English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ENGLISH (Original instructions) Do not use any adapter plugs with Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCBL730 blower has been earthed (grounded) power tools. designed for various blowing & cleaning applications. This Unmodified plugs and matching outlets appliance is intended for professional and private, will reduce risk of electric shock.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Do not use a power tool while you g. If devices are provided for the are tired or under the influence of connection of dust extraction and drugs, alcohol or medication. A collection facilities, ensure these are connected and properly used. moment of inattention while operating power tools may result in serious Use of dust collection can reduce...
Página 6
ENGLISH (Original instructions) Power tools are dangerous in the Use of any other battery packs may hands of untrained users. create a risk of injury and fire. e. Maintain power tools. Check for c. When battery pack is not in use, misalignment or binding of moving keep it away from other metal parts, breakage of parts and any...
Página 7
Replacement fans are available from a blockage, before cleaning and STANLEY FATMAX service agent. Use maintenance, after striking a foreign on STANLEY FATMAX recommended object or whenever the appliance spare parts and accessories.
ENGLISH (Original instructions) Vibration This appliance is not intended for use by persons (including children) with The declared vibration emission values reduced physical, sensory or mental stated in the technical data and the capabilities, or lack of experience and declaration of conformity have been knowledge, unless they have been measured in accordance with a standard given supervision or instruction...
Página 9
Read instruction manual damaged batteries. before use. Chargers Wear ear protection. Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the battery in the tool Wear eye protection. with which it was supplied. Other batteries could burst, causing Do not expose the tool to personal injury and damage.
Página 10
(Original instructions) If the supply cord is damaged, it must Fully Charged: be replaced by the manufacturer or an Green LED Solid authorised STANLEY FATMAX Service Centre in order to avoid a hazard. Hot/Cold Pack Delay: Green LED Intermittent Description Red LED Solid This tool includes some or all of the following features.
Página 11
Slide it into the handle until the battery pack is firmly Maintenance seated in the tool and ensure that you hear the lock snap Your STANLEY FATMAX power tool has been designed to into place. operate over a long period of time with a minimum of To remove the battery pack from the tool maintenance.
Página 12
Li-Ion Li-Ion Li-Ion Replacement Accessories Warning! Your STANLEY FATMAX charger can only be used Warning! To reduce the risk of serious personal injury, turn to charge STANLEY FATMAX, Li-Ion batteries. appliance off and remove battery before making any Approx. Charge time in minutes...
Página 13
2800 Mechelen, Belgium Guarantee 2022-08-20 STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products and offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way DECLARATION OF CONFORMITY prejudices your statutory rights.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) c. Halten Sie Kinder und andere Verwendungszweck Ihr STANLEY FATMAX-Laubbläser SFMCBL730 wurde für Personen während der Benutzung verschiedene Blas- und Reinigungsanwendungen entwickelt. eines Geräts fern. Ablenkung kann Dieses Gerät ist zum gewerblichen und privaten Einsatz dazu führen, dass Sie die Kontrolle...
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH e. Verwenden Sie nur für den c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Außenbereich zugelassene Inbetriebnahme. Vergewissern Sie Verlängerungskabel, wenn Sie mit sich, dass der Schalter in der dem Gerät im Freien arbeiten. Die AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung und/ Verwendung von für den Außeneinsatz oder an den Akku anschließen oder...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte oder Auffangen von Staub außerhalb der Reichweite von vorhanden sind, vergewissern Sie Kindern auf. Lassen Sie Geräte sich, dass diese angeschlossen nicht von Personen benutzen, die sind und richtig verwendet werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Rutschige Griffe und Oberflächen Austretende Akkuflüssigkeit kann zu unterbinden die sichere Bedienbarkeit Hautreizungen oder Verbrennungen und Kontrolle über das Werkzeug in führen. e. Verwenden Sie kein Akkupack oder unerwarteten Situationen. Werkzeug, das beschädigt ist oder 5.
Página 18
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die Wartung von Akkupacks darf nur Verwenden Sie das Gerät nicht bei vom Hersteller selbst oder Regen, und lassen Sie es nicht im autorisierten Dienstleistern Regen liegen. durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät vor dem Überqueren von Kieswegen aus.
Página 19
Das Schwingungsniveau kann das STANLEY FATMAX angegebene Niveau übersteigen. Vertragswerkstätten erhältlich. Verwenden Sie nur von Bei der Bewertung der STANLEY FATMAX empfohlene Schwingungsexposition zur Festlegung Ersatz- und Zubehörteile. der durch die Richtlinie 2002/44/EG Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen Schrauben am Gerät fest, um einen...
Página 20
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Vor der Verwendung die Gerät spielen. Betriebsanleitung lesen. Restrisiken Zusätzliche Restrisiken können auftreten, Tragen Sie Gehörschutz. wenn das Werkzeug verwendet wird, das Tragen Sie Augenschutz. möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen enthalten ist.
Página 21
Stellen Sie sicher, aufzuladen. dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts Ladegeräte angegebenen Spannung Verwenden Sie das STANLEY entspricht. Ersetzen Sie das FATMAX-Ladegerät nur für den Akku Ladegerät keinesfalls durch ein des Werkzeugs, mit dem es geliefert normales Netzkabel.
Página 22
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie in diesem Fall den Akku im Ladegerät. Das Das Ladegerät schaltet dann automatisch in den Lademodus. Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, sobald Diese Funktion gewährleistet eine maximale Lebensdauer des sich die Zellen erwärmt bzw. abgekühlt haben. Akkus.
Página 23
Sie IMMER die richtige Haltung der Hände, wie Wartung dargestellt. Ihr STANLEY FATMAX-Werkzeug wurde für langfristigen Warnung! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Sie auf kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der...
Página 24
Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Ersatzzubehör Warnung! Ihr STANLEY FATMAX Ladegerät darf nur für Warnung! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, Lithium-Ionen-Akkus von STANLEY FATMAX verwendet schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor werden. Sie Einstellungen vornehmen oder Anbaugeräte oder Zubehör Geschätzte Ladedauer in Minuten...
Die Bedingungen für die STANLEY FATMAX-Garantie von 1 Jahr und den Standort Ihrer nächstgelegenen EG-Konformitätserklärung Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX- MASCHINENRICHTLINIE Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 1. Sécurité de la zone de travail c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. a. Maintenez la zone de travail propre Le risque de décharge électrique et bien éclairée. Les zones sombres augmente si de l'eau pénètre dans un ou encombrées sont propices aux outil électrique.
Página 27
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N'utilisez pas d’outils électriques si Cela permet de mieux maîtriser l’outil vous êtes fatigué ou sous électrique en cas de situations impré- l’influence de drogue, d’alcool ou vues. de médicaments. Tout moment f. Portez des vêtements appropriés. d’inattention pendant l’utilisation d’un Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux.
Página 28
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. N’utilisez pas l’outil électrique si f. Maintenez les organes de coupe son interrupteur ne permet pas de affûtés et propres. Des organes de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil coupe bien entretenus et dont le électrique qui ne peut plus être tranchant est affûté...
Página 29
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Respectez les instructions de L’utilisation d’autres blocs-batteries peut créer un risque de blessures et charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de d'incendie. c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas la plage de températures spécifiée utilisé, éloignez-le des objets en dans les instructions.
Página 30
Des ventilateurs de rechange sont les personnes à proximité. disponibles auprès de votre prestataire N'utilisez pas l'appareil sous la pluie et STANLEY FATMAX agréé. N'utilisez ne le laissez pas dehors quand il pleut. que des pièces détachées et des Ne traversez pas de passages accessoires recommandés par...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) La valeur des vibrations émises déclarée façon sûre d'utiliser l'appareil, par une peut aussi être utilisée pour une personne responsable de leur sécurité. évaluation préliminaire à l'exposition. N'utilisez pas l'appareil si des personnes et des animaux, et tout Avertissement ! En fonction de la particulièrement des enfants, sont à...
Página 32
à une humidité importante Chargeurs et ne le laissez pas dehors sous la pluie. N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour recharger la Éteignez l’outil. Avant de batterie fournie avec l'outil. réaliser toute opération de Les autres batteries pourraient maintenance sur l'outil, retirez- exploser et entraîner des blessures et...
Página 33
Charge : Voyant vert qui clignote endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou dans un centre Charge complète terminée : d'assistance agréé STANLEY FATMAX Voyant vert allumé en fixe afin d'éviter tout risque. Présentation Délai Bloc chaud/froid : Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
Página 34
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Témoin du niveau de charge de la batterie (Fig. B) Éloignez les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces mobiles. Destiné à un usage La batterie intègre un témoin de niveau de charge qui permet domestique uniquement.
Página 35
équipement ou accessoire. Maintenance Avertissement ! L'utilisation d'un quelconque accessoire non Votre outil électrique STANLEY FATMAX a été conçu pour recommandé par STANLEY FATMAX avec cet appareil peut fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le être dangereuse.
Página 36
SFMCB201 SFMCB202 Garantie SFMCB204 STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et SFMCB206 offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux Valeurs sonores et valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale).
(Traduction des instructions initiales) b. Evitare di usare gli elettroutensili in Les conditions générales de la garantie STANLEY FATMAX de 1 an ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche ambienti esposti a rischio di sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en esplosione, ad esempio in presenza contactant votre agence STANLEY FATMAX locale à...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non spostare, tirare o scollegare L'uso di dispositivi di protezione, quali mai l'elettroutensile dalla presa di mascherine antipolvere, scarpe corrente tirandolo dal cavo. Tenere antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di il cavo di alimentazione lontano da sicurezza o protezioni per l'udito in fonti di calore, olio, bordi taglienti o condizioni opportune consente di parti in movimento.
Página 39
ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti Queste misure di sicurezza preventive di attacchi per il collegamento di riducono il rischio di azionare dispositivi di aspirazione o di l’apparato accidentalmente. raccolta della polvere, assicurarsi d. Quando non vengono usati, gli che questi siano installati e utilizzati elettroutensili devono essere correttamente.
Página 40
ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. In condizioni di sovraccarico, le L'utilizzo dell'elettroutensile per impieghi diversi da quelli previsti può batterie possono perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di provocare situazioni di pericolo. h. Mantenere le impugnature e le contatto accidentale, sciacquare superfici di presa asciutte, pulite e con abbondante acqua.
Página 41
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 6. Assistenza Non appoggiare la bocchetta di aspirazione o lo scarico del soffiatore a. Fare riparare l'elettroutensile vicino agli occhi o alle orecchie esclusivamente da personale durante l’uso. Non soffiare mai i detriti specializzato e solo usando pezzi di nella direzione delle eventuali persone ricambio originali.
Página 42
Le ventole di ricambio sono reperibili vibrazioni per stabilire le misure di presso qualsiasi rivenditore autorizzato sicurezza richieste, in conformità alla a STANLEY FATMAX. Usare solo normativa 2002/44/CE destinata alla ricambi e accessori raccomandati da protezione delle persone che usano STANLEY FATMAX.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) I bambini devono essere sorvegliati per Leggere il manuale di assicurarsi che non giochino con istruzioni prima dell'uso. l'apparecchio. Utilizzare dispositivi di Rischi residui protezione per l'udito. L'utilizzo dell'elettroutensile può Indossare occhiali di comportare rischi residui non protezione.
Página 44
In caso di danneggiamento del cavo di batterie danneggiate. alimentazione, è necessario farlo riparare dal produttore o presso un Caricabatterie Centro di assistenza STANLEY Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX autorizzato, in modo da FATMAX solo per caricare le batterie evitare pericoli.
Página 45
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio del tubo di soffiaggio (Fig. C) Il pacco batteria (6) è completamente carico e può essere utilizzato subito o lasciato nel caricabatterie (8). Attenzione: Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata I tubi di soffiatura devono essere assemblati prima delle batterie si riduce parecchio se sono conservate dell’uso.
Página 46
Manutenzione Avvertenza! per ridurre il rischio di gravi lesioni alle persone, Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato mantenere SEMPRE una presa sicura allo scopo di prevenire per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per reazioni improvvise dell'elettroutensile.
Página 47
Avvertenza! Utilizzare accessori non raccomandati da Avvertenza! Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo STANLEY FATMAX per l'impiego con questo elettroutensile per caricare le batterie agli ioni di litio STANLEY FATMAX. potrebbe essere pericoloso. Tempo di carica approssimativo in minuti Avvertenza! Per questo elettroutensile non utilizzare...
(draadloos) elektrisch gereedschap 20/08/2022 met een accu. Garanzia STANLEY FATMAX è sicura della qualità dei propri prodotti e 1. Veiligheid op de werkplek offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di a. Houd uw werkomgeving schoon en acquisto.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) c. Houd kinderen en omstanders Beschadigde snoeren of snoeren die tijdens het gebruik van elektrisch in de war zijn geraakt, verhogen het gereedschap op afstand. Wanneer u risico van een elektrische schok. e. Gebruik, wanneer u buitenshuis met wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) c. Zorg ervoor dat het gereedschap g. Als voorzieningen voor het afzuigen niet per ongeluk kan worden en opvangen van stof kunnen ingeschakeld. Controleer dat de worden gemonteerd, is het schakelaar in de stand Uit staat belangrijk dat u controleert dat ze voor u het gereedschap aansluit op goed zijn aangesloten en op juiste...
Página 51
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dergelijke preventieve Gebruik van het elektrische gereed- veiligheidsmaatregelen verminderen schap voor werkzaamheden die het risico dat het elektrische anders zijn dan het bedoelde gebruik, gereedschap per ongeluk opstart. kunnen leiden tot een gevaarlijke d. Bewaar niet-gebruikte elektrische situatie.
Página 52
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Wanneer de accu slecht wordt Dit garandeert dat de veiligheid van behandeld, kan er vloeistof uit de het gereedschap behouden blijft. accu spuiten, vermijd contact met b. Probeer nooit beschadigde accu's deze vloeistof. Als er per ongeluk te repareren.
Página 53
Werk niet met het apparaat in de Vervangventilatoren zijn verkrijgbaar regen en laat het apparaat niet buiten bij een STANLEY FATMAX‑ liggen wanneer het regent. servicecentrum. Gebruik uitsluitend Kruis geen grindpaden of -wegen STANLEY FATMAX aanbevolen wanneer uw apparaat is ingeschakeld reserveonderdelen en accessoires.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Overige risico's Bij het beoordelen van blootstelling aan trilling ter vaststelling van de Er kunnen zich nog meer risicovolle veiligheidsmaatregelen die worden situaties voordoen wanneer u het vereist volgens 2002/44/EG ter gereedschap gebruikt, die mogelijk niet in bescherming van personen die in hun de bijgesloten werk regelmatig elektrisch gereedschap...
Página 55
Draag oogbescherming. Stel het gereedschap niet Laders bloot aan regen of een hoge Gebruik uw STANLEY FATMAX lader luchtvochtigheid en laat het alleen voor het opladen van de accu in niet buiten liggen wanneer het het apparaat waarbij de lader is regent.
Página 56
Acculader LED-standen vervangen. Als het netsnoer is beschadigd moet Bezig met opladen: dit worden vervangen door de Groene LED knippert fabrikant of een STANLEY FATMAX servicecentrum, zodat gevaarlijke Geheel opgeladen: situaties worden voorkomen. Groene LED aan Beschrijving Hete/koude accu vertraging:...
Página 57
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu in de handgreep van het gereedschap Nooit gebruiken met de bovenste buis bevestigd aan de installeren blazer en de onderste buis bevestigd aan de onderste buis. Lijn het accupack (6) uit met de rails in de handgreep (Afb In het belang van de veiligheid, is het de bedoeling dat de buizen niet gescheiden worden na bevestiging.
Página 58
Waarschuwing! Gebruik geen andere accessoires of letsel tot een minimum, zet het gereedschap uit en neem de hulpstukken dan deze die door Stanley FATMAX worden accu uit, voor u een aanpassing uitvoert of hulpstukken of aanbevolen voor dit gereedschap. Anders zou persoonlijk accessoires verwijdert/plaatst.
Página 59
STANLEY FATMAX‑kantoor bij u in de buurt, het adres staat EG-verklaring van overeenstemming in deze handleiding vermeld. Bezoek onze website www.stanley.eu/3 om uw nieuwe...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las herramientas eléctricas originan Uso previsto El soplador SFMCBL730 de STANLEY FATMAX ha sido chispas que pueden inflamar el polvo diseñado para realizar diferentes trabajos de soplado y o los gases. limpieza. Este aparato ha sido concebido exclusivamente c.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cable alejado del calor, El uso del equipo protector, como aceite, bordes afilados y piezas en mascarillas antipolvo, calzado movimiento. Los cables dañados o antideslizante, casco o protección enredados aumentan el riesgo de auditiva, usado en condiciones descarga eléctrica.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. Desconecte el conector de la La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las herramienta eléctrica de la fuente de alimentación y la batería antes piezas en movimiento. g.
Página 63
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Utilice la herramienta eléctrica, los c. Cuando no utilice la batería, accesorios y las brocas de la manténgala alejada de objetos de herramienta, etc., conforme a estas metal como clips para papel, instrucciones, teniendo en cuenta monedas, llaves, clavos, tornillos y las condiciones de trabajo y el otros pequeños objetos metálicos...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La carga incorrecta o a temperaturas Siempre debe extraer la batería del fuera del rango especificado puede aparato cuando este quede sin dañar la batería y aumentar el riesgo vigilancia, antes de eliminar un de incendio.
El agente autorizado de electrónicas en su trabajo, una STANLEY FATMAX vende estimación de la exposición a las ventiladores de recambio. Utilice solo vibraciones debe tener en cuenta las las piezas de repuesto y los...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Etiquetas en la herramienta No use el aparato cuando haya personas, especialmente niños, o En la herramienta aparecen los mascotas cerca. pictogramas siguientes, así como el Los niños deberán permanecer vigilados código de fecha: para asegurarse de que no jueguen con Antes del uso, lea el manual el aparato.
Cargadores Si se daña el cable de alimentación, Utilice el cargador STANLEY FATMAX debe ser sustituido por el fabricante o para cargar únicamente la batería de por un centro de asistencia técnica la herramienta con la que fue autorizado de STANLEY FATMAX para suministrado.
Página 68
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla El cargador cambiará automáticamente al modo de carga de automáticamente cuando la temperatura de la batería batería. Esta característica le asegura la máxima vida útil de aumente o disminuya.
Mantenimiento Posición correcta de las manos (Fig. E) Su herramienta STANLEY FATMAX sido diseñada para ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones personales funcionar durante mucho tiempo con un mantenimiento graves, mantenga SIEMPRE las manos en una posición mínimo.
Página 70
¡Advertencia! El cargador STANLEY FATMAX puede accesorios. utilizarse solo para cargar baterías STANLEY FATMAX de ion ¡Advertencia! El uso de este aparato con cualquier accesorio de litio. no recomendado por STANLEY FATMAX puede resultar Tiempo aprox.
As áreas Garantía desorganizadas ou escuras são STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de la fecha propensas a acidentes. de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no b.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As distracções podem causar perda A utilização de um cabo adequado do controlo da ferramenta. para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. 2. Segurança eléctrica f. Se for inevitável trabalhar com uma a.
Página 73
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se mantiver o dedo no gatilho quando Uma acção descuidada pode causar transportar ferramentas eléctricas ou ferimentos graves numa fracção de se ligá‑las à fonte de alimentação com segundo. o gatilho ligado, poderá originar 4. Utilização e cuidados a ter com a acidentes.
Página 74
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As ferramentas eléctricas são As pegas e superfícies de fixação perigosas nas mãos de pessoas que escorregadias não permitem um não possuam as qualificações manuseamento e o controlo seguros necessárias para as manusear. em situações inesperadas. e.
Página 75
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As pilhas danificadas ou modificadas A utilização prevista para este podem dar origem a um equipamento está descrita no manual. A comportamento imprevisível e resultar utilização de qualquer acessório ou a em incêndio, explosão ou ferimentos. realização de qualquer operação com f.
Página 76
STANLEY FATMAX. condições de utilização e a maneira Utilize apenas peças de substituição e como a ferramenta é utilizada, incluindo acessórios recomendados pela...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Este equipamento não deve ser Quando utilizar uma ferramenta utilizado por pessoas (incluindo durante períodos prolongados, crianças) que apresentem certifique‑se de que faz pausas capacidades físicas, sensoriais ou regularmente. mentais reduzidas ou que não Danos auditivos. possuam os conhecimentos e a Problemas de saúde causados pela experiência necessários, excepto se...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instruções de segurança Segurança eléctrica adicionais para baterias e O carregador da STANLEY carregadores FATMAX tem um isolamento duplo, pelo que não é Baterias necessário um fio de terra. Nunca tente abrir a bateria, seja qual Verifique sempre se a tensão de...
Página 79
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Indicador do estado de carga da bateria (Fig. B) Nota: Para assegurar o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes A bateria inclui um indicador do estado de carga para de utilizar o produto pela primeira vez.
Página 80
Manutenção Insira a bateria no carregador, como descrito na secção do carregador indicada neste manual. A ferramenta eléctrica da STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma Posição correcta das mãos (Fig. E) manutenção mínima. Uma utilização continuamente Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos graves, coloque...
Página 81
Atenção! O carregador da STANLEY FATMAX só pode ser ou acessórios. utilizado para carregar baterias de iões de lítio da STANLEY Atenção! Pode ser perigoso utilizar neste equipamento FATMAX. qualquer acessório não recomendado pela STANLEY Tempo aproximado de carga em minutos FATMAX.
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade dammet eller ångorna. com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um c. Håll barn och andra obehöriga técnico de reparação autorizado.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 2. Elektrisk säkerhet 3. Personlig säkerhet a. Elverktygets stickkontakt måste a. Var uppmärksam, se på vad du gör passa i eluttaget. Modifiera aldrig och använd sunt omdöme när du kontakten på något sätt. använder elverktyget. Använd inte några adapterkontakter Använd inte ett elverktyg när du är med jordanslutna (jordade) trött eller påverkad av droger,...
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Detta möjliggör bättre kontroll av Sådana förebyggande elverktyget i oväntade situationer. säkerhetsåtgärder minskar risken att f. Bär lämpliga kläder. Bär inte lösa oavsiktligt starta elverktyget. kläder eller smycken. Håll hår, d. Förvara elverktyg utom räckhåll för beklädnad och handskar borta från barn.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 5. Användning och skötsel av g. Följ alla instruktioner gällande batteridrivet verktyg laddningen och ladda inte batteripaketet eller verktyget a. Ladda endast med den laddare som utanför det temperaturintervall som är specificerad av tillverkaren. En anges i bruksanvisningen. Att ladda laddare som passar en batterityp kan på...
Página 86
Nya fläktar finns att köpa hos Ha inte insugnings- eller STANLEY FATMAX återförsäljare. utblåsningshålet i närheten av ögon Använd endast reservdelar och eller öron när redskapet används. Blås tillbehör som rekommenderas av aldrig skräp mot någon.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) bör man beakta de faktiska Skador som orsakas av långvarig användningsförhållandena, hur verktyget användning av ett verktyg. När du används och förutom den tid det är använder ett verktyg under en längre aktiverat, också beakta den tid som bör du ta regelbundna pauser.
Página 88
3. Handtag 4. Övre blåsrör Laddare 5. Nedre blåsrör 6. Batteri Laddaren STANLEY FATMAX får bara 7. Batterilfrigöringsknapp användas för att ladda batteriet i det Användning verktyg som laddaren levererades Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta det med.
Página 89
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Den gröna laddningslampan (8a) kommer att blinka kontinuerligt för att indikera att laddningsprocessen har startat. Det går att se när laddningen är klar genom att den gröna lampan (8a) lyser kontinuerligt. Batteripaketet (6) är fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren (8). Sätta ihop blåsrören (fig.
Página 90
Underhåll Skjut det in i handtaget tills batteriet sitter fast i verktyget, Ditt elverktyg från STANLEY FATMAX har konstruerats för att se till att du hör att det snäpper på plats. arbeta över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget...
Página 91
Varning! Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av Ljudeffekt (L ) 96 dB(A), osäkerhet (K) 1,3 dB(A) STANLEY FATMAX, inte har testats med denna produkt, kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara Totala vibrationsvärden (triaxvektorsumma) Blåsläge enligt EN50636-2-91 riskabel.
Storbritannien. För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet eksempel der det befinner seg med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva brennbare væsker, gass eller støv. skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
Página 93
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold ledningen borte fra varme, c. Forhindre utilsiktet start. Sikre at olje, skarpe kanter eller bevegelige bryteren er i av-stillingen før du deler. Skadede eller flokede ledninger kobler til strømkilden og/eller batteripakken, plukker opp eller øker risikoen for elektrisk støt.
Página 94
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 4. Bruk og vedlikehold av elektriske Mange ulykker forårsakes av dårlig verktøy vedlikeholdte verktøy. f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. a. Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med Bruk det elektriske verktøyet som skarpe skjærekanter setter seg mindre situasjonen krever.
Página 95
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 6. Service c. Når batteripakken ikke er i bruk, må du oppbevare den atskilt fra andre a. Elektroverktøy skal repareres av metallgjenstander som binders, kvalifisert personell og bare med mynter, nøkler, spiker, skruer eller originale reservedeler.
Página 96
STANLEY FATMAX-serviceverkstedet. Apparatet må bare brukes med Bruk bare reservedeler og tilbehør strømforsyningsenheten som anbefalt for som anbefales av STANLEY FATMAX. apparatet. Pass på at alle muttere og skruer er Dette apparatet er ikke ment for bruk godt tilskrudd, så du sikrer at produktet av personer (inkludert barn) med er i trygg funksjonsmessig stand.
Página 97
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) det gjelder bruken av apparatet, fra en Les bruksanvisningen før person som er ansvarlig for deres bruk. sikkerhet. kal ikke brukes når personer er i Bruk hørselvern. nærheten, spesielt barn, eller kjæledyr. Barn må holdes under oppsyn, sørg for Bruk vernebriller.
Página 98
5. Nedre blåserør 6. Batteri Ladere 7. Batterilåseknapp Bruk STANLEY FATMAX-laderen skal bare Advarsel! La verktøyet jobbe i sin egen hastighet. Ikke brukes til å lade batteriet i apparatet overbelast det. som laderen kom sammen med. Lading av batteriet (figur A) Andre batterier kan sprekke og føre til...
Página 99
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) La batteriet være i laderen Når du arbeider ute, anbefales det å bruke gummihansker og passende fottøy. Hold langt hår og løse klær unna åpninger Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende og bevegelige deler. Kun for privat bruk. lampe i ubegrenset tid.
Página 100
Advarsel! Ikke bruk blad eller annet tilbehør eller ekstrautstyr viss grad av beskyttelse mot væske (lett vannsprut) ved enn som anbefalt av STANLEY FATMAX for dette verktøyet. normal og fornuftig bruk. Det kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
Spenning på vegne av Kapasitet STANLEY FATMAX. Type Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion Advarsel! Din STANLEY FATMAX lader kan bare brukes til å lade STANLEY FATMAX, li-Ionbatterier. Patrick Diepenbach Ca. ladetid i minutter Administrerende direktør, Benelux Batteripakke SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 STANLEY FATMAX Europe,...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Undlad at bruge adapterstik Tilsigtet anvendelse STANLEY FATMAX SFMCBL730 blæser er beregnet til sammen med (jordforbundet) forskellige blæse‑ og rengøringsopgaver. Dette apparat er kun elektrisk værktøj. Umodificerede stik beregnet til erhvervsmæssig brug og privat ikke- og dertil passende stikkontakter erhvervsmæssig brug.
Página 103
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 3. Personsikkerhed Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende a. Vær opmærksom, hold øje med, tøj, smykker eller langt hår kan blive hvad du laver, og brug elværktøjet fanget i bevægelige dele. fornuftigt.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 5. Brug og pleje af batteriværktøj d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig a. Genoplad kun med den oplader, personer, der ikke er fortrolige med som producenten har angivet. En elværktøjet, eller som ikke har læst oplader, der passer til en type denne vejledning, benytte batteripakke, kan udgøre en risiko for...
Página 105
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) g. Følg alle opladningsinstruktionerne Tag altid batteriet ud af apparatet, når og oplad ikke batteripakken eller apparatet er uden opsyn, før du fjerner værktøjet uden for det en blokering, før rengøring og temperaturområde, der er anført i vedligeholdelse, efter at have ramt af instruktionerne.
Página 106
STANLEY FATMAX-værksted. Brug tidspunkter, hvor værktøjet er slukket, og kun reservedele og tilbehør, der når det kører i tomgang, udover anbefales af STANLEY FATMAX. udløsningstiden. Sørg for, at alle apparatets møtrikker, Andres sikkerhed bolte og skruer er spændt, så...
