Amplicomms BigTel 1280 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BigTel 1280:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 221

Enlaces rápidos

BigTel
1280
Bedienungs -
anleitung
Mode
d'emploi
Istruzioni
d'uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amplicomms BigTel 1280

  • Página 1 BigTel 1280 Bedienungs - anleitung Mode d‘emploi Istruzioni d'uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Inbetriebnahme ........4 Verpackungsinhalt prüfen.
  • Página 4 Telefonbuch ......... 20 Einen Telefonbucheintrag anlegen .
  • Página 5 Anhang ..........35 Falls Probleme auftauchen .
  • Página 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wichtig: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Telefons un- bedingt die Sicherheitsinformationen ab Seite 35. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang eines BigTel 1280 gehören: • 1 Basisstation • 1 Netzteil für die Basisstation • 1 Schnurlostelefon (Mobilteil) • 2 Akkus AAA 400mAh NiMH •...
  • Página 7: Einrichten Des Telefonsystems

    Einrichten des Telefonsystems Aufstellort Stellen Sie die Basisstation in der Nähe einer Netzsteckdose und der Telefonanschlussdose auf, so dass die Länge der Anschluss - kabel ausreicht. Halten Sie einen Abstand von ca. 1 m zu anderen elektronischen Geräten ein, um eine gegenseitige Beeinflussung auszuschließen.
  • Página 8 Anschlussbuchse Anschluss Telefonkabel Netzteil Bei Anschluss an eine DSL-Leitung ist ggf. ein DSL-Filter erforderlich (nicht im Lieferumfang) Telefon- Netz- Anschluss steckdose Wichtig: Verwenden Sie nur das Netzteil, das Telefonan- schlusskabel und die Akkus, die zum Lieferumfang Ihres Big- Tel 1280 gehören. Andernfalls ist die einwandfreie Funktion Ihres Telefons nicht gewährleistet.
  • Página 9: Mobilteil In Betrieb Nehmen

    Mobilteil in Betrieb nehmen 1. Öffnen Sie das Akkufach und legen Sie die Akkus ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. 2. Schieben Sie den Akkufachdeckel wieder auf, bis er spürbar einrastet. Damit das Mobilteil vollständig geladen wird, muss es min- destens 16 Stunden in die Basisstation gesetzt werden (Stromversorgung der Ladestation prüfen!).
  • Página 10: Bedienelemente

    Bedienelemente Mobilteil...
  • Página 11 1 Hörer 2 Verstärkertaste - Zur Erhöhung der Lautstärke im Hörer. Kurzes Drücken wäh- rend eines Gesprächs schaltet die Verstärkung ein - nochma- liges Drücken schaltet die Verstärkung wieder aus. Bei aktivierter Verstärker-Funktion erscheint „Boost ein“ im Display und die Anrufanzeige (6) leuchtet. 3 Direktwahltasten M1/M2 - Im Ruhezustand: Wählen der gespeicherten Rufnummer.
  • Página 12 10 Telefonbuch/Aufwärts - Im Ruhezustand: Telefonbuch öffnen. - Im Menü/in Listen: Aufwärts blättern. - Bei Eingabe von Namen/Zahlen: Cursor nach links verschie- ben. 11 Auflegen-Taste/Abbruch - Während eines Gesprächs: Auflegen. - Im Menü: Auswahl abbrechen / zum Ruhezustand zurückkeh- ren. - Im Ruhezustand: Langer Tastendruck schaltet Mobilteil aus.
  • Página 13: Basisstation

    Basisstation 1 Display - Zeigt die Anzahl der Nachrichten und andere Informationen. 2 Lösch-Taste - Löschen der aktuell abgespielten Anrufbeantworter-Mittei- lung oder Ansage. Mit einem langen Tastendruck werden alle alten (bereits abgehörten) Nachrichten gelöscht. 3 Zurück-Taste - Aktuelle Nachricht während des Abhörens des Anrufbeant- worters wiederholen.
  • Página 14: Symbole Im Display

    4/9 Lautstärketasten - Bei einem eingehenden Anruf: Klingellautstärke einstellen. - Während des Abhören des Anrufbeantworters: Lautstärke einstellen. 5 Start-/Stopp-Taste - Abhören des Anrufbeantworters starten/stoppen. 6 Anrufbeantworter ein/aus - Drücken, um den Anrufbeantworter ein- oder auszuschalten. 7 Ruftaste - Im Ruhezustand: Drücken, um alle angemeldeten Mobilteile zu rufen.
  • Página 15: Navigation Im Menü

    Navigation im Menü In diesem Kapitel ist beschrieben, wie Sie die Funktionen des Telefons über das Menü aufrufen können. Hauptmenü öffnen 1. Drücken Sie 2. Wählen Sie mit den gewünschten Menüpunkt aus und drücken Sie 3. Drücken Sie , um die Aktion abzubrechen, zurück zum vor- herigen Menüpunkt zu gelangen oder das Menü...
  • Página 16 Einstell. Mobilteil einstellen Basiswahl Display Kontrast Mobilteil Name Sprache Auto Antwort Tasten Speicher Mobilteil anmelden Mobilteil abmelden Mobilteil zurücksetz Basis einstellen Klingeln Rufton Lautstärke Wählmodus MFV/IWV Flashzeiten 100/300/600 ms System-PIN Basis zurücksetz Datum/Zeit/Wecker Zeit/Datum Zeitformat Datumsformat Eingabe Uhrzeit Eingabe Datum Wecker Wecker Ein/Aus Eingabe Uhrzeit...
  • Página 17 Anrufbeantworter Nachricht abhören Nachricht löschen AB Ein/Aus Memo aufnehmen Ansage Aufnehmen Ansage/Aufnahme Nur Ansage Nachricht abhören Ansage/Aufnahme Nur Ansage Ansage Einstell. Ansage Modus Ansage/Aufnahme Nur Ansage AB Sprache Deutsch/English Klingelzahl 2/4/6/8 Rufe Aufnahmezeit 30/60/120 s / Beliebig Aufzeich. mithören Zugangscode Aktiviert/Ausschalt...
  • Página 18: Telefonieren

    Telefonieren Anrufen, Gespräch annehmen und beenden Anrufen Geben Sie die Rufnummer ein und drücken Sie - oder - Drücken Sie . Wenn Sie den Wählton hören, geben Sie die Telefonnummer ein. Gespräch annehmen Drücken Sie Gespräch beenden Drücken Sie oder stellen Sie das Mobilteil in die Basissta- tion.
  • Página 19: Wahlwiederholung

    Wahlwiederholung Ihr Telefon speichert die 15 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Liste. 1. Drücken Sie im Ruhezustand 2. Wählen Sie mit den gewünschten Eintrag. 3. Drücken Sie , um die Nummer zu wählen. Anrufliste Hinweis: Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Ihr Netzbetreiber das Dienstmerkmal CLIP (Anzeige der Rufnum- mer des Anrufers beim angerufenen Teilnehmer) freigeschal- tet hat.
  • Página 20 3. Wählen Sie mit den gewünschten Eintrag. 4. Drücken Sie , wählen Sie Nummer speichern und drücken 5. Geben Sie einen Namen ein und drücken Sie 6. Ändern Sie ggf. die Rufnummer und drücken Sie 7. Wählen Sie eine der Rufgruppen aus, der Sie den neuen Ein- trag zuordnen möchten, und drücken Sie Details anzeigen 1.
  • Página 21: Kettenwahl

    Kettenwahl Nutzen Sie diese Funktion um während eines Gesprächs eine im Telefonbuch, in der Wahlwiederholung oder in der Anruf- liste vorhandene Rufnummer zu wählen. 1. Drücken Sie während eines Gesprächs die Menütaste 2. Wählen Sie Telefonbuch, Anrufliste oder Wahlwiederholung und drücken Sie 3.
  • Página 22: In Ein Laufendes Gespräch Einschalten/Konferenz

    In ein laufendes Gespräch einschalten/Konferenz Sie können sich mit bis zu 2 Mobilteilen in ein externes Ge- spräch einschalten, das von einem jeweils anderen Gerät ge- führt wird. 1. Drücken Sie , um sich in das Gespräch einzuschalten. 2. Drücken Sie oder stellen Sie das Mobilteil in die Basis-/ La- destation, um das Gespräch wieder zu verlassen.
  • Página 23: Einen Telefonbucheintrag Anlegen

    Einen Telefonbucheintrag anlegen 1. Drücken Sie im Ruhezustand 2. Drücken Sie 3. Wählen Sie Neuer Eintrag und drücken Sie 4. Geben Sie den Namen ein und drücken Sie 5. Geben Sie die Rufnummer ein und drücken Sie 6. Wählen Sie eine der Rufgruppen aus, der Sie den neuen Ein- trag zuordnen möchten, und drücken Sie Telefonbucheinträge nutzen Öffnen Sie das Telefonbuch ( ) und wählen Sie den ge-...
  • Página 24 Kapazität anzeigen 1. Drücken Sie , wählen Sie Kapazität und drücken Sie 2. Sie sehen die Anzahl der Einträge, z. B. „1/100“ . Dies bedeutet, dass von 100 möglichen Einträgen einer gespeichert ist. Rufgruppen bearbeiten 1. Drücken Sie , wählen Sie Rufgruppe bearbeiten und drü- cken Sie 2.
  • Página 25: Einstellungen

    Einstellungen Ruftöne 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Töne und drücken Sie 3. Wählen Sie Klingeln und drücken Sie - Externe Anrufe: Stellen Sie die gewünschte Melodie ein und drücken Sie - Interne Anrufe: Stellen Sie die gewünschte Melodie ein und drücken Sie - Lautstärk: Wählen Sie die Lautstärke und drücken Sie - Stumm: Wählen Sie Aus, wenn der Rufton komplett ausge-...
  • Página 26: Zeit/Datum Einstellen

