Descargar Imprimir esta página
Kyocera TASKalfa 650c Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para TASKalfa 650c:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
GUÍA DE INSTALACION
安装手册
設 置 手 順 書
3
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN
取出
取出す
*
80
5
4
4
8
INSTALL
INSTALLER
INSTALAR
EINSETZEN
装上
取付ける
Each item number is the step number.
*
図中の番号は各手順番号です。
Chaque numéro d'élément est le numéro d'étape.
Die Nummer am Anfang des Satzes entspricht der Schrittnummer.
Cada número de elemento corresponde al número de paso.
4
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN
取出
取出す
*
11
12
13
15
29
8
21
46
9
UNLOAD
DESCENDRE
DESCARGAR
ABLADEN
放下
降ろす
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
WARNUNG
警告
警告
The unpacking and setup procedure should be done by a
qualifi ed service technician who has completed the service
training successfully.
開梱および設置はサービス訓練を終了したサービス技術者が行わなけれ
ばなりません。
アース線をはずす前に必ず電源プラグを抜いてください。
電源プラグを接続する前に必ずアース線を接続してください。
La procédure de déballage et d'installation doit être
réalisée uniquement par un technicien de service ayant
réussi une formation de service.
Das Auspacken und Einstellen des Systems sollte von
einem qualifi zierten Servicetechniker vorgenommen
werden, der das Servicetraining erfolgreich absolviert hat.
El procedimiento de desembalaje e instalación debe
realizarse por un técnico de servicio cualifi cado que
disponga de la formación en asistencia técnica adecuada.
机器的开箱及安装必须由专业人员负责。
1
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN
取出
取出す
*
5
TAKE OUT
SORTIR
SACAR
HERAUSNEHMEN
取出
取出す
*
18
22
24
18
28
26
27
25
28
26
10
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN
抽出
取外す
* 1
Install the clear case and the emblem if they are not attached to your machine when unpacked.
設置時に透明カバーとエンブレムが外れている機械のみ取り付けを行なってください。
Installer le boîtier transparent et l'emblème s'ils ne sont pas montés sur la machine lors du déballage.
Installieren Sie den durchsichtigen Behälter und das Emblem, wenn es beim Auspacken nicht an der Maschine angebracht sind.
Coloque la carcasa clara y el emblema si no están adheridos a la máquina al desembalarla.
* 2
100 V specifi cation only
100 V 仕様のみ
CAUTION
ATTENTION
PRECAUCION
ACHTUNG
小心
注意
The socket outlet shall be installed near the equipment
and shall be easily accessible.
機体はコンセントの近くに設置し、かつ人が容易に電源プラグを
コンセントから抜けるように据付けてください。
Placer le système près d'une prise de courant facile
d'accès.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befi nden und leicht zu erreichen sein.
La toma de alimentación debe hallarse cerca del
equipo y el acceso a la misma debe ser sencillo.
电源插座应该位于设备附近,易于电源连接。
* 1
85-2
* 2
* 1
50
49
50
85-3
79
81
81
6
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN
抽出
取外す
11
INSTALL
INSTALLER
INSTALAR
EINSETZEN
装上
取付ける
spécifi cations 100 V
nur 100-V-Spezifi kation
sólo especifi caciones para 100 V
6LH14741000 (1/18)
CAUTION
ATTENTION
PRECAUCION
ACHTUNG
小心
注意
Be sure to fi x and plug the power cable securely after
the installation so that no one trips over it.
設置後、人が電源プラグおよび電源ケーブルに引っかかることの
ないよう、配慮して配線しておくこと。
S'assurer de fi xer et brancher bien le câble d'
alimentation après l'installation, de manière que
personne ne trébuche sur le câble.
Nach der Installation das Netzkabel befestigen und
richtig anschließen, damit niemand über das Kabel
fällt.
Asegurarse de que se fi je y se enchufe bien el cable
de alimentación, de manera que nadie se tropece con
el cable.
在安装完成后,请务必安全固定连接电缆确保不会因此而绊倒。
2
OPEN
OUVRIR
ABRIR
ÖFFNEN
打开
開ける
7
REMOVE
ENLEVER
QUITAR
ENTFERNEN
抽出
取外す
12
INSTALL
INSTALLER
INSTALAR
EINSETZEN
装上
取付ける
仅适于 100 V 规格
2009.8
305JN56712

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kyocera TASKalfa 650c

  • Página 1 6LH14741000 (1/18) INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA CAUTION ATTENTION PRECAUCION CAUTION ATTENTION PRECAUCION INSTALLATIONSANLEITUNG WARNUNG ACHTUNG ACHTUNG 警告 小心 小心 警告 注意 注意 The unpacking and setup procedure should be done by a The socket outlet shall be installed near the equipment Be sure to fi...
