Electrolux PQ755 Manual De Instrucciones
Electrolux PQ755 Manual De Instrucciones

Electrolux PQ755 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PQ755:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PQ755
EN
Hob
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
User Manual
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
18
36

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux PQ755

  • Página 1 PQ755 User Manual Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGY EFFICIENCY.................. 16 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Página 4: Safety Instructions

    Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Remove any spillage from the lid before opening. Let •...
  • Página 5: Electrical Connection

    ENGLISH 2.2 Electrical Connection • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type WARNING! fuses removed from the holder), earth Risk of fire and electrical leakage trips and contactors. shock. • The electrical installation must have an isolation device which lets you •...
  • Página 6 • Do not operate the appliance with wet the room where the appliance is hands or when it has contact with installed. water. • Prolonged intensive use of the • Do not use the appliance as a work appliance may call for additional surface or as a storage surface.
  • Página 7: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Triple Crown burner Rapid burner Semi-rapid burner Auxiliary burner Control knobs 3.2 Control knob Symbol Description Symbol Description ignition position / maxi‐ mum gas supply no gas supply / off posi‐ tion minimum gas supply 4.
  • Página 8: Turning The Burner Off

    WARNING! If the burner accidentally Be very careful when you goes out, turn the control use open fire in the kitchen knob to the off position and environment. The try to light the burner again manufacturer declines any after minimum 1 minute.
  • Página 9: Diameters Of Cookware

    ENGLISH 5.1 Cookware Burner Diameter of CAUTION! cookware Do not use cast iron pans, (mm) potstones, earthenware, grill Triple Crown 180 - 280 or toaster plates. The stainless steel can become Rapid 180 - 260 tarnished if it is too much heated.
  • Página 10: Pan Supports

    6.3 Cleaning the hob • Wash stainless steel parts with water, and then dry them with a soft cloth. • Remove immediately: melted plastic, 6.2 Pan supports plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the hob.
  • Página 11: Troubleshooting

    ENGLISH 7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy There is no spark when The hob is not connected Check if the hob is correct‐ you try to activate the to an electrical supply or it ly connected to the electri‐...
  • Página 12: Labels Supplied With The Accessories Bag

    7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Stick it on Guarantee Card and send C) Stick it on instruction booklet.
  • Página 13: Injectors Replacement

    ENGLISH Make sure that the gas WARNING! supply pressure of the When installation is appliance obeys the complete, make sure that recommended values. The the seal of each pipe fitting adjustable connection is is correct. Use a soapy fixed to the comprehensive solution, not a flame! ramp by means of a threaded nut G 1/2".
  • Página 14: Connection Cable

    • from liquid gas to natural gas G20 temperature. The yellow / green earth 20 mbar, undo the bypass screw wire must be approximately 2 cm longer approximately 1/4 of a turn (1/2 of than the brown (or black) phase wire.
  • Página 15: Technical Information

    ENGLISH Kitchen unit with door A) Removable panel B) Space for connections 30 mm Kitchen unit with oven The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for min 20 mm safety reasons and to let easy remove (max 150 mm) 60 mm oven from the unit.
  • Página 16: Gas Burners For Natural Gas G20 20 Mbar

    9.4 Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar BURNER NORMAL POWER MINIMUM POWER INJECTOR MARK 1/100 mm Triple Crown Rapid 0,75 Semi-rapid 0,45 Auxiliary 0,33 9.5 Gas burners for LPG G30/G31 28-30/37 mbar BURNER NORMAL MINIMUM INJECTOR NOMINAL GAS FLOW g/h...
  • Página 17: Energy Saving