    Zeit/Datum einstellen Für die Einträge in der Anrufliste wie auch für die Nachrichten auf dem Anrufbeantworter ist es wichtig, dass Uhrzeit und Datum richtig eingestellt sind. 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Einstell. und drücken Sie 3.
  • Página 27: Mobilteil Einstellen

    Beispiel: Zum Anmelden eines neuen Mobilteils am BigTel 1280 drücken Sie die Ruftaste an der Basisstation für ca. 5 s. (Piepton). Die PIN des BigTel 1280 ist im Auslieferungszu- stand „0000“ . - Mobilteil abmelden: Geben Sie die PIN der Basisstation ein und wählen Sie das Mobilteil, das Sie abmelden möchten.
  • Página 28: Basisstation Einstellen

    - Mobilteil zurücksetz: Sie können das Mobilteil in den Auslie- ferungszustand zurücksetzen. Geben Sie die PIN ein (im Auslieferungszustand „0000“) und beantworten Sie die Si- cherheitsabfrage mit Basisstation einstellen 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Einstell. und drücken Sie 3.
  • Página 29: Anrufbeantworter

    Anrufbeantworter Ihr BigTel 1280 verfügt über einen eingebauten digitalen An- rufbeantworter. Die Gesamtkapazität beträgt ca. 15 Minuten. Sie können den Anrufbeantworter an der Basis oder von jedem angemeldeten Mobilteil bedienen. Mit einem MFV-fähi- gen Telefon haben Sie außerdem einen PIN-geschützten Fern- zugriff auf den Anrufbeantworter.
  • Página 30: Anrufbeantworter An Der Basis Bedienen

    Anzeige während eines Anrufs, dass die Betriebsart „Ohne Aufzeichnung“ eingeschaltet ist. Anzeige während eines Zugriffs auf den Anrufbeantworter. Hinweis: Beim Rücksetzen der Basisstation in den Ausliefe- rungszustand werden eigene Ansagen sowie alle vorhande- nen Nachrichten gelöscht. Anrufbeantworter an der Basis bedienen Die Funktionen der Tasten zur Bedienung des Anrufbeantwor- ters an der Basisstation finden Sie auf der Seite 11 beschrie- ben.
  • Página 31: Nachrichten Hören

    Nachrichten hören Neue Nachrichten werden durch einen Hinweis im Display an- gezeigt. Die Rufnummer des Anrufers, sofern übertragen, wird in die Anrufliste eingetragen. Zu jeder Nachricht wird im Display Datum und Uhrzeit dargestellt. 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2.
  • Página 32: Eigene Ansage Aufnehmen

    1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Anrufbeantworter und drücken Sie 3. Wählen Sie Memo aufnehmen und drücken Sie 4. Sprechen Sie Ihr Memo nach dem Signalton und drücken Sie zum Beenden 5. Ihr Memo wird zur Kontrolle noch einmal wiederholt. Sie kön- nen das Memo während des Abspielens mit löschen.
  • Página 33: Ansagetexte Anhören / Löschen

    Ansagetexte anhören / löschen 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Anrufbeantworter und drücken Sie 3. Wählen Sie Ansage und drücken Sie 4. Wählen Sie Nachricht abhören und drücken Sie 5. Wählen Sie Ansage/Aufnahme oder Nur Ansage und drücken 6.
  • Página 34: Nachrichten Löschen

    Nachrichten löschen Es können nur alte (bereits abgehörte) Nachrichten gelöscht werden. 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Anrufbeantworter und drücken Sie 3. Wählen Sie Nachricht löschen und drücken Sie 4. Bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage mit Anrufbeantworter einstellen 1.
  • Página 35: Fernabfrage / Ferneinstellung

    Fernabfrage / Ferneinstellung Die Fernabfrage ist nur möglich, wenn diese Funktion einge- schaltet ist. Beachten Sie bitte, dass das benutzte externe Tele- fon in der Lage sein muss, während der Verbindung Ton-Wahlimpulse (DTMF / MFV) zu senden. Fernabfrage ein- /ausschalten 1.
  • Página 36 erfolgreicher PIN-Eingabe stehen Ihnen die folgenden Optio- nen zur Verfügung. - oder - Bei eingeschaltetem Anrufbeantworter meldet sich dieser nach der eingestellten Anzahl der Rufsignale mit der Ansage. Mit der Stern-Taste leiten Sie während der Ansage die Fernab- frage ein. Geben Sie jetzt die vierstellige Fernabfrage-PIN Ihres Telefons ein.
  • Página 37: Anhang

    Falls Probleme auftauchen Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service- Hotline wenden. Die Rufnummer finden Sie auf unserer Website www.amplicomms.com Bei Garantie ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Manche Probleme lassen sich lösen, indem man das Telefon ausschaltet.
  • Página 38 Aerosolreiniger. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z. B. in der Nähe von Badewannen, Spüle, Schwimmbad). • Überlasten Sie keine Steckdosen und Verlängerungskabel, da dies zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen kann. •...
  • Página 39: Bestimmungsgemäße Verwendung

    kann zu Störungen und / oder Unfallschäden führen. Der Her- steller haftet nicht für Schäden, die durch diese Nichtbeach- tung entstehen. • Verwenden Sie keine Ladeschalen von Drittanbietern. Die Akkus können beschädigt werden. • Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polarität. •...
  • Página 40: Aufstellungsort

    Aufstellungsort Stellen Sie das Telefon folgendermaßen auf: • Auf eine trockene, flache und feste Unterlage • So, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird • Mindestens einen Meter von anderen elektrischen Geräten entfernt • Gut geschützt vor Rauch, Staub, Vibration, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Página 41: Medizinische Geräte

    Medizinische Geräte Verwenden Sie Ihr Telefon nicht: • In der Nähe von Notfall- oder intensivmedizinischen Geräten • Während eines Gewitters Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, sollten Sie unbedingt Ihren Arzt fragen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Akkus/Batterien Werfen Sie Akkus/Batterien auf keinen Fall ins Feuer oder in Wasser.
  • Página 42: Entsorgung

    Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektro nik - gerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenste- hende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus...
  • Página 43: Technische Daten

    Tuch. • Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel. Garantie AMPLICOMMS-Geräte werden nach neuesten Produktionsver- fahren hergestellt und geprüft. Die Verwendung sorgfältig aus- gewählter Materialien und hochentwickelter Technologien gewährleistet einen störungsfreien Betrieb und eine lange Lebens- dauer. Die Garantiebedingungen gelten nicht, wenn die Ursache...
  • Página 44 Sollte Ihr Gerät während der Garantiezeit einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihres Kaufbelegs an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS-Gerät erworben haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber dem Fachhändler geltend zu machen.
  • Página 45: Konformitätserklärung

    EU-Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige An- erkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der vorgenannten Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Die komplette Konformitätserklärung können Sie kostenlos von unserer Website unter www.amplicomms.com herunterladen.
  • Página 47 Table des matières Mise en service........48 Vérifier le contenu de l’emballage .
  • Página 48 Répertoire ......... . . 65 Créer un élément du répertoire .
  • Página 49 Annexe ..........80 En cas de problèmes.
  • Página 50: Mise En Service

    1 câble de raccordement Avis important : N’utiliser que le bloc, le câble et les batte- ries fournis avec votre BigTel 1280. Sinon, le bon fonctionne- ment de votre téléphone n’est pas assuré. Ne pas barrer l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’autres...
  • Página 51: Mise Au Point Du Système

    Mise au point du système Emplacement du téléphone Placez la station de base près d’une prise murale et de la prise de raccordement du téléphone afin que la longueur du câble soit suffisante. Garder un écart d’env. 1m aux autres appareils électroniques pour prévenir des interférences mutuelles.
  • Página 52 Avis important : N’utiliser que le bloc, le câble et les batte- ries fournis avec votre BigTel 1280. Sinon, le bon fonctionne- ment de votre téléphone n’est pas assuré. Ne pas barrer l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’autres...
  • Página 53: Mise En Service Du Mobile

    Mise en service du mobile 1. Ouvrir le compartiment batterie et insérez les accumulateurs. Attention à la bonne polarité. 2. Remettre le couvercle du compartiment jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour recharger le mobile complètement, il faut le laisser au moins 16 heures dans la station de base (vérifier l’alimentation de la station de base !).
  • Página 54: Organes De Commande

    Organes de commande Mobile...
  • Página 55 1 Combiné 2 Touche d‘amplification - Pour augmenter le volume du combiné. Une pression brève pendant la conversation active l’amplification. Appuyez encore une fois pour désactiver l‘amplification. Quand la fonction de l’amplification est activée „Boost on“ s’affiche sur l’écran et le voyant (6) est allumé. 3 Touche de numérotation directe M1/M2 - Au repos : sélction des numéros de téléphone sauvegardés.
  • Página 56 - Lors d’un appel : éteindre le signal sonore (l’appel peut toujours être pris tant que le correspondant ne raccroche pas). 10 Répertoire/vers le haut - en mode veille : ouvrir le répertoire. - dans le menu/des listes : vers le haut. - pour saisir des noms/chiffres : déplacer le curseur vers la gauche.
  • Página 57: Station De Base

    Station de base 1 Ecran - Affiche le nombre de messages et autres informations. 2 Touche supprimer - Supprimer le message ou l’annonce actuellement enregistré sur le répondeur. Supprimer tous les vieux messages (déjà écoutés) par une pression de touche longue. 3 Touche retour - Répéter le message actuel pendant la consultation du répondeur.
  • Página 58: Symboles Sur L'écran

    4/9 Touches volume - en cas d’appel entrant : régler le volume de la sonnerie. - en cours de consultation du répondeur : régler le volume. 5 Touche Start/Stop - Commencer/Terminer la consultation du répondeur. 6 Répondeur ON/OFF - Appuyez pour allumer ou éteindre le répondeur. 7 Touche appel - en état de veille : appuyez pour appeler tous les mobiles enregistrés.
  • Página 59: Navigation Dans Le Menu

    Navigation dans le menu Ce chapitre décrit comment vous pouvez accéder aux fonctions du téléphone via le menu. Ouvrir le menu principal 1. Appuyez sur 2. Sélectionner avec l’élément de menu désiré et appuyez sur 3. Appuyez sur pour suspendre l’action, retourner vers l’élément précédent ou sortir du menu.
  • Página 60 Réglages Réglages combiné Choix base Ecran Contraste Nom combiné Langue Décroché auto Mémoire Touches Déclar. combiné Supprimer Combiné Réinit combiné Réglages base Sonneries Mélodie Volume Numérotation FV/DC Touche R 100/300/600 ms Code Base Réinit base Date/Heur/Alarme Date et Heure Format de l'heure Format de date Entrer heure Entrer date...
  • Página 61 Répondeur Ecouter messages Effacer messages Répondeur on/off Enreg. un mémo Annonce Enregist. Répondre/Enregistr. Répondeur simple Ecouter message Répondre/Enregistr. Répondeur simple Régler le répondeur Mode du répondeur Répondre/Enregistr. Répondeur simple Langue répondeur Deutsch/English Nombre sonneries 2/4/6/8 Sonn. Durée enr. 30/60/120 s / Illimité Filtrage d'appel Code d'access Activer/Désactiv.
  • Página 62: Première Mise En Service

    Première mise en service Dans l’état initial (comme expédié), la langue de menu est l’ALLEMAND. 1. Sur l’écran apparaît Eingab Zeit/Datum. 2. Appuyez sur 3. Sélectionnez Eingabe Uhrzeit et appuyez sur 4. Entrez l’heure actuelle (heures/minutes) et appuyez sur 5. Sélectionnez Eingabe Datum et appuyez sur 6.
  • Página 63: Téléphoner

    Téléphoner Appeler, prendre un appel et raccrocher Appeler Composer le numéro un et appuyez sur - ou bien - Appuyez sur . Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro. Prendre des appels Appuyez sur Terminer la conversation Appuyez sur ou insérer le mobile dans la station de base.
  • Página 64: Recomposition

    Recomposition Votre téléphone sauvegarde les 15 derniers numéros composés dans une liste. 1. Appuyez en mode veille sur 2. Sélectionnez avec l’élément voulu. 3. Appuyez sur pour composer le numéro. Journal des appels Avis: Cette fonction n’est disponible que lorsque votre opérateur réseau a activé...
  • Página 65 3. Sélectionnez avec l’élément voulu. 4. Appuyez sur , sélectionnez Enreg. numéro et appuyez sur 5. Saisissez le nom et appuyez sur 6. Le cas échéant, modifiez le numéro et appuyez sur 7. Sélectionnez un des groupes, auquel affecter la nouvelle entrée et appuyez sur Afficher des détails 1.
  • Página 66: Composition En Chaîne

    Composition en chaîne Utilisez cette fonction pour sélectionner, au cours d’une conversation, un numéro présent dans le répertoire, la recomposition ou le journal des appels. 1. Appuyez, en cours de conversation, sur la touche menu 2. Sélectionnez Repert., Liste des appels ou No appel et appuyez 3.
  • Página 67: Entrer En Tiers Dans Une Conversation/Conférence

    Entrer en tiers dans une conversation/conférence Vous pouvez entrer dans une conversation externe menée d’un autre appareil avec jusqu'à 2 mobiles. 1. Appuyez sur pour prendre part à la conversation. 2. Appuyez sur ou mettez le mobile dans le chargeur pour quitter la conversation.
  • Página 68: Créer Un Élément Du Répertoire

    Créer un élément du répertoire 1. Appuyez en mode veille sur la touche 2. Appuyez sur 3. Sélectionnez Nouvelle et appuyez sur 4. Saisissez le nom et appuyez sur 5. Saisissez le numéro et appuyez sur 6. Sélectionnez un des groupes, auquel affecter la nouvelle entrée et appuyez sur Utiliser les éléments du répertoire Ouvrez le répertoire ( ) et sélectionnez l’élément voulu.
  • Página 69 Afficher la capacité 1. Appuyez sur , sélectionnez Capacité et appuyez sur 2. Vous voyez le nombre d’entrées, par ex. „1/100“ . Cela signifie qu’une entrée est sauvegardée sur 100 entrées possibles. Editer les groupes d‘appels 1. Appuyez sur , sélectionnez Modifier groupe et appuyez 2.
  • Página 70: Réglages

    Réglages Sonneries 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Sons et appuyez sur 3. Sélectionnez Sonneries et appuyez sur - Appels externes : réglez la mélodie souhaitée et appuyez sur - Appels internes : réglez la mélodie souhaitée et appuyez sur - Volume : sélectionnez le volume et appuyez sur - Silence : sélectionnez Off, si la sonnerie doit être désactivée complètement ou sélectionnez Bips si seul un bip court doit...
  • Página 71: Régler Heure/Date

    Régler heure/date Pour les entrées de la liste des appels et pour les messages du répondeur, il est important de bien régler l’heure et la date. 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Réglages et appuyez sur 3.
  • Página 72: Régler Le Combiné

    Exemple : pour enregistrer un nouveau combiné sur le BigTel 1280 appuyez sur la touche d'appel de la station de base pendant env. 5 s. (bip). Le PIN du BigTel 1280 lors de la livraison est „0000“ . - Supprimer Combiné : saisissez le PIN de la station de base et sélectionnez le combiné...
  • Página 73: Régler La Station De Base

    - Réinit. combiné : vous pouvez réinitialiser le combiné à son état à la livraison. Saisissez le PIN (état à la livraison : „0000“) et confirmez la question de sécurité avec Régler la station de base 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2.
  • Página 74: Répondeur

    Répondeur Votre BigTel 1280 possède un répondeur numérique incorporé. Sa capacité totale est de 15 minutes. Vous pouvez utiliser le répondeur sur la base ou sur tout combiné enregistré. En outre, vous pouvez interroger le répondeur à distance avec la protection d'un PIN avec un téléphone à...
  • Página 75: Utiliser Le Répondeur Sur La Base

    A1 - Affichage pendant un appel, le mode „Avec enregistrement“ est activé. A2 - Affichage pendant un appel, le mode „Sans enregistrement“ est activé. LA - Affichage pendant un accès au répondeur. Remarque : certaines annonces et tous les messages existants sont supprimés lors de la réinitialisation de la station de base.
  • Página 76: Enregistrer Un Mémo

    Les nouveaux messages sont lus dans l‘ordre. Durant la lecture d’un message, vous pouvez : - régler le volume avec les touches latérales ou avec - passer, avec la touche 6, au message suivant, - retourner, avec la touche 4, au début du message actuel. Appuyez deux fois sur la touche 4 pour retourner au message précédent.
  • Página 77: Enregistrez Votre Propre Annonce

    Enregistrez votre propre annonce Votre propre annonce peut durer jusqu’à 90 sec. Les annonces de moins de 2 sec ne sont pas sauvegardées. 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur 3. Sélectionnez Annonce et appuyez sur 4.
  • Página 78: Ecoute

    Ecoute L’écoute s’effectue par le biais du haut-parleur du combiné. 1. Ecoute? s’affiche sur l‘écran. 2. Appuyez sur Cela ne permet pas de prendre la communication. 3. Pour arrêter l’écoute, appuyez sur Remarque : vous pouvez écouter les messages entrants sur la station de base si vous avez activé...
  • Página 79: Régler Le Répondeur

    Régler le répondeur 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur 3. Sélectionnez Régler le répondeur et appuyez sur - Mode du répondeur : sélectionnez si vous voulez utiliser le répondeur en mode d’enregistrement ou annonce uniquement.
  • Página 80: Interrogation À Distance/Réglage À Distance

    Interrogation à distance/réglage à distance L’interrogation à distance n’est possible que si cette fonction est activée. Veillez à ce que le téléphone externe utilisé soit en mesure d’envoyer des impulsions (DTMF/MFV) pendant la liaison. Activer/désactiver l’interrogation à distance 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2.
  • Página 81 - ou - Si le répondeur est activé, celui-ci répond avec l’annonce après le nombre de signaux d'appel réglé. Avec la touche étoile, commencez l’interrogation à distance pendant l'annonce. Saisissez maintenant le PIN à quatre chiffres de l'interrogation à distance de votre téléphone. Après la saisie réussie du PIN, vous disposez des options suivantes.
  • Página 82: Annexe

    En cas de problèmes techniques, veuillez s'il vous plaît contacter notre service d'assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvé sur notre site www.amplicomms.com Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans à compter de la date d’achat.
  • Página 83 • Ne surchargez pas de prises et de câbles de prolongation sous peine d’entraîner des incendies ou des électrocutions • Retirez le cordon d'alimentation de la prise et adressez-vous à votre fournisseur dans les cas suivants : • le cordon d'alimentation ou le bloc d’alimentation est endommagé...
  • Página 84: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    accumulateurs peuvent s’endommager. • Veillez à la bonne polarité lors de l'insertion des accumulateurs. • Ne pas plonger les piles dans l’eau et ne pas les jeter au feu. • Il existe un risque d’explosion si les accumulateurs sont remplacés par un mauvais type de piles. •...
  • Página 85: Alimentation En Courant

    Alimentation en courant Avis important : Utiliser impérativement le bloc d’alimenta- tion fourni avec le BigTel 1280. Bloc d’alimentation économique Les composants fournis remplissent les critères d’écoconception de l’UE pour des produits consommateurs d’énergie (directive 2005/32/CE). La consommation d’énergie est donc, en service et en standby, nettement inférieure à...
  • Página 86: Recyclage

    Recyclage Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus d’apporter tous les appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé.
  • Página 87: Données Techniques

    • N’utilisez aucun produit nettoyant ou solution de nettoyage. Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie.
  • Página 88 AMPLICOMMS en présentant votre bon d’achat. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. A l’échéance des deux ans après l’achat et le transfert de nos produits, les...
  • Página 89: Déclaration De Conformité

    1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site Internet www.amplicomms.com...
  • Página 91 Indice Messa in funzione ........92 Controllo del contenuto della confezione .
  • Página 92 Rubrica ..........109 Creazione di un contatto nella rubrica .
  • Página 93 Allegato..........124 In caso di problemi .
  • Página 94: Messa In Funzione

    Importante: prima della messa in funzione del telefono leggere assolutamente le informazioni di sicurezza a partire dalla pagina 124. Controllo del contenuto della confezione La confezione del BigTel 1280 contiene: • 1 stazione base • 1 alimentatore per la stazione base •...
  • Página 95: Configurazione Del Sistema Telefonico

    Configurazione del sistema telefonico Luogo di installazione Installare la stazione base nelle vicinanze di una presa elettrica e della presa telefonica, affinché la lunghezza del cavo di allacciamento sia sufficiente. Mantenere una distanza di circa 1 m da altre apparecchiature elettroniche per evitare un influsso reciproco.
  • Página 96 Presa telefonico corrente Importante: Utilizzare solo l’alimentatore, il cavo di allacciamento telefonico e le batterie forniti con il BigTel 1280. In caso contrario, non si garantisce il perfetto funzionamento del telefono. Non bloccare l’accesso all’alimentatore con mobili o altri oggetti.
  • Página 97: Messa In Funzione Dell'unità Mobile

    Messa in funzione dell’unità mobile 1. Aprire lo scomparto batterie e inserire le batterie. Fare attenzione alla corretta polarità 2. Spingere nuovamente il coperchio dello scomparto batterie, finché non scatta percettibilmente in posizione. Affinché l’unità mobile si carichi completamente, deve essere lasciata per almeno 16 ore sulla stazione di carica (controllare l’alimentazione della stazione di carica).
  • Página 98: Comandi

    Comandi Unità mobile...
  • Página 99 1 Ricevitore 2 Pulsante amplificatore - Per aumentare il volume del ricevitore. Durante una conversazione, una breve pressione accende l’amplificazione, un’ulteriore pressione la spegne nuovamente. Con funzione amplificatore attiva, sul display compare “Ampl. att. ” e si accende l’indicatore di chiamata (6). 3 Tasti selezione diretta M1/M2 - In modalità...
  • Página 100 10 Rubrica/freccia in su - In standby: apertura rubrica telefonica. - Nel menu/in liste: scorrimento verso l’alto. - In caso di inserimento di nomi/cifre: spostamento del cursore a sinistra. 11 Tasto di riaggancio/interruzione - Durante una conversazione: riaggancio. - Nel menu: interruzione della selezione/tornare alla modalità di standby.
  • Página 101: Stazione Base

    Stazione base 1 Display - Mostra il numero di messaggi e altre informazioni. 2 Tasto cancella - Cancellare la comunicazione di segreteria o annuncio attualmente riprodotta. Con una pressione lunga del tasto si eliminano tutti i vecchi messaggi (già ascoltati). 3 Tasto indietro - Ripetizione del messaggio attuale durante l'ascolto della segreteria telefonica.
  • Página 102: Simboli Sul Display

    4/9 Tasti volume - Con una chiamata in arrivo: impostare il volume della suoneria. - Durante ascolto della segreteria telefonica: impostazione del volume. 5 Tasto start/stop - Avvio/arresto dell'ascolto della segreteria telefonica. 6 Segreteria on/off - Premere per attivare o disattivare la segreteria telefonica. 7 Tasto di chiamata - In standby: premere per chiamare tutte le unità...
  • Página 103: Navigazione All'interno Del Menu

    Navigazione all’interno del menu In questo capitolo viene descritto come richiamare tramite il menu le funzioni del telefono. Apertura del menu principale 1. Premere 2. Selezionare con la voce di menu desiderata e premere 3. Premere per interrompere l’azione, per tornare alla voce di menu precedente o per abbandonare il menu.
  • Página 104 Impost. Impostaz. portatile Seleziona base Display Contrasto Nome portatile Lingua Risposta autom. Tasti memoria Registra portatile Annula registraz. Riprist. portatile Impostaz. base Suoneria Suoneria Volume suoneria Selezione Tono/Impulso Tem. tas. flash 100/300/600 ms PIN del sistema Riprist. base Data/Ora/Allar. Data/Ora Formato ora Formato data Inserisci ora...
  • Página 105 Seg. telefonica Riproduci messaggi Elimina messaggi Att./Dis. segr. Registra MEMO Messaggio in uscita Registra messaggio Risp./Registra Rispondi solamente Riproduci messaggio Risp./ Registra Rispondi solamente Impost. segr. Modalità segr. Risp./Registra Rispondi solamente Lingua segretaria Deutsch/English Ritardo segr. 2/4/6/8 toni Tempo di registraz. 30/60/120 s / Nes.
  • Página 106: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Nelle impostazioni di fabbrica, la lingua del menu è impostata su TEDESCO (DEUTSCH). 1. Sul display compare la scritta Eingab Zeit/Datum. 2. Premere 3. Selezionare Eingabe Uhrzeit e premere 4. Inserire l’ora (ore/minuti) e premere 5. Selezionare Eingabe Datum e premere 6.
  • Página 107: Esecuzione Di Chiamate

    Esecuzione di chiamate Accettazione e conclusione di chiamate e conversazioni Chiamate Inserire il numero telefonico e premere - oppure - Premere . Quando si sente il tono di selezione, inserire il numero telefonico. Accettare chiamate Premere Concludere una conversazione Premere oppure appoggiare l’unità...
  • Página 108: Ripetizione Della Selezione

    Ripetizione della selezione Il telefono memorizza gli ultimi 15 numeri telefonici selezionati in una lista. 1. Premere in standby 2. Selezionare con il contatto desiderato. 3. Premere per selezionare il numero. Registro chiamate Avvertenza: la presente funzione è disponibile se il proprio operatore di rete ha attivato l’opzione di servizio CLIP (visualizzazione del numero del chiamante sull’apparecchio della persona chiamata).
  • Página 109 2. Selezionare Reg. ch, e premere 3. Selezionare con il contatto desiderato. 4. Premere , selezionare Salva numero e premere 5. Inserire un nome e premere 6. Modificare eventual. il numero di telefono e premere 7. Selezionare uno dei gruppi a cui si intende associare la nuova voce, e premere Mostra dettagli 1.
  • Página 110: Chiamata All'unità Mobile

    Selezione a catena Utilizzare questa funzione per selezionare, durante una conversazione, un numero telefonico presente nella rubrica, nella ripetizione di selezione o nel registro delle chiamate. 1. Premere durante una conversazione il tasto menu 2. Selezionare Rubrica, Registro richiamata oppure Reg. ch. e premere 3.
  • Página 111: Inserirsi In Una Conversazione In Corso/Conferenza

    Inserirsi in una conversazione in corso/conferenza È possibile inserirsi, con un massimo di 2 unità mobili, in una conversazione esterna condotta da un altro apparecchio. Dall’unità mobile 1. Premere per inserirsi nella conversazione. 2. Premere oppure appoggiare l’unità mobile sulla stazione di carica per abbandonare nuovamente la conversazione.
  • Página 112: Creazione Di Un Contatto Nella Rubrica

    Creazione di un contatto nella rubrica 1. In standby, premere il tasto 2. Premere 2. Selezionare Nuova voce e premere 4. Inserire il nome e premere 5. Inserire il numero di telefono e premere 6. Selezionare uno dei gruppi a cui si intende associare la nuova voce e premere Utilizzo dei contatti in rubrica Aprire la rubrica telefonica ( ) e selezionare la voce...
  • Página 113 Mostra capacità 1. Premere , selezionare Capacità e premere 2. Vedete il numero delle voci, ad es. „1/100“ . Ciò significa che di 100 voci possibili ne viene salvata una. Modifica gruppi 1. Premere , selezionare Modifica gruppo e premere 2.
  • Página 114: Impostazioni

    Impostazioni Suonerie 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Suono e premere 3. Selezionare Suoneria e premere - Esterna: impostare la suoneria desiderata e premere - Interna: impostare la suoneria desiderata e premere - Volume suoneria: selezionare il volume e premere - Silenz.: selezionare Disattiva, se si deve spegnere completamente la suneria oppure selezionare Bip, se invece della suoneria si vuole riprodurre un bip breve, e premere...
  • Página 115: Impostazione Ora/Data

    Impostazione ora/data Per le voci del registro chiamate e per i messaggi della segreteria telefonica è importante che l’ora e la data siano impostate correttamente. 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Impost e premere 3. Selezionare Data/Ora/Allar. e premere 4.
  • Página 116: Impostare L'unità Mobile

    Esempio: per registrare una nuova unità mobile sulla BigTel 1280 premere il tasto chiamata della stazione di base per ca. 5 s. (beep). Il PIN della BigTel 1280 all’atto della consegna è „0000“ . - Annula registraz.: inserire il PIN della stazione di base e scegliere l’unità...
  • Página 117: Impostare La Stazione Di Base

    - Riprist. portatile: è possibile ripristinare l’unità mobile sulle impostazioni di fabbrica. Inserire il codice PIN (all’atto della consegna „0000“) e confermare la domanda di sicurezza Impostare la stazione di base 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Impost e premere 3.
  • Página 118: Segreteria Telefonica

    Segreteria telefonica Il vostro BigTel dispone di una segreteria telefonica digitale integrata. La capacità complessiva è pari a ca. 15 minuti. È possibile utilizzare la segreteria telefonica della base o di ciascuna unità mobile registrata. Con un telefono DTMF si dispone inoltre di un accesso remoto alla segreteria telefonica protetto da PIN.
  • Página 119: Usare La Segreteria Telefonica Sulla Base

