Página 4
Telefonbuch......... . 18 Einen Telefonbucheintrag anlegen .
Página 5
Inbetriebnahme Wichtig: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Telefons un- bedingt die Sicherheitsinformationen ab Seite 25. Verpackungsinhalt prüfen BigTel 1200 BigTel 1202 Basisstation Netzteil für die Basisstation Ladestation mit Netzteil Schnurlostelefon (Mobilteil) Akkus AAA 400mAh NiMH Akkufachdeckel Telefonanschlusskabel Bedienungsanleitung Wichtig: Verwenden Sie nur das Netzteil, das Telefonan- schlusskabel und die Akkus, die zum Lieferumfang Ihres Big- Tel 1200/1202 gehören.
Página 6
Einrichten des Telefonsystems Aufstellort Stellen Sie die Basisstation in der Nähe einer Netzsteckdose und der Telefonanschlussdose auf, so dass die Länge der Anschluss - kabel ausreicht. Halten Sie einen Abstand von ca. 1 m zu anderen elektronischen Geräten ein, um eine gegenseitige Beeinflussung auszuschließen.
Página 7
Anschlussbuchse Anschluss Telefonkabel Netzteil Bei Anschluss an eine DSL-Leitung ist ggf. ein DSL-Filter erforderlich (nicht im Lieferumfang) Telefon- Netz- Anschluss steckdose Wichtig: Verwenden Sie nur das Netzteil, das Telefonan- schlusskabel und die Akkus, die zum Lieferumfang Ihres Big- Tel 1200/1202 gehören. Andernfalls ist die einwandfreie Funktion Ihres Telefons nicht gewährleistet.
Página 8
Mobilteil in Betrieb nehmen 1. Öffnen Sie das Akkufach und legen Sie die Akkus ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. 2. Schieben Sie den Akkufachdeckel wieder auf, bis er spürbar einrastet. Damit das Mobilteil vollständig geladen wird, muss es min- destens 16 Stunden in die Basisstation gesetzt werden (Stromversorgung der Ladestation prüfen!).
Página 10
1 Hörer 2 Verstärkertaste - Zur Erhöhung der Lautstärke im Hörer. Kurzes Drücken wäh- rend eines Gesprächs schaltet die Verstärkung ein - nochma- liges Drücken schaltet die Verstärkung wieder aus. Bei aktivierter Verstärker-Funktion erscheint „Boost ein“ im Display und die Anrufanzeige (6) leuchtet. 3 Direktwahltasten M1/M2 - Im Ruhezustand: Wählen der gespeicherten Rufnummer.
Página 11
10 Telefonbuch/Aufwärts - Im Ruhezustand: Telefonbuch öffnen. - Im Menü/in Listen: Aufwärts blättern. - Bei Eingabe von Namen/Zahlen: Cursor nach links verschie- ben. 11 Auflegen-Taste/Abbruch - Während eines Gesprächs: Auflegen. - Im Menü: Auswahl abbrechen / zum Ruhezustand zurückkeh- ren. - Im Ruhezustand: Langer Tastendruck schaltet Mobilteil aus.
Página 12
Basisstation 1 Ruftaste - Im Ruhezustand: Drücken, um alle angemeldeten Mobilteile zu rufen.
Página 13
Symbole im Display Akku schwach, bitte aufladen. Akku voll aufgeladen. Freisprechen ist eingeschaltet. Tonruf ausgeschaltet. Tastatur gesperrt. Wecker eingeschaltet. Navigation im Menü In diesem Kapitel ist beschrieben, wie Sie die Funktionen des Telefons über das Menü aufrufen können. Hauptmenü öffnen 1.
Página 14
Menüaufbau Anrufliste Details anzeigen Löschen Alles löschen Anrufen Nummer speichern Art der Anrufliste Töne Klingeln Externe Anrufe Melodie ... Interne Anrufe Melodie ... Lautstärke Stufe ... Stumm Piepton/Aus Warntöne Tastenton Bestätige Akku schwach Nicht verfügbar Einstell. Mobilteil einstellen Basiswahl Display Kontrast Mobilteil Name Sprache...
Página 16
Telefonieren Anrufen, Gespräch annehmen und beenden Anrufen Geben Sie die Rufnummer ein und drücken Sie - oder - Drücken Sie . Wenn Sie den Wählton hören, geben Sie die Telefonnummer ein. Gespräch annehmen Drücken Sie Gespräch beenden Drücken Sie oder stellen Sie das Mobilteil in die Basissta- tion.
Página 17
Wahlwiederholung Ihr Telefon speichert die 15 zuletzt gewählten Rufnummern in einer Liste. 1. Drücken Sie im Ruhezustand 2. Wählen Sie mit den gewünschten Eintrag. 3. Drücken Sie , um die Nummer zu wählen. Anrufliste Hinweis: Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn Ihr Netzbetreiber das Dienstmerkmal CLIP (Anzeige der Rufnum- mer des Anrufers beim angerufenen Teilnehmer) freigeschal- tet hat.
Página 18
3. Wählen Sie mit den gewünschten Eintrag. 4. Drücken Sie , wählen Sie Nummer speichern und drücken 5. Geben Sie einen Namen ein und drücken Sie 6. Ändern Sie ggf. die Rufnummer und drücken Sie 7. Wählen Sie eine der Rufgruppen aus, der Sie den neuen Ein- trag zuordnen möchten, und drücken Sie Details anzeigen 1.
Página 19
Kettenwahl Nutzen Sie diese Funktion um während eines Gesprächs eine im Telefonbuch, in der Wahlwiederholung oder in der Anruf- liste vorhandene Rufnummer zu wählen. 1. Drücken Sie während eines Gesprächs die Menütaste 2. Wählen Sie Telefonbuch, Anrufliste oder Wahlwiederholung und drücken Sie 3.
Página 20
In ein laufendes Gespräch einschalten/Konferenz Sie können sich mit bis zu 2 Mobilteilen in ein externes Ge- spräch einschalten, das von einem jeweils anderen Gerät ge- führt wird. 1. Drücken Sie , um sich in das Gespräch einzuschalten. 2. Drücken Sie oder stellen Sie das Mobilteil in die Basis-/ La- destation, um das Gespräch wieder zu verlassen.
Página 21
Einen Telefonbucheintrag anlegen 1. Drücken Sie im Ruhezustand 2. Drücken Sie 3. Wählen Sie Neuer Eintrag und drücken Sie 4. Geben Sie den Namen ein und drücken Sie 5. Geben Sie die Rufnummer ein und drücken Sie 6. Wählen Sie eine der Rufgruppen aus, der Sie den neuen Ein- trag zuordnen möchten, und drücken Sie Telefonbucheinträge nutzen Öffnen Sie das Telefonbuch ( ) und wählen Sie den ge-...