    ENGLISH Left middle - Triple Crown 46.3% Centre rear - Semi-rapid 57.1% Energy efficiency per gas burner Right rear - Rapid 57.6% (EE gas burner) Centre front - Semi-rapid 52.4% Right front - Auxiliary not applicable Energy efficiency for the gas hob 53.4% (EE gas hob) EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of...
  • Página 18: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................32 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................33 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 19: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 20: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Página 21: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH 2.1 Montage elektrischen Stromversorgung getrennt werden. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass die Nur eine qualifizierte elektrischen Daten auf dem Fachkraft darf den Typenschild den Daten Ihrer elektrischen Anschluss des Stromversorgung entsprechen. Geräts vornehmen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
  • Página 22 Stromversorgung trennen möchten. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb Ziehen Sie stets am Netzstecker. nicht unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie nur geeignete • Schalten Sie die Kochzonen nach Trennvorrichtungen: Überlastschalter, jedem Gebrauch aus. Sicherungen (Schraubsicherungen • Legen Sie kein Besteck und keine müssen aus dem Halter entfernt...
  • Página 23 DEUTSCH • Verwenden Sie nur standfestes • Trennen Sie das Gerät vor Kochgeschirr mit der richtigen Form Wartungsarbeiten von der und einem Durchmesser, der größer Spannungsversorgung. als der der Brenner ist. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit • Achten Sie darauf das Kochgeschirr einem Wasser- oder Dampfstrahl.
  • Página 24: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Dreikronen-Brenner Starkbrenner Normalbrenner Hilfsbrenner Kochzonen-Einstellknöpfe 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge‐ schaltet minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Brennerübersicht A) Brennerdeckel B) Brennerkrone C) Zündkerze D) Thermoelement 4.2 Zünden des Brenners...
  • Página 25: Abschalten Des Brenners

    DEUTSCH WARNUNG! ACHTUNG! Seien Sie bei der Wenn kein Strom zur Verwendung von offenem Verfügung steht, können Sie Feuer in der Küche den Brenner auch ohne besonders vorsichtig. Der Strom zünden. Bringen Sie Hersteller übernimmt bei eine Flamme in die Nähe Missachtung der des Brenners, drehen Sie Sicherheitsbestimmungen...
  • Página 26: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.2 Durchmesser des WARNUNG! Kochgeschirrs Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem 5.1 Kochgeschirr Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. ACHTUNG! Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Brenner Durchmesser Gusseisen, Speckstein oder des Kochge‐...
  • Página 27: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Allgemeine Informationen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. • Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
  • Página 28: Reinigen Der Zündkerze

    6.4 Reinigen der Zündkerze 6.5 Regelmäßige Wartung Diese Funktion erfolgt über eine Lassen Sie regelmäßig vom Ihrem Keramikzündkerze mit Metallelektrode. autorisierten Kundendienst den Zustand Halten Sie zur Vermeidung von des Gasversorgungsrohrs und, falls Zündschwierigkeiten diese Bauteile installiert, die Funktionstüchtigkeit des immer sauber;...
  • Página 29: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    DEUTSCH 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C) Kleben Sie ihn auf die und verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
  • Página 30: Austauschen Der Düsen

    • Risse, Schnitte, Brandspuren - an beweglichen Teilen in Kontakt kommen beiden Enden und über die volle oder eingeklemmt werden können. Wenn Länge, das Kochfeld mit einem Backofen • Materialverhärtung bzw. ausreichende installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig Flexibilität,...
  • Página 31 DEUTSCH wird. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) 5.
  • Página 32: Technische Daten

    Unterbaumöbel mit Tür 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A) mitgelieferte Dichtung B) mitgelieferte Halterungen A) Entfernbare Platte ACHTUNG! B) Raum für Anschlüsse Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. Unterbaumöbel mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus...
  • Página 33: Gasbrenner Für Erdgas G20 20 Mbar

    DEUTSCH Netzanschluss: 220-240 V ~, 50/60 Hz Gerätekategorie: II2H3+ Gasanschluss: G 1/2" Geräteklasse: 9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20 20 mbar NORMALLEISTUNG MINDESTLEISTUNG INJEKTOR‐ MARKE 1/100 mm Dreikronen- Brenner Starkbrenner 0,75 Normalbrenner 0,45 Hilfsbrenner 0,33 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar NORMAL‐...
  • Página 34: Energie Sparen