Página 107
Forsøg ikke at oplade beskadigede batterier. Bær øjenværn. Opladere Udsæt ikke værktøjet for regn Brug kun din STANLEY FATMAX-lader eller høj luftfugtighed, og lad til at oplade batteriet i det værktøj, som det ikke ligge ude i regnvejr. den blev leveret sammen med.
Página 108
Indsæt opladeren (8) i en passende udgang, før El-sikkerhed batteripakken (6) indsættes. Den grønne opladningslampe (8a) vil blinke hele tiden og Din STANLEY FATMAX oplader angive, at opladningsprocessen er startet. er dobbelt isoleret. Derfor er en Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den jordledning ikke nødvendig.
Página 109
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladeren skifter derefter automatisk til ‑Du fjerner en blokering. pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer maksimal ‑Du kontrollerer, justerer, rengør eller arbejder på batterilevetid. blæseren. Brug kun blæseren i dagslys eller ved god kunstig Batteriets ladetilstandsindikator (fig. B) belysning.
Página 110
Advarsel! Brugen af tilbehør, som ikke anbefales af Beskyttelsesskærm mod vejr STANLEY FATMAX til brug sammen med dette apparat, kan Dette produkt (med undtagelse af batteripakken eller være farlig. opladeren) har et vist niveau af beskyttelse mod væsker (let Advarsel! Brug ikke andet tilbehør end det, der anbefales af...
Vibrationsemissionsniveauet, der er angivet i dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og standardiseret test, der er angivet i EN50636 og kan placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan tee pistokkeeseen Käyttötarkoitus STANLEY FATMAX SFMCBL730 -puhallin on tarkoitettu mitään muutoksia. erilaisiin puhallus‑ ja puhdistustarkoituksiin. Laite on tarkoitettu Älä yhdistä maadoitettua sekä ammatti- että yksityiskäyttöön. sähkötyökalua jatkojohtoon. Turvaohjeet Sähköiskun vaara vähenee, jos Yleiset turvavaroitukset pistokkeisiin ei tehdä...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 3. Henkilökohtainen turvallisuus f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä vaatteita a. Ole valpas, keskity työhön ja tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja noudata tervettä järkeä kädet loitolla liikkuvista osista. sähkötyökalun käytössä. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset Älä...
Página 114
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 5. Akkutyökalun käyttö ja huolto Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman a. Lataa akku vain valmistajan henkilövahingon vaaraa. määrittelemällä laturilla. Laturi, joka d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten on sopiva yhden tyyppiselle akulle, voi ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä aiheuttaa tulipalon vaaran, jos sitä...
Página 115
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Mikäli akku altistuu tulelle tai yli 130 °C Irrota akku aina laitteesta, kun se lämpötilalle, seurauksena voi olla jätetään ilman valvontaa, ennen räjähdys. tukoksen poistamista, ennen g. Noudata kaikkia latausohjeita, puhdistusta ja huoltoa, vieraan akkua tai laitetta ei saa ladata esineen iskeytyessä...
Página 116
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden henkilöiden turvallisuus Puhaltimia myyvät STANLEY FATMAX ‑tuotteiden jälleenmyyjät. Käytä Laitteen kanssa tulee käyttää ainoastaan ainoastaan STANLEY FATMAXin laitteelle suositeltua virtalähdettä. suosittelemia varaosia ja lisävarusteita. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten Turvallisuussyistä tulee varmistaa, että henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä...
Página 117
Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja. Käytä kuulonsuojaimia. Laturit Käytä suojalaseja. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain Älä käytä työkalua sateessa laitteen mukana toimitetun akun tai erittäin kosteissa lataamiseen. olosuhteissa tai jätä sitä ulos Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa sateeseen.
Página 118
Laturin LED-tilat laturiyksikköä tavallisella verkkopistokkeella. Lataus käynnissä: Jos virtajohto vahingoittuu, sen Vilkkuva vihreä LED vaihtaminen on turvallisuussyistä STANLEY FATMAX -huoltopalvelun Ladattu täyteen: Pysyvä vihreä LED tehtäväksi. Kuvaus Akun kuuma-/kylmäviive: Tämä kone sisältää kaikki seuraavat ominaisuudet tai joitakin Vilkkuva vihreä LED niistä.
Página 119
Kohdista akku (6) kahvan sisällä oleviin kiskoihin (kuva D). Liu'uta se kahvaan, kunnes akku on hyvin paikoillaan Huolto laitteessa ja varmista, että lukitus napsahtaa paikoilleen. STANLEY FATMAX -sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään ja edellyttämään vain vähän Akun poistaminen työkalusta kunnossapitoa. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus Paina vapautuspainiketta (7) ja vedä...
Página 120
FATMAX ei ole suositellut käytettäväksi laitteen kanssa, SFMCB206 saattaa johtaa vaaratilanteeseen. Ääni- ja tärinäarvot (triaksiaalinen vektorisumma). Puhallintila standardin Varoitus! Älä käytä muita kuin tähän työkaluun STANLEY EN50636-2-91 mukaisesti FATMAX -yhtiön suosittelemia lisävarusteita tai tarvikkeita. Äänenpaine (L ) työasemassa 90 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Muutoin vaarana on vakavan henkilö- tai tuotevaurion vaara.