Página 22
Kapazität anzeigen 1. Drücken Sie , wählen Sie Kapazität und drücken Sie 2. Sie sehen die Anzahl der Einträge, z. B. „1/100“ . Dies bedeutet, dass von 100 möglichen Einträgen einer gespeichert ist. Rufgruppen bearbeiten 1. Drücken Sie , wählen Sie Rufgruppe bearbeiten und drü- cken Sie 2.
Página 23
Einstellungen Ruftöne 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Töne und drücken Sie 3. Wählen Sie Klingeln und drücken Sie - Externe Anrufe: Stellen Sie die gewünschte Melodie ein und drücken Sie - Interne Anrufe: Stellen Sie die gewünschte Melodie ein und drücken Sie - Lautstärk: Wählen Sie die Lautstärke und drücken Sie - Stumm: Wählen Sie Aus, wenn der Rufton komplett ausge-...
Página 24
Zeit/Datum einstellen Für die Einträge in der Anrufliste ist es wichtig, dass Uhrzeit und Datum richtig eingestellt sind. 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Einstell. und drücken Sie 3. Wählen Sie Datum/Zeit/Wecke und drücken Sie 4. Wählen Sie Zeit/Datum und drücken Sie - Zeitformat: Wählen Sie das Zeitformat und drücken Sie - Datumsformat: Wählen Sie das Datumsformat und drücken - Eingabe Uhrzeit: Geben Sie die Uhrzeit ein und drücken Sie...
Página 25
Beispiel: Zum Anmelden eines neuen Mobilteils am BigTel 1200/1202 drücken Sie die Ruftaste an der Basisstation für ca. 5 s. (Piepton). Die PIN des BigTel 1200 ist im Ausliefe- rungszustand „0000“ . - Mobilteil abmelden: Geben Sie die PIN der Basisstation ein und wählen Sie das Mobilteil, das Sie abmelden möchten.
Página 26
- Mobilteil zurücksetz: Sie können das Mobilteil in den Auslie- ferungszustand zurücksetzen. Geben Sie die PIN ein (im Auslieferungszustand „0000“) und beantworten Sie die Si- cherheitsabfrage mit Basisstation einstellen 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Einstell. und drücken Sie 3.
Página 27
Falls Probleme auftauchen Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service- Hotline wenden. Die Rufnummer finden Sie auf unserer Website www.amplicomms.com Bei Garantie ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Manche Probleme lassen sich lösen, indem man das Telefon ausschaltet.
Página 28
Aerosolreiniger. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z. B. in der Nähe von Badewannen, Spüle, Schwimmbad). • Überlasten Sie keine Steckdosen und Verlängerungskabel, da dies zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen kann. •...
Página 29
kann zu Störungen und / oder Unfallschäden führen. Der Her- steller haftet nicht für Schäden, die durch diese Nichtbeach- tung entstehen. • Verwenden Sie keine Ladeschalen von Drittanbietern. Die Akkus können beschädigt werden. • Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polarität. •...
Página 30
Aufstellungsort Stellen Sie das Telefon folgendermaßen auf: • Auf eine trockene, flache und feste Unterlage • So, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird • Mindestens einen Meter von anderen elektrischen Geräten entfernt • Gut geschützt vor Rauch, Staub, Vibration, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.
Página 31
Medizinische Geräte Verwenden Sie Ihr Telefon nicht: • In der Nähe von Notfall- oder intensivmedizinischen Geräten • Während eines Gewitters Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, sollten Sie unbedingt Ihren Arzt fragen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Akkus/Batterien Werfen Sie Akkus/Batterien auf keinen Fall ins Feuer oder in Wasser.
Página 32
Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektro nik - gerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenste- hende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus...
Página 33
Tuch. • Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel. Garantie AMPLICOMMS-Geräte werden nach neuesten Produktionsver- fahren hergestellt und geprüft. Die Verwendung sorgfältig aus- gewählter Materialien und hochentwickelter Technologien gewährleistet einen störungsfreien Betrieb und eine lange Lebens- dauer. Die Garantiebedingungen gelten nicht, wenn die Ursache...
Página 34
Sollte Ihr Gerät während der Garantiezeit einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihres Kaufbelegs an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS-Gerät erworben haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber dem Fachhändler geltend zu machen.
Página 35
EU-Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige An- erkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der vorgenannten Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Die komplette Konformitätserklärung können Sie kostenlos von unserer Website unter www.amplicomms.com herunterladen.
Página 37
Table des matières Mise en service........37 Vérifier le contenu de l’emballage .
Página 38
Répertoire ......... . . 53 Créer un élément du répertoire .
Página 39
Mode d’emploi Avis important : N’utiliser que le bloc, le câble et les batte- ries fournis avec votre BigTel 1200/1202. Sinon, le bon fonctionnement de votre téléphone n’est pas assuré. Ne pas barrer l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou...
Página 40
Mise au point du système Emplacement du téléphone Placez la station de base près d’une prise murale et de la prise de raccordement du téléphone afin que la longueur du câble soit suffisante. Garder un écart d’env. 1m aux autres appareils électroniques pour prévenir des interférences mutuelles.
Página 41
Avis important : N’utiliser que le bloc, le câble et les batte- ries fournis avec votre BigTel 1200/1202. Sinon, le bon fonctionnement de votre téléphone n’est pas assuré. Ne pas barrer l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’autres objets.
Página 42
Mise en service du mobile 1. Ouvrir le compartiment batterie et insérez les accumulateurs. Attention à la bonne polarité. 2. Remettre le couvercle du compartiment jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour recharger le mobile complètement, il faut le laisser au moins 16 heures dans la station de base (vérifier l’alimentation de la station de base !).
Página 44
1 Combiné 2 Touche d‘amplification - Pour augmenter le volume du combiné. Une pression brève pendant la conversation active l’amplification. Appuyez encore une fois pour désactiver l‘amplification. Quand la fonction de l’amplification est activée „Boost on“ s’affiche sur l’écran et le voyant (6) est allumé. 3 Touche de numérotation directe M1/M2 - Au repos : sélction des numéros de téléphone sauvegardés.
