Thank you for your expression of confidence in Agradecemos la confianza que ha depositado KARL STORZ. Auch in diesem Produkt steckt the KARL STORZ brand name. Like all of our en la marca KARL STORZ. Este producto, unsere ganze Erfahrung und Sorgfalt. Sie und other products, this product is the result of years como todos los demás, es el resultado de...
Benutzer von KARL STORZ users of KARL STORZ para los usuarios de equipos Geräten und Instrumenten ......II devices and instruments ......II e instrumentos KARL STORZ ....... II Geräteabbildungen ........2 Images of the device ........2 Imágenes del equipo ........2 Bedienungselemente, Anzeigen,...
Bedienungselemente, Controls, displays, Elementos de control, Anzeigen, Anschlüsse connectors, and indicadores, conexiones und ihre Funktion their uses y sus funciones Bedienungselemente, Controls, displays, Elementos de control, Anzeigen, Anschlüsse connectors, and their uses indicadores, conexiones und ihre Funktion y sus funciones 1 Verriegelung des Deckels 1 Bloqueo de la tapa 1 Locking mechanism for the cover 2 Markierung: verriegelt...
Symbolerläuterungen Symbols employed Explicación de los símbolos Symbolerläuterungen Symbols employed Explicación de los símbolos Gebrauchsanweisung befolgen Follow instructions for use Siga el manual de instrucciones Hersteller Manufacturer Fabricante Wärmeabgabe Heat emission Emisión de calor Solo deben utilizarse pilas que Es dürfen nur Batterien verwendet Only batteries which are UL listed se encuentren en la lista de UL.
Página 7
Symbolerläuterungen Symbols employed Explicación de los símbolos Temperaturbegrenzung Temperature limit Límite de temperatura Zerbrechlich, mit Sorgfalt Fragile, handle with care Frágil, manipular con cuidado handhaben Consúltense las instrucciones de Gebrauchsanweisung beachten Consult instructions for use Pay attention to the polarity of the Preste atención a la polaridad de Auf Batterie Polarität achten battery...
Sicherheitshinweise Safety instructions Instrucciones de seguridad Sicherheitshinweise Safety instructions Instrucciones de seguridad 5. 1 Erklärung zu Warn- und 5. 1 Explanation of warnings 5. 1 Explicación de las indicaciones Vorsichtshinweisen and cautions de alarma y advertencia Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Please read this manual carefully and follow Le rogamos leer este Manual de instrucciones sorgfältig durch und beachten Sie die Anwei sungen...
Página 9
Sicherheitshinweise Safety instructions Instrucciones de seguridad WARNUNG: Die Funktionsfähigkeit WARNING: The proper functioning of CUIDADO: Compruebe el correcto des Systems bzw. der Batterie ist vor the system and battery must be checked funcionamiento del sistema y de la pila jedem Einsatz zu prüfen. Bei Anzeichen before each use.
Sicherheitshinweise Safety instructions Instrucciones de seguridad WARNUNG: Während des Einsatzes kann WARNING: Failures (e.g., discharged CUIDADO: Durante el uso pueden es zu Ausfällen (z. B. entladenen Batterien) batteries) may occur during use. Therefore producirse fallos de funcionamiento (p. ej., kommen. Deshalb stets ein Ersatzsystem always keep a replacement system ready.
Your local representative sus conocimientos estén capacitadas para ello darf nur durch solche Personen erfolgen, die or responsible KARL STORZ member of staff deben encargarse de impartir la instrucción en el aufgrund ihrer Kenntnisse dazu geeignet sind.
Sicherheitshinweise Safety instructions Instrucciones de seguridad 5. 6 Indikationen 5. 6 Indications 5. 6 Indicaciones Indikationen, bei denen nach Meinung eines Indications for which, in the opinion of an Indicaciones en las que, según la opinión de un erfahrenen Arztes mittels eines fiberoptischen oder experienced physician, intubation using a médico experimentado, sea necesario efectuar endoskopischen Instruments intubiert werden soll...
1. En caso necesario, desenrosque el adaptador vom Endoskop. from the endoscope. 495 F/495 G del endoscopio. 2. Schrauben Sie das Modell 11301 D1 auf den 2. Enrosque el modelo 11301 D1 en la entrada de 2. Screw the model 11301 D1 onto the Endoskop-Lichteingang (siehe Abb. B).
