraa sitten ohjeita. VINKKEJÄ JA USEIN KYSYTTÄJÄ KYSYMYKSIÄ...
  • Página 485 VAROITUS Lue tämä käyttöohje huolella ja talleta se myöhempää käyttöä varten, ennen kuin käytät tuotetta. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU ® POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – poljinsetin puristusvaara pelattaessa * Pidä...
  • Página 486 POLJINSETIN YHDISTÄMINEN TUKEEN TAI OHJAAMOON Poljinsetti voidaan yhdistää moneen erilaiseen tukeen (myydään erikseen) kahta reikää (24) käyttämällä, jotka löytyvät poljinsetin molemmilta puolilta. Jos rattiohjain ja/tai poljinsetti ei toimi oikein tai ne eivät vaikuta oikein kalibroiduilta: Sammuta konsoli tai tietokone ja irrota rattiohjain täysin. Yhdistä sitten kaikki johdot (mukaan lukien virtajohto ja poljinsetti) ja käynnistä...
  • Página 487 Maailmanlaajuinen, Guillemot Corporation S.A., jonka rekisteröity toimisto sijaitsee osoitteessa Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (tästä eteenpäin ”Guillemot”), takaa asiakkaalle, että tämä Thrustmaster-tuote on materiaaleista ja työn laadusta johtuvista vioista vapaa takuuajan verran. Kaikki toimet sen noudattamiseksi on nostettava tämän aikarajan sisällä.
  • Página 488: Tekninen Tuki

    Ylimääräiset takuuehdot Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta – esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi – ja toimittamalla kuluttajalla vaadittavat varaosat, jos ne ovat tarpeellisia).
  • Página 489 TEKIJÄNOIKEUS © 2022 Guillemot Corporation S.A. Kaikki oikeudet pidätetään. Thrustmaster® on Guillemot Corporation S.A. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. Guillemot Corporation S.A. -yhtiön valmistama ja jakelema. Kaikki muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat täten tunnustettuja ja haltijoidensa omaisuutta. Sisältö, mallit ja tavaraselosteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta ja vaihdella maasta toiseen.
  • Página 490: Používateľská Príručka

    Pre konzoly Playstation®5, konzoly Playstation®4 a PC* Používateľská príručka VAROVANIE: Aby ste sa uistili, že váš pretekársky volant T128 funguje správne s hrami na konzolách PlayStation®5, konzolách PlayStation®4 alebo PC, možno budete musieť nainštalovať automatické aktualizácie hry. (k dispozícii, keď je vaša konzola alebo počítač pripojený k internetu). *Kompatibilita s PC (Windows®...
  • Página 491 TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Základňa T128 10 LED dióda herného režimu (modrá, 2 2 magnetické pádla radenia (– a +) červená alebo zelená) 3 Tlačidlá L2 a R2 11 Tlačidlo PS 4 Smerové tlačidlá 12 Tlačidlo OPTIONS na konzolách PS4™ 5 Tlačidlá L3 a R3 a PS5™...
  • Página 492 18 Veľký otvor so závitom (pre upevňovací 21 USB-C konektor pretekárskeho volantu 22 Mini-DIN konektor pre radiacu páku systém a upevňovaciu skrutku) 19 Držiak káblov so suchým zipsom Thrustmaster, ručnú brzdu alebo hub 20 Konektor napájacieho adaptéra (predávané samostatne) 23 RJ12 konektor pre pedálovú sadu 3/26...
  • Página 493 VAROVANIE Pred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Varovanie – úraz elektrickým prúdom * Výrobok uchovávajte na suchom mieste a nevystavujte ho prachu ani slnečnému žiareniu. * Neskrúcajte ani neťahajte za konektory a káble. * Na produkt ani jeho konektory nevylievajte žiadnu tekutinu.
  • Página 494 Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedálovú sadu naboso alebo keď máte na nohách len ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA AKEJKOĽVEK ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA PLYNÚCEHO Z POUŽÍVANIA PEDÁLNEJ SADY BEZ OBUVI. Varovanie – Zranenia v dôsledku silovej spätnej väzby a opakovaných pohybov Hranie s pretekárskym volantom Force Feedback môže spôsobiť...
  • Página 495 VŽDY NIKDY NIKDY Varovanie – Nebezpečenstvo zovretia do pedálu pri hraní * Pedálovú sadu uchovávajte mimo dosahu detí. * Počas hry nikdy nepokladajte prsty na pedále, na boky pedálov ani do ich blízkosti. * Počas hry nikdy neumiestňujte prsty na zadnú stranu základne pedálu ani do jej blízkosti. * Počas hry nikdy neumiestňujte prsty na prednú...