    Indicatore durante una chiamata che è attiva la modalità operativa “Con registrazione” . Indicatore durante una chiamata che è attiva la modalità operativa “Senza registrazione” . Indicatore durante un accesso alla segreteria telefonica. Avvertenza: Quando si ripristina la stazione di base allo stato di consegna i propri annunci e tutti i messaggi presenti vengono eliminati.
  • Página 120: Registrazione Di Memo

    1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Seg. telefonica e premere 3. Selezionare Riproduci messaggi e premere I nuovi messaggi vengono riprodotti in base alla riga. Durante la riproduzione di un messaggio è possibile: - impostare il volume di riproduzione con i tasti volume laterali oppure con - passare, con il tasto 6, al messaggio successivo, - tornare, con il tasto 4, all'inizio del messaggio attuale.
  • Página 121: Registrazione Di Un Proprio Annuncio

    Registrazione di un proprio annuncio Il proprio annuncio può durare fino a 90 secondi. Annunci più brevi di 2 secondi non vengono memorizzati. 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Seg. telefonica e premere 3. Selezionare Messaggio in uscita e premere 4.
  • Página 122: Inserimento In Ascolto

    Inserimento in ascolto L’inserimento nell’ascolto avviene tramite altoparlante dell’unità mobile. 1. Sul display viene visualizzato Filtrare?. 2. Premere La conversazione non viene accettata. 3. Per terminare l’inserimento nell’ascolto premere Avvertenza: Potete ascoltare messaggi in entrata sulla stazione di base se avete attivato questa funzione nel menù „Impost.
  • Página 123: Impostare La Segreteria Telefonica

    Impostare la segreteria telefonica 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Seg. telefonica e premere 3. Selezionare Impost. segr. e premere - Modalità segr.: selezionare se volete utilizzare la segreteria telefoica in modalità registrazione o solo modalità annuncio. - Lingua segretaria: selezionare un lingua per l’annuncio standard.
  • Página 124: Interrogazione Remota/Impostazone Remota

    Interrogazione remota/impostazone remota L’interrogazione remota è possibile solo se questa funione è accesa. Tenere presente che il telefono esterno utilizzato deve essere in grado, durante il collegamento, di inviare impulsi di composizione a toni (DTMF / MFV). Accendere/spegnere interrogazione remota 1.
  • Página 125 - oppure - Quando la segreteria telefonica è accesa, risponde con l’annuncio dopo il numero di segnali di chiamata impostato. Con il tasto asterisco si avvia l’interrogazione remota durante l’annuncio. Ora inserire il PIN a quattro caratteri del vostro telefono. Dopo aver inserito con successo il PIN avete a disposizione le seguenti opzioni.
  • Página 126: Allegato

    In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza diretta. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Web www.amplicomms.com In caso di diritti alla garanzia rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. La garanzia è pari a 2 anni dalla data di acquisto.
  • Página 127 • Scollegare il cavo di rete dalla presa di corrente e contattare il proprio fornitore se si presentano le condizioni seguenti: • Se il cavo di rete o la spina di rete sono danneggiati o sfilacciati. • Se l’apparecchio non lavora come descritto nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 128: Utilizzo Secondo Le Disposizioni

    • Pericolo di esplosione se si sostituiscono le batterie con un tipo errato. • Smaltire le batterie ricaricabili/batterie come da istruzioni ufficiali. Attenzione, pericolo di esplosione quando si sostituiscono le batterie con un tipo errato. Utilizzo secondo le disposizioni Il presente telefono è adatto per telefonare nell’ambito di una rete telefonica analogica.
  • Página 129: Alimentatore A Risparmio Energetico

    Alimentatore a risparmio energetico Gli alimentatori inclusi nella confezione soddisfano i requisiti di eco-design dell'Unione europea per prodotti che consumano energia (direttiva 2005/32/CE). Il consumo di energia è, quindi, sia durante il funzionamento che in standby, nettamente inferiore rispetto a quello degli alimentatori di modelli meno recenti. Apparecchi medicali Non utilizzare il telefono: •...
  • Página 130: Smaltimento

    Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esausto consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esausti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di raccolta rifiuti differenziata.
  • Página 131: Dati Tecnici

    • Non utilizzare detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi AMPLICOMMS vengono prodotti e testati secondo i processi produttivi più moderni. I materiali ricercati e le tecnologie altamente sviluppate garantiscono un funzionamento perfetto e una lunga durata del prodotto.
  • Página 132: Dichiarazione Di Conformità

    1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la succitata direttiva è garantita dal simbolo CE presente sull’apparecchio. È possibile scaricare gratuitamente la dichiarazione completa di conformità dal nostro sito Web www.amplicomms.com...
  • Página 134 4 250711 994648 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 12/2016 – Ausgabe 1.0...
  • Página 135 BigTel 1280 User Guide Handleiding Manual de instrucciones...
  • Página 137 Contents Getting started ........4 Check box contents .
  • Página 138 Phonebook ......... . 21 Create a new entry .
  • Página 139 Appendix..........35 Help and support .
  • Página 140: Getting Started

    Getting started Important: Please make sure you’ve read the safety informa- tion on page 35 before you set up your phone system. Check box contents If you have purchased a BigTel 1280 pack you should have: • 1 base unit •...
  • Página 141: Set Up Your Phone System

    Set up your phone system Location Place the base unit near a mains socket and a telephone wall jack to ensure that the connection cables are long enough. Keep the unit approx. 1 m away from other electronic devices to prevent interference.
  • Página 142 Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your BigTel 1280, otherwise your phone may not work. Do not block access to the wall power supply with furniture or other items.
  • Página 143: Connect The Cordless Handset

    Connect the cordless handset 1. Open the battery compartment and insert the rechargeable batteries. Observe the correct polarity. 2. Slide the battery compartment cover towards the centre of the handset until it clicks into place. For a full charge, the handset must be left in the base unit for at least 16 hours (check the base unit’s power supply!).
  • Página 144: Controls

    Controls Cordless handset Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
  • Página 145 1 Earpiece 2 Boost key - To increase the volume in the handset. Press briefly during a call to switch the amplification on - pressing again switches the amplification off again. If the amplifier function is activated, "Boost on" appears on the display and the incoming call light (6) lights up.
  • Página 146 10 Phonebook/Up - Press to review the phonebook when in idle. - Press to scroll up while in menus or lists. - Press to move the cursor to the left while entering names or numbers. 11 End call/Cancel - Press to hang up during a call. - Press to cancel an operation/return to idle mode while in a menu.
  • Página 147: Base Unit

    Base unit 1 Display - Show the number of messages, and the other information. 2 Delete - Press to delete the current message/announcement. Press and hold down to delete all old (already heard) messages. 3 Repeat - Press once to repeat the current message. - Press twice to play the previous message.
  • Página 148: Display Icons

    5 Play/Stop - Press to start or stop message playback. 6 Answering machine on/off - Press to turn the built-in answering machine on/off. 7 Page - Press to page all handsets when in idle. 8 Skip - Press to skip to the next message during message playback. Display icons Battery is low;...
  • Página 149: Navigating The Menu

    Navigating the menu This chapter describes how to use the menu to access features on the telephone. Open main menu 1. Press 2. Use to select the desired menu item and press 3. Press to cancel an operation, back up to the previous menu, or exit that menu.
  • Página 150 Settings Handset settings Select base Display Contrast Handset name Language Auto answer Memory keys Register handset Deregister Handset reset Base settings Ringer Ringtone Ringer volume Dial mode Tone/Pulse Flash time 100/300/600 ms System PIN Base reset Date/Time/Alarm Date/Time Time format Date format Enter time Enter date...
  • Página 151 Answer machine Play messages Delete messages Answer On/Off Record MEMO Outgoing message Record message Answer/Record Answer only Play message Answer/Record Answer only Answer settings Answer mode Answer/Record Answer only TAM language Deutsch/English Answer delay 2/4/6/8 rings Recording time 30/60/120 s / Unlimited Call screening Remote access...
  • Página 152: First Use

    First use In delivery state the telephone is set to GERMAN language. 1. Eingab Zeit/Datum appears in the display. 2. Press 3. Select Eingabe Uhrzeit and press 4. Enter the time (hours/minutes) and press 5. Select Eingabe Datum and press 6.
  • Página 153: Making And Receiving Calls

    Making and receiving calls Making a call, answering a call, ending a call To make a call Enter the telephone number and press - or - Press . When you hear a dial tone, enter the telephone number. To answer a call Press To end a call Press...
  • Página 154: Redial

    Redial The last 15 telephone numbers dialled are stored in the system memory. 1. Press in idle state. 2. Select the desired entry with 3. Press to dial the telephone number. Call log Note: This function is only available if your telephone service provider has activated the CLIP (Calling Line Identification Presentation) service attribute.
  • Página 155 Saving an entry from the caller list to the phone book 1. In idle state press the menu key 2. Select Call log and press 3. Select the desired entry with 4. Press , select Store number and press 5. Enter a name and press 6.
  • Página 156: Chain Dialling

    Chain dialling Use this feature to initiate a dialling sequence from numbers stored in the phonebook, caller list or redial list whilst you are on a call. 1. Press the menu key whilst in a call 2. Select Phonebook, Redial log or Call log and press 3.
  • Página 157: Internal Call

    Internal call Use the intercom feature for conversations between two system devices. These calls are free of charge. 1. Press If only 2 devices are available the second one will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press Phonebook The phonebook stores up to 100 entries that can be accessed...
  • Página 158: Using The Phonebook

    Using the phonebook Open the phonebook ( ) and select the desired entry. Make a call Press Edit an entry 1. Press , select Edit and press 2. Edit the name if necessary and press 3. Edit the telephone number if necessary and press 4.
  • Página 159: Settings

    Select Set ringtone and press , to edit the ringtone for the call group. Set speed dial 1. Press , select Speed dial and press 2. Press the key, you want to assign the entry to, and press To dial with speed dialing, press and hold down the relevant key for approx.
  • Página 160: Set Date And Time

    - Battery low: turn the low battery alert tone on or off and press - No coverage: turn the out-of-range alert tone on or off and press Set date and time It is important for the entries in the caller list and messages on the answering machine that the correct date and time is set.
  • Página 161: Handset Settings

    Example: to register a new handset on the BigTel 1280, press the page button on the base station for approx. 5 s (beep). The PIN of the BigTel 1280 is in delivery state "0000". - De-register: Enter the PIN of the base station and select the handset that you want to de-register.
  • Página 162: Base Settings

    Base settings 1. In idle state press the menu key 2. Select Settings and press 3. Select Base settings and press - Ringer: select Ringtone and select the desired melody - or - select Ringer volume and select the volume. - Dial mode: the standard dialling mode for analogue phones is "Tone".
  • Página 163: Answering Machine

    Answering machine Your BigTel 1280 has a built-in digital answering machine. The total capacity is about 15 minutes. You can operate the answering machine at the base or from each registered handset. With a touch-tone telephone, you also have a PIN- protected remote access to the answering machine.
  • Página 164: Operating The Answering Machine From The Base

    During a call shows, that "announcement only" is switched on. During access to the answering machine. Note: Resetting the base station to delivery state will delete your personal announcement and all recorded messages. Operating the answering machine from the base The key functions for operating the answering machine on the base station are described on page 11.
  • Página 165: Record A Memo

    3. Select Play messages and press The new messages are played back in sequence. During playback you can: - adjust the volume with the volume keys on the side of the phone or by pressing - skip to the next message with key 6, - repeat the current message with key 4.
  • Página 166: Record Personal Announcement

    Record personal announcement You can record an announcement of up to 90 seconds in length, but any announcement shorter than two seconds will not be recorded. 1. In idle state press the menu key 2. Select Answer machine and press 3.
  • Página 167: Call Screening

    Call screening You can listen to incoming messages via the handset`s loudspeaker while they are being recorded. 1. Screening? is shown. 2. Press When screening the call is not accepted. 3. To end the call screening, press Note: You can listen to incoming messages at the base station if this function is activeted in the "Answer settings"...
  • Página 168: Answer Machine Settings

    Answer machine settings 1. In idle state press the menu key 2. Select Answer machine and press 3. Select Answer settings and press - Answer mode: select whether you want to operate the ans- wering machine in the recording or announcement only mode.
  • Página 169: Remote Access

    Remote access Remote access is only possible if this function is activated. To get access to your answering machine remotely from any touch-tone telephone you have to enter the four-digit remote access code. Activate / deactivate remote access 1. In idle state press the menu key 2.
  • Página 170 When switched on, the answering machine takes the call after the set numbers of rings. Press the star key during the announcement to initiate the re- mote access and enter the four-digit remote access PIN of your telephone. You then have the following options: - key 5 - start playback - key 7 - turn on the answering machine - key 9 - turn off the answering machine...
  • Página 171: Appendix

    Appendix Help and support If you need help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute.
  • Página 172 • Do not use this product near water (for example, near a bath tub, kitchen sink, swimming pool). • Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock. • Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to your supplier under the following conditions: •...
  • Página 173: Intended Use

    • Do not use third party charging bays. The batteries may be damaged. • Please note the correct polarity while inserting the batteries. • Do not immerse batteries in water, do not place in fire. • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. •...
  • Página 174: Power Supply

    Power supply Important: Use only the power adaptors supplied with your BigTel 1280. Energy efficient power adapter The included mains adaptor meets the ecodesign requirements of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power consumption is considerably lower, both in operating and in idle mode, compared with the previous design.
  • Página 175: Disposal

    Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
  • Página 176: Technical Details

    Technical details Standard DECT Power supply (base unit) Input: 100-240V 50/60Hz Output: 6VDC 450mA Range Outdoors approx. 300m, Indoors approx. 50m Standby Up to 100hrs Maximum Talk Time Up to 10hrs Maximum earpiece volume +26 dB Rechargeable battery AAA, 1.2 V, 400 mAh NiMH Dialling mode Tone (DTMF) / Pulse Recall time (Flash)
  • Página 177: Guarantee

    Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The use of carefully chosen materials and highly developed technologies ensures trouble free functioning and a long service life. The terms of the warranty do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system.
  • Página 178: Declaration Of Conformity

    If your equipment shows signs of a defect during the warranty period, please return it to the sales outlet where you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All claims under the warranty terms in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Página 179 Inhoudsopgave Inbedrijfstelling ........46 Inhoud van de verpakking controleren .
  • Página 180 Telefoonboek ........63 Een contact opslagen in het telefoonboek .
  • Página 181 Bijlage ..........77 In geval van een storing .
  • Página 182: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 77. Inhoud van de verpakking controleren In de verpakking van de BigTel 1280 zit het volgende: • 1 basisstation • 1 adapter voor het basisstation •...
  • Página 183: Het Telefoonsysteem Opstellen

    Het telefoonsysteem opstellen Installatieplek Plaats het basisstation in de buurt van een wandstopcontact en uw telefooncontactdoos, zodat de aansluitkabels voldoende lang zijn. Bewaar een afstand van ongeveer 1 meter tot andere elektronische apparaten, om een wederzijdse interferentie te voorkomen. De verbinding tussen het basisstation en de handset gebeurt via radiosignalen.
  • Página 184 Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en batterijen die met uw BigTel 1280 meegeleverd zijn. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen.
  • Página 185: De Handset In Bedrijf Stellen

    De handset in bedrijf stellen 1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in. Let op de polariteit. 2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat het vastklikt. Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in het basisstation blijven staan (controleer of de spanning naar het basisstation ingeschakeld is!).
  • Página 186: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Handset...
  • Página 187 1 Hoorn 2 Versterkertoets - Voor het verhogen van het volume in de hoorn. Druk tijdens een gesprek eenmaal op de toets om de volumeversterking in te schakelen, en druk opnieuw op de knop om hem uit te schakelen. Wanneer de versterking ingeschakeld is, verschijnt "Boost AAN"...
  • Página 188 10 Telefoonboek/Omhoog - In ruststand: telefoonboek openen. - In menu/lijsten: omhoog bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links verschuiven. 11 Opleggen/annuleren - Tijdens een gesprek: opleggen. - In het menu: selectie annuleren/terugkeren naar ruststand. - In ruststand: ingedrukt houden om handset uit te schakelen. 12 Nummerherhaling - In ruststand: nummerherhaling openen - In menu/lijsten: omlaag bladeren.
  • Página 189: Basisstation

    Basisstation 1 Display - Toont het aantal berichten en andere informatie. 2 Wissen-toets - Wissen van het afgespeelde antwoordapparaatbericht of het welkomstbericht. Ingedrukt houden om alle oude (reeds beluisterde) berichten te wissen. 3 Terug-toets - Momenteel afgespeeld bericht van antwoordapparaat herhalen.
  • Página 190: Symbolen In De Display

    4/9 Volumetoetsen - Bij binnenkomende oproep: rinkelvolume instellen. - Tijdens afspelen van antwoordapparaat: volume instellen. 5 Starten/stoppen-toets - Het afspelen van het antwoordapparaat starten/stoppen. 6 Antwoordapparaat aan/uit - Indrukken om het antwoordapparaat aan/uit te schakelen. 7 Bel-toets - In ruststand: indrukken om alle aangemelde handsets te bellen.
  • Página 191: Door Het Menu Navigeren

    Door het menu navigeren Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de functies van de telefoon via het menu kunt bereiken. Hoofdmenu openen 1. Druk op 2. Selecteer met het gewenste menupunt en druk op 3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vorige menupunt te gaan of het menu te verlaten.
  • Página 192 Instell. Handset instelling Kies basis Display Contrast Handset naam Taal Autom. opnemen Pratende Geheugen Registr.handset Afmelden handset Handset reset Basis instell. Beltonen Beltoon Beltoon volume Kiesmodus Toon/Puls Flashtijd 100/300/600 ms Systeem PIN Syteem reset Datum/Tijd/Alarm Datum/Tijd Tijd notatie Datum notatie Voer tijd in Voer datum in Alarm...
  • Página 193 Antwoordapparat Bericht beluis Bericht wissen Beantwort aan/uit Memo opnemen Uitgaaende bericht Bericht opnemen Antw./opnemen Alleen antworten Bericht beluis Antw./opnemen Alleen antworten Beantwort Instell. Antwoordmodus Antw./opnemen Alleen antworten Beantwort taal Deutsch/English Belvertraging 2/4/6/8 Belt. Opnametijd 30/60/120 s / Onbeperkt Call screening Toeg op afstnd Aan/Uit...
  • Página 194: Eerste Inbedrijfname

    Eerste inbedrijfname Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op DUITS. 1. In de display verschijnt Eingab Zeit/Datum. 2. Druk op 3. Selecteer Eingabe Uhrzeit en druk op 4. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk op 5. Selecteer Eingabe Datum en druk op 6.
  • Página 195: Telefoneren

    Telefoneren Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen Bellen Voer het telefoonnummer in en druk op - ofwel - Druk op . Wacht op de kiestoon en voer het telefoonnummer in. Gesprek aannemen Druk op of druk op om het even welke cijfertoets. Gesprek beëindigen Druk op of zet de handset in het basis-/ laadstation.
  • Página 196: Nummerherhaling

    Nummerherhaling Uw telefoon slaat de 15 laatst gekozen telefoonnummers op in een lijst. 1. Druk in ruststand op 2. Selecteer met het gewenste telefoonnummer. 3. Druk op om het nummer te bellen. Oproeplijst Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identification Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft.
  • Página 197 3. Selecteer met het gewenste nummer. 4. Selecteer Nummer opslaan en druk op 5. Voer een naam in en druk op 6. Wijzig indien nodig het telefoonnummer en druk op 7. Selecteer een van de nummergroepen waaraan u het nieuwe nummer wilt toevoegen, en druk op Details weergeven 1.
  • Página 198: Opeenvolgende Nummers Kiezen