  • Página 2 6LH14741000 (2/18) INSTALL INSTALLER INSTALAR REMOVE ENLEVER QUITAR ATTACH COLLER PEGAR TAKE OUT SORTIR SACAR EINSETZEN ENTFERNEN KLEBEN HERAUSNEHMEN 装上 抽出 贴上 取出 取付ける 取外す 貼付ける 取出す Install the grounding cushions on the rear side aligning them with the reference line. リア側のグラウンディングクッションは、基準線に合わせて、...
  • Página 3 6LH14741000 (3/18) CLOSE FERMER CERRAR INSTALL INSTALLER INSTALAR OPEN OUVRIR ABRIR REMOVE ENLEVER QUITAR REMOVE ENLEVER QUITAR EINSETZEN ÖFFNEN ENTFERNEN ENTFERNEN SCHLIESSEN 装上 打开 抽出 抽出 合上 取付ける 開ける 取外す 取外す 閉める REMOVE ENLEVER QUITAR UNLOCK OUVRIR DESTRABAR UNLOCK OUVRIR DESTRABAR ENTFERNEN 抽出...
  • Página 4 6LH14741000 (4/18) LOCK FERMER TRABAR LOCK FERMER TRABAR LOCK FERMER TRABAR SICHERN SICHERN SICHERN 固定 固定 固定 ロックする ロックする ロックする SHAKE AGITER SACUDIR REMOVE ENLEVER QUITAR INSTALL INSTALLER INSTALAR CONNECT CONNECTER CONECTAR SCHÜTTELN 摇晃 ENTFERNEN 抽出 EINSETZEN 装上 ANSCHLIESSEN 连接 振る...
  • Página 5 6LH14741000 (5/18) INSTALL INSTALLER INSTALAR INSTALL INSTALLER INSTALAR INSTALL INSTALLER INSTALAR EINSETZEN EINSETZEN EINSETZEN 装上 装上 装上 取付ける 取付ける 取付ける LOCK FERMER TRABAR LOCK FERMER TRABAR LOCK FERMER TRABAR SICHERN 固定 SICHERN 固定 SICHERN 固定 ロックする ロックする ロックする INSTALL INSTALLER INSTALAR OPEN OUVRIR...
  • Página 6 6LH14741000 (6/18) REMOVE ENLEVER QUITAR TAKE OUT SORTIR SACAR SHAKE AGITER SACUDIR HERAUSNEHMEN SCHÜTTELN ENTFERNEN 抽出 取出 摇晃 取外す 取出す 振る Y,M,C Y,M,C Y,M,C INSTALL INSTALLER INSTALAR CLOSE FERMER CERRAR PLACE PLACER COLOCAR ADJUST REGLER AJUSTAR EINSETZEN 装上 SCHLIESSEN 合上 EINLEGEN 投入...
  • Página 7 6LH14741000 (7/18) REMOVE ENLEVER QUITAR CONNECT CONNECTER CONECTAR PULL OUT TIRER TIRAR INSTALL INSTALLER INSTALAR PLUG IN INSERER INSERTAR ENTFERNEN 抽出 HERAUSZIEHEN ANSCHLIESSEN EINSETZEN EINSTECKEN 拉出 连接 装上 连接 取外す 引出す 接続する 取付ける 接続する OPEN OUVRIR ABRIR FOLD PLIER DOBLAR INSTALL INSTALLER INSTALAR...
  • Página 8 6LH14741000 (8/18) ADJUST ADJUST Note: Confi rmation of toner cartridges Automatic Gamma Adjustment for Copy Automatic Gamma Adjustment for Printer 1200 Setting the Date and Time This machine is equipped with the auto setup function. 1. Turn the power ON by means of the main power switch. 1.
  • Página 9 6LH14741000 (9/18) ADJUST Language Selection when Turning the Power ON or Web Power ON Select the language to be displayed. The default language is North American English. (1) Turn the main power switch ON while pressing [0] and [8] simultaneously. (2) [220]: Power-ON or [221]: Web power ON →...
  • Página 10 6LH14741000 (10/18) 調整する 調整する 注意: トナーカートリッジの確認 ガンマ自動調整 コピー用 ガンマ自動調整 プリンタ用 1200dpi 日付と時刻合わせ 本機はオートセットアップ機です。 1. 主電源スイッチをオンにします。 1. A4 または LT サイズの紙が収容されているカセットを選択しま 1. A4 または LT サイズの紙が収容されているカセットを選択しま 1. [ 電源 ] ボタンを押します。 す。 (A4 または LT サイズ紙がない場合は、カセットに補充しま す。 (A4 または LT サイズ紙がない場合は、カセットに補充しま ステップ *51、*83 を正常終了するまで、本機の電源をオンにする 2.
  • Página 11 6LH14741000 (11/18) 調整する 電源投入時または Web 電源投入時の表示言語選択 初期値は日本語ですが、お客様の要望に合わせ、表示言語を選択 してください。 (1) [0] と [8] を同時におしながら、主電源スイッチをオンにします。 (2) [220] : 電源投入時または、[221] : Web 電源投入時 → [ スタート ] (3) 下記の言語に対応した [ テンキー ] の数字を押し、[ 設定 ] ボタ ンを押してください。 0:北米英語 1:ドイツ語 2:フランス語 3:スペイン語 4:イタリア語 5:日本語(初期値) 6:欧州英語...
  • Página 12 6LH14741000 (12/18) REGLER REGLER Note: Vérifi cation des cartouches de toner Réglage automatique gamma pour le mode de Réglage automatique gamma pour l’Imprimante Réglage de la date et de l’heure Cette machine est équipé d’une fonction copie 1200dpi 1. En utilisant l’interrupteur d’énergie principal, mettre l’ 1.
  • Página 13 6LH14741000 (13/18) REGLER Sélection de la langue lors de la mise sous tension ou de la mise sous tensions Web Sélectionner la langue d’affi chage. La langue par défaut est Anglais d’Amérique du Nord. (1) Mettre la machine sous tension en tenant enfoncé simultanément [0] et [8].
  • Página 14 6LH14741000 (14/18) JUSTIEREN JUSTIEREN Hinweis: Prüfung der Tonerpatronen Automatische Gamma-Einstellung für 5. Falls bei der Einstellung in 4 ein Fehler eintritt, erscheint Einstellung von Datum und Uhrzeit Diese Maschine ist mit einer automatischen die Meldung “ERROR” Möglicherwerse ist das Original Kopienbetriebsart 1.
  • Página 15 6LH14741000 (15/18) JUSTIEREN Sprachauswahl, beim Einschalten über den Netzschalter oder das Web Interface. Wählen Sie die Sprache, die angezeigt werden soll. Die Standardsprache ist Nordamerikanisches Englisch. (1) Stellen Sie den Hauptschalter auf AN, während Sie gleichzeitig [0] und [8] drücken. (2) [220]: Power-ON oder [221]: Web power ON →...
  • Página 16 6LH14741000 (16/18) AJUSTAR AJUSTAR Nota: Verifi cación de los cartuchos de tóner Ajuste automático gama para el modo de 5. Si el ajuste no se ha ejecutado correctamente en 4, Puesta de la fecha y la hora La máquina posee una función de confi guración aparece “ERROR”.
  • Página 17 6LH14741000 (17/18) AJUSTAR Selección del idioma al encender la máquina o la Seleccione el idioma que se mostrará. El idioma predeterminado es inglés de EE.UU. (1) Encienda el interruptor principal de la máquina mientras pulsa [0] y [8] simultáneamente. (2) [220]: Encendido o [221]: Encendido de la red → [START] (3) Introduzca el número de idioma indicado abajo y luego pulse el botón [INTRO].
  • Página 18 6LH14741000 (18/18) 调整 调整 注意: 墨粉盒确认 复印自动伽马调整 打印自动伽马调整 1200dpi 设定时间和日期 本机配备自动设置功能。 1.使用主电源开关来打开电源。 1. 选择 A4(或 LT)尺寸纸盒。 (若纸盒中无 A4(或 LT)尺寸纸, 1. 选择 A4(或 LT)尺寸纸盒。 (若纸盒中无 A4(或 LT)尺寸纸, 1. 请按 [ON/OFF] 键。 打开电源后,设备将在设置模式下自动启动,直到正确完成步 请加入。 ) 请加入。 ) 骤 *51 和 *83。 2.在显示“Are all the toner cartridges installed?”的 2.