Descargar Imprimir esta página

Westfalia 306 318 Instrucciones De Montaje página 7

Fiat ducato, citroen jumper, peugeot boxer

Publicidad

Il est possible de monter d'autres attelages ou systèmes à plaques interchangeables (p. ex. de la classe F) et/ou des boules
d'attelage avec support (p. ex. de la classe A50-1, A50-X etc.) et/ou des attelages à boulon automatiques (p. ex. de la classe C50,
S etc.) sur cet attelage.
L'écart entre le point coupleur de la boule d'attelage avec son support ou de l'attelage à boulon et la surface de contact doit être au
minimum de 70 mm et au maximum de 164 mm vers l'arrière, et des points de fixation "a", au minimum de 20 mm vers le haut et
au maximum de 85 mm vers le haut.
Cet attelage est équipé de série de la boule d'attelage avec support, classe A50-X, type 329 059, numéro d'homologation selon la
directive 94/20/CE: e13 00-0128, effort sur timon maximal : 23,5 kN, charge d'appui maximale : 150 kg.
Si, à cet endroit, d'autres composants doivent être montés, tenir compte des instructions contenues dans les notices de montage
fournies par le fabricant et veiller à une longueur de vis suffisante.
Attention : Sur les véhicules (p. ex. version XL) avec un porte-à-faux arrière de 1 710 mm (distance de l'essieu arrière à l'extrémité
du véhicule), il manque les perçages au niveau de "c" dans les longerons. Dans ce cas, des éléments de fixation supplémentaires
s'avèrent nécessaires. Il est possible de commander ces éléments de fixation en spécifiant le N° de commande 906 270 650 003.
Les supports 2 et 3 doivent être ensuite montés au niveau de "c" selon les instructions contenues dans la notice de montage
complémentaire.
Tähän ripustuslaitteeseen voidaan asentaa muita ripustuslaitteita tai vaihtolevyjärjestelmiä (esim. F-luokan) ja / tai pidikkeellä (esim.
luokan A50-1, A50-X jne.) varustettuja vetonuppeja, ja/tai itsetoimisia pulttikytkimiä (esim. luokan C50, S jne.).
Pidikkeellä varustetun vetonupin tai pulttikytkimen kytkinpisteen etäisyys ruuvauskohdasta saa olla takasuuntaan vähintään 70 mm
ja korkeintaan 164 mm sekä alimmista kiinnityspisteistä "a" vähintään 20 mm ja korkeintaan 85 mm yläsuuntaan.
Tämä vetolaite on asennettu sarjanmukaisesti vetonupilla, jossa on luokan A50-X pidike, tyyppi 329 059, hyväksyntänumero
ohjesäännön 94/20/EY: e13 00-0128 mukainen, maksimi D-arvo: 23,5 kN, maksimitukikuormitus: 150 kg.
Jos tähän asennetaan muita rakenneosia, on huomioitava valmistajan antamat tiedot sekä huolehdittava siitä, että ruuvit ovat
riittävän pituiset.
Huomio: Ajoneuvoissa (esim. malli XL), joiden takaulkonema on 1710 mm (taka-akselin ja ajoneuvon perän välinen etäisyys ),
puuttuu pitkittäiskannattimissa poranreiät kohdasta "c". Tässä tapauksessa tarvitaan lisäkiinnityselementit. Kiinnityselementit
voidaan tilata tilausnumerolla 906.270.650.003. Tuet 2 ja 3 on asennettava sitten kohtaan "c" lisäasennusohjeiden mukaisesti.
Further towing devices or plate change systems (e.g. class F) and / or coupling balls with bracket (e.g. class A50-1, A50-X, etc.) and
/ or automatic drawbar couplings (e.g. class C50, S, etc.) can be attached to this tow bar.
The rear distance of the coupling point of the coupling ball with bracket or the drawbar coupling from the attachment surface can be
min. 70 mm and max. 164 mm; the upward distance from the lower attachment points "a" can be min. 21.5 mm and max. 87.5 mm.
This tow bar is equipped with a coupling ball with bracket (class A50-X, type 329 059, approval number in accordance with Directive
94/20/EC: e13 00-0128, max. D value: 17.0 kN, max. load on the coupling device: 150 kg) as standard.
If other components are to be fitted here, always observe the manufacturer's specifications in the respective assembly instructions
and ensure that all the bolts have the correct length.
Attention: Vehicles (e.g. version XL) with a tail section of 1710 mm (distance from rear axle to the end of the vehicle) do not have
bore holes in the chassis beam at point "c". In this case, additional fixing elements are required. The fixing elements can be
ordered (order no. 906 270 650 003). The supports 2 and 3 should then be installed at point "c" according to the additional
installation instructions.
Στη διάταξη ζεύξης αυτή μπορούν να συναρμολογηθούν και άλλες διατάξεις ζεύξης ή συστήματα αλλαγής πλακών (π.χ. της
κατηγορίας F) και/ ή σφαίρες ζεύξης με συγκρατητήρα (π.χ. της κατηγορίας A50-1, A50-X κλπ.) και/ ή αυτόματα μπουλόνια ζεύξης
(π.χ. κατηγορία C50, S κλπ.).
Η απόσταση του σημείου ζεύξης της σφαίρας ζεύξης με συγκρατητήρα ή του μπουλονιού ζεύξης πρέπει να είναι τουλάχιστον 70
mm και 164 mm το ανώτερο από την επιφάνεια βιδώματος προς τα πίσω, καθώς και στα κάτω σημεία στερέωσης "a" τουλάχιστον
20 mm και 85 mm κατά το μέγιστο προς τα πάνω.
Αυτή η διάταξη ρυμούλκησης εξοπλίζεται με μια σφαίρα ζεύξης με συγκρατητήρα της κατηγορίας A50-X, του τύπου 329 059,
αριθμός επικύρωσης κατά την Οδηγία 94/20/EG: e13 00-0128, μέγιστη τιμή πίεσης: 23,5 kN, μέγιστο φορτίο: 150 kg.
Σε περίπτωση που μοντάρονται άλλα εξαρτήματα, πρέπει να τηρούνται οι προδιαγραφές του κατασκευαστή στις αντίστοιχες οδηγίες
συναρμολόγησης και να χρησιμοποιούνται βίδες με επαρκή μήκος.
Προσοχή: Στα οχήματα (π.χ. έκδοση XL) με πίσω προεξοχή των 1710 mm (απόσταση οπίσθιου άξονα έως το τέλος του οχήματος)
λείπουν οπές στο "c" στις διαμήκεις δοκούς. Στην περίπτωση αυτή είναι αναγκαία πρόσθετα στοιχεία στερέωσης. Τα στοιχεία
στερέωσης μπορούν να παραγγελθούν υπό τον αριθμό παραγγελίας 906 270 650 003. Τα στηρίγματα 2 και 3 πρέπει να
συναρμολογούνται τότε στο "c" σύμφωνα με τις πρόσθετες οδηγίες συναρμολόγησης.
7

Publicidad

loading