Bosch GAL 12V-40 Professional Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para GAL 12V-40 Professional:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart • GERMANY
www.bosch-professional.com
1 609 92A 801 (2022.11) DOC / 64
1 609 92A 801
GAL 12V-40 Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
en Original instructions
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
експлуатації
es Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
pt Manual original
түпнұсқасы
it
Istruzioni originali
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
sl
Izvirna navodila
fi
Alkuperäiset ohjeet
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
lt
Originali instrukcija
cs Původní návod k používání
ko 사용 설명서 원본
sk Pôvodný návod na použitie
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
hu Eredeti használati utasítás
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دليل‬
‫دفترچه‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GAL 12V-40 Professional

  • Página 1 GAL 12V-40 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart • GERMANY www.bosch-professional.com 1 609 92A 801 (2022.11) DOC / 64 1 609 92A 801 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по эксплуатации en Original instructions uk Оригінальна інструкція з Notice originale експлуатації...
  • Página 2 Scannen Sie für weitere Informationen Scan for more information Scannez pour plus dʼinformations Escanee para más informaciónes 1 609 92A 801 | (25.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Página 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 801 | (25.11.2022)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Slovenščina ..............Stran 50 Hrvatski ..............Stranica 52 Eesti..............Lehekülg 54 Latviešu ..............Lappuse 55 Lietuvių k..............Puslapis 57 한국어 ..............페이지 59 ‫16 الصفحة ..............عربي‬ ‫36 صفحه ..............فارسی‬ 1 609 92A 801 | (25.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Deutsch

    Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladege- nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au- rätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Lade- torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er- schacht (1) eingesteckt wird.
  • Página 6: Wartung Und Service

    Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik- dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für geräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebens- Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- mitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens...
  • Página 7: English

    Do not open the charger yourself, and have it tro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder repaired only by Bosch or by an authorised after-sales die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² service centre using only original replacement parts.
  • Página 8: Charging Process

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs Charging current 4.0 A to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales Battery charging voltage (automatic 10.8–12 V service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Página 9: Français

    Ne confiez sa réparation qu’au fabricant Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products Bosch ou à un service après-vente agréé utilisant unique- that are no longer usable must be collected separately and dis- ment des pièces de rechange d’origine. Lorsque le char- posed of in an environmentally friendly manner.
  • Página 10: Charge Normale

    France charge admissibles (0–45 °C). Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Pour plus d’informations, consultez la notice moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de re- d’utilisation en ligne :...
  • Página 11: Español

    No abra por sí mismo el cargador y solo per- du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent. mita que lo repare Bosch o un servicio técnico autoriza- do, empleando exclusivamente piezas de repuesto origi- Valable uniquement pour la France : nales.
  • Página 12: Proceso De Carga

    Mantenimiento y limpieza Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori- zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
  • Página 13: Português

    Não abra o carregador, as reparações devem Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de deve coincidir com a chapa de identificação do carregador.
  • Página 14: Montagem Na Parede

    Manutenção e limpeza Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve Leggere tutte le avvertenze ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado e disposizioni di sicurezza. para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de La mancata osservanza delle segurança.
  • Página 15: Procedura Di Ricarica

    Se si rilevano danni, non utilizzare il caricabatteria. Non aprire il caricabatteria e farlo ripara- Procedura di ricarica re esclusivamente da Bosch o da Centri Assistenza Clien- ti autorizzati, utilizzando solamente parti di ricambio ori- Osservare la tensione di rete! La tensione della rete elettri- ginali.
  • Página 16: Manutenzione Ed Assistenza

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamen- ledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of to, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen. assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine Dit oplaadapparaat is niet bestemd voor gebruik door di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Página 17: Beschrijving Van Product En Werking

    Onderhoud en service Technische gegevens Onderhoud en reiniging Oplaadapparaat GAL 12V-40 Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice Isolatieklasse / II voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitge- Laadstroom 4,0 A voerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Página 18: Dansk

    Brug kun laderen, hvis du har fuldt overblik over alle funktioner Beregnet anvendelse og uden begrænsninger kan gennemføre dem, eller du har mod- Laderen er beregnet til opladning af genopladelige Bosch lithi- taget relevante anvisninger. um-ion-akkuer. Denne lader er ikke beregnet til at blive betjent af børn eller personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller...
  • Página 19: Svensk

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Förvara dessa anvisningar för framtida bruk. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Använd endast laddaren om du kan bedöma och genomföra alla værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Página 20: Produkt- Och Prestandabeskrivning

    Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. Åtgärd: Kontrollera att alla batterier är fullständigt isatta i laddaren. Koppla ur kontakten och anslut den igen. Om felet Produkt- och prestandabeskrivning uppstår igen, låt ett auktoriserat servicecenter för Bosch - elverktyg kontrollera laddaren. Ändamålsenlig användning Lysdioderna lyser inte Laddaren är avsedd för laddning av uppladdningsbara Bosch...
  • Página 21: Norsk

    Underhåll och service Norsk Underhåll och rengöring Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste Sikkerhetsanvisninger bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Les sikkerhetsanvis- ningene og instruksene. Kundtjänst och applikationsrådgivning Hvis ikke Kundservicen ger svar på...
  • Página 22: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    -elektroverktøy hvis feilen oppstår igjen. Forskriftsmessig bruk Indikatorene lyser ikke Laderen er beregnet for oppladbare Bosch li-ion-batterier. Ingen indikator lyser, og batteriet lades ikke. Illustrerte komponenter Årsak: Stikkontakt, strømkabel eller lader defekt Løsning: Kontroller nettspenningen. Få eventuelt undersøkt Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for laderen i et godkjent serviceverksted.
  • Página 23: Suomi

    Ladere må ikke kastes sammen med vanlig laitetta. Älä avaa latauslaitetta itse. Laitteen viat saa husholdningsavfall! korjata vain Bosch tai valtuutettu huoltokorjaamo, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Viallinen latauslaite, johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköiskuvaaran. Älä käytä latauslaitetta herkästi syttyvällä alustalla (esi- Bare for land i EU: merkiksi paperi, tekstiilit, jne.) tai palonarassa ympäris-...
  • Página 24: Hoito Ja Huolto

    οδηγιών μπορεί να προκα- Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa λέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huol- Φυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες. topiste. Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο όταν είστε σε θέση να εκτιμή- σετε...
  • Página 25 εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρι- φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη  Bosch ή σε κού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία στην πινακί- εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο με γνήσια...
  • Página 26: Συντήρηση Και Σέρβις

    Συντήρηση και καθαρισμός Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Güvenlik talimatı πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ- Bütün güvenlik talimatını χθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
  • Página 27: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Şebeke kablosunu çıkarın ve tekrar takın. Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili bir Bosch Usulüne uygun kullanım elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin. Şarj cihazı yeniden şarj edilebilir Bosch Lityum İyon aküleri şarj etmek için tasarlanmıştır. Göstergeler yanmıyor Gösterge yanmıyor, akü şarj edilmiyor.
  • Página 28 Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 446 2240132 Fax: +90 282 6521966 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr E-mail: info@ustundagsogutma.com Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Elektrikli El Aletleri Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Merkez / ADANA Küçükyalı...
  • Página 29: Polski

    Polski | 29 Şarj cihazlarını evsel çöplerin içine atmayın! Wolno ładować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe Bosch o pojemności nie mniejszej niż 1,3 Ah. Napięcie akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowa- nia w ładowarce. Nie wolno ładować baterii jednorazo- wych. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie pożarem lub wybuchem.
  • Página 30: Proces Ładowania

    Klasa ochrony / II Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowe- Prąd ładowania 4,0 A go, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwiso- Napięcie ładowania akumulatora (auto- 10,8–12 V wi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagroże- matyczne rozpoznawanie napięcia) nia bezpieczeństwa.
  • Página 31: Čeština

    Čeština | 31 Tylko dla krajów UE: nepoužívejte. Neotevírejte sami nabíječku a nechte ji opravit pouze výrobcem Bosch nebo v autorizovaném Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zuży- servisu a pouze za použití originálních náhradních dílů. tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozy- Poškozené...
  • Página 32: Slovenčina

    Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 Další informace najdete v online návodu k použití: 692 01 Mikulov www.bosch-pt.com/manuals Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 Montáž na stěnu E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com...
  • Página 33: Opis Výrobku A Výkonu

    Vytiahnite zástrčku a znova ju zasuňte. Ak sa chyba vy- skytne znova, nabíjačku dajte preskúšať v autorizovanom ser- Používanie v súlade s určením vise pre elektrické náradie Bosch. Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Bosch Li-Ion akumulátorov. Bosch Power Tools 1 609 92A 801 | (25.11.2022)
  • Página 34: Likvidácia

    és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní- Őrizze meg biztos helyen ezeket az utasításokat. kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam Csak akkor használja a töltőkészüléket, ha teljes mértékben bezpečnosti. meg tudja becsülni és minden korlátozás nélkül végre tudja haj- tani az összes funkciót vagy ha ehhez megfelelő...
  • Página 35: Karbantartás És Szerviz

    Karbantartás és tisztítás / II Töltőáram 4,0 A Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer- Akkumulátor-töltőfeszültség (automati- 10,8–12 V szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz- kus feszültségfelismerés) tonságra veszélyes szituáció...
  • Página 36: Русский

    Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к 1103 Budapest эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготов- Gyömrői út. 120. ления без предварительной проверки (дату изготовления A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- см. на этикетке). nek javítását. Перечень критических отказов и ошибочные действия Tel.: +36 1 879 8502 персонала...
  • Página 37: Описание Продукта И Услуг

    зарядное устройство, если обнаружены поврежде- ния. Не вскрывайте зарядное устройство самостоя- A) Зависит от температуры и типа аккумулятора тельно, его ремонт разрешается выполнять только Bosch или авторизованным сервисным центрам и Процесс зарядки только с использованием оригинальных запчастей. Учитывайте напряжение в сети! Напряжение источника...
  • Página 38: Українська

    вать на экологически чистую переработку. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об- При неправильной утилизации отработанные электриче- ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис- ские и электронные приборы могут оказать вредное воздей- ную мастерскую для электроинструментов Bosch. ствие на окружающую среду и здоровье человека из-за воз- можного...
  • Página 39: Зображені Компоненти

    напруги) виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний A) залежно від температури та типу акумулятора пристрій самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише Bosch або уповноваженому центру з обслуговування клієнтів та лише з використанням Заряджання оригінальних запчастин. Пошкоджені зарядні пристрої, Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела...
  • Página 40: Настінний Монтаж

    навколишнє середовище та здоров’я людини через Технічне обслуговування і очищення можливу наявність небезпечних речовин. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Қазақ Сервіс і консультації з питань застосування...
  • Página 41: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    байқалған жағдайда, зарядтағыш құрылғыны – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше керек ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет – орамасыз сақтау мүмкін емес көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін...
  • Página 42: Ақауларды Жою

    10,8 – 12 В Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің (кернеуді автоматты түрде анықтау) төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch A) температураға және аккумулятор түріне байланысты компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарында жүргізілуі тиіс.
  • Página 43: Кәдеге Жарату

    Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарға сай de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi пайдалануға жарамсыз зарядтау құралдары бөлек жиналып numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, кәдеге...
  • Página 44: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor Acestuia

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a A) în funcţie de temperatură şi de tipul de acumulator evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru de service Procesul de încărcare autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Página 45: Български

    și direcționate către o stație de reciclare те сами зарядното устройство и допускайте ремонти ecologică. да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо- În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi щени клиентски служби и само с оригинални резерв- electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi sănătăţii...
  • Página 46: Зареждане На Батерията

    A) В зависимост от температурата и типа на акумулаторната бате- рия ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру- менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на Bosch електроинструмента. Зареждане на батерията Клиентска служба и консултация относно...
  • Página 47: Македонски

    дъци от електрическо и електронно оборудване и утвържда- сами полначот и оставете го на поправка само кај ването й от националното законодателство зарядни уст- Bosch или кај овластен сервисен центар кој ќе ройства, които не могат да се използват повече, трябва да користи само оригинални резервни делови.
  • Página 48: Процес На Полнење

    Полнењето започнува штом мрежниот приклучок на www.bosch-pt.com полначот се приклучи во приклучницата и батеријата се Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне стави во отворот за полнење (1). доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Полнењето е можно само кога температурата на...
  • Página 49: Srpski

    Koristite uređaj za punjenje samo, ako ste u potpunosti Predviđena upotreba procenili sve funkcije i možete da ih izvedete bez ograničenja ili Punjač je predviđen za punjenje Bosch Li-Ion punjivih ako ste dobili odgovarajuća uputstva. akumulatora. Nije predviđeno da ovim punjačem rukuju deca ili lica sa ograničenim fizičkim, čulnim i mentalnim sposobnostima...
  • Página 50: Otklanjanje Grešaka

    Neupoštevanje varnostnih Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. požar in/ali hude poškodbe. Navodila skrbno shranite.
  • Página 51: Stenska Namestitev

    Vzdrževanje in čiščenje Polnilnik GAL 12V-40 Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu Razred zaščite / II Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da Polnilni tok 4,0 A ne pride do ogrožanja varnosti. Polnilna napetost akumulatorske 10,8–12 V Servisna služba in svetovanje uporabnikom...
  • Página 52: Hrvatski

    Prije svake uporabe provjerite punjač uklj. kabel i utikač. Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja. Punjač ne otvarajte sami i popravak prepustite samo Bosch ili ovlaštenim servisima i samo s originalnim rezervnim Zgolj za države Evropske unije: dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač povećavaju opasnost od električnog udara.
  • Página 53: Održavanje I Servisiranje

    Održavanje i čišćenje Punjač GAL 12V-40 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Klasa zaštite provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch / II električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Struja punjenja 4,0 A Napon punjača aku-baterija...
  • Página 54: Eesti

    Kahjustuste tuvastamise korral Laadimistoiming on võimalik ainult siis, kui aku ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge avage temperatuur on lubatud laadimistemperatuuripiirkonnas laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult Bosch (0–45 °C). või volitatud teeninduskeskustes, kus kasutatakse Lisateavet leiate veebikasutusjuhendist: originaalvaruosi.
  • Página 55: Hooldus Ja Korrashoid

    Kõrvaldamine: veenduge, et kõik akud on täielikult sisse elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, asetatud. Tõmmake võrgupistik välja ja pange jälle tagasi. Kui kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. viga esineb uuesti, laske laadimisseadet mõnes Bosch - elektriliste tööriistade volitatud klienditeeninduses kontrollida. Näidud ei põle Latviešu Ükski näit ei põle, akut ei laeta.
  • Página 56: Izstrādājuma Un Tā Funkciju Apraksts

    Novēršana: pārliecinieties, vai visi akumulatori ir pilnībā Pielietojums iesprausti. Izvelciet un no jauna iespraudiet tīkla kontaktdakšu. Ar uzlādes ierīci ir paredzēts lādēt atkārtoti uzlādējamus Bosch Ja kļūme parādās no jauna, nododiet uzlādes ierīci pārbaudei litija jonu akumulatorus. autorizētā Bosch -elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
  • Página 57: Apkalpošana Un Apkope

    Apkalpošana un tīrīšana Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic Saugos nuorodos firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir Perskaitykite visas šias iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. saugos nuorodas ir reikala- vimus.
  • Página 58 Priežiūra ir valymas Kroviklis GAL 12V-40 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Apsaugos klasė / II turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri- nių įrankių remonto dirbtuvėse. Krovimo srovė 4,0 A Akumuliatoriaus įkrovimo įtampa (auto- 10,8–12 V Klientų...
  • Página 59: 한국어

    규정에 따른 사용 용할 수 있는 경우, 혹은 올바른 지시를 받은 후에 충 전기를 사용해야만 합니다. 본 충전기는 재충전이 가능한 Bosch 리튬 이온 배터 본 충전기는 어린이나 정신지체 및 신체 부자유자, 리를 충전하는 용도로 사용됩니다. 혹은 경험이나 지식이 부족한 사람이 사용하기에...
  • Página 60 오. 보수 정비 및 서비스 보수 정비 및 유지 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡 겨야 합니다. AS 센터 및 사용 문의 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리고...
  • Página 61 ‫ي ُراعی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق‬ ‫وجود أضرار به. ال تفتح جهاز الشحن بنفسك وال‬ ‫جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الفتة‬ ‫ أو مراكز خدمة‬Bosch ‫تقم بإصالحه إال لدى‬ .‫طراز جهاز الشحن‬ ‫العمالء المعتمدة مع االقتصار على استخدام‬...
  • Página 62 .‫معتمد‬ ‫الصيانة والخدمة‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة‬Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ ‫ للعدد الكهربائية، لتجنب‬Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬ .‫التعرض للمخاطر‬ ‫خدمة العمالء واستشارات االستخدام‬ ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬...
  • Página 63 ‫می توانند از دستگاه شارژ با نظارت یا توجیه‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫روش کاربری و خطرات ممکن بوسیله یک فرد‬ Bosch ‫شارژر مخصوص شارژ کردن باتریهای قابل شارژ‬ ‫مسؤول استفاده کنند. در غیر اینصورت خطر‬ .‫لیتیوم یونی‬ .‫کاربرد اشتباه و جراحت وجود دارد‬...
  • Página 64 ‫مراقبت، تعمیر و تمیز کردن دستگاه‬ ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬ ‫ و یا به نمایندگی مجاز‬Bosch ‫برق، بایستی به شرکت‬ ‫ )خدمات پس از فروش( برای ابزار آالت برقی‬Bosch .‫مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬...

Tabla de contenido