Página 45
9 Touche muet/Supprimer - En cours de conversation : éteindre le microphone - Lors d’un appel : éteindre le signal sonore (l’appel peut toujours être pris tant que le correspondant ne raccroche pas). 10 Répertoire/vers le haut - en mode veille : ouvrir le répertoire. - dans le menu/des listes : vers le haut.
Página 46
Station de base 1 Touche appel - en état de veille : appuyez pour appeler tous les mobiles enregistrés.
Página 47
Symboles sur l’écran Batterie faible, recharger. Batterie complètement chargée. Fonction mains-libres activée. Signal sonore éteint. Clavier verrouillé. Réveil activé. Navigation dans le menu Ce chapitre décrit comment vous pouvez accéder aux fonctions du téléphone via le menu. Ouvrir le menu principal 1.
Página 48
Structure du menu Liste des appels Voir les détails Effacer Effacer tout Appeler Enreg numéro Liste d'appels Sons Sonneries Appels externes Mélodie ... Appels internes Mélodie... Volume Niveau ... Silence Bips/Off Signaux Bip clavier Confirmer Batterie faible Hors portée Réglages Réglages combiné...
Página 49
Date/Heur/Alarme Date et Heure Format de l'heure Format de date Entrer heure Entrer date Alarme Alarme on/off Entrer heure Mélodie...
Página 50
Première mise en service Dans l’état initial (comme expédié), la langue de menu est l’ALLEMAND. 1. Sur l’écran apparaît Eingab Zeit/Datum. 2. Appuyez sur 3. Sélectionnez Eingabe Uhrzeit et appuyez sur 4. Entrez l’heure actuelle (heures/minutes) et appuyez sur 5. Sélectionnez Eingabe Datum et appuyez sur 6.
Página 51
Téléphoner Appeler, prendre un appel et raccrocher Appeler Composer le numéro un et appuyez sur - ou bien - Appuyez sur . Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro. Prendre des appels Appuyez sur Terminer la conversation Appuyez sur ou insérer le mobile dans la station de base.
Página 52
Recomposition Votre téléphone sauvegarde les 15 derniers numéros composés dans une liste. 1. Appuyez en mode veille sur 2. Sélectionnez avec l’élément voulu. 3. Appuyez sur pour composer le numéro. Journal des appels Avis: Cette fonction n’est disponible que lorsque votre opérateur réseau a activé...
Página 53
3. Sélectionnez avec l’élément voulu. 4. Appuyez sur , sélectionnez Enreg. numéro et appuyez sur 5. Saisissez le nom et appuyez sur 6. Le cas échéant, modifiez le numéro et appuyez sur 7. Sélectionnez un des groupes, auquel affecter la nouvelle entrée et appuyez sur Afficher des détails 1.
Página 54
Composition en chaîne Utilisez cette fonction pour sélectionner, au cours d’une conversation, un numéro présent dans le répertoire, la recomposition ou le journal des appels. 1. Appuyez, en cours de conversation, sur la touche menu 2. Sélectionnez Repert., Liste des appels ou No appel et appuyez 3.
Página 55
Entrer en tiers dans une conversation/conférence Vous pouvez entrer dans une conversation externe menée d’un autre appareil avec jusqu'à 2 mobiles. 1. Appuyez sur pour prendre part à la conversation. 2. Appuyez sur ou mettez le mobile dans le chargeur pour quitter la conversation.
Página 56
Créer un élément du répertoire 1. Appuyez en mode veille sur la touche 2. Appuyez sur 3. Sélectionnez Nouvelle et appuyez sur 4. Saisissez le nom et appuyez sur 5. Saisissez le numéro et appuyez sur 6. Sélectionnez un des groupes, auquel affecter la nouvelle entrée et appuyez sur Utiliser les éléments du répertoire Ouvrez le répertoire ( ) et sélectionnez l’élément voulu.
Página 57
Afficher la capacité 1. Appuyez sur , sélectionnez Capacité et appuyez sur 2. Vous voyez le nombre d’entrées, par ex. „1/100“ . Cela signifie qu’une entrée est sauvegardée sur 100 entrées possibles. Editer les groupes d‘appels 1. Appuyez sur , sélectionnez Modifier groupe et appuyez 2.
Página 58
Réglages Sonneries 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Sons et appuyez sur 3. Sélectionnez Sonneries et appuyez sur - Appels externes : réglez la mélodie souhaitée et appuyez sur - Appels internes : réglez la mélodie souhaitée et appuyez sur - Volume : sélectionnez le volume et appuyez sur - Silence : sélectionnez Off, si la sonnerie doit être désactivée complètement ou sélectionnez Bips si seul un bip court doit...
Página 59
Régler heure/date Pour les entrées de la liste des appels, il est important de bien régler l’heure et la date. 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Réglages et appuyez sur 3. Sélectionnez Date/Heur Alarme et appuyez sur 4.
Página 60
Exemple : pour enregistrer un nouveau combiné sur le BigTel 1200/1202 appuyez sur la touche d'appel de la station de base pendant env. 5 s. (bip). Le PIN du BigTel 1200 lors de la livraison est „0000“ . - Supprimer Combiné : saisissez le PIN de la station de base et sélectionnez le combiné...
Página 61
- Réinit. combiné : vous pouvez réinitialiser le combiné à son état à la livraison. Saisissez le PIN (état à la livraison : „0000“) et confirmez la question de sécurité avec Régler la station de base 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2.
Página 62
En cas de problèmes techniques, veuillez s'il vous plaît contacter notre service d'assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvé sur notre site www.amplicomms.com Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans à compter de la date d’achat.
Página 63
• Ne surchargez pas de prises et de câbles de prolongation sous peine d’entraîner des incendies ou des électrocutions • Retirez le cordon d'alimentation de la prise et adressez-vous à votre fournisseur dans les cas suivants : • le cordon d'alimentation ou le bloc d’alimentation est endommagé...
Página 64
accumulateurs peuvent s’endommager. • Veillez à la bonne polarité lors de l'insertion des accumulateurs. • Ne pas plonger les piles dans l’eau et ne pas les jeter au feu. • Il existe un risque d’explosion si les accumulateurs sont remplacés par un mauvais type de piles. •...
Página 65
Alimentation en courant Avis important : Utiliser impérativement le bloc d’alimenta- tion fourni avec le BigTel 1200/1202. Bloc d’alimentation économique Les composants fournis remplissent les critères d’écoconception de l’UE pour des produits consommateurs d’énergie (directive 2005/32/CE). La consommation d’énergie est donc, en service et en standby, nettement inférieure à...
Página 66
Recyclage Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus d’apporter tous les appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé.