καθαρό και καλά φωτισμένο. Οι ‑ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai ατακτοποίητοι ή σκοτεινοί χώροι valtuutetulle huoltoliikkeelle. STANLEY FATMAX 1 vuoden takuun ehdot ja lähimmän γίνονται αιτίες ατυχημάτων. valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla β. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä...
Página 122
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε το καλώδιο μακριά από Τα ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή σπινθήρες που μπορεί να κινούμενα μέρη. Τυχόν χαλασμένα ή προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των αναθυμιάσεων. μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον γ. Κρατάτε μακριά τα παιδιά και άλλα κίνδυνο...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη φοράτε φαρδιάς εφαρμογής Ο εξοπλισμός προστασίας, όπως μάσκα κατά της σκόνης, ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, μακριά από κινούμενα μέρη. Τα κράνος ή προστασία ακοής, όταν χρησιμοποιείται...
Página 124
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει εργαλείο αν ο διακόπτης του δεν υποστεί ζημιά, φροντίστε να μπορεί να το ενεργοποιεί και επισκευαστεί πριν το απενεργοποιεί. Οποιοδήποτε χρησιμοποιήσετε. Η ανεπαρκής εργαλείο δεν μπορεί να ελεγχθεί μέσω συντήρηση...
Página 125
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος Οι μπαταρίες που έχουν υποστεί για ένα τύπο πακέτου μπαταριών ζημιά ή τροποποίηση μπορεί να έχουν μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο απρόβλεπτη συμπεριφορά, με πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιείται με αποτέλεσμα φωτιά, έκρηξη ή κίνδυνο άλλο...
Página 126
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες προειδοποιήσεις Μη διασχίζετε μονοπάτια ή δρόμους ασφαλείας για ηλεκτρικά με χαλίκι με τη συσκευή σας εργαλεία ενεργοποιημένη σε λειτουργία φυσητήρα. Βαδίζετε αργά και σε καμία Προειδοποίηση! Πρόσθετες περίπτωση, μην τρέχετε. προειδοποιήσεις ασφαλείας για Μην τοποθετείτε τη συσκευή σας σε φυσητήρες.
Página 127
σύμφωνα με την οδηγία 2002/44/EΚ για STANLEY FATMAX. Χρησιμοποιείτε την προστασία προσώπων που ανταλλακτικά και αξεσουάρ που χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά συνιστά η STANLEY FATMAX. εργαλεία στην εργασία τους, μια Διατηρείτε καλά σφιγμένα όλα τα προσεγγιστική εκτίμηση της έκθεσης σε παξιμάδια, τα μπουλόνια και τις βίδες...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ετικέτες πάνω στο εργαλείο Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη Το εργαλείο φέρει τα παρακάτω συσκευή. εικονογράμματα μαζί με τον κωδικό ημερομηνίας: Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Κατά τη χρήση του εργαλείου μπορεί να Διαβάστε...
Página 129
Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί Φορτιστές ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από Ο φορτιστής STANLEY FATMAX τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο πρέπει να χρησιμοποιείται κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση την αποφυγή κινδύνου. της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο Περιγραφή συνοδεύει.
Página 130
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημείωση: Ο φορτιστής δεν θα φορτίσει μια μπαταρία με Ο φορτιστής θα διατηρήσει το πακέτο μπαταριών πλήρως θερμοκρασία στοιχείων κάτω από περίπου 10 °C ή πάνω φορτισμένο. από 40 °C. Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου Η μπαταρία θα πρέπει να μείνει στο φορτιστή και αυτός θα Αν...
Página 131
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργία Εισάγετε το πακέτο μπαταριών στον φορτιστή όπως περιγράφεται στο τμήμα περί φορτιστή του παρόντος Προειδοποίηση! Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού εγχειριδίου. τραυματισμού, απενεργοποιείτε τη μονάδα και αφαιρείτε το πακέτο μπαταριών πριν προβείτε σ οποιεσδήποτε ρυθμίσεις Σωστή...
Página 132
σχεδιαστεί να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την Προειδοποίηση! Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ που δεν ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία συνιστάται από τη STANLEY FATMAX για χρήση με αυτή τη του εργαλείου εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα και τον συσκευή θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη.
Página 133
ΟΔΗΓΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ Τάση Τύπος km/h Ταχύτητα αέρα μίλια/ ώρα SFMCBL730 ‑ Φυσητήρας μπαταρίας m³/min Η Stanley Europe δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα 11,6 που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" Όγκος αέρα (κυβ. πόδια/ συμμορφώνονται με τα εξής: λεπτό) 2006/42/EC, EN 60335‑1:2012+A11:2014+A13:2017 +A1:201 Βάρος...
Página 134
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των...
Página 136
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...