  • Página 496 PRIPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU Pripevnenie pretekárskeho volantu k stolu alebo pracovnej ploche Začnite pripojením na spodnej strane volantu: - napájací adaptér (20); - rýchloupínací kábel USB-C (17a) ku konektoru USB-C (21); - súpravu pedálov T2PM (23). Dbajte na to, aby ste sledovali dráhy pre rôzne káble a pripevnite káble pomocou držiaka káblov so suchým zipsom (19).
  • Página 497 PRIPEVNENIE / SMER DEMONTÁŽ Utiahnutie: Otočte skrutku proti smeru hodinových ručičiek Uvoľnenie: Otočte skrutku v smere hodinových ručičiek 8/26...
  • Página 498: Automatická Kalibrácia Pretekárskeho Volantu A Sady Pedálov

    INŠTALÁCIA AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PRETEKÁRSKEHO VOLANTU A SADY PEDÁLOV Volant sa automaticky skalibruje, keď zapojíte pretekársky volant do elektrickej zásuvky a pripojíte USB konektor pretekárskeho volantu ku konzole PlayStation®5, konzole PlayStation®4 alebo k PC. Počas tejto fázy sa bude pretekársky volant rýchlo otáčať smerom doľava a doprava, pokrývajúc 900- stupňový...
  • Página 499 INŠTALÁCIA KONZOLY PLAYSTATION®5 ALEBO KONZOLY PLAYSTATION®4 1. Pripojte sadu pedálov T2PM ku konektoru základne RJ12 (23). 2. Zapojte napájací kábel a napájací adaptér do elektrickej zásuvky. 3. Pripojte kábel USB-C (17a) k portu základne USB-C (21). Pripojte kábel USB-A (17b) k portu USB-A na konzole PS4™ alebo konzole PS5™. 4.
  • Página 500 5. Ak je to potrebné, vyberte si režim hry MODE, v ktorom chcete hrať, pomocou postupu uvedeného ďalej v tomto návode na použitie (na strane 15). 6. Stlačte tlačidlo PS na pretekárskom volante (11) a prihláste sa do svojho účtu v sieti PlayStation™Network, aby bol pretekársky volant funkčný.
  • Página 501 - Pretekársky volant je v hrách rozpoznaný ako pretekársky volant Thrustmaster T-GT alebo pretekársky volant Thrustmaster Advanced Racer. - 4 LED RPM diódy (7) zobrazujúce otáčky motora fungujú v hrách kompatibilných s Thrustmaster SDK. Zoznam kompatibilných hier je dostupný tu: https://support.thrustmaster.com (v sekcii Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T128 / Games settings (Herné...
  • Página 502 5. Pripojte kábel USB-A (17b) k portu USB-A na vašom PC. Váš pretekársky volant sa automaticky skalibruje. 6. Výberom položky Start (Štart) / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Ovládací panel) otvorte okno Game Controllers (Herné ovládače). V okne Game Controllers sa zobrazuje názov pretekárskeho volantu Thrustmaster Advanced Mode Racer spolu so stavom OK.
  • Página 503 - Verzia firmvéru vášho pretekárskeho volantu sa zobrazí v pravej hornej časti kariet ovládacieho panela T128. - 4 LED RPM diódy (7) otáčok motora sú funkčné v počítačových hrách kompatibilných s Thrustmaster SDK. Zoznam kompatibilných hier je dostupný tu: https://support.thrustmaster.com (v sekcii Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T128 / Games settings (Herné...
  • Página 504 PlayStation™Network. - Zoznam hier kompatibilných s konzolou PlayStation®4 a konzolou PlayStation®5 a T128 (a príslušným režimom hry MODE) je k dispozícii tu: https://support.thrustmaster.com (v časti Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T128 / Games settings (Herné nastavenia)). Tento zoznam sa pravidelne aktualizuje.
  • Página 505 REŽIM PRE SADU PEDÁLOV (Zobrazí sa pri každom reštarte pretekárskeho volantu) Zakaždým, keď sa pretekársky volant reštartuje (a po jeho samokalibrácii), 4 RPM LED diódy (7) indikujú režim (pozícia a typ), v ktorom je nakonfigurovaná vaša pedálová sada. Pozícia: • NORMAL: predvolená poloha; •...
  • Página 506 REKONFIGURÁCIA SADY PEDÁLOV DO PREDVOLENÉHO REŽIMU (Vykonajte, ak vaša pedálová sada nefunguje správne) Postup: - 8-krát RÝCHLO stlačte tlačidlo NASTAVENIA (6). 4 RPM LED DIÓDY (7) 5-krát súčasne zablikajú, čím indikujú rekonfiguráciu do predvoleného režimu. 17/26...
  • Página 507 (Ak používate sadu 3 pedálov) Pretekársky volant T128 sa štandardne dodáva s 2-pedálovou sadou T2PM. Tento pretekársky volant je tiež kompatibilný s 3-pedálovými sadami Thrustmaster T3PA, T3PM a T-LCM (predávané samostatne). Ak používate 3-pedálovú sadu, je možné elektronicky vymeniť plynový a spojkový pedál.
  • Página 508 RUČNÉ PREPNUTIE SADY PEDÁLOV Z TYPU T2PM-T3PA-T3PM NA TYP T-LCM (a opačne) Štandardne je režim pedálovej sady typ T2PM-T3PA-T3PM. Tento režim je uložený v internej pamäti základne pretekárskeho volantu a vždy zostáva zapnutý, s výnimkou prípadu, keď k portu RJ12 pripojíte súpravu pedálov T-LCM alebo režim prepnete manuálne. Postup: - Súčasne stlačte a podržte tlačidlo NASTAVENIA (6) a ľavé...
  • Página 509 MANUÁLNA ZMENA UHLU OTÁČANIA POMOCOU PRETEKÁRSKEHO VOLANTU (možné len v hrách, v ktorých sa uhol otáčania nenastavuje automaticky) Pretekársky volant T128 má uhol natočenia nastaviteľný medzi 270° a 900°. V mnohých hrách je uhol natočenia pretekárskeho volantu automatický a sám sa prispôsobuje podľa používaného vozidla.
  • Página 510: Aktualizácia Firmvéru Pretekárskeho Volantu

    ĎALŠIE FUNKCIE TÝKAJÚCE SA TLAČIDLA NASTAVENIA (6) Navštívte prosím https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T128 a potom na Manual (Používateľská príručka) alebo FAQ. AKTUALIZÁCIA FIRMVÉRU PRETEKÁRSKEHO VOLANTU Navštívte https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels (Pretekárske volanty) / T128 / Firmware (Firmvér) a postupujte podľa pokynov.
  • Página 511 Pred použitím tohto produktu si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedálovú sadu naboso alebo keď máte na nohách len ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA AKEJKOĽVEK ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE ZRANENIA V PRÍPADE POUŽÍVANIA PEDÁLNEJ SADY BEZ OBUVI. Varovanie – Nebezpečenstvo privretia do pedálu pri hraní...
  • Página 512 PRIPEVNENIE PEDÁLOVEJ SADY K PEVNÉMU POVRCHU ALEBO KU KOKPITU Sadu pedálov je možné pripevniť k rôznym pevným povrchom (predávané sa samostatne) pomocou dvoch otvorov (24) umiestnených na oboch stranách sady pedálov. Ak váš pretekársky volant a/alebo sada pedálov nefungujú správne, alebo ak sa vám zdá, že sú nesprávne kalibrované: Vypnite konzolu alebo PC a úplne odpojte pretekársky volant.
  • Página 513: Informácie O Záruke

    V krajinách Európskej únie záručná doba zodpovedá obdobiu dvoch (2) rokov od dodania produktu Thrustmaster. V iných krajinách zodpovedá záručná doba lehote pre podanie reklamácie na produkt Thrustmaster podľa platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebiteľ bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslušnej krajine neexistuje, potom je záručná...
  • Página 514: Technická Podpora

    - napríklad pre ich jednoduchosť a dostupné opravné postupy – a v prípade potreby dodanie náhradných dielov užívateľovi). Kvôli inovačným cyklom a vzhľadom na ochranu know-how a obchodného tajomstva spoločnosti, Guillemot neposkytuje opravné postupy alebo náhradné diely na Thrustmaster produkty po uplynutí ich záručnej lehoty. Zodpovednosť...
  • Página 515: Autorské Práva

    AUTORSKÉ PRÁVA ©2022 Guillemot Corporation S.A. Všetky práva vyhradené. Thrustmaster® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Guillemot Corporation S.A. Vyrába a distribuuje ju spoločnosť Guillemot Corporation S.A. Všetky ostatné ochranné známky a názvy značiek sú týmto uznané a sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Obsah, dizajn a technické parametre sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a môžu sa v jednotlivých krajinách líšiť.
  • Página 516 PlayStation®5 konzolokhoz, PlayStation®4 konzolokhoz és PC*-hez Használati Útmutató FIGYELMEZTETÉS: Ahhoz, hogy a T128 versenykormány megfelelően működjön PlayStation®5 konzol, PlayStation®4 konzol, vagy PC játékokkal, szükséges lehet a játék automatikus frissítéseinek telepítése (erre akkor van lehetőség, ha a konzol vagy a PC csatlakoztatva van az internethez). *A PC kompatibilitást (Windows®...
  • Página 517: Műszaki Leírás

    MŰSZAKI LEÍRÁS 1 T128 alap 10 Játékmód LED (kék, piros vagy zöld) 2 2 mágneses váltófül (– és +) 11 PS gomb 3 L2 és R2 gombok 12 OPTIONS gomb PS4™ konzolokon és 4 Irányítógombok PS5™ konzolokon 5 L3 és R3 gombok 13 Rögzítőrendszer 6 SETTINGS gomb 14 Fém rögzítőcsavar...