Anwendung Application Aplicación Anwendung Application Aplicación WARNUNG: Verletzungsgefahr: Die WARNING: Risk of injury: Due to the high CUIDADO: Riesgo de lesiones. Debido a hohe Leistung der LEDBatterielichtquelle output of the LED battery light source, la elevada potencia de la fuente de luz LED erwärmt bei Betrieb das Gehäuse.
Anwendung Application Aplicación 7. 1 BOOST-Modus 7. 1 BOOST mode 7. 1 Modo BOOST Durch langes Drücken des Schalters 9, bei By pressing the switch 9 for a long period of Pulsando de forma prolongada el interruptor 9 bereits eingeschalteter Batterielichtquelle, gelangt time, when the battery light source is already en la fuente de luz a pila ya conectada se man in den BOOST-Modus, in welchem die...
The use of chemicals which Medizinprodukten: Durch Verwendung von ADVERTENCIA: Riesgo de deterioros nicht durch KARL STORZ freigegebene have not been approved by KARL STORZ en los productos médicos. La utilización may cause damage to the medical Chemikalien besteht die Gefahr der de productos químicos no autorizados...
Aufbereitung Reprocessing Preparación 8. 1 Manuelle Wischdesinfektion 8. 1 Manual wipe-down disinfection 8. 1 Desinfección manual por frotado VORSICHT: Das Medizinprodukt darf CauTion: The medical device must only ADVERTENCIA: El producto médico solo nur mit geschlossenem Deckel gereinigt be cleaned with the cover closed. ha de ser limpiado con la tapa cerrada.
Aufbereitung Reprocessing Preparación 8. 3 Begrenzung der 8. 3 Reprocessing limits 8. 3 Limitación de la repreparación Wiederaufbereitung The end of the product's service life is largely La vida útil y la capacidad de funcionamiento del determined by wear, reprocessing methods, the producto dependen de la solicitación mecánica y Die Produktlebensdauer sowie die chemicals used and any damage resulting from...
Instandhaltung Maintenance Mantenimiento Instandhaltung Maintenance Mantenimiento 9. 1 Batterien wechseln 9. 1 Changing batteries 9. 1 Cambio de las pilas VORSICHT: Die Batterien 3 sind lose CAUTION: The batteries 3 are not ADVERTENCIA: Las pilas 3 están im Gehäuse untergebracht und können secured in the housing and may fall out! sueltas en la carcasa y pueden caerse.
Después de concluida su vida útil, deseche el Elektronikschrott zu entsorgen. equipo como residuo electrónico. Please ask either KARL STORZ SE & Co. KG, a Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige KARL STORZ subsidiary or your specialist dealer Para ello, consulte a KARL STORZ SE & Co. KG, Sammelstelle bei KARL STORZ SE &...
Limitation of liability 9. 5 Responsabilidad Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns KARL STORZ shall be liable for failure or Como fabricantes de este aparato somos für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des deterioration in the safe operation, operational responsables de su seguridad, fiabilidad y Gerätes nur dann als verantwortlich, wenn:...
Instandhaltung Maintenance Mantenimiento 9. 9 Technische Unterlagen 9. 9 Technical documentation 9. 9 Documentación técnica Auf Anfrage stellt der Hersteller ihm verfügbare On request, the manufacturer will provide El personal cualificado del usuario que haya sido Schaltpläne, ausführliche Ersatzteillisten, those circuit diagrams, itemized parts listings, debidamente autorizado por el fabricante para Beschreibungen, Einstellanweisungen und descriptions, sets of adjustment instructions and...
LED a pila, Störfestigkeit der LED-Batterielichtquelle, Modelle battery light source, models 11301 D1, 11301 D3 modelos 11301 D1, 11301 D3 y 11301 D4. Si se 11301 D1, 11301 D3 und 11301 D4, führen. Bei and 11301 D4. When using an accessory or utilizan accesorios y cables diferentes de los que der Verwendung von hier nicht gelistetem Zubehör...
Página 25
(12 inches) to any part of the LED battery light una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) 11301 D1, 11301 D3 und 11301 D4, verwendet source, models 11301 D1, 11301 D3 and de cualquier parte de la fuente de luz LED a pila, werden, einschließlich der vom Hersteller...
Página 26
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Tabelle 1 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die LED-Batterielichtquelle, Modelle 11301 D1, 11301 D3 und 11301 D4, ist für den Be trieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
Página 27
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Tabelle 2 rüfpegel für Näherungsfelder von drahtlosen HF-Kommunikationseinrichtungen Übereinstim- Prüffrequenz Frequenzband Störfestigkeits- Funkdienst Modulation mungspegel prüfpegel V/m 380 – 390 TETRA 400 Pulsmodulation 18 Hz GMRS 460 430 –...
Página 28
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Tabelle 3 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die LED-Batterielichtquelle, Modelle 11301 D1, 11301 D3 und 11301 D4, ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt.
Página 29
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Tabelle 4 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Die LED-Batterielichtquelle, Modelle 11301 D1, 11301 D3 und 11301 D4, ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der LED-Batterielichtquelle, Modelle 11301 D1, 11301 D3 und 11301 D4, sollte sicherstellen, dass sie in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Página 30
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Tabelle 5 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und der LED-Batterielichtquelle, Modelle 11301 D1, 11301 D3 und 11301 D4 Die LED-Batterielichtquelle, Modelle 11301 D1, 11301 D3 und 11301 D4, ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind.
Página 31
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Table 1 Guidelines and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LED battery light source, models 11301 D1, 11301 D3 and 11301 D4, is intended for use in an electromagnetic environment specified below. The user of the LED battery light source, models 11301 D1, 11301 D3 and 11301 D4, should make sure that it is used in such an environment.
Página 32
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Table 2 Test levels for Proximity fields from RF wireless communications equipment Compliance level Test Frequency Band Immunity Service Modulation Test Level V/m 380 – 390 TETRA 400 Pulse modulation 18 Hz GMRS 460...
Página 33
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Table 3 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LED battery light source, models 11301 D1, 11301 D3 and 11301 D4, is designed for operation in an electromagnetic environment as defined below. The user of the LED battery light source, models 11301 D1, 11301 D3 and 11301 D4, should make sure that it is used in such an environment.
Página 34
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Table 4 Guidelines and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The LED battery light source, models 11301 D1, 11301 D3 and 11301 D4, is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the LED battery light source, models 11301 D1, 11301 D3 and 11301 D4, should ensure that it is used in such an environment.
Página 35
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Table 5 Recommended separation distances between portable and mobile RF telecommunication devices and the LED battery light source, models 11301 D1, 11301 D3 and 11301 D4 The LED battery light source, models 11301 D1, 11301 D3 and 11301 D4, is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
Página 36
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Tabla 1 Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética La fuente de luz LED a pila, modelos 11301 D1, 11301 D3 y 11301 D4, está prevista para el uso en el entorno electromagnético especificado debajo. El usuario de la fuente de luz LED a pila, modelos 11301 D1, 11301 D3 y 11301 D4, se debería asegurar de que se use en dicho entorno.
Página 37
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Tabla 2 Nivel de ensayo para campos de proximidad de instalaciones de comunicación inalámbricas de RF Frecuencia de Banda de Nivel de Servicio de Nivel de ensayo de ensayo frecuencia Modulación...
Página 38
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Tabla 3 Directivas y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética La fuente de luz LED a pila, modelos 11301 D1, 11301 D3 y 11301 D4, está prevista para el uso en el entorno electromagnético especificado debajo. El usuario de la fuente de luz LED a pila, modelos 11301 D1, 11301 D3 y 11301 D4, se debería asegurar de que se use en dicho entorno.
Página 39
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Tabla 4 Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas La fuente de luz LED a pila, modelos 11301 D1, 11301 D3 y 11301 D4, está previsto para el uso en el entorno electromagnético especificado debajo. El cliente o usuario de la fuente de luz LED a pila, modelos 11301 D1, 11301 D3 y 11301 D4, se debería asegurar de que se use en dicho entorno.
Hinweise zur Information on Indicaciones sobre elektromagnetischen electromagnetic compatibilidad Verträglichkeit (EMV) compatibility (EMC) electromagnética (CEM) Tabla 5 Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF y la fuente de luz LED a pila, modelos 11301 D1, 11301 D3 y 11301 D4, para equipos electromédicos que no son de asistencia vital La fuente de luz LED a pila, modelos 11301 D1, 11301 D3 y 11301 D4, está...