Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

HAND-DAMPFREINIGER /
HAND-HELD STEAM CLEANER /
NETTOYEUR VAPEUR À MAIN SDR 1050 D1
HAND-DAMPFREINIGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HAND-HELD STEAM
CLEANER
Operation and safety notes
NETTOYEUR VAPEUR À
MAIN
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
HANDSTOOMREINIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RĘCZNY ODKURZACZ
PAROWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 375134_2104
RUČNÍ PARNÍ ČISTIČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RUČNÝ PARNÝ ČISTIACI
PRÍSTROJ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LIMPIAVAPOR DE MANO
Instrucciones de utilización y de seguridad
HÅNDHOLDT DAMPRENSER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SDR 1050 D1

  • Página 1 HAND-DAMPFREINIGER / HAND-HELD STEAM CLEANER / NETTOYEUR VAPEUR À MAIN SDR 1050 D1 HAND-DAMPFREINIGER RUČNÍ PARNÍ ČISTIČ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny HAND-HELD STEAM RUČNÝ PARNÝ ČISTIACI CLEANER PRÍSTROJ Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny NETTOYEUR VAPEUR À...
  • Página 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung .
  • Página 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Watt schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Geschützt gegen Spritzwasser aus allen...
  • Página 6: Einleitung

    HAND-DAMPFREINIGER Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen . ˜ Einleitung Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen aufgrund unsachgemäßer Verwendung . Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Página 7: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang ˜ Technische Daten Nennspannung, Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, Nennfrequenz: 220–240 V∼, 50/60 Hz ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Leistungsaufnahme: 900–1050 W Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Wassertank-Kapazität: 350 ml (250 ml Füll- Verpackungsmaterialien .
  • Página 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kinder und Personen mit Kinder dürfen nicht mit dem   Einschränkungen Produkt spielen . Reinigung und Benutzerwartung m WARNUNG! LEBENS-   dürfen nicht von Kindern ohne GEFAHR UND UNFALL- Beaufsichtigung durchgeführt GEFAHR FÜR SÄUGLINGE werden . UND KINDER! Halten Sie das Produkt und die Lassen Sie Kinder nicht mit  ...
  • Página 9 Elektrische Sicherheit Das Produkt darf nicht verwendet   werden, wenn es fallen gelassen m GEFAHR! Stromschlag- wurde, wenn es sichtbare gefahr! Versuchen Sie niemals, Schäden aufweist oder wenn es das Produkt selbst zu reparieren . undicht ist . Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Bevor Sie das Produkt mit  ...
  • Página 10 Achten Sie darauf, dass niemand Die Verwendung von   versehentlich daran ziehen oder Verlängerungs leitungen wird nicht darüber stolpern kann . empfohlen . Falls der Einsatz einer Lassen Sie das Produkt nicht Verlängerungsleitung erforderlich   unbeaufsichtigt, wenn es an das sein sollte, muss sie für einen Stromnetz angeschlossen ist .
  • Página 11: Reinigung Und Aufbewahrung

    Es sind keine Maßnahmen seitens ˜ Vor der ersten Verwendung   der Anwender erforderlich, um Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial .   Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . das Produkt auf 50 oder 60 Hz einzustellen . Das Produkt stellt ˜...
  • Página 12: Montage

    ˜ Montage ˜ Bedienung ˜ Wassertank befüllen (Abb . B) Zubehörteil Montage GEFAHR! Stromschlag gefahr! Bevor Sie Fenster- Führen Sie die den Wassertank  befüllen: Ziehen Sie den   Netzstecker  aus der Steckdose . abzieher Haken (Rückseite des Fensterabziehers  VORSICHT! Befüllen Sie den Wassertank  in die Schlitze der mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser Polsterdüse ...
  • Página 13: Kindersicherung

    HINWEISE: HINWEISE: Das Produkt benötigt etwa 3 Minuten zum Dampfausgabe kontrollieren: Drücken Sie     Aufwärmen . gleichmäßig auf den Dampfauslöser  Das Produkt muss vom Stromnetz getrennt Unterbrechen Sie die Dampfreinigung, wenn die     werden: Dampf-Kontrollleuchte  erlischt . Warten Sie, bis 18 ] nach der Verwendung, die Dampf-Kontrollleuchte wieder leuchtet .
  • Página 14: Kalkablagerungen Entfernen

    ˜ Lagerung Baumwoll überzug  reinigen 10 ] Lagern Sie das Produkt in der   Originalverpackung, wenn es nicht verwendet wird . Der Baumwoll überzug  kann bei einer 10 ]   Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen   Wassertemperatur von bis zu 60 °C gewaschen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf .
  • Página 15: Garantie

    ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Anlieferung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Hinweisen: Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und Produkts gesetzliche Rechte zu .
  • Página 16 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Introduction .
  • Página 17: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current / voltage DANGER! This symbol in combination Hertz (supply frequency) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could Watts result in death or serious injury .
  • Página 18: Hand-Held Steam Cleaner

    HAND-HELD STEAM CLEANER This product is only intended for private household use, not for commercial purposes . ˜ Introduction The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use . We congratulate you on the purchase of your new product .
  • Página 19: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery ˜ Technical data Rated voltage/frequency: 220–240 V∼, 50/60 Hz After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . Power consumption: 900–1050 W Remove all packing materials before use . Water tank capacity: 350 ml (250 ml fill 1 Hand-held steam cleaner...
  • Página 20 Children and persons with Children shall not play with the   disabilities product . Cleaning and user maintenance m WARNING! RISK OF LOSS   shall not be made by children OF LIFE OR ACCIDENT TO without supervision . INFANTS AND CHILDREN! Keep the product and its cord  ...
  • Página 21 Electrical safety The product is not to be used if   it has been dropped, if there are m DANGER! Risk of electric visible signs of damage or if it is shock! Never attempt to repair leaking . the product yourself . Before connecting the product  ...
  • Página 22 Keep the power cord away from The use of extension cords is not   hot surfaces and open flames and recommended . If the use of an ensure that nobody can pull on or extension cord is necessary, it trip over it unintentionally . must be designed for a current The product must not be left flow of at least 10 A .
  • Página 23: Cleaning And Storage

    No action is needed from users to ˜ Before first use   shift the product between 50 and Remove all packaging materials . Check if all   parts are complete . 60 Hz . The product adapts itself for both 50 and 60 Hz . ˜...
  • Página 24: Assembly

    ˜ Assembly ˜ Operation ˜ Filling the water tank (Fig . B) Accessory Assembly DANGER! Risk of electric shock! Before Puller Fit the hooks (at the back filling the water tank  : Disconnect the power   plug  from the mains socket . of the puller ...
  • Página 25: Child Safety Lock

    NOTES: NOTES: Controlling the steam output: Gradually press the The product takes around 3 minutes to preheat .     steam trigger  The product has to be unplugged   Stop steaming when the steam indicator  goes after use, 18 ] –...
  • Página 26: Removing Limescale

    ˜ Storage Cleaning the cotton cover  10 ] Store the product in the original packaging when   it is not in use . Store the product at a dry location out of the   The cotton cover  can be hand-washed in 10 ]  ...
  • Página 27: Warranty

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before delivery . observe the following instructions: In the event of product defects you have legal rights Please have the till receipt and the item number against the retailer of this product .
  • Página 28 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30 Introduction .
  • Página 29: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal Hertz (fréquence du secteur) important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves Watt ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Página 30: Introduction

    NETTOYEUR VAPEUR À MAIN Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas conçu pour un usage commercial . ˜ Introduction Le fabricant décline toute responsabilité pour les Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau dommages résultant d'une utilisation inadéquate .
  • Página 31: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l'emballage ˜ Données techniques Tension nominale, Vérifiez l'exhaustivité du contenu de l’emballage et si fréquence nominale : 220–240 V∼, 50/60 Hz toutes les pièces du produit sont en parfait état après l'ouverture . Consommation d'énergie : 900–1050 W Retirez tous les matériaux d'emballage avant Capacité...
  • Página 32: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Enfants et personnes atteintes Les enfants ne doivent pas jouer   d'un handicap avec le produit . Le nettoyage et l’entretien m AVERTISSEMENT ! DANGER   réalisables par l'utilisateur ne MORTEL ET RISQUE doivent pas être effectués par des D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET enfants sans surveillance .
  • Página 33: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Le produit ne doit pas être utilisé,   s'il est tombé, s'il présente des m DANGER ! Risque signes visibles de dommages ou d’électrocution ! N’essayez s'il fuit . jamais de réparer le produit par Avant de brancher le produit  ...
  • Página 34 Veillez à ce que personne ne L’utilisation de rallonge électrique   puisse trébucher dessus ou le tirer n'est pas recommandée . Si par erreur . l'utilisation d'une rallonge Le produit ne doit pas rester sans électrique s'avérait nécessaire,   surveillance lorsqu'il est branché elle doit être compatible à...
  • Página 35: Nettoyage Et Rangement

    Aucune opération de la part ˜ Avant la première utilisation   de l’utilisateur n’est requise Enlevez tous les matériaux d'emballage . Vérifiez   que toutes les pièces sont présentes . pour régler le produit sur 50 ou 60 Hz . Le produit se ˜...
  • Página 36: Montage

    ˜ Montage ˜ Fonctionnement ˜ Remplissage du réservoir (Ill . B) Accessoires Montage DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant Raclette à vitre Faites passer le de remplir le réservoir d'eau    : Débranchez la   fiche de secteur  de la prise de courant . crochet (au dos de la raclette à...
  • Página 37: Sécurité Pour Enfants

    REMARQUES : REMARQUES : Le produit a besoin d'env . 3 minutes de Vérifier le débit de vapeur : Appuyez     préchauffage . uniformément sur le bouton de vapeur  Le produit doit être débranché du réseau Interrompez le nettoyage à la vapeur, si le voyant  ...
  • Página 38: Élimination Des Dépôts De Calcaire

    ˜ Rangement Nettoyer le revêtement en coton  10 ] Rangez le produit dans son emballage d'origine   lorsqu'il n'est pas utilisé . Conservez le produit dans un endroit sec hors de   Le revêtement en coton  peut être lavé à l'eau 10 ]  ...
  • Página 39 ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : Article L217-16 du Code de la 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu consommation d‘un bien semblable et, le cas échéant : Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant •...
  • Página 40: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de de garantie, veuillez respecter les indications retourner ce produit au vendeur .
  • Página 41: Schoonmaken En Onderhoud

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 43 Inleiding .
  • Página 42: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding Hertz (netfrequentie) “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware Watt verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Página 43 HANDSTOOMREINIGER Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens en niet voor commerciële doeleinden . ˜ Inleiding De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe schade als gevolg van ondeskundig gebruik . product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen .
  • Página 44 ˜ Leveringsomvang ˜ Technische gegevens Nominale spanning, Controleer na het uitpakken van het product of de frequentie: 220–240 V∼, 50/60 Hz levering volledig is en alle onderdelen in goede staat verkeren . Energieverbruik: 900–1050 W Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal . Capaciteit watertank: 350 ml (250 ml 1 Handstoomreiniger...
  • Página 45: Beoogd Gebruik

    Kinderen en personen met Kinderen mogen niet met het   beperkingen product spelen . Schoonmaken en m WAARSCHUWING!   gebruikersonderhoud mogen niet LEVENSGEVAAR EN KANS door kinderen worden uitgevoerd, OP ONGEVALLEN VOOR tenzij ze onder toezicht staan . PEUTERS EN KINDEREN! Houd het product en het Laat kinderen nooit zonder  ...
  • Página 46 Elektrische veiligheid Het product mag niet gebruikt   worden als het is gevallen, m GEVAAR! Gevaar voor zichtbaar is beschadigd of als het elektrische schokken! lekt . Probeer nooit het product zelf te Controleer, voordat u het product   repareren . aansluit op het elektriciteitsnet, of In geval van een storing de spanning en de netfrequentie...
  • Página 47: Gevaar Voor Brandwonden

    Let erop dat niemand er per Het gebruik van verlengsnoeren   ongeluk aan kan trekken of erover wordt afgeraden . Mocht gebruik kan struikelen . van een verlengsnoer nodig zijn, Het product moet onder toezicht dan moet dit minimaal geschikt  ...
  • Página 48: Schoonmaken En Opbergen

    Er hoeven door de gebruiker geen ˜ Voor het eerste gebruik   maatregelen te worden getroffen Pak het product helemaal uit . Controleer of alle   onderdelen aanwezig zijn . om het product op 50 of 60 Hz in te stellen . Het product stelt zich ˜...
  • Página 49 ˜ Montage ˜ Bediening ˜ Watertank vullen (Afb . B) Accessoires Montage GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Voordat u de watertank Raamwisser Steek de haak vult:   Trek de netstekker uit het stopcontact . (achterkant van de raamwisser ) in de VOORZICHTIG! Vul de watertank sleuf van het mondstuk leidingwater of gedistilleerd water zonder andere...
  • Página 50 TIPS: TIPS: Het product heeft ongeveer 3 minuten nodig om Stoomproductie regelen: Trek gelijkmatig aan de     op te warmen . stoomhendel Het product moet van het elektriciteitsnet worden Onderbreek de stoomreiniging als het     losgekoppeld: stoomcontrolelampje dooft . Wacht tot het 18 ] na gebruik, stoomcontrolelampje weer gaat branden .
  • Página 51 ˜ Opbergen Katoenen overtrek reinigen 10 ] Bewaar het product als het niet wordt gebruikt in   de originele verpakking . Bewaar het product op een droge plaats buiten   De katoenen overtrek kan bij een 10 ]   het bereik van kinderen . watertemperatuur tot 60 °C gewassen worden .
  • Página 52: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig waarborgen dient u de volgende instructies in acht te getest . In geval van schade aan het product kunt nemen: u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het...
  • Página 53: Czyszczenie I Konserwacja

    Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 55 Wstęp .
  • Página 54 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny/Napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze Herc (częstotliwość sieciowa) słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Página 55 RĘCZNY ODKURZACZ PAROWY Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie do celów komercyjnych . ˜ Wstęp Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym wynikłe z niewłaściwego użytkowania . samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości .
  • Página 56: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ˜ Zakres dostawy ˜ Dane techniczne Znamionowe napięcie Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy i częstotliwość: 220–240 V∼, 50/60 Hz dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są w dobrym stanie . Pobór mocy: 900–1050 W Przed użyciem usunąć wszystkie materiały Pojemność...
  • Página 57 Dzieci i osoby z Dzieci nie mogą bawić się   ograniczeniami produktem . Czyszczenie i konserwacja m OSTRZEŻENIE!   przez użytkownika nie mogą być ZAGROŻENIE WYPADKIEM przeprowadzane przez dzieci I NIEBEZPIECZEŃSTWO pozostawione bez nadzoru . UTRATY ŻYCIA DLA Produkt i przewód zasilający NIEMOWLĄT I MAŁYCH  ...
  • Página 58 Bezpieczeństwo elektryczne Produktu nie wolno używać, jeśli   został upuszczony, gdy wykazuje m NIEBEZPIECZEŃSTWO! widoczne oznaki uszkodzenia lub Niebezpieczeństwo jest nieszczelny . porażenia prądem! Nigdy Przed podłączeniem produktu   nie próbować samodzielnego do sieci należy sprawdzić, czy naprawiania . napięcie i częstotliwość sieci W razie awarii naprawy mogą...
  • Página 59 Uważać, aby przypadkowo nie Nie zaleca się stosowania   potknąć się o niego lub go nie przedłużaczy . W przypadku pociągnąć . konieczności użycia przedłużacza Nie pozostawiać produktu bez należy stosować taki, który jest   nadzoru po podłączeniu do sieci przystosowany do przepływu zasilającej .
  • Página 60 Ze strony użytkownika nie jest ˜ Przed pierwszym użyciem   wymagane żadne działanie, Usunąć opakowanie . Upewnić się, że wszystkie   elementy są dostępne . aby dostosować produkt do częstotliwości 50 lub 60 Hz . ˜ Akcesoria i zastosowanie Produkt automatycznie Akcesorium Funkcja dostosowuje się...
  • Página 61 ˜ Montaż ˜ Obsługa ˜ Napełnianie zbiornika wodą (Rys . B) Akcesorium Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Ściągacz Zaczepy (z   Przed napełnieniem wodą zbiornika na wodę tyłu ściągacza : Wtyczkę sieciową  wyjąć z gniazdka ) wsunąć w szczeliny dyszy do sieciowego .
  • Página 62 RADY: RADY: Produkt potrzebuje około 3 minut, aby się Sprawdzanie wydajności pary: Naciskać     rozgrzać . stopniowo spust pary Produkt musi być odłączony od sieci: Przerwać czyszczenie parą, gdy wskaźnik     po zakończeniu używania, pary zgaśnie . Poczekać, aż wskaźnik pary –...
  • Página 63 ˜ Przechowywanie Czyszczenie nakładki bawełnianej 10 ] Produkt przechowywać w oryginalnym   opakowaniu, gdy nie jest używany . Produkt przechowywać w suchym, niedostępnym   Nakładkę bawełnianą można prać ręcznie w 10 ]   dla dzieci miejscu . temperaturze do 60 °C . Produkt należy przechowywać...
  • Página 64 ˜ Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, przed wysyłką . W przypadku wad produktu prosimy stosować się do następujących wskazówek: nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja Przed skontaktowaniem się...
  • Página 65 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67 Úvod .
  • Página 66: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Hertz (síťová frekvence) slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Watt se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Página 67: Úvod

    RUČNÍ PARNÍ ČISTIČ Výrobek je určen výhradně pro použití v domácnostech, nikoliv pro komerční účely . ˜ Úvod Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené neodborným použitím . Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze Před použitím: Proveďte test na je součástí...
  • Página 68: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky ˜ Technické údaje Jmenovité napětí, Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka Jmenovité frekvence: 220–240 V∼, 50/60 Hz kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před použitím odstraňte všechny obalové materiály . Příkon: 900–1050 W 1 Ruční parní čistič Kapacita nádržky na vodu: 350 ml (objem náplně...
  • Página 69: Použití V Souladu S Určením

    Děti a osoby se zdravotním Děti si nesmí s výrobkem hrát .   omezením Děti nesmí provádět čištění a   údržbu bez dohledu . m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Udržujte výrobek a přípojné ŽIVOTA A NEHOD PRO   vedení mimo dosah dětí, když je KOJENCE A DĚTI! zapnut nebo se chladí...
  • Página 70: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost Výrobek nesmí být používán,   pokud spadl, má viditelné známky m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poškození nebo pokud je netěsný . zranění elektrickým Před připojením výrobku k proudem! Nepokoušejte se   elektrické síti, zkontrolujte, nikdy výrobek sami opravovat . zda napětí a síťová frekvence V případě...
  • Página 71 Dbejte na to, aby za ně nikdo Používání prodlužovacích vedení   nemohl neúmyslně tahat nebo se nedoporučuje . Pokud je však přes ně zakopnout . použití prodlužovacího vedení Nenechávejte výrobek bez nezbytné, musí být určeno   dozoru, když je připojen k síti . pro proud nejméně...
  • Página 72: Čištění A Uložení

    Ze strany uživatele nejsou ˜ Před prvním použitím   zapotřebí žádná opatření, aby Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte,   zda jsou všechny díly úplné . se výrobek nastavil na 50 nebo 60 Hz . Výrobek se automaticky ˜ Příslušenství a oblasti použití nastaví...
  • Página 73: Montáž

    ˜ Montáž ˜ Obsluha ˜ Naplnění nádržky na vodu (Obr . B) Příslušenství Montáž NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění elektrickým proudem! Předtím, než Okenní stěrka Zaveďte háčky   naplníte nádržku na vodu  : Vytáhněte síťovou (zadní strana zástrčku  ze zásuvky . okenní stěrky  do otvorů...
  • Página 74: Dětská Pojistka

    UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: Výrobek potřebuje asi 3 minuty k zahřátí . Kontrolujte výstup páry: Tlačte rovnoměrně na     Výrobek musí být odpojen od sítě: parní spoušť    po použití, Přerušte parní čištění, když kontrolka páry  – 18 ]   před čištěním a zhasne .
  • Página 75: Odstranění Usazenin Vodního Kamene

    ˜ Skladování Bavlněný povlak  vyčistěte 10 ] Pokud není výrobek používán, skladujte ho v   originálním obalu . Uchovávejte výrobek a suchém místě mimo dosah   Bavlněný povlak  může být prán při teplotě 10 ]   dětí . vody až 60 °C . Skladujte výrobek pouze s vyprázdněnou  ...
  • Página 76: Záruka

    ˜ Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se přísných kvalitativních směrnic a před odesláním řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte pokladní možnost uplatnění...
  • Página 77 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 79 Úvod .
  • Página 78: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Hertz (sieťová frekvencia) označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, Watt bude mať...
  • Página 79: Úvod

    RUČNÝ PARNÝ ČISTIACI PRÍSTROJ Produkt je určený len na použitie v súkromných domácnostiach a nie na komerčné účely . ˜ Úvod Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním . Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na Pred použitím: Vykonajte test na obsluhu je súčasťou tohto výrobku .
  • Página 80: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky ˜ Technické údaje Menovité napätie, Po vybalení produktu skontrolujte, či je dodávka menovitá frekvencia: 220–240 V∼, 50/60 Hz kompletná a či sú všetky časti v požadovanom stave . Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály . Príkon: 900‒1050 W 1 Ručný...
  • Página 81: Používanie V Súlade S Určením

    Deti a osoby s postihnutím Deti sa nesmú s produktom hrať .   Čistenie a údržbu nesmú m VÝSTRAHA!   vykonávať deti bez dozoru . NEBEZPEČENSTVO Po zapnutí alebo pri chladení OHROZENIA ŽIVOTA A   držte výrobok a napájací kábel ÚRAZU PRE DOJČATÁ...
  • Página 82 Elektrická bezpečnosť Produkt sa nesmie používať,   ak spadne, ak má viditeľné m NEBEZPEČENSTVO! poškodenia alebo je netesný . Nebezpečenstvo zásahu Pred pripojením produktu do elektrickým prúdom!   napájania skontrolujte, či súhlasia Nepokúšajte sa opravovať napätie a frekvencia uvedené produkt svojpomocne . na typovom štítku produktu s V prípade poruchy môžu opravy hodnotami napájania .
  • Página 83 Dávajte pozor na to, aby nikto Neodporúčame používať   omylom nemohol za vedenie predlžovacie káble . Ak by bolo potiahnuť alebo oň zakopnúť . nevyhnutné použiť predlžovací Výrobok nenechávajte bez dozoru kábel, musí byť tento určený pre   potom, ako ste ho zapojili do hodnotu prúdu minimálne 10 A .
  • Página 84: Čistenie A Skladovanie

    Na strane používateľa sa ˜ Pred prvým použitím   nevyžaduje žiadna činnosť pri Odstráňte celý obalový materiál . Skontrolujte, či   sú všetky časti kompletné . nastavovaní produktu na 50 alebo 60 Hz . Produkt sa na 50 resp . ˜ Príslušenstvo a možnosti použitia 60 Hz nastaví...
  • Página 85: Montáž

    ˜ Montáž ˜ Obsluha ˜ Naplnenie nádrže na vodu (Obr . B) Časť príslušenstva Montáž NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred Stierka na okná Háky (zadná strana   plnením nádrže na vodu : Vytiahnite sieťovú stierky na okná zástrčku  zo zásuvky . zaveďte do drážky čalúnenej dýzy POZOR! Nádrž...
  • Página 86: Detská Poistka

    UPOZORNENIA: UPOZORNENIA: Výrobok potrebuje asi 3 minúty na nahriatie . Kontrola výstupu pary: Rovnomerne stláčajte     Výrobok musíte odpojiť od napájania: spúšťač pary   po použití, Parné čistenie prerušte, keď kontrolka pary – 18 ]   pred čistením a zhasne .
  • Página 87: Odstránenie Vápenatých Usadenín

    ˜ Skladovanie Čistenie bavlneného návleku 10 ] Keď produkt nepoužívate, skladujte ho v   originálnom balení . Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo   Bavlnený návlek je možné prať pri teplote až 10 ]   dosahu detí . do 60 °C . Produkt skladujte výhradne s prázdnou nádržou  ...
  • Página 88: Záruka

    ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej akostných smerníc a pred dodaním svedomito požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný prináležia zákonné...
  • Página 89 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Página 90: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra Hertzio (frecuencia de red) de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, Watt puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Página 91: Limpiavapor De Mano

    LIMPIAVAPOR DE MANO El producto ha sido diseñado para el uso en el ámbito doméstico, y no es apropiado para fines comerciales . ˜ Introducción El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por Enhorabuena por la adquisición de su nuevo los daños debido a un uso incorrecto . producto .
  • Página 92: Indicaciones De Seguridad

    ˜ Volumen de suministro ˜ Datos técnicos Tensión nominal, Después de desembalar el producto, compruebe si frecuencia nominal: 220–240 V∼, 50/60 Hz la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado . Consumo de potencia: 900–1050 W Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales Capacidad del depósito de embalaje .
  • Página 93: Niños Y Personas Con Limitaciones

    Niños y personas con No permita que los niños jueguen   limitaciones con el producto . La limpieza y el mantenimiento no m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO   podrán llevarse a cabo por niños DE MUERTE Y DE ACCIDENTE sin vigilancia . PARA NIÑOS Y BEBÉS! Mantenga el producto y el cable No deje que los niños jueguen...
  • Página 94 Seguridad eléctrica No utilizar el producto si se ha   caído, presenta signos visibles de m ¡PELIGRO! ¡Peligro de daños o tiene fugas . descarga eléctrica! Nunca Antes de conectar el producto   intente reparar el producto usted a la red eléctrica, compruebe si mismo .
  • Página 95: Funcionamiento

    Asegúrese que nadie tire No se recomienda el uso de   accidentalmente o pueda cables de extensión . Si se debe tropezar . utilizar un cable de extensión, este No deje el producto sin deberá estar diseñado para un   supervisión si está...
  • Página 96: El Usuario No Necesita

    El usuario no necesita ˜ Antes del primer uso   adoptar ninguna medida para Retire por completo el material de embalaje .   Compruebe la totalidad de las piezas . ajustar el producto a 50 o 60 Hz . El producto se ajusta ˜...
  • Página 97: Montaje

    ˜ Montaje ˜ Funcionamiento ˜ Llenado del depósito de agua (Fig . B) Accesorio Montaje ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de llenar el depósito de Secador de ventana Introduzca los   agua  : Desconecte el enchufe  de la toma ganchos (parte de corriente .
  • Página 98 NOTA: NOTA: El producto necesita aprox . 3 minutos para Controlar el dispensador de vapor: Presione     calentarse . uniformemente el disparador de vapor  El producto debe ser desconectado de la red Interrumpa la limpieza con vapor si el indicador  ...
  • Página 99: Accesorios

    ˜ Almacenamiento Limpiar el revestimiento de algodón  10 ] Guarde el producto en su embalaje original   siempre que no esté en uso . Conserve el producto en un lugar seco fuera del   El revestimiento de algodón  se puede lavar a 10 ]  ...
  • Página 100 ˜ Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de su siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: probado antes de su entrega . En caso de defecto Para realizar cualquier consulta, tenga a del producto, usted tiene derechos legales frente mano el recibo y el número de artículo...
  • Página 101 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 103 Indledning .
  • Página 102: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis Watt den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Beskytter mod vandstænk fra alle retninger BEMÆRK: Dette symbol, sammen med ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
  • Página 103: Forskriftsmæssig Anvendelse

    HÅNDHOLDT DAMPRENSER Produktet er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og ikke til kommercielle formål . ˜ Indledning Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader som følge af forkert brug . Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet .
  • Página 104: Leveringsomfang

    ˜ Leveringsomfang ˜ Tekniske data Nominel spænding, Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres, nominel frekvens: 220–240 V∼, 50/60 Hz at leverancen er komplet, og at alle dele er funktionsdygtige . Effektforbrug: 900–1050 W Før anvendelse skal al emballage fjernes . Vandtankkapacitet: 350 ml (250 ml 1 Håndholdt damprenser...
  • Página 105: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Børn og personer med Børn må ikke lege med produktet .   handicap Rengøring og vedligeholdelse må   ikke udføres af børn uden opsyn . m ADVARSEL! LIVSFARE OG Hold produktet og RISIKO FOR ULYKKER FOR   tilslutningsledningen uden for SMÅBØRN OG BØRN! børns rækkevidde, når produktet Børn må...
  • Página 106 Elektrisk sikkerhed Produktet må ikke anvendes, hvis   det har været tabt, udviser synlige m FARE! Fare for elektriske skader eller lækker . stød! Forsøg ikke at reparere Før produktet tilsluttes til   produktet selv . netspændingen, skal det Ved funktionsfejl skal reparationer kontrolleres om spænding udføres af kvalificerede og netfrekvens svarer til...
  • Página 107 Vær opmærksom på, at ingen Anvendelse af forlængerledninger   kommer til at trække utilsigtet i anbefales ikke . Hvis det er tilslutningsledningen eller kan nødvendigt at anvende en snuble over den . forlængerledning, skal den have Produktet må ikke være uden en kapacitet på...
  • Página 108: Rengøring Og Opbevaring

    Brugeren skal ikke foretage sig ˜ Før første ibrugtagning   noget for at omstille produktet til Fjern alle emballager . Kontrollér, at alle dele er   komplette . 50 eller 60 Hz . Produktet indstiller sig automatisk til 50 eller 60 Hz . ˜ Tilbehør og anvendelsesområder Tilbehørsdel Funktion Rengøring og opbevaring...
  • Página 109: Montering

    ˜ Montering ˜ Betjening ˜ Påfyldning af vandtank (Fig . B) Tilbehørsdel Montering FARE! Fare for elektriske stød! Før Vinduesskraber Sæt krogene vandtanken påfyldes: Træk netstikket    af stikkontakten . (bagsiden af vinduesskraberen  FORSIGTIG! Vandtanken fyldes ind i polsterdysens med brugsvand eller destilleret vand uden slidser tilsætningsstoffer .
  • Página 110: Børnesikring

    BEMÆRK: BEMÆRK: Produktet behøver ca . 3 minutter til opvarmning . Styring af dampafgivelsen: Tryk dampudløseren     Produktet skal afbrydes fra netspændingen: jævnt nedad   Efter anvendelse, Afbryd damprensningen når damp-kontrollampen –   Før rengøring, og slukker . Vent til damp-kontrollampen lyser –...
  • Página 111: Fjernelse Af Kalkaflejringer

    ˜ Opbevaring Rengøring af bomuldsovertræk 10 ] Opbevar produktet i originalemballagen, når det   ikke anvendes . Opbevar produktet på et tørt sted uden for børns   Bomuldsovertrækket kan vaskes ved en 10 ]   rækkevidde . temperatur på op til 60 °C . Opbevar udelukkende produktet med en tom  ...
  • Página 112: Garanti

    ˜ Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering . Hvis der forekommer mangler ved anvisninger: dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for Opbevar kassebon og artikelnummer sælgeren af dette produkt .
  • Página 113 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG08341 Version: 11/2021 IAN 375134_2104...

Tabla de contenido