Página 67
• N’utilisez aucun produit nettoyant ou solution de nettoyage. Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie.
Página 68
AMPLICOMMS en présentant votre bon d’achat. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. A l’échéance des deux ans après l’achat et le transfert de nos produits, les...
Página 69
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site Internet www.amplicomms.com...
Página 71
Indice Messa in funzione ........71 Controllo del contenuto della confezione .
Página 72
Rubrica ..........87 Creazione di un contatto nella rubrica.
Página 73
Importante: prima della messa in funzione del telefono leggere assolutamente le informazioni di sicurezza a partire dalla pagina 94. Controllo del contenuto della confezione BigTel 1200 BigTel 1202 Stazione base Alimentatore per la stazione base Stazione di ricarica con adattatore di alimentazione CA Unità...
Página 74
Configurazione del sistema telefonico Luogo di installazione Installare la stazione base nelle vicinanze di una presa elettrica e della presa telefonica, affinché la lunghezza del cavo di allacciamento sia sufficiente. Mantenere una distanza di circa 1 m da altre apparecchiature elettroniche per evitare un influsso reciproco.
Página 75
Presa di allacciamento Allacciamento cavo telefonico alimentatore In caso di collegamento a una linea DSL occorre eventualmente un filtro DSL (non fornito) Allacciamento Presa telefonico corrente Importante: Utilizzare solo l’alimentatore, il cavo di allacciamento telefonico e le batterie forniti con il BigTel 1200/1202.
Página 76
Messa in funzione dell’unità mobile 1. Aprire lo scomparto batterie e inserire le batterie. Fare attenzione alla corretta polarità 2. Spingere nuovamente il coperchio dello scomparto batterie, finché non scatta percettibilmente in posizione. Affinché l’unità mobile si carichi completamente, deve essere lasciata per almeno 16 ore sulla stazione di carica (controllare l’alimentazione della stazione di carica).
Página 78
1 Ricevitore 2 Pulsante amplificatore - Per aumentare il volume del ricevitore. Durante una conversazione, una breve pressione accende l’amplificazione, un’ulteriore pressione la spegne nuovamente. Con funzione amplificatore attiva, sul display compare “Ampl. att. ” e si accende l’indicatore di chiamata (6). 3 Tasti selezione diretta M1/M2 - In modalità...
Página 79
10 Rubrica/freccia in su - In standby: apertura rubrica telefonica. - Nel menu/in liste: scorrimento verso l’alto. - In caso di inserimento di nomi/cifre: spostamento del cursore a sinistra. 11 Tasto di riaggancio/interruzione - Durante una conversazione: riaggancio. - Nel menu: interruzione della selezione/tornare alla modalità di standby.
Página 80
Stazione base 1 Tasto di chiamata - In standby: premere per chiamare tutte le unità mobili collegate.
Página 81
Simboli sul display Batteria scarica, ricaricare. Batteria carica. Vivavoce attivo. Suoneria disattivata. Tastiera bloccata. Sveglia attivata. Navigazione all’interno del menu In questo capitolo viene descritto come richiamare tramite il menu le funzioni del telefono. Apertura del menu principale 1. Premere 2.
Página 82
Struttura del menu Reg. ch. Dettagli Elimina Elimina tutti Chiama Salva numero Tipo reg. ch. Suono Suoneria Esterna Melodia ... Interna Melodia ... Volume suoneria Livello ... Silenz. Bip/Disattiva Toni Bip tasto Conferma Batteria scarica Nessuna copertura Impost. Impostaz. portatile Seleziona base Display Contrasto Nome portatile...
Página 83
Data/Ora/Allar. Data/Ora Formato ora Formato data Inserisci ora Inserisci data Allarme Allarme att./dis. Inserisci ora Suoneria...
Página 84
Prima messa in funzione Nelle impostazioni di fabbrica, la lingua del menu è impostata su TEDESCO (DEUTSCH). 1. Sul display compare la scritta Eingab Zeit/Datum. 2. Premere 3. Selezionare Eingabe Uhrzeit e premere 4. Inserire l’ora (ore/minuti) e premere 5. Selezionare Eingabe Datum e premere 6.
Página 85
Esecuzione di chiamate Accettazione e conclusione di chiamate e conversazioni Chiamate Inserire il numero telefonico e premere - oppure - Premere . Quando si sente il tono di selezione, inserire il numero telefonico. Accettare chiamate Premere Concludere una conversazione Premere oppure appoggiare l’unità...
Página 86
Ripetizione della selezione Il telefono memorizza gli ultimi 15 numeri telefonici selezionati in una lista. 1. Premere in standby 2. Selezionare con il contatto desiderato. 3. Premere per selezionare il numero. Registro chiamate Avvertenza: la presente funzione è disponibile se il proprio operatore di rete ha attivato l’opzione di servizio CLIP (visualizzazione del numero del chiamante sull’apparecchio della persona chiamata).
Página 87
2. Selezionare Reg. ch, e premere 3. Selezionare con il contatto desiderato. 4. Premere , selezionare Salva numero e premere 5. Inserire un nome e premere 6. Modificare eventual. il numero di telefono e premere 7. Selezionare uno dei gruppi a cui si intende associare la nuova voce, e premere Mostra dettagli 1.
Página 88
Selezione a catena Utilizzare questa funzione per selezionare, durante una conversazione, un numero telefonico presente nella rubrica, nella ripetizione di selezione o nel registro delle chiamate. 1. Premere durante una conversazione il tasto menu 2. Selezionare Rubrica, Registro richiamata oppure Reg. ch. e premere 3.
Página 89
Inserirsi in una conversazione in corso/conferenza È possibile inserirsi, con un massimo di 2 unità mobili, in una conversazione esterna condotta da un altro apparecchio. Dall’unità mobile 1. Premere per inserirsi nella conversazione. 2. Premere oppure appoggiare l’unità mobile sulla stazione di carica per abbandonare nuovamente la conversazione.
Página 90
Creazione di un contatto nella rubrica 1. In standby, premere il tasto 2. Premere 2. Selezionare Nuova voce e premere 4. Inserire il nome e premere 5. Inserire il numero di telefono e premere 6. Selezionare uno dei gruppi a cui si intende associare la nuova voce e premere Utilizzo dei contatti in rubrica Aprire la rubrica telefonica ( ) e selezionare la voce...
Página 91
Mostra capacità 1. Premere , selezionare Capacità e premere 2. Vedete il numero delle voci, ad es. „1/100“ . Ciò significa che di 100 voci possibili ne viene salvata una. Modifica gruppi 1. Premere , selezionare Modifica gruppo e premere 2.
Página 92
Impostazioni Suonerie 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Suono e premere 3. Selezionare Suoneria e premere - Esterna: impostare la suoneria desiderata e premere - Interna: impostare la suoneria desiderata e premere - Volume suoneria: selezionare il volume e premere - Silenz.: selezionare Disattiva, se si deve spegnere completamente la suneria oppure selezionare Bip, se invece della suoneria si vuole riprodurre un bip breve, e premere...
Página 93
Impostazione ora/data Per le voci del registro chiamate è importante che l’ora e la data siano impostate correttamente. 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Impost e premere 3. Selezionare Data/Ora/Allar. e premere 4. Selezionare Data/Ora e premere - Formato ora: selezionare il formato dell‘ora e premere - Formato data : selezionare il formato della data e premere - Inserisci ora: inserire l‘ora e premere...
Página 94
Esempio: per registrare una nuova unità mobile sulla BigTel 1200/1202 premere il tasto chiamata della stazione di base per ca. 5 s. (beep). Il PIN della BigTel 1200 all’atto della consegna è „0000“ . - Annula registraz.: inserire il PIN della stazione di base e scegliere l’unità...
Página 95
- Riprist. portatile: è possibile ripristinare l’unità mobile sulle impostazioni di fabbrica. Inserire il codice PIN (all’atto della consegna „0000“) e confermare la domanda di sicurezza Impostare la stazione di base 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Impost e premere 3.
Página 96
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza diretta. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Web www.amplicomms.com In caso di diritti alla garanzia rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. La garanzia è pari a 2 anni dalla data di acquisto.
Página 97
• Scollegare il cavo di rete dalla presa di corrente e contattare il proprio fornitore se si presentano le condizioni seguenti: • Se il cavo di rete o la spina di rete sono danneggiati o sfilacciati. • Se l’apparecchio non lavora come descritto nelle istruzioni per l’uso.
Página 98
• Pericolo di esplosione se si sostituiscono le batterie con un tipo errato. • Smaltire le batterie ricaricabili/batterie come da istruzioni ufficiali. Attenzione, pericolo di esplosione quando si sostituiscono le batterie con un tipo errato. Utilizzo secondo le disposizioni Il presente telefono è adatto per telefonare nell’ambito di una rete telefonica analogica.
Página 99
Alimentatore a risparmio energetico Gli alimentatori inclusi nella confezione soddisfano i requisiti di eco-design dell'Unione europea per prodotti che consumano energia (direttiva 2005/32/CE). Il consumo di energia è, quindi, sia durante il funzionamento che in standby, nettamente inferiore rispetto a quello degli alimentatori di modelli meno recenti. Apparecchi medicali Non utilizzare il telefono: •...
Página 100
Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esausto consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esausti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di raccolta rifiuti differenziata.
Página 101
• Non utilizzare detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi AMPLICOMMS vengono prodotti e testati secondo i processi produttivi più moderni. I materiali ricercati e le tecnologie altamente sviluppate garantiscono un funzionamento perfetto e una lunga durata del prodotto.
Página 102
1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la succitata direttiva è garantita dal simbolo CE presente sull’apparecchio. È possibile scaricare gratuitamente la dichiarazione completa di conformità dal nostro sito Web www.amplicomms.com...
Página 105
BigTel 1200/1202 User Guide Handleiding Manual de instrucciones...
Página 107
Contents Getting started ........3 Check box contents .
Página 108
Phonebook ......... . 19 Create a new entry .
Página 109
Telephone line cord User guide Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your BigTel 1200/1202, other- wise your phone may not work. Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Página 110
Set up your phone system Location Place the base unit near a mains socket and a telephone wall jack to ensure that the connection cables are long enough. Keep the unit approx. 1 m away from other electronic devices to prevent interference.
Página 111
Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your BigTel 1200/1202, other- wise your phone may not work. Do not block access to the wall power supply with furniture or other items.
Página 112
Connect the cordless handset 1. Open the battery compartment and insert the rechargeable batteries. Observe the correct polarity. 2. Slide the battery compartment cover towards the centre of the handset until it clicks into place. For a full charge, the handset must be left in the base unit for at least 16 hours (check the base unit’s power supply!).
Página 113
Controls Cordless handset Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Página 114
1 Earpiece 2 Boost key - To increase the volume in the handset. Press briefly during a call to switch the amplification on - pressing again switches the amplification off again. If the amplifier function is activated, "Boost on" appears on the display and the incoming call light (6) lights up.
Página 115
10 Phonebook/Up - Press to review the phonebook when in idle. - Press to scroll up while in menus or lists. - Press to move the cursor to the left while entering names or numbers. 11 End call/Cancel - Press to hang up during a call. - Press to cancel an operation/return to idle mode while in a menu.
Página 116
Base unit 1 Page - Press to page all handsets when in idle. Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Página 117
Display icons Battery is low; place handset in charger to recharge. Full battery power level. The handset speakerphone is in use. Ringer off. Keyboard locked. Alarm activated. Navigating the menu This chapter describes how to use the menu to access features on the telephone.
Página 118
Menu layout Call log Details Delete Delete all Call Store number Call log type Sound Ringer External Melody ... Internal Melody ... Ringer volume Level ... Silent Beep/Off Tones Key beep Confirmation Battery low No coverage Settings Handset settings Select base Display Contrast Handset name...
Página 119
Date/Time/Alarm Date/Time Time format Date format Enter time Enter date Alarm Alarm On/Off Enter time Ringtone Helpline 0844 800 6503 (See page 25 for costs and hours of operation)
Página 120
First use In delivery state the telephone is set to GERMAN language. 1. Eingab Zeit/Datum appears in the display. 2. Press 3. Select Eingabe Uhrzeit and press 4. Enter the time (hours/minutes) and press 5. Select Eingabe Datum and press 6.
Página 121
Making and receiving calls Making a call, answering a call, ending a call To make a call Enter the telephone number and press - or - Press . When you hear a dial tone, enter the telephone number. To answer a call Press To end a call Press...
Página 122
Redial The last 15 telephone numbers dialled are stored in the system memory. 1. Press in idle state. 2. Select the desired entry with 3. Press to dial the telephone number. Call log Note: This function is only available if your telephone service provider has activated the CLIP (Calling Line Identification Presentation) service attribute.
Página 123
Saving an entry from the caller list to the phone book 1. In idle state press the menu key 2. Select Call log and press 3. Select the desired entry with 4. Press , select Store number and press 5. Enter a name and press 6.
Página 124
Chain dialling Use this feature to initiate a dialling sequence from numbers stored in the phonebook, caller list or redial list whilst you are on a call. 1. Press the menu key whilst in a call 2. Select Phonebook, Redial log or Call log and press 3.
Página 125
Internal call Use the intercom feature for conversations between two system devices. These calls are free of charge. 1. Press If only 2 devices are available the second one will ring right away. If there are several registered cordless handsets, choose one and press Phonebook The phonebook stores up to 100 entries that can be accessed...
Página 126
Using the phonebook Open the phonebook ( ) and select the desired entry. Make a call Press Edit an entry 1. Press , select Edit and press 2. Edit the name if necessary and press 3. Edit the telephone number if necessary and press 4.
Página 127
Select Set ringtone and press , to edit the ringtone for the call group. Set speed dial 1. Press , select Speed dial and press 2. Press the key, you want to assign the entry to, and press To dial with speed dialing, press and hold down the relevant key for approx.
Página 128
- Battery low: turn the low battery alert tone on or off and press - No coverage: turn the out-of-range alert tone on or off and press Set date and time It is important for the entries in the caller list that the correct date and time is set.
Página 129
Example: to register a new handset on the BigTel 1200/1202, press the page button on the base station for approx. 5 s (beep). The PIN of the BigTel 1200 is in delivery state "0000". - De-register: Enter the PIN of the base station and select the handset that you want to de-register.
Página 130
Base settings 1. In idle state press the menu key 2. Select Settings and press 3. Select Base settings and press - Ringer: select Ringtone and select the desired melody - or - select Ringer volume and select the volume. - Dial mode: the standard dialling mode for analogue phones is "Tone".
Página 131
Appendix Help and support If you need help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute.
Página 132
• Do not use this product near water (for example, near a bath tub, kitchen sink, swimming pool). • Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock. • Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to your supplier under the following conditions: •...
Página 133
• Do not use third party charging bays. The batteries may be damaged. • Please note the correct polarity while inserting the batteries. • Do not immerse batteries in water, do not place in fire. • Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. •...
Página 134
Power supply Important: Use only the power adaptors supplied with your BigTel 1200/1202. Energy efficient power adapter The included mains adaptor meets the ecodesign requirements of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power consumption is considerably lower, both in operating and in idle mode, compared with the previous design.
Página 135
Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Página 136
Technical details Standard DECT Power supply (base unit) Input: 100-240V 50/60Hz Output: 6VDC 450mA Range Outdoors approx. 300m, Indoors approx. 50m Standby Up to 100hrs Maximum Talk Time Up to 10hrs Maximum earpiece volume +26 dB Rechargeable battery AAA, 1.2 V, 400 mAh NiMH Dialling mode Tone (DTMF) / Pulse Recall time (Flash)
Página 137
Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The use of carefully chosen materials and highly developed technologies ensures trouble free functioning and a long service life. The terms of the warranty do not apply where the cause of the equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system.
Página 138
If your equipment shows signs of a defect during the warranty period, please return it to the sales outlet where you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All claims under the warranty terms in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
Página 139
Inhoudsopgave Inbedrijfstelling ........35 Inhoud van de verpakking controleren .
Página 140
Telefoonboek ........51 Een contact opslagen in het telefoonboek .
Página 141
Draadloze telefoon (mobiele telef.) NiMH-batterijen AAA 400 mAh Deksel voor batterijvakje Telefoonkabel Handleiding Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en batterijen die met uw BigTel 1200/1202 meegeleverd zijn. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd.
Página 142
Het telefoonsysteem opstellen Installatieplek Plaats het basisstation in de buurt van een wandstopcontact en uw telefooncontactdoos, zodat de aansluitkabels voldoende lang zijn. Bewaar een afstand van ongeveer 1 meter tot andere elektronische apparaten, om een wederzijdse interferentie te voorkomen. De verbinding tussen het basisstation en de handset gebeurt via radiosignalen.
Página 143
Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en batterijen die met uw BigTel 1200/1202 meegeleverd zijn. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door meubels of andere voorwerpen.
Página 144
De handset in bedrijf stellen 1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in. Let op de polariteit. 2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat het vastklikt. Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in het basisstation blijven staan (controleer of de spanning naar het basisstation ingeschakeld is!).
Página 146
1 Hoorn 2 Versterkertoets - Voor het verhogen van het volume in de hoorn. Druk tijdens een gesprek eenmaal op de toets om de volumeversterking in te schakelen, en druk opnieuw op de knop om hem uit te schakelen. Wanneer de versterking ingeschakeld is, verschijnt "Boost AAN"...
Página 147
10 Telefoonboek/Omhoog - In ruststand: telefoonboek openen. - In menu/lijsten: omhoog bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links verschuiven. 11 Opleggen/annuleren - Tijdens een gesprek: opleggen. - In het menu: selectie annuleren/terugkeren naar ruststand. - In ruststand: ingedrukt houden om handset uit te schakelen. 12 Nummerherhaling - In ruststand: nummerherhaling openen - In menu/lijsten: omlaag bladeren.
Página 148
Basisstation 1 Bel-toets - In ruststand: indrukken om alle aangemelde handsets te bellen.
Página 149
Symbolen in de display Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen. Batterij vol. De handsfree-modus is ingeschakeld. Beltoon uitgeschakeld. Toetsen vergrendeld. Wekker ingeschakeld. Door het menu navigeren Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de functies van de telefoon via het menu kunt bereiken. Hoofdmenu openen 1.
Página 150
Menuoverzicht Bellijst Toon info Wissen Alles wissen Bellen Nummer opslaan Bellijst type Geluid Beltonen Externe oproepen Melodie ... Interne oproepen Melodie ... Beltoon volume Niveau ... Stil Pieptoon/Uit Signalen Toets tonen Bevest. Bat. bijna leeg Buiten bereik Instell. Handset instelling Kies basis Display Contrast Handset naam...
Página 151
Datum/Tijd/Alarm Datum/Tijd Tijd notatie Datum notatie Voer tijd in Voer datum in Alarm Alarm Aan/Uit Voer tijd in Beltoon...
Página 152
Eerste inbedrijfname Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op DUITS. 1. In de display verschijnt Eingab Zeit/Datum. 2. Druk op 3. Selecteer Eingabe Uhrzeit en druk op 4. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk op 5. Selecteer Eingabe Datum en druk op 6.
Página 153
Telefoneren Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen Bellen Voer het telefoonnummer in en druk op - ofwel - Druk op . Wacht op de kiestoon en voer het telefoonnummer in. Gesprek aannemen Druk op of druk op om het even welke cijfertoets. Gesprek beëindigen Druk op of zet de handset in het basis-/ laadstation.
Página 154
Nummerherhaling Uw telefoon slaat de 15 laatst gekozen telefoonnummers op in een lijst. 1. Druk in ruststand op 2. Selecteer met het gewenste telefoonnummer. 3. Druk op om het nummer te bellen. Oproeplijst Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identification Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft.
Página 155
3. Selecteer met het gewenste nummer. 4. Selecteer Nummer opslaan en druk op 5. Voer een naam in en druk op 6. Wijzig indien nodig het telefoonnummer en druk op 7. Selecteer een van de nummergroepen waaraan u het nieuwe nummer wilt toevoegen, en druk op Details weergeven 1.
Página 156
Opeenvolgende nummers kiezen Gebruik deze functie om tijdens een gesprek een nummer uit het telefoonboek, de nummerherhaling of de oproeplijst te bellen. 1. Druk tijdens een gesprek op de menutoets 2. Selecteer Tel.boek, Herkies lijst of Bellijst en druk op 3.
Página 157
Deelnemen aan een lopend gesprek/Conferentie U kunt met max. 2 handsets deelnemen aan een extern gesprek. 1. Druk op om deel te nemen aan het lopende gesprek. 2. Druk op of zet de handset in het basis-/ laadstation om het gesprek opnieuw te verlaten.
Página 158
Een contact opslagen in het telefoonboek 1. Druk in ruststand op de toets 2. Druk op 3. Selecteer Nieuw en druk op 4. Voer een naam in en druk op 5. Voer het telefoonnummer in en druk op 6. Selecteer een van de nummergroepen waaraan u het nieuwe nummer wilt toevoegen, en druk op Nummer uit telefoonboek gebruiken Open het telefoonboek ( ) en selecteer het gewenste...
Página 159
Geheugencapaciteit tonen 1. Druk op , selecteer Capacit. en druk op 2. U ziet het aantal contacten, bv. "1/100". Dit betekent dat één van de 100 geheugenplaatsen bezet is. Belgroepen bewerken 1. Druk op , selecteer Groep bewerken en druk op 2.
Página 160
Instellingen Beltonen 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Geluid en druk op 3. Selecteer Beltonen en druk op - Externe oproepen: Stel de gewenste beltoon in en druk op - Interne oproepen: Stel de gewenste beltoon in en druk op - Beltoon volume: Selecteer het volume en druk op - Stil: Selecteer Uit om de beltoon volledig uit te schakelen, of selecteer Pieptoon, wanneer u slechts een korte pieptoon in...
Página 161
Datum/tijd instellen Voor de nummers in de oproeplijst is het belangrijk om de tijd en datum correct in te stellen. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Instell. en druk op 3. Selecteer Datum Tijd/Alarm en druk op 4.
Página 162
Voorbeeld: Voor het registreren van een nieuwe handset op de BigTel 1200/1202 houdt u de beltoets op het basisstation ongeveer 5 seconden ingedrukt (pieptoon). De pincode van BigTel 1200 is standaard "0000".
Página 163
- Handset reset: U kunt de handset weer instellen op de originele instellingen. Voer de pincode in (standaard "0000") en beantwoord de controlevraag met Basisstation instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Instell. en druk op 3. Selecteer Basis instell. en druk op - Beltonen: Selecteer Beltoon en stel de gewenst melodie in - of - selecteer Beltoon volume en stel het volume in.
Página 164
In geval van een storing Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
Página 165
• Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water (bv. in de buurt van badkuipen, gootstelen, zwembaden). • Overbelast nooit het stopcontact of het verlengsnoer, want dit kan brand of stroomstoot veroorzaken. • Haal het netsnoer uit het stopcontact en neemt contact op met uw leveranciers als een van de volgende situaties optreedt: •...
Página 166
De fabrikant neemt geen aansprakelijkheid op voor schade die voortvloeit uit het niet-naleven van dit punt. • Gebruik geen laadstations van andere fabrikanten. De batterijen kunnen dan beschadigd raken. • Let bij het inleggen van de batterijen op de juiste polariteit. •...
Página 167
Stroomvoorziening Belangrijk: Gebruik alleen de met de BigTel 1200/1202 meegeleverde adapter. Energiezuinige adapter De meegeleverde adapters voldoen aan de Europese Ecodesign- richtlijn voor energiegerverbruikende producten (Richtlijn 2005/32/EG). Het energieverbruik is daarom zowel in bedrijfsmodus als in stand-by aanzienlijk lager dan bij oudere adaptermodellen.
Página 168
Gescheiden inzameling Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektrische en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het pictogram betekent dat u het apparaat in geen geval bij het huisvuil mag plaatsen! Gevaar voor de gezondheid en het milieu door accu’s en...
Página 169
• Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek. • Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur.
Página 170
Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden ingediend.
Página 171
Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese Richtlijn: 1999/5/EG inzake radioapparatuur en telecommunicatie- eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De conformiteit met de bovenvermelde richtlijn wordt op het toestel aangegeven met het CE-teken. De volledige conformiteitsverklaring is gratis te downloaden op onze website www.amplicomms.com.
Página 173
Contenido Puesta en funcionamiento ......69 Comprobación del contenido del embalaje ....69 Instalación del teléfono .
Página 174
Listín telefónico ........85 Crear una nueva entrada en el listín telefónico .
Página 175
Cable de conexión del teléfono Manual de instrucciones Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación, los cables de conexión de teléfono y las baterías que se su- ministran con su BigTel 1200/1202. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono.
Página 176
Instalación del teléfono Lugar de colocación Coloque la estación base junto a un enchufe de corriente y una toma de red telefónica de manera que la longitud del cable sea suficiente. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a los demás equipos electrónicos para evitar interferencias.
Página 177
Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación, los cables de conexión de teléfono y las baterías que se suministran con su BigTel 1200/1202. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No obstaculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con muebles u otros objetos.
Página 178
Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico 1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las baterías. Preste atención a la polaridad correcta. 2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta que encastre de forma audible. El terminal inalámbrico deberá...
Página 179
Elementos de mando Terminal inalámbrico...
Página 180
1 Auricular 2 Tecla de amplificación - Para aumentar el volumen del auricular. Al presionar brevemente durante una llamada se activa la amplificación, si se vuelve a pulsar se desactiva. Cuando se activa la función de amplificación aparece „Ampl.act. “ en la pantalla y el indicador de llamada (6) se enciende.