    Opeenvolgende nummers kiezen Gebruik deze functie om tijdens een gesprek een nummer uit het telefoonboek, de nummerherhaling of de oproeplijst te bellen. 1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets 2. Selecteer Tel.boek, Herkies lijst of Bellijst en druk op 3.
  • Página 199: Deelnemen Aan Een Lopend Gesprek/Conferentie

    Deelnemen aan een lopend gesprek/Conferentie U kunt met max. 2 handsets deelnemen aan een extern gesprek. 1. Druk op om deel te nemen aan het lopende gesprek. 2. Druk op of zet de handset in het basis-/ laadstation om het gesprek opnieuw te verlaten.
  • Página 200: Een Contact Opslagen In Het Telefoonboek

    Een contact opslagen in het telefoonboek 1. Druk in ruststand op de toets 2. Druk op 3. Selecteer Nieuw en druk op 4. Voer een naam in en druk op 5. Voer het telefoonnummer in en druk op 6. Selecteer een van de nummergroepen waaraan u het nieuwe nummer wilt toevoegen, en druk op Nummer uit telefoonboek gebruiken Open het telefoonboek ( ) en selecteer het gewenste...
  • Página 201 Geheugencapaciteit tonen 1. Druk op , selecteer Capacit. en druk op 2. U ziet het aantal contacten, bv. "1/100". Dit betekent dat één van de 100 geheugenplaatsen bezet is. Belgroepen bewerken 1. Druk op , selecteer Groep bewerken en druk op 2.
  • Página 202: Instellingen

    Instellingen Beltonen 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Geluid en druk op 3. Selecteer Beltonen en druk op - Externe oproepen: Stel de gewenste beltoon in en druk op - Interne oproepen: Stel de gewenste beltoon in en druk op - Beltoon volume: Selecteer het volume en druk op - Stil: Selecteer Uit om de beltoon volledig uit te schakelen, of selecteer Pieptoon, wanneer u slechts een korte pieptoon in...
  • Página 203: Datum/Tijd Instellen

    Datum/tijd instellen Voor de nummers in de oproeplijst en de berichten van het antwoordapparaat is het belangrijk om de tijd en datum correct in te stellen. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Instell. en druk op 3. Selecteer Datum Tijd/Alarm en druk op 4.
  • Página 204: Handset Instellen

    Voorbeeld: Voor het registreren van een nieuwe handset op de BigTel 1280 houdt u de beltoets op het basisstation ongeveer 5 seconden ingedrukt (pieptoon). De pincode van BigTel 1280 is standaard "0000".
  • Página 205: Basisstation Instellen

    - Handset reset: U kunt de handset weer instellen op de originele instellingen. Voer de pincode in (standaard "0000") en beantwoord de controlevraag met Basisstation instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Instell. en druk op 3. Selecteer Basis instell. en druk op - Beltonen: Selecteer Beltoon en stel de gewenst melodie in - of - selecteer Beltoon volume en stel het volume in.
  • Página 206: Antwoordapparaat

    Antwoordapparaat Uw BigTel 1280 beschikt over een ingebouwd digitaal antwoordapparaat. De totale opnamecapaciteit bedraagt ongeveer 15 minuten. U kunt het antwoordapparaat bediening via het basistoestel of via elke geregistreerde handset. In geval van een MFV-compatibele telefoon hebt u bovendien van op afstand toegang tot het antwoordapparaat, en dit met pincodebeveiliging.
  • Página 207: Antwoordapparaat Via Het Basistoestel Bedienen

    A1 - Melding tijdens een gesprek dat de bedrijfsmodus "Met opname" ingeschakeld is. A2 - Melding tijdens een gesprek dat de bedrijfsmodus "Zonder opname" ingeschakeld is. LA - Weergave tijdens het beluisteren van het antwoordapparaat. Opmerking: Bij het resetten van het basisstation naar de originele toestand worden alle begroetingen en berichten gewist.
  • Página 208: Memo Opnemen

    1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Antwoordapparat en druk op 3. Selecteer Bericht beluis en druk op De nieuwe berichten worden achtereenvolgens afgespeeld. Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u: - het volume van het bericht instellen met de volumetoetsen op de zijkant of met - naar het volgende bericht springen met toets 6;...
  • Página 209: Eigen Begroeting Opnemen

    Eigen begroeting opnemen Uw eigen begroeting mag tot 90 seconden lang zijn. Begroetingen die korter dan 2 seconden zijn, worden niet opgeslagen. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Antwoordapparat en druk op 3. Selecteer Uitgaande bericht en druk op 4.
  • Página 210: Een Oproep Overnemen

    Een oproep overnemen Als het antwoordapparaat reeds een gesprek aangenomen heeft en u hoort het bericht van de beller, dan kunt u het gesprek overnemen. Druk op Berichten wissen U kunt uitsluitende oude (beluisterde) berichten wissen. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2.
  • Página 211: Antwoordapparaat Beluisteren/Instellen Op Afstand

    Antwoordapparaat beluisteren/instellen op afstand Het beluisteren van de berichten op het antwoordapparaat op afstand is alleen mogelijk, wanneer deze functie ingeschakeld is. Houd er rekening mee dat de gebruikte externe telefoon een toonkiesimplus (DTMF/MFV) moet kunnen verzenden. Beluisteren op afstand in-/uitschakelen 1.
  • Página 212 telefoon in. Nadat u de pincode correct hebt ingevoerd, staan de volgende opties ter beschikking. - ofwel - Wanneer het antwoordapparaat ingeschakeld is, dan schakelt het na het ingestelde aantal rinkeltonen de begroeting in. Met de sterretjestoets start u tijdens de begroeting het beluisteren op afstand op.
  • Página 213: Bijlage

    In geval van een storing Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
  • Página 214 • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water (bv. in de buurt van badkuipen, gootstelen, zwembaden). • Overbelast nooit het stopcontact of het verlengsnoer, want dit kan brand of stroomstoot veroorzaken. • Haal het netsnoer uit het stopcontact en neemt contact op met uw leveranciers als een van de volgende situaties optreedt: •...
  • Página 215: Rechtmatig Gebruik

    De fabrikant neemt geen aansprakelijkheid op voor schade die voortvloeit uit het niet-naleven van dit punt. • Gebruik geen laadstations van andere fabrikanten. De batterijen kunnen dan beschadigd raken. • Let bij het inleggen van de batterijen op de juiste polariteit. •...
  • Página 216: Stroomvoorziening

    Stroomvoorziening Belangrijk: Gebruik alleen de met de BigTel 1280 meegele- verde adapter. Energiezuinige adapter De meegeleverde adapters voldoen aan de Europese Ecodesign- richtlijn voor energiegerverbruikende producten (Richtlijn 2005/32/EG). Het energieverbruik is daarom zowel in bedrijfsmodus als in stand-by aanzienlijk lager dan bij oudere adaptermodellen.
  • Página 217: Gescheiden Inzameling

    Gescheiden inzameling Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektrische en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huisvuil mag plaatsen! Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s...
  • Página 218: Technische Gegevens

    Technische gegevens Standaard DECT Stroomvoorziening (Basisstation) Opgenomen vermogen: 100-240V 50/60Hz Uitgaand vermogen: 6 VDC 450 mA Reikwijdte In de open lucht: ca. 300 m, Binnen: ca. 50 m Stand-by Max. tot 100 uur. Gespreksduur Tot 10 uur Maxmaal hoornvolume +26dB Akku AAA, 1,2 V, 400 mAh NiMH Kiesmodus...
  • Página 219: Garantie

    Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur. De garantie geldt niet wanneer de oorzaak van een defect van het apparaat bij de telecomaanbieder of bij een tussengeschakeld apparaat ligt.
  • Página 220: Conformiteitsverklaring

    Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese Richtlijn: 1999/5/EG inzake radioapparatuur en telecommunicatie- eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het toestel aangegeven met het CE-teken. De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op onze website www.amplicomms.com.
  • Página 221 Contenido Puesta en funcionamiento ......88 Comprobación del contenido del embalaje ....88 Instalación del teléfono .
  • Página 222 Listín telefónico ........105 Crear una nueva entrada en el listín telefónico .
  • Página 223 Apéndice ......... . . 120 Si surgen problemas.
  • Página 224: Puesta En Funcionamiento

    Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a partir de la página 120 antes de la puesta en funcionamiento de su teléfono. Comprobación del contenido del embalaje El volumen de suministro de un BigTel 1280 incluye lo siguiente: • 1 Estación base •...
  • Página 225: Instalación Del Teléfono

    Instalación del teléfono Lugar de colocación Coloque la estación base junto a un enchufe de corriente y una toma de red telefónica de manera que la longitud del cable sea suficiente. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a los demás equipos electrónicos para evitar interferencias.
  • Página 226 Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación, los cables de conexión de teléfono y las baterías que se suministran con su BigTel 1280. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No obstaculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con...
  • Página 227: Puesta En Funcionamiento Del Terminal Inalámbrico

    Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico 1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las baterías. Preste atención a la polaridad correcta. 2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta que encastre de forma audible. El terminal inalámbrico deberá...
  • Página 228: Elementos De Mando

    Elementos de mando Terminal inalámbrico...
  • Página 229 1 Auricular 2 Tecla de amplificación - Para aumentar el volumen del auricular. Al presionar brevemente durante una llamada se activa la amplificación, si se vuelve a pulsar se desactiva. Cuando se activa la función de amplificación aparece „Ampl.act. “ en la pantalla y el indicador de llamada (6) se enciende.
  • Página 230 responder la llamada siempre que la persona que llama no haya colgado). 10 Listín telefónico / Subir - En reposo: abrir listín telefónico - En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda.
  • Página 231: Estación Base

    Estación base 1 Pantalla - Muestra el número de mensajes y otras informaciones. 2 Tecla de borrado - Eliminar el aviso de voz o mensaje actual guardado en el contestador automático. Presionando la tecla de forma prolongada se eliminan todos los mensajes antiguos (mensajes ya escuchados).
  • Página 232: Símbolos De La Pantalla

    4 Teclas de volumen - Al recibir una llamada entrante: Ajustar el volumen del timbre. - Durante escuchando el contestador automático: ajustar el volumen. 5 Tecla de inicio/parada - Iniciar o detener la reproducción del contestador automático. 6 Conectar / desconectar el contestador automáticos - Pulsar para conectar o desconectar el contestador automático.
  • Página 233: Navegación Por Los Menús

    Navegación por los menús En este apartado se describe cómo puede acceder a las funciones del teléfono a través del menú. Abrir menú principal 1. Pulse 2. Seleccione la opción de menú deseada con y pulse 3. Pulse para interrumpir la acción, volver a la opción de menú...
  • Página 234 Config. Config. teléfono Selecc. base Pantalla Contraste Nombre teléfono Idioma Respuesta automática Teclas memoria Registrar teléfono Eliminar Restablec teléfono Config. base Timbre Tono llamada Volumen timbre Modo marcación Tone/Pulso Duración flash 100/300/600 ms PIN sistema Restablec base Fecha/hora/alarm Fecha/hora Formato hora Formato Fecha Introduc.
  • Página 235 Contest automático Reproduc. mensajes Borrar mensajes Act./des. contest. Grabar mens. pers. Mensaje saliente Grabar mensaje Responder/grabar Solo respuesta Reproduc. mensaje Responder/grabar Solo respuesta Config. contest. Modo respuesta Responder/grabar Solo respuesta Idioma contest. Deutsch/English Retardo respuesta 2/4/6/8 señales Tiempo grabac. 30/60/120 s / Ilimitado Emisión llamada Acceso remoto...
  • Página 236: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento El idioma ajustado de fábrica para los menús es ALEMÁN. 1. En la pantalla aparece Eingab Zeit/Datum. 2. Pulse 3. Seleccione Eingabe Uhrzeit y pulse 4. Introduzca la hora (horas/minutos) y pulse 5. Seleccione Eingabe Datum y pulse 6.
  • Página 237: Telefonear

    Telefonear Realizar, responder y terminar una llamada Llamar Marque el número de teléfono y pulse O bien, pulse . Espere a oír el tono de línea para marcar el número de teléfono. Responder una llamada Pulse Finalizar una llamada Pulse o coloque el terminal inalámbrico en estación base/soporte de carga.
  • Página 238: Remarcar

    Remarcar Su teléfono memoriza los últimos 15 números de teléfono marcados en una lista. 1. En el modo de reposo pulse 2. Seleccione el registro deseado con 3. Pulsa para marcar el número. Registro de llamadas Indicación: Esta función solo está disponible si su proveedor de red ha habilitado la función de identificación de llamadas CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de teléfono de la persona que llama).
  • Página 239 Guardar el número de teléfono del registro de llamadas en el listín telefónico 1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú 2. Seleccione Registro llamadas y pulse 3. Seleccione el registro deseado con 4. Pulse , seleccione Guadar número y pulse 5.
  • Página 240: Marcación En Cadena

    Marcación en cadena Utilice esta función para seleccionar un número de teléfono del listín telefónico, de la lista de rellamadas o del registro de llamadas durante una llamada. 1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Agenda, Registro rellamada o Registro llamadas y pulse 3.
  • Página 241: Participar En Una Conversación En Curso/Conferencia

    Participar en una conversación en curso/conferencia Puede intervenir en una conversación externa con hasta 2 terminales inalámbricos que esté dirigida por una unidad diferente. 1. Pulse para participar en una conversación. 2. Pulse o coloque el terminal inalámbrico en la estación base/soporte de carga para abandonar la conversación.
  • Página 242: Crear Una Nueva Entrada En El Listín Telefónico

    llamadas también puede configurar diferentes melodías de tono. Crear una nueva entrada en el listín telefónico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla 2. Pulse 3. Seleccione Nueva entrada y pulse 4. Introduzca el nombre y pulse 5. Introduzca el número de teléfono y pulse 6.
  • Página 243 Mostrar capacidad 1. Pulse , seleccione Capacidad y pulse 2. Ve el número de entradas, por ejemplo, "1/100". Esto significa que de 100 entradas posibles una está guardada. Editar grupos de llamada 1. Pulse , seleccione Editar grupo y pulse 2.
  • Página 244: Configuración

    Configuración Tonos de llamada 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Sonidos y pulse 3. Seleccione Timbre y pulse - Externo: Seleccione la melodía deseada y pulse - Interno: Seleccione la melodía deseada y pulse - Volumen timbre: Seleccione el volumen y pulse - Silencio: Seleccione Desactiv.
  • Página 245: Ajustar Hora/Fecha

    Ajustar hora/fecha Para las entradas de la lista de llamadas al igual que para los mensajes en el contestador automático es importante que la hora y la fecha se introduzca correctamente. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2.
  • Página 246: Ajustar Terminal Inalámbrico

    Por ejemplo: Para registrar un nuevo terminal inalámbrico en el BigTel 1280 pulse la tecla de llamada en la estación base durante unos 5 segundos (pitido). El PIN del BigTel 1280 es por defecto „0000“ .
  • Página 247: Ajustar Estación Base

    la pregunta de seguridad con - Restablec teléfono: Puede restablecer el terminal inalámbrico en su estado predeterminado de fábrica. Introduzca el PIN (de fábrica "0000") y confirme la pregunta de seguridad con Ajustar estación base 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2.
  • Página 248: Contestador Automático

    Introduzca el PIN (de fábrica "0000") y confirme la pregunta de seguridad con Contestador automático Su BigTel 1280 tiene incorporado un contestador automático digital. La capacidad total es de unos 15 minutos. Puede utilizar el contestador automático desde la base o desde cualquier teléfono inalámbrico registrado.
  • Página 249: Funcionamiento Del Contestador Automático Desde La Base

    1…99 (parpadeando) - Mensajes nuevos 1…99 (constantemente encendido) - Mensajes antiguos A (parpadea alternando con el número de mensaje) - Se graba un mensaje. A1 - Indica durante una llamada que el modo "Con grabación" está activado. A2 - Indica durante una llamada que el modo "Sin grabación"...
  • Página 250: Escuchar Mensajes

    Escuchar mensajes Los mensajes nuevos se muestran a través de una advertencia en la pantalla. El número de la persona que llama, si se transmite, se registra en la lista de llamadas. Para cada mensaje se muestra la fecha y la hora en la pantalla. 1.
  • Página 251: Grabar Una Nota De Voz

    Grabar una nota de voz Una nota de voz es un mensaje grabado en el mismo lugar donde está instalado el dispositivo y que, p. ej., puede dejar una persona que también utiliza este contestador automático. La entrada de notas de voz se indica igual que la de los mensajes nuevos, por lo que se reproducen y borran del mismo modo que los mensajes «normales».
  • Página 252: Borrar/Escuchar Aviso De Voz

    Borrar/escuchar aviso de voz 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Contest. automático y pulse 3. Seleccione Mensaje saliente y pulse 4. Seleccione Reproduc. mensaje y pulse 5. Seleccione Responder/grabar o Solo respuesta y pulse 6.
  • Página 253: Borrar Mensajes

    Borrar mensajes Únicamente se pueden borrar mensajes antiguos. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Contest. automático y pulse 3. Seleccione Borrar mensajes y pulse 4. Confirme la pregunta de seguridad con Ajustar contestador automático 1.
  • Página 254: Comprobación Remota / Ajuste Remoto

    Comprobación remota / Ajuste remoto La comprobación remota sólo es posible si dicha función está activa. Tenga en cuenta que el teléfono externo utilizado debe ser capaz de emitir durante la conexión impulsos de marcación por tonos (DTMF / MFV). Encender/apagar comprobación a distancia 1.
  • Página 255 Después de introducir el PIN correctamente le aparecerán las siguientes opciones. - o - Si el contestador automático está encendido éste se comunicará con el aviso de voz después de la cantidad de tonos de llamada introducidos. Con la tecla asterisco inicia durante el aviso de voz la comprobación remota.
  • Página 256: Apéndice

    En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro servicio de atención telefónica. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 257 • No sobrecargue tomar de corriente y cables de extensión ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y diríjase a su proveedor en caso de que se den las siguientes condiciones: •...
  • Página 258: Uso Previsto

    dichas indicaciones. • No utilice estaciones de carga de terceros. Las baterías pueden dañarse. • Al insertar las baterías tenga en cuenta la polaridad correcta. • No sumergir en agua las baterías o tirarlas al fuego. • Existe peligro de explosión si las baterías se sustituyen por un tipo de baterías incorrecto.
  • Página 259: Fuente De Alimentación

    Fuente de alimentación Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se suministran con el BigTel 1280. Fuente de alimentación que ahorra energía Las fuentes de alimentación suministradas con el dispositivo cumplen con los requisitos de diseño ecológico de la UE para productos que utilizan energía (Directiva 2005/32/CE).
  • Página 260: Eliminación

    Eliminación Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
  • Página 261: Datos Técnicos

    Datos técnicos Estándar DECT Fuente de alimentación (Estación base) Entrada: 100-240 V 50/60 Hz Salida: 6 V CC 450 mA Alcance En el exterior: aprox. 300 m, En el interior: aprox. 50 m En modo de espera Hasta 100 horas Tiempo máx.
  • Página 262: Garantía

    Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación...
  • Página 263: Declaración De Conformidad

    AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de garantía de 2 años. Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE: Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos...
  • Página 264 4 250711 996932 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 12/2016 – Edition 1.0...

Tabla de contenido