  • Página 518 18 Nagy menetes lyuk (rögzítőrendszerhez és 21 Versenykormány USB-C csatlakozója 22 Mini-DIN csavarhoz csatlakozó Thrustmaster 19 Tépőzáras kábelrögzítő sebváltóhoz, kézifékhez vagy hálózati 20 Tápadapter csatlakozó elosztóhoz (külön kapható) 23 RJ12 csatlakozó pedálszetthez 3/26...
  • Página 519 FIGYELMEZTETÉS Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Figyelmeztetés – Elektromos áramütés * Tartsa a terméket száraz helyen és ne tegye ki pornak vagy napfénynek. * Ne csavarja vagy húzza meg a csatlakozót és kábelt. * A termék vagy a csatlakozója ne érintkezzen folyadékkal.
  • Página 520 * Ne fedje le az alapot. * Ne kerüljön por a szellőzőnyílásokba. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb, vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A ® PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatokból és az erővisszacsatolásból adódó...
  • Página 521 HELYES HIBÁS HIBÁS Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok oldalára vagy az oldal közelébe. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok mögé vagy a hátulja közelébe. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait a pedálok elé...
  • Página 522 A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány rögzítése asztalfelületre Kezdje a kormány alsó részének csatlakoztatásával: - a tápadapter (20); - a gyorskioldó USB-C kábel (17a) az USB-C csatlakozóba (21); - a T2PM pedálszett (23). Győződjön meg róla, hogy megfelelő irányba csatlakoztatja a különböző kábeleket, majd a végén rögzítse őket a tépőzáras kábeltartóval (19).
  • Página 523 RÖGZÍTÉS / IRÁNY ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba Kiengedés: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba 8/26...
  • Página 524: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS AUTOMATIKUS VERSENYKORMÁNY ÉS PEDÁLSZETT KALIBRÁLÁS A kormány automatikusan bekalibrálja magát ahogy, a versenykormányt bedugja a konnektorba és a versenykormány USB csatlakozóját a PlayStation®5 konzolba, a PlayStation®4 konzolba vagy PC-be. Ebben a fázisban, a versenykormány gyorsan elforog jobb és bal irányba, egy 900 fokos szöget lefedve, mielőtt megállna középen.
  • Página 525 ÜZEMBE HELYEZÉS PLAYSTATION®4 KONZOLOKON VAGY PLAYSTATION®5 KONZOLOKON 1. Csatlakoztassa a T2PM pedálszettet az alap RJ12 csatlakozójába (23). 2. Dugja be az áramkábelt és a tápadaptert egy konnektorba. 3. Csatlakoztassa az USB-C kábelt (17a) az alap USB-C portjához (21). Csatlakoztassa az USB-A kábelt (17b) a PS4™ konzol vagy a PS5™ konzol USB-A portjához. 4.
  • Página 526 5. Ha szükséges, válassza ki a kívánt játékmódot (MODE), a használati utasítás 15. oldalán leírt folyamat alapjánt. 6. Nyomja meg a versenykormány PS gombját (11), és jelentkezzen be a PlayStation™Network fiókjába, hogy a versenykormány működjön. Már játszhat is! 11/26...
  • Página 527 CREATE (PS5™) Megjegyzések PS4™ konzolokhoz vagy PS5™ konzolokhoz: - A versenykormányt a játékok Thrustmaster T-GT versenykormányként vagy Thrustmaster Advanced Racer versenykormányként ismerik fel. - A 4 motor fordulatszám kijelző RPM LED (7) a Thrustmaster SDK-val (software development kit) kompatibilis játékokban működik.
  • Página 528 5. Csatlakoztassa az USB-A kábelt (17b) a PC USB-A portjához. A versenykormány automatikusan kalibrálódik. 6. Válassza ki a Start / Thrustmaster / FFB Racing Wheel (Versenykormány) / Control Panel-t (Vezérlőpult), a Game Controllers (Játékvezérlők) ablak megnyitásához. The Game Controllers (Játékvezérlők) ablak, Thrustmaster Advanced Mode Racer néven jeleníti meg a kormányt, OK státusszal.
  • Página 529 PC-én kerülnek mentésre (vagyis semmilyen hatással nincsenek a PS4™ konzolokra vagy a PS5™ konzolokra). - A versenykormány firmware verzióját a T128 vezérlőpult fül jobb felső részében találja. - A 4 motor fordulatszám kijelző RPM LED (7) a Thrustmaster SDK-val (software development kit) kompatibilis játékokban működik.
  • Página 530 PlayStation™Network fiókjába. - A T128-al (és a kiválasztott játékmóddal) és a PlayStation®4 konzollal és a PlayStation®5 konzollal kompatibilis játékok listája itt érhető el: https://support.thrustmaster.com (a Racing Wheels (Versenykormányok) / T128 / Games settings (Játék beállítások) részben). A listát rendszeresen frissítjük.
  • Página 531 PEDÁLSZETT MÓD (Minden alkalommal megjelenik, amikor a versenykormány újraindul) Minden alkalommal, amikor a versenykormány újraindul (és bekalibrálta magát), a 4 RPM LED (7) megmutatja, hogy a pedálszett milyen módba (pozíció és típus) lett konfigurálva. Pozíció: • NORMAL: alapértelemezett pozíció; • vagy INVERTED (FELCSERÉLT): ebben a pozícióban a gáz és kuplung pedál fel vannak cserélve — ez e helyzet csak a 3 pedálból álló...
  • Página 532 A PEDÁLSZETT BEÁLLÍTÁSA ALAPÉRTELMEZETT MÓDBA (Ezt kell tenni, ha a pedálszett nem megfelelően működik) Lépések: - GYORSAN nyomja meg a SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK) gombot (6) 8-szor. A 4 RPM LED (7) egyszerre felvillan 5-ször, így jelezvén az alapértelmezett mód visszaállítását. 17/26...
  • Página 533 (Ha 3 pedálból álló pedálszettet használ) A T128 versenykormányhoz egy 2 pedálból álló T2PM pedálszett tartozik alapértelmezettként. Ez a versenykormány kompatibilis még a Thrustmaster T3PA, T3PM és T-LCM 3 pedálból álló pedálszettekkel (külön kapható). Ha 3 pedálból álló pedálszett használ, lehetősége van a gáz és kuplung pedál elektronikus felcserélésére.
  • Página 534 A PEDÁLSZETT ÁTKAPCSOLÁSA T2PM-T3PA-T3PM TÍPUSBÓL T-LCM TÍPUSRA KÉZZEL (és vissza) Alapértelmezettként a pedálszett módja: T2PM-T3PA-T3PM típus. Ez a mód van a versenykormány alapjának belső memóriájába elmentve és mindig is ez marad addig, amíg egy T-LCM pedálszettet nem csatlakoztat a RJ12 porthoz, vagy kézzel nem állítja át a módot. Lépések: - Egyszerre nyomja meg és tartsa lenyomva a SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK) gombot (6) és a bal oldali váltófület (–) 5 másodpercig.
  • Página 535 AZ ELFORGATÁSI SZÖG MÓDOSÍTÁSA A KORMÁNYON KÉZZEL (csak azokban a játékokban lehetséges, ahol az elforgatás szöge nem automatikusan kerül beállításra) A T128 versenykormány elfogatási szög tartománya 270° és 900° között állítható. Sok játékban az elforgatási szög tartomány automatikus és a használt autótól függően magától beállítódik.
  • Página 536 A SETTINGS (BEÁLLÍTÁSOK) GOMB (6) EGYÉB FUNKCIONÁLIS LEHETŐSÉGEI Látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels (Versenykormányok) / T128, majd a Manual-re (Használati útmutató) vagy a FAQ-ra (GYIK). A VERSENYKORMÁNY FIRMWARE FRISSÍTÉSE Látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels (Versenykormányok) / T128 / Firmware-re, és kövesse az utasításokat.
  • Página 537 FIGYELMEZTETÉS Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A ® PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED.
  • Página 538 A PEDÁLSZETT RÖGZÍTÉSE TARTÓRA VAGY PILÓTAFÜLKÉBE A pedálszett többféle tartóra (külön kapható) rögzíthető a pedálszett két oldalán kettő csavarhelyet (24) használva. Ha a versenykormány és/vagy pedálszett nem megfelelően működik, vagy nem jól vannak kalibrálva: Kapcsolja ki a konzolt vagy PC-ét és húzza ki a versenykormányt, majd csatlakoztassa újra a kábeleket (beleértve az áramkábelt és a pedálszett kábelét is), és indítsa újra a konzolt (vagy PC-ét) és a játékot.
  • Página 539 A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
  • Página 540 A szavatossági idő alatt, Guillemot semmiféle alkatrészt nem bocsájthat a vásárló részére, mivel csak a Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű...
  • Página 541: Szerzői Jog

    SZERZŐI JOG ©2022 Guillemot Corporation S.A. Minden jog fenntartva. A Thrustmaster® a Guillemot Corporation S.A. bejegyzett védjegye. Gyártja és forgalmazza a Guillemot Corporation S.A. Minden egyéb védjegy és márkanév igazolva van és az adott tulajdonos tulajdonában áll. A képek, termék megnevezések és jellemzők nem kötelező...
  • Página 542 PlayStation®4 PlayStation®5 ‫- ו‬ ‫קונסולות‬ ‫עבור‬ ‫מדריך למשתמש‬ :‫אזהרה‬ PlayStation®5, T128 ‫מתפקד כראוי עם משחקי קונסולות‬ ‫על מנת לוודא שהגה המרוצים‬ PlayStation®4 ‫ייתכן שתצטרך להתקין את העדכונים האוטומטיים של המשחק‬ ‫או‬ .(‫או המחשב האישי שלך מחוברים לאינטרנט‬ ‫)זמינים כאשר הקונסולה‬ Sony Interactive Entertainment Windows®10/11 ‫( לא...
  • Página 543 ‫תכונות טכניות‬ T128 ‫)כחולה, אדומה או‬ ‫מצב מחשק‬ ‫נורית‬ ‫בסיס‬ (‫ירוקה‬ ‫- ו‬ – ) ‫שתי דוושות העברת הילוכים מגנטיות‬ ‫לחצן‬ ‫- ו‬ ‫לחצנים‬ PS5™ PS4™ OPTIONS ‫- ו‬ ‫בקונסולות‬ ‫חצן‬ ‫ל‬ ‫לחצני כיוון‬ ‫מערכת החיבור‬ ‫- ו‬ ‫הלחצנים‬ SETTINGS ‫בורג...
  • Página 544 USB-C ‫להגה מרוצים‬ ‫מחבר‬ ‫חור הברגה גדול )עבור מערכת החיבור‬ Mini-DIN ‫יד או‬ ‫עבור מחליף, בלם‬ ‫מחבר‬ (‫ובורג ההידוק‬ Thrustmaster ‫בסיס של‬ ‫ולולאה‬ ‫מחזיק כבל הידוק וו‬ (‫)נמכרים בנפרד‬ RJ12 ‫למערכת דוושות‬ ‫מחבר‬ ‫מחבר מתאם מתח‬...
  • Página 545 ‫אזהרה‬ .‫לפני השימוש במוצר זה, יש לקרוא בעיון מדריך זה ולשמור אותו לעיון בעתיד‬ ‫התחשמלות‬ ‫סכנת‬ ‫אזהרה‬ .‫יש לשמור את המוצר במקום יבש ולהימנע מחשיפתו לאבק או לאור שמש‬ .‫שוך את המחברים והכבלים‬ ‫אין לפתל או למ‬ .‫אין לשפוך נוזלים על המוצר או על המחברים שלו‬ .‫אין...
  • Página 546 .‫אין לכסות את הבסיס‬ .‫אין לאפשר הצטברות של אבק על פתחי האוורור‬ ‫משיקולי בטיחות, אין להשתמש במערכת הדוושות ברגליים יחפות‬ .‫או עם גרביים בלבד על הרגליים‬ THRUSTMASTER ‫רה של פגיעה כתוצאה משימוש במערכת‬ ‫אינה נושאת בשום אחריות במק‬ ® .‫הדוושות ללא נעליים‬...
  • Página 547 ‫נכון‬ ‫אסור‬ ‫אסור‬ ‫סכנת צביטה ממערכת הדוושות בזמן משחק‬ – ‫אזהרה‬ .‫מערכת הדוושות מהישג ידם של ילדים‬ ‫יש להרחיק את‬ .‫הדוושות או בסמוך אליהם‬ ‫צדי‬ ‫במהלך המשחק, אין להניח את אצבעותיך על‬ .‫של הדוושות או בסמוך אליו‬ ‫הבסיס האחורי‬ ‫במהלך המשחק, אין להניח את אצבעותיך על‬ .‫יו‬...
  • Página 548 ‫חיבור הגה המרוצים‬ ‫חיבור הגה המרוצים לשולחן או לעמדת עבודה‬ :‫התחל בחיבור בחלק התחתון של ההגה‬ ‫מתאם המתח‬ USB-C USB-C ‫למחבר‬ ‫עם שחרור מהיר‬ ‫כבל‬ T2PM ‫מערכת הדוושות‬ ‫הקפד לעקוב אחר הנתיב של כבלים שונים, וחבר את הכבלים באמצעות מחזיק מהדק כבל וו‬ ‫ולולאה‬...
  • Página 549 ‫כיוון‬ ‫חיבור/הסרה‬ ‫להידוק‬ ‫יש לסובב את‬ ‫הבורג‬ ‫נגד כיוון השעון‬ ‫לשחרור‬ ‫יש לסובב את‬ ‫הבורג‬ ‫בכיוון השעון‬...
  • Página 550 ‫התקנה‬ ‫כיול אוטומטי של הגה המרוצים ומערכת הדוושות‬ ‫- ה‬ ‫ההגה מכויל באופן אוטומטי כאשר אתה מחבר את הגה המרוצים לשקע חשמל, ואת מחבר‬ PlayStation®4 PlayStation®5 ‫או ל‬ ‫, קונסולת‬ ‫של הגה המרוצים לקונסולת‬ ‫מעלות, לפני‬ ‫במהלך שלב זה, הגה המרוצים יסתובב במהירות שמאלה וימינה, ויכסה זווית של‬ .‫שייעצר...