    Mitte links - Dreikronen-Bren‐ 52.0% Mitte hinten - Normalbrenner 53.5% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Hinten rechts - Starkbrenner 53.0% Mitte vorne - Normalbrenner 53.5% Vorne rechts - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz für das Gas‐ 53.0% kochfeld (EE gas hob)
  • Página 35 DEUTSCH elektrische und elektronische Geräte. das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie...
  • Página 36: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................51 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 37: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 39: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL • Siga las instrucciones de instalación • Utilice el cable de red eléctrica suministradas con el aparato. adecuado. • Respete siempre la distancia mínima • Coloque los cables eléctricos de entre el aparato y los demás forma que no se puedan enredar. electrodomésticos y mobiliario.
  • Página 40: Uso Del Aparato

    • Antes de realizar la instalación, calientes alejados de grasas y aceites asegúrese de que las condiciones de cuando cocine con ellos. distribución locales (tipo y presión del • Los vapores que liberan los aceites gas) son compatibles con los muy calientes pueden provocar requisitos del aparato.
  • Página 41: Asistencia

    ESPAÑOL nivel de ventilación mecánica, si se abrasivos, estropajos duros, dispone de ella. disolventes ni objetos metálicos. • Este aparato está diseñado • No lave los quemadores en el exclusivamente para cocinar. No lavavajillas. debe utilizarse para otros fines, por 2.6 Eliminación ejemplo, como calefacción.
  • Página 42: Uso Diario

    4. USO DIARIO ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre Tenga mucho cuidado seguridad. cuando utilice el fuego destapado en el entorno de 4.1 Descripción general del la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad quemador en caso de uso indebido de la llama.
  • Página 43: Apagado Del Quemador

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Cuando se enciende la Si no hay suministro corriente, tras la instalación eléctrico podrá encender el o después de un corte en el quemador sin necesidad del suministro eléctrico, suele dispositivo eléctrico; en este ser normal que el generador caso arrime una llama al de las chispas se active quemador, gire el mando de...
  • Página 44: Diámetro De Los Utensilios De Cocina

    5.2 Diámetro de los utensilios 5.3 Tapa (kit separado solo de cocina para placas compatibles) Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores. Quemador Diámetro de los recipi‐ entes (mm) Triple corona 180 - 280 •...
  • Página 45: Limpieza De La Bujía De Encendido

    ESPAÑOL • Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave.
  • Página 46: Etiquetas Incluidas En La Bolsa De Accesorios

    Problema Posible causa Solución La tapa y la corona del Coloque correctamente la quemador no están bien corona y la tapa del que‐ colocadas. mador. La llama se apaga justo El termopar no está lo sufi‐ Después de encender la después de encenderse.
  • Página 47: Instalación

    ESPAÑOL 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte A) Extremo del eje con tuerca inferior de la placa de cocción.
  • Página 48: Sustitución De Los Inyectores

    8.3 Sustitución de los vuelta (media vuelta para el quemador de triple corona). inyectores ADVERTENCIA! 1. Retire los soportes para sartenes. Asegúrese de que la llama 2. Retire las tapas y las coronas del no se apaga cuando gire quemador.
  • Página 49: Posibilidades De Inserción

    ESPAÑOL equivalente. El tipo de cable es: A) sello suministrado H03V2V2-FT90. B) abrazaderas suministradas Asegúrese de que la sección de cable PRECAUCIÓN! sea adecuada para la tensión y la Coloque el aparato temperatura de funcionamiento. El cable únicamente sobre encimeras de puesta a tierra de color amarillo/verde de superficie plana.
  • Página 50: Diámetros De Derivación

    9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Triple corona Rápido Semi rápido Auxiliar 9.3 Otros datos técnicos Gas original: G20 (2H) 20 mbares = 12 kW POTENCIA TOTAL: Sustitución de gas: G30 (3+) 28-30 mbares = 858 g/h G31 (3+) 37 mbares = 843 g/h Suministro eléctrico:...
  • Página 51: Eficacia Energética

    ESPAÑOL 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo PQ755UX Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas Parte media izquierda: triple 52.0% corona Parte trasera central: semi 53.5% rápido Eficiencia energética por quema‐ Parte trasera derecha: semi 53.0% dor de gas...
  • Página 52: Bajo Consumo Energético

    10.2 Bajo consumo energético • Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están correctamente montados. • Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores. • Centre la olla en el quemador.
  • Página 53 ESPAÑOL...
  • Página 54 www.electrolux.com...
  • Página 55 ESPAÑOL...
  • Página 56 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido