Resumen de contenidos para Craftsman professional 247.88848
Página 1
Operator’s Manual 45” SNOW THROWER Model No. 247.88848 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST CAUTION: Before using • ESPAÑOL this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNINg DANgER This machine was built to be operated according to the safe opera- This symbol points out important safety instructions which, if not tion practices in this manual. As with any type of power equipment, followed, could endanger the personal safety and/or property of carelessness or error on the part of the operator can result in serious yourself and others.
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS Safe Handling of Gasoline • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are •...
SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE & STORAgE DO NOT MODIFY ENgINE • Never tamper with safety devices. Check their proper operation To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and this manual.
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
SAFETY LABELS DANGER NEVER PUT HAND IN CHUTE. CONTACT WITH ROTATING PARTS CAN AMPUTATE FINGERS AND HANDS. SHUT OFF ENGINE AND WAIT UNTIL ALL MOVING PARTS HAVE STOPPED BEFORE UNCLOGGING. USE CLEAN-OUT TOOL OR WOODEN STICK TO UNCLOG DISCHARGE CHUTE.
ASSEMBLY ASSEMBLY NOTE: References to right or left side of the snow thrower are b. Tighten the two wing knobs already installed in the upper determined from the operating position looking forward to the front of holes to firmly secure the upper handle and support tubes. the machine.
Página 9
ASSEMBLY ASSEMBLY SET-UP Chute Assembly Remove lock nuts and screws securing one of the flange keepers Chute Clean-Out Tool to the chute assembly. Loosen the fasteners of the other two WARNINg flange keepers. See Fig. 4. Place chute assembly onto chute base as shown in Fig. 5. Make Never use your hands to clear a clogged chute assembly.
Página 10
ASSEMBLY ASSEMBLY Shear Pins the area is dry before starting the engine. • Avoid repeated or prolonged contact with skin or breath- A pair of replacement auger shear pins and bow tie cotter pins have ing of vapor. been included with your snow thrower. There are holes provided in the Adding Fuel plastic dash panel for convenient storage of the shear pins.
Página 11
ASSEMBLY ASSEMBLY Checking Oil Level on Engines with Quarter-Turn Checking Oil Level on Engines with threaded Oil Oil Fill Caps Fill Caps NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the engine NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the engine stopped.
Página 12
ASSEMBLY ASSEMBLY ADjUSTMENTS AUgER AND DRIVE CONTROL CABLES WARNINg Skid Shoes CAUTION Prior to operating your snow thrower, carefully read and follow all instructions below. Perform all adjustments to verify your snow It is not recommended that you operate this snow thrower on gravel thrower is operating safely and properly.
Página 13
ASSEMBLY ASSEMBLY Testing Wheel Drive Control & Speed Selector Lever Refer to Fig. 13 for location of controls. Move the speed selector shift lever into sixth (6) position. With the wheel drive control released, push the snow thrower forward, then pull it back. The machine should move freely. Engage the drive control and attempt to move the machine both forward and back, resistance should be felt.
OPERATION Speed Selector Shift Lever Drive Control Two-way Chute Control™ Auger Control Headlight Wheel Steering Control Chute Assembly Drift Cutters Chute Directional Clean-out Tool Control Oil Filler Cap/Dipstick Primer Gas Cap Electric Start Button Electric Starter Outlet Augers Recoil Starter Choke Auger Handle...
Página 15
OPERATION Throttle Control gAS CAP Unthread the gas cap to add gasoline to the fuel tank. OIL DRAIN Engine oil can be drained through the oil drain. DRIVE CONTROL /AUgER CONTROL LOCk The throttle control is located on the rear of the engine. It regulates the speed of the engine and will shut off the engine when moved into the DRIVE STOP position.
Página 16
OPERATION BEFORE STARTINg ENgINE NOTE: To increase or decrease the tension on the two-way chute control, tighten or loosen the wing knob on the chute assembly. WARNINg CHUTE DIRECTIONAL CONTROL Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine and in this manual before operating.
OPERATION STARTINg THE ENgINE Recoil Starter CAUTION WARNINg Do not pull the starter handle while the engine running. Always keep hands and feet clear of moving parts. Do not use a pressurized starting fluid. Vapors are flammable. Move throttle control to FAST (rabbit) position.
Página 18
OPERATION TO ENgAgE AUgER To engage the auger and start throwing snow, squeeze the auger control against the left handle. Release to stop the augers. REPLACINg SHEAR PINS The augers are secured to the spiral shaft with shear pins and bow-tie cotter pins.
SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNINg Before performing any type of maintenance/service, disengage all Follow the maintenance schedule given below. This chart describes controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of complete stop.
Página 20
SERVICE AND MAINTENANCE WARNINg If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler. NOTE: Check the spark plug once a season or every 25 hours of operation. Change the spark plug once a season or every 100 hours. To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits.
SERVICE AND MAINTENANCE Wheels After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to compress the washer. At least once a season, remove both wheels. Clean and coat the axles with a multipurpose automotive grease before reinstalling wheels. NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1⁄2-turn after the Chute Directional Control spark plug seats to compress the washer.
Página 22
SERVICE AND MAINTENANCE SHAVE PLATE AND SkID SHOES The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear. They should be checked periodically and replaced when necessary. Skid Shoes NOTE: The skid shoes on this machine have two wear edges. When one side wears out, they can be rotated 180°...
SERVICE AND MAINTENANCE Wheel drive control Auger Control Refer to the Adjustment section of the Assembly instructions to adjust Refer to the Assembly section for instructions on adjusting the auger the wheel drive control. To further check the adjustment, proceed as control cable.
Página 24
SERVICE AND MAINTENANCE Loosen the bolt shown in Figure 31 securing the belt keeper bracket and remove the other bolt. Push the belt keeper and bracket up off the engine pulley. Remove Loosen z-fitting Figure 33 Place a block of wood underneath the auger housing as shown in Figure 31 Figure 34 and separate auger housing from the frame by tilting the housing forward and pulling up the handles.
SERVICE AND MAINTENANCE Adapter Post Brake Puck Pulley Slot Figure 35 Figure 36 NOTE: If the pulley adapter was removed with the pulley, align the Roll the drive belt off the lower drive pulley. splines of the pulley adapter and auger input shaft, and push the pulley Remove the belt from the engine pulley.
Página 26
SERVICE AND MAINTENANCE Using a 3/4” wrench, hold the hex shaft and remove the hex screw and belleville washer and bearing from left side of the frame. Refer to Figure 38. Friction Wheel Ass’y. Remove Hex Screw Belleville Washer Slide Hex Shaft Out Right Side Figure 40...
OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. PREPARINg SNOW THROWER PREPARINg ENgINE •...
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Engine fails to start Choke control not in CHOKE position. Move choke control to CHOKE position. Spark plug wire disconnected. Connect wire to spark plug. Faulty spark plug. Clean, adjust gap, or replace. Fuel tank empty or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline.
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88848 26 58...
Página 30
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88848 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 05244B Housing, Bearing 736-0505 Washer, Flat, .34 x 1.50 x .150 784-0315A Housing, Bearing 950-04020 Spacer, 1.004 x 1.375 x .25 918-04514 Gear Box Assembly, Auger...
Página 31
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88848 81 13...
Página 32
PARTS LIST Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 684-04308A Chute Crank Assembly 731-1313C Chute Tilt Cable Guide 684-04350 Joint Block Assembly 936-0231 Flat Washer 710-0276 Screw, Carriage, 5/16-18 x 1.0 784-5594-0637 Cable Bracket 710-04682 Screw, Hex, 3/8-16 x 2.00 Lock, Gr5 631-04133A Handle Clutch Lock - LH 710-0572...
Página 33
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88848 86 90 79 88 20 51 22 33...
Página 34
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88848 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 05244B Housing, Bearing 936-0300 Washer, .406 x .875 x .059 618-0279P Dogg, Steering Drive, LH 936-0329 Washer, Lock, 1/4 618-0280P Dogg, Steering Drive, RH...
Página 35
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88848 Continued from previous page Ref. No. Part No. Description 738-04439 Screw, Hex Cap, 5/16-24 x .875 710-0347 Screw, Hex Cap, 3/8-16 x 1.75 714-0118 Key, Square, 1/4 x 1.5 926-04012 Nut, Push 931-2531...
Página 36
PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88848 777I22386 777I22387 777I22388 777D13775 777S32236 777S32636 777D13770 777D11504 777I22363 777X43688 777D11503...
Página 37
PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SU For Snow Thrower Model 247.88848 117 116 127 126...
Página 38
PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SU For Snow Thrower Model 247.88848 Ref. Part No. Description Qty. Ref. Part No. Description Qty. 710-04968 Bolt, M6 x 16 951-11196 Electric Starter 951-11339 Muffler Shield 710-04967 Flange Bolt, M8 x 55 710-04915 Bolt, M6 x 12...
Página 39
PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SU For Snow Thrower Model 247.88848 Ref. Part No. Description Qty. Ref. Part No. Description Qty. 736-04550 Flex Washer — 951-11360 Shortblock Assembly — 710-05039 Head Bolt 951-11951 Connecting Rod Ass’y Complete 710-05053 Bolt, M10 x 1.25 x 87...
Página 40
PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SU For Snow Thrower Model 247.88848 Ref. Part No. Description Qty. Ref. Part No. Description Qty. — 951-11340 Crankcase Cover Kit — — 951-11336 Fuel Line Kit — 951-11957 Bearing — Fuel Line 951-11376 Crankcase Cover Gasket...
Página 41
PARTS LIST Craftsman Engine Model 490-SU For Snow Thrower Model 247.88848 Ref. Part No. Description Qty. — 951-10641 Oil Drain Assembly — 951-11350 Oil Drain Pipe 736-04440 Oil Drain Washer 710-04906 Oil Drain Plug — 951-11357 Cylinder Head Kit —...
MTD CONSUMER gROUP INC (MTD), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environment Protection Agency (U. S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE- AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
Página 43
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a warranty station. (5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that are franchised to service the subject engines.
Página 44
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears Brands Management Corporation makes this information available to the consumer on our emission labels.
REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it product is designed and manufactured for years of dependable opera- takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or tion.
ÍNDICE Declaración de garantía ......Página 46 Solución de problemas......Página 70 Prácticas operación seguras.....Página 47 Etiquetas de seguridad......Página 7 Montaje............Página 51 Lista de piezas...........Página 29 Operación ..........Página 56 Acuerdo de protección para reparaciones..Página 75 Servicio y Mantenimiento ......Página 61 Número de servicio ........atrás página Almacenamiento fuera de temporada..Página 69 DECLARACIÓN DE GARANTÍA CRAFTSMAN DE DOS AÑOS DE gARANTÍA TOTAL...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIgRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguri- Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho dad en su lugar y en funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consu- sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de midor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEgURIDAD Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
ASSEMBLY Montaje NOTA: Las referencias a la derecha oa la izquierda de la nieve lanzador se determinará a partir de la posición de espera de la parte frontal de la máquina. ExTRACCIóN DE CAjAS Quitar los tornillos de la parte inferior de la caja de asegurar los lados y extremos de la caja de traslado.
ASSEMBLY Montaje CONTROL DIRECCIONAL DEL CANAL Controle que todos los cables del canal estén adecuadamente colocados a través de la guía de cables acoplada al montaje de la Retire el broche de horquilla del control espiral como se muestra manija inferior. Vea la Fig. 6. en la Fig.
ASSEMBLY Montaje Cortadores de deriva Añadiendo combustible Quite los dos tornillos y tuercas de bloqueo seguro que cada uno ADVERTENCIA deriva de corte, y quitarlos de los lados de la barrena vivienda. Utilice extremo cuidado al manipular gasolina. La gasolina es altamente Gire a la deriva y la posición en torno a los cortadores de ellos, inflamable y sus vapores son explosivos.
ASSEMBLY Montaje NOTA: No llene en exceso. Exceso de aceite puede resultar en el motor de fumar, dura la puesta en marcha o bujía incrustaciones. Sustituir y apriete bien la tapa / varilla firmemente antes de arrancar el motor. Baja Shave Plata Shave Plata Rellene...
ASSEMBLY Montaje NOTA: Al realizar la barrena, puede escuchar un “chirp” de sonido. Esto es normal, es el cinturón de la participación de la polea. Como se usa el cinturón, este sonido no se escucha cuando contrate el barrena. Con la válvula de control en el FAST (conejo) y la posición de control en la barrena desembragado “arriba”...
OPERACIÓN Selector de velocidad Conducir Control de cambios Tolva de dos vías de control™ Control de barrena luz principal Directivo de la rueda de control Tolva de la Asamblea Cortadores de deriva Chute de control Limpieza de direccional search herramientas Tapón de llenado de aceite / Dipstick Primer...
Página 57
OPERACIÓN MANIjA DEL ARRANCADOR DE RETROCESO CONTROL DE LA TRANSMISIóN/ CONTROL DE LA BARRENA DE CERRADURA Esta manija se utiliza para arrancar el motor manualmente. BOTóN DEL ARRANCADOR El control de transmisión está ubicado en la manija derecha. Presione la empuñadura de control contra la manija para engranar la rueda de ELéCTRICO transmisión.
OPERACIÓN Avance LLENADO DE ACEITE Hay cinco posiciones de avance (F). La posición uno (1) es la más Es posible controlar el nivel de aceite del motor, así como también lenta, y la posición seis (6) es la más rápida. agregar aceite, a través del llenado de aceite.
OPERACIÓN ANTES DE ENCENDER EL MOTOR Arrancador eléctrico ADVERTENCIA ADVERTENCIA El arrancador eléctrico opcional está equipado con un cable de ali- Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias que mentación y un enchufe de tres terminales conectados a tierra y está aparecen en la máquina y en este manual antes de operarla.
OPERACIÓN PROCEDIMIENTO PARA ENgRANAR LAS NOTA: NO UTILICE el cebador para reiniciar un motor caliente tras una detención breve. BARRENAS NOTA: tal vez sea necesario un cebado adicional si la temperatura es Apriete el control de la barrena contra la manija y las barrenas inferior a 15°...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO LISTA DE MANTENIMIENTO WARNINg Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento / servicio, desactivar de servicio sólo. Use la columna de Tronco de Servicio para guardar todos los controles y parar el motor.
Página 62
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Control de la bujía Vacíe el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío. Cerciórese de ADVERTENCIA que la tapa del combustible está asegurada. Coloque un recipiente adecuado para recolectar el aceite bajo el NO pruebe la chispa si no está...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones Barrena eje y enrósquela manualmente para no estropear la rosca. Al menos una vez por temporada, uno a la vez, quitar todos los Una vez que la bujía esté colocada, apriétela con una llave para alfileres de cizalla de la barrena eje.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Control de la tolva Coloque el nuevo zapatos antideslizantes y segura con los pernos y tuercas hexagonales. Asegúrese de que los zapatos La nieve es lanzada a distancia se puede ajustar mediante el ajuste antideslizantes se ajustan al mismo nivel. del ángulo de la tolva de montaje.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Soporte de la tolva Si la espiral en la parte inferior de la tolva de control direccional no está plenamente la participación en la tolva de montaje, el soporte de la tolva se puede ajustar. Para ello: Aflojar las dos tuercas que aseguran el soporte de la tolva y recolocar ligeramente.
Página 66
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Horquilla clip y arandela Ferrul Figura 33 Barrena Rod polea Gire a la polea que sea necesario para alinear sus tres ranuras de aproximadamente con los puestos de la polea del adaptador Figura 29 y, a continuación, mueva el soporte de freno de montaje fuera del eje de entrada.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Reposición y asegurar la cinta de la polea del motor de guardia, y Sugerencia lanzador de la nieve arriba y hacia delante, de volver a instalar el cinturón. manera que se basa en la vivienda. NOTA: Asegúrese de quitar la pieza de madera bloqueando el Quitar los tornillos de la estructura por debajo de la cubierta de impulsor.
Página 68
SERVICIO Y MANTENIMIENTO NOTA: Si la rueda cayó del lanzador de la nieve mientras se quita Retire cuatro tornillos que fijan la rueda de fricción para el eje de montaje (consulte la Figura 36). Desechar las viejas ruedas de el eje hexagonal, el lugar de la rueda de la cadena. Reajustar la fricción.
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años .
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no arranca La palanca de obturación no está en la Ponga el interruptor en la posición CHOKE (obtura- posición ON (encendido) ción). Se ha desconectado el cable de la bujía Conecte el cable a la bujía. La bujía no funciona correctamente Limpie, ajuste la distancia disruptiva o cambie.
Página 71
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Pérdida de potencia El cable de la bujía está flojo Conecte y ajuste el cable de la bujía. El orificio de ventilación del tapón de Retire el hielo y la nieve del tapón de llenado del llenado del combustible está...
MTD CONSUMER gROUP, INC. (MTD), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB) y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA) Declaración de garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Página 73
reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
Página 74
Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier para brindar muchos años de funcionamiento confiable.
Página 76
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.