  • Página 551 PlayStation®5 PlayStation®4 ‫או קונסולת‬ ‫התקנה בקונסולת‬ RJ12 T2PM .‫של הבסיס‬ ‫למחבר‬ ‫חבר את מערכת הדוושות‬ ‫חבר את כבל החשמל ומתאם המתח לשקע החשמל‬ USB-C USB-C .‫של הבסיס‬ ‫ליציאת ה‬ ‫חבר את כבל ה‬ PS5™ PS4™ USB-A USB-A ‫בקונסולת‬ ‫או‬ ‫בקונסולת‬ ‫ליציאת‬...
  • Página 552 MODE ‫( בו תרצה לשחק באמצעות שורת הפעולות המוגדרות‬ ) ‫חר במצב המשחק‬ ‫וץ, ב‬ ‫אם נח‬ '‫בהמשך מדריך למשתמש זה )עמ‬ PlayStation™Network ‫שלך כדי לאפשר‬ ‫( והתחבר לחשבון‬ ) ‫על הגה המרוצים‬ ‫לחץ על לחצן‬ ‫תפקודו של הגה המרוצים‬ ‫למשחק‬...
  • Página 553 (PS4™/PS5™) ™ ™ ‫או קונסולת‬ ‫הערות לגבי קונסולות‬ Thrustmaster T-GT ‫או הגה מרוצים‬ ‫הגה המרוצים ניתן לאיתור במשחקים כהגה מרוצים‬ Thrustmaster Advanced Racer Thrustmaster SDK ‫אמים ל‬ ‫קים התו‬ ‫ות במשח‬ ‫פעיל‬ ‫ארבע נוריות הסל"ד לתצוגת מהירות המנוע‬ Racing Wheels https://support.thrustmaster.com...
  • Página 554 FFB Racing Wheel Thrustmaster Start ‫)הגה מרוצים‬ /(‫)התחל‬ ‫בחר באפשרות‬ Game Game Controllers Panel ‫)בקרי משחק(. בחלון‬ ‫)לוח הבקרה( כדי לפתוח את החלון‬ Thrustmaster Advanced Mode Racer Controllers ‫, עם‬ ‫השם של הגה המרוצים‬ ‫יופיע‬ (‫י משחק‬ ‫)בקר‬ .(‫)תקין‬ ‫הסטטוס‬ Properties T128 ‫)מאפיינים( כדי...
  • Página 555 ) ‫מיפוי למחשב אישי‬ ‫הגדרות‬ ‫מצב‬ ‫לחצנים‬ ‫כיווניים‬ ) ‫הערות לגבי מחשב אישי‬ Thrustmaster Advanced Mode Racer ‫בלוח הבקרה ובמשחקים, הגה המרוצים מזוהה בשם‬ Game Controllers ‫על‬ ‫)בקרי משחק( בלחיצה‬ ‫חשוב לזכור תמיד לסגור לחלוטין את החלון‬ .‫אישור(, לפני הפעלת המשחק‬...
  • Página 556 PlayStation™Network .‫שלכם‬ ‫והתחברו לחשבון‬ ‫כיול עצמי, לחצו על הלחצן‬ PlayStation®5 PlayStation®4 ‫התואמים להגה המרוצים‬ ‫או קונסולת‬ ‫הרשימה של משחקי קונסולות‬ Racing Wheels https://support.thrustmaster.com T128 /(‫)הגאי מרוצים‬ ‫תחת‬ :‫כאן‬ ‫נמצאת‬ Games settings T128 .‫(. רשימה זו מתעדכנת באופן קבוע‬ (‫)הגדרות משחק‬...
  • Página 557 ‫מצב עבור מערכת דוושות‬ (‫)מוצג בכל הפעלה מחדש של הגה המרוצים‬ ‫יציינו את‬ ‫של הגה המרוצים )ואחרי כיול עצמי שלו(, ארבע נוריות הסל"ד‬ ‫בכל הפעלה מחדש‬ .‫המצב )המיקום והסוג( שבו מערכת הדוושות שלך מוגדרת‬ :‫מיקום‬ ;‫רגיל: מצב ברירת מחדל‬ • :‫הפוך‬...
  • Página 558 ‫הגדרה מחדש של דוושה המוגדרת במצב ברירת מחדל‬ (‫)לביצוע אם מערכת הדוושות לא פועלת נכון‬ :‫הליך‬ .‫פעמים‬ ‫ההגדרות‬ ‫על לחצן‬ ‫מהר‬ ‫לחץ‬ ‫זמנית‬ ‫פעמים בו‬ ‫יהבהבו‬ ‫ארבע נוריות הסל"ד‬ .‫די לציין הגדרה מחדש במצב ברירת מחדל‬ ‫כ‬...
  • Página 559 ‫הפיכת מיקום הדוושות‬ (‫)במקרה של מערכת דוושות עם שלוש דוושות‬ T2PM T128 ‫, שכוללת שתי דוושות. הגה‬ ‫מגיע עם מערכת הדוושות‬ ‫כברירת מחדל, הגה המרוצים‬ T-LCM T3PM T3PA ‫מכרות‬ ‫, הכוללות שלוש דוושות )נ‬ ‫- ו‬ ‫המרוצים תואם גם למערכות הדוושות‬ .(‫בנפרד‬...
  • Página 560 T-LCM T2PM-T3PA-T3PM ‫לסוג‬ ‫העברה ידנית של מערכת הדוושות מסוג‬ (‫)ולהפך‬ T2PM-T3PA-T3PM ‫כברירת מחדל, המצב של מערכת הדוושות הוא סוג‬ ‫צב הזה נשמר בזיכרון הפנימי של בסיס הגה המרוצים, ותמיד נשאר מופעל, למעט במקרים‬ ‫המ‬ RJ12 T-LCM .‫, או שהחלפת את המצב באופן ידני‬ ‫ליציאת...
  • Página 561 ‫שינוי ידני של זווית הסיבוב מהגה המרוצים‬ (‫)אפשרי רק במשחקים שבהם אין התאמה אוטומטית של זווית הסיבוב‬ T128 900° ‫- ל‬ 270° ‫יש זווית סיבוב ניתנת להתאמה, בין‬ ‫להגה המרוצים‬ ‫ומתכווננת בעצמה לפי המכונית‬ ,‫בהרבה משחקים, זווית הסיבוב של הגה המרוצים היא אוטומטית‬ ‫ידי‬...
  • Página 562 ‫יכולות אחרות הקשורות ללחצן ההגדרות‬ https://support.thrustmaster.com ‫בקר בכתובת‬ Manual T128 Racing Wheels ‫)שאלות‬ ‫)מדריך( או‬ ‫, ולאחר מכן על‬ /(‫)הגאי מרוצים‬ ‫לחץ על‬ .(‫נפוצות‬ ‫עדכון קושחת הגה המרוצים‬ https://support.thrustmaster.com ‫היכנס אל‬ Firmware T128 Racing Wheels .‫)קושחה(, ובצע את ההוראות‬ /(‫)הגאי מרוצים‬...
  • Página 563 .‫לפני השימוש במוצר זה, יש לקרוא בעיון מדריך זה ולשמור אותו לעיון בעתיד‬ ‫משיקולי בטיחות, אין להשתמש במערכת הדוושות ברגליים יחפות‬ .‫או עם גרביים בלבד על הרגליים‬ THRUSTMASTER ‫אינה נושאת בשום אחריות במקרה של פגיעה כתוצאה משימוש במערכת‬ ® .‫ללא נעליים‬...
  • Página 564 ‫תושבת או לקוקפיט‬ ‫חיבור ערכת הדוושות ל‬ ‫את מערכת הדוושות אפשר לחבר למגוון תושבות שונות )נמכרות בנפרד( באמצעות שני הנקבים‬ .‫משני הצדדים של מערכת הדוושות‬ :‫אם הגה המרוצים ו/או מערכת הדוושות אינם פועלים כראוי, או אם נראה שהם לא מכוילים נכון‬ ‫וטין...
  • Página 565 " ‫)להלן‬ France, 35571 Chantepie, B.P. 97143, Place du Granier ‫יהיה נטול פגמים בחומרים ובטיב העבודה, למשך תקופת‬ Thrustmaster ‫מתחייבת לצרכן, כי מוצר זה מבית‬ ‫רופי, תקופה זו‬ ‫אחריות התואמת למגבלת הזמן להגשת תביעת תאימות בנוגע למוצר זה. במדינות האיחוד האי‬...
  • Página 566 ‫לא תספק, באופן עקרוני, חלקי חילוף כלשהם, משום שהתמיכה הטכנית‬ Guillemot ,‫במהלך תקופת האחריות‬ ‫)לא כולל הליכי שיפוץ שהתמיכה‬ Thrustmaster ‫היא הגוף היחיד המוסמך לפתוח ו/או לשפץ מוצרים מבית‬ ‫לדוגמה, עקב פשטות הליך השיפוץ והיותו‬ ‫הטכנית עשויה לדרוש שהלקוח יבצע, באמצעות הוראות בכתב‬...
  • Página 567 ‫יוצרים‬ ‫זכויות‬ ‫הוא סימן מסחרי רשום של‬ .‫. כל הזכויות שמורות‬ Guillemot Thrustmaster® ©2022 Guillemot Corporation S.A. ‫. כל שאר הסימנים המסחריים ושמות המותגים מוכרים בזאת‬ ‫. מיוצר ומופץ על ידי‬ Guillemot Corporation S.A. Corporation S.A. ‫מהווים קניין רוחני של בעליהם. התוכן, העיצוב והמפרטים נתונים לשינויים ללא התראה מראש, ועשויים להשתנות ממדינה למדינה. התמונות‬...

Tabla de contenido