Página 181
9 Tecla de silencio / Borrar - Durante una conversación: desconectar el micrófono - Durante una llamada: desactivar el timbre (se puede responder la llamada siempre que la persona que llama no haya colgado). 10 Listín telefónico / Subir - En reposo: abrir listín telefónico - En el menú...
Página 182
Estación base 1 Botón de llamada - En reposo: pulsar para llamar a todos los terminales inalámbricos registrados.
Página 183
Símbolos de la pantalla Batería baja, cargar. Batería totalmente cargada. Manos libres conectado. Timbre desconectado. Teclado bloqueado. Despertador activado. Navegación por los menús En este apartado se describe cómo puede acceder a las funciones del teléfono a través del menú. Abrir menú...
Página 184
Estructura del menú Registro llamadas Detalles Borrar Borrar todo Llamar Guardar número Tipo reg.llams. Sonidos Timbre Externo Melodía ... Interno Melodía... Volumen timbre Nivel ... Silencio Tono/Desactiv. Tonos Tono teclas Confirm. Batería baja Sin cobertura Config. Config. teléfono Selecc. base Pantalla Contraste Nombre teléfono...
Página 185
Fecha/hora/alarm Fecha/hora Formato hora Formato Fecha Introduc. hora Introduc. fecha Alarma Alarma act./des. Introduc. hora Tono llamada...
Página 186
Primera puesta en funcionamiento El idioma ajustado de fábrica para los menús es ALEMÁN. 1. En la pantalla aparece Eingab Zeit/Datum. 2. Pulse 3. Seleccione Eingabe Uhrzeit y pulse 4. Introduzca la hora (horas/minutos) y pulse 5. Seleccione Eingabe Datum y pulse 6.
Página 187
Telefonear Realizar, responder y terminar una llamada Llamar Marque el número de teléfono y pulse O bien, pulse . Espere a oír el tono de línea para marcar el número de teléfono. Responder una llamada Pulse Finalizar una llamada Pulse o coloque el terminal inalámbrico en estación base/soporte de carga.
Página 188
Remarcar Su teléfono memoriza los últimos 15 números de teléfono marcados en una lista. 1. En el modo de reposo pulse 2. Seleccione el registro deseado con 3. Pulsa para marcar el número. Registro de llamadas Indicación: Esta función solo está disponible si su proveedor de red ha habilitado la función de identificación de llamadas CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de teléfono de la persona que llama).
Página 189
Guardar el número de teléfono del registro de llamadas en el listín telefónico 1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú 2. Seleccione Registro llamadas y pulse 3. Seleccione el registro deseado con 4. Pulse , seleccione Guadar número y pulse 5.
Página 190
Marcación en cadena Utilice esta función para seleccionar un número de teléfono del listín telefónico, de la lista de rellamadas o del registro de llamadas durante una llamada. 1. Durante la llamada, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Agenda, Registro rellamada o Registro llamadas y pulse 3.
Página 191
Participar en una conversación en curso/conferencia Puede intervenir en una conversación externa con hasta 2 terminales inalámbricos que esté dirigida por una unidad diferente. 1. Pulse para participar en una conversación. 2. Pulse o coloque el terminal inalámbrico en la estación base/soporte de carga para abandonar la conversación.
Página 192
llamadas también puede configurar diferentes melodías de tono. Crear una nueva entrada en el listín telefónico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla 2. Pulse 3. Seleccione Nueva entrada y pulse 4. Introduzca el nombre y pulse 5. Introduzca el número de teléfono y pulse 6.
Página 193
Mostrar capacidad 1. Pulse , seleccione Capacidad y pulse 2. Ve el número de entradas, por ejemplo, "1/100". Esto significa que de 100 entradas posibles una está guardada. Editar grupos de llamada 1. Pulse , seleccione Editar grupo y pulse 2.
Página 194
Configuración Tonos de llamada 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Sonidos y pulse 3. Seleccione Timbre y pulse - Externo: Seleccione la melodía deseada y pulse - Interno: Seleccione la melodía deseada y pulse - Volumen timbre: Seleccione el volumen y pulse - Silencio: Seleccione Desactiv.
Página 195
Ajustar hora/fecha Para las entradas de la lista de llamadas es importante que la hora y la fecha se introduzca correctamente. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Config. y pulse 3. Seleccione Fecha/hora/alarm y pulse 4.
Página 196
Por ejemplo: Para registrar un nuevo terminal inalámbrico en el BigTel 1200/1202 pulse la tecla de llamada en la estación base durante unos 5 segundos (pitido). El PIN del BigTel 1200 es por defecto „0000“ .
Página 197
la pregunta de seguridad con - Restablec teléfono: Puede restablecer el terminal inalámbrico en su estado predeterminado de fábrica. Introduzca el PIN (de fábrica "0000") y confirme la pregunta de seguridad con Ajustar estación base 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2.
Página 198
- Restablec base: Puede restablecer la estación base en su estado predeterminado de fábrica. Introduzca el PIN (de fábrica "0000") y confirme la pregunta de seguridad con...
Página 199
En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro servicio de atención telefónica. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a partir de la fecha de compra.
Página 200
• No sobrecargue tomar de corriente y cables de extensión ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y diríjase a su proveedor en caso de que se den las siguientes condiciones: •...
Página 201
dichas indicaciones. • No utilice estaciones de carga de terceros. Las baterías pueden dañarse. • Al insertar las baterías tenga en cuenta la polaridad correcta. • No sumergir en agua las baterías o tirarlas al fuego. • Existe peligro de explosión si las baterías se sustituyen por un tipo de baterías incorrecto.
Página 202
Fuente de alimentación Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se suministran con el BigTel 1200. Fuente de alimentación que ahorra energía Las fuentes de alimentación suministradas con el dispositivo cumplen con los requisitos de diseño ecológico de la UE para productos que utilizan energía (Directiva 2005/32/CE).
Página 203
Eliminación Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Página 204
Datos técnicos Estándar DECT Fuente de alimentación (Estación base) Entrada: 100-240 V 50/60 Hz Salida: 6 V CC 450 mA Alcance En el exterior: aprox. 300 m, En el interior: aprox. 50 m En modo de espera Hasta 100 horas Tiempo máx.
Página 205
Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación...
Página 206
AMPLICOMMS. Todas las reclamaciones de garantía conforme a estas disposiciones sólo tendrán validez frente al distribuidor del producto. Los derechos de garantía dejarán de tener validez una vez finalizado el plazo de garantía de 2 años. Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE: Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos...