Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET
GUIDE DE L'UTILISATEUR
SÉRIES BAIGNOIRE DE MASSAGE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VENTE-UNIQUE Q109B

  • Página 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET GUIDE DE L'UTILISATEUR SÉRIES BAIGNOIRE DE MASSAGE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Français TABLE DES MATIÈRES 1.Introduction 2.Caractéristiques du produit liste de paramètres 3.Installation Préparation avant l'installation Précautions pendant l'installation Instructions d'Installation 4.Fonctionnement Précautions d'utilisation Instructions d'accessoires 5.Entretien et Maintenance Précautions pour l'entretien et la maintenance Procédures d'entretien et de maintenance Guide de dépannage...
  • Página 3 Afin d'utiliser nos produits en sécurité et de manière efficace, veuillez lire attentivement ces instructions. Une mauvaise installation, utilisation et maintenance causeront des dommages aux produits et vous devrez payer des frais supplémentaires de réparation —Merci d'avoir choisi nos séries de baignoire de massage —Nous fournissons un service après vente, une garantie d'1 an —Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter notre distributeur local,...
  • Página 4 Caractéristiques du modèle (Formulaire un) QTÉ de jets d'eau/PCS Paramètres de Numéro de Caractéristiques Côté Nom Vu's pompe à eau modèle (mm) ROVALINA NAVONA 0.9KW 4.6A 1380×1380×650 EVELINA Q322N 1 meters long waterfall 1700×750×600 DONATA Q351N 1.1KW 5.8A 0.9KW 4.6A Q411 1800×1200×580 GUSTAVO...
  • Página 5: Préparation Avant L'installation

    Préparation avant l'installation Assurez-vous l'endroit où vous installez la baignoire est assez solide pour supporter le poids total de la baignoire, le volume d'eau maximum et l'utilisateur. Le processus d'étanchéité doit être fait à l'endroit o la baignoire est installée, ou sinon les marches seront endommagées si l'eau fuit. L'endroit installé...
  • Página 6 Préparation avant l'installation Du fait que chaque baignoire ou alimentation et vidange est légèrement différent, veuillez placer la baignoire selon la situation réelle, Les illustrations suivantes sont en tant que disposition de référence : Q322N Q351N Q411 La distance de sécurité entre l'alimentation électrique et l'alimentation en eau ne devra pas être inférieure à...
  • Página 7: Précautions Pendant L'installation

    Précautions pendant l'installation Vérifiez si toutes les pièces sont fournies. Si vous avez des questions, veuillez donner votre avis à notre entreprise à temps. Après avoir ouvert la boîte, jetez immédiatement les emballages inutiles. Ou cela peut causer des blessures corporelles par les cadres en bois, les angles, le carton ou les sangles d'étanchéité...
  • Página 8: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Inspection avant l'installation : Bien que toutes nos baignoires sont testées avec de l'eau avant qu'elles ne quittent notre usine, il peut y avoir un relâchement des connexions de tuyaux durant le transport. Nous devons tester le produit avec de l'eau avant l'installation. Les étapes sont les suivantes : Placez la baignoire sur une surface plate dans un endroit où...
  • Página 9 Instructions d'installation Comment connecter l'eau? Pour chaque utilisation, notre baignoire est équipée de tuyaux d'eau froide et chaude en acier inoxydable (connecteur de ø 1/2"). Veuillez connecter les tuyaux d'eau chaude et froide à la Filtre baignoire selon ses tuyaux d'eau chaude et froide.
  • Página 10: Précautions D'utilisation

    Précautions d'utilisation Ces instructions s'adressent à la série des baignoires de massage, pas seulement pour un certain modèle. Veuillez vous référer au modèle et à la configuration que vous choisissez lors de l'utilisation du produit. Utilisez cette unité uniquement pour l'utilisation prévue, comme décrit dans ce manuel.
  • Página 11: Instructions D'accessoires

    Fonctionnement instructions d'accessoires Robinet à trois pièces en forme de tambour de taille : A. commutateur eau froide Chute d'eau Arrosage (Marqué avec la lettre C) Plus gros Plus petit B. commutateur eau Plus gros Plus petit chaude (Marqué avec la lettre H) C.commutateur transférable de style chute d'eau/arrosage...
  • Página 12 Fonctionnement instructions d'accessoires Robinet à deux pièces : chute d'eau arroseur froid Ouvert chaud Fermé A. commutateur transférable de style chute d'eau/arrosage (Marqué avec l'Icône) B. Contrôle le débit d'eau rentrant et la température de l'eau : Soulevez la poignée pour ouvrir, sinon abaissez le robinet pour fermer le débit d'eau rentrant (Si vous tirez plus haut la poignée;...
  • Página 13 Fonctionnement instructions d'accessoires Commutateur pneumatique Débit d'hydro-massage TIRER plus gros plus petit Faites tourner le commutateur de contrôle de débit d'hydro-massage Appuyez sur le bouton ci-dessus dans le sens des aiguilles d'une du commutateur pneumatique montre, alors le force de colonne d'eau pour activer la fonction de est plus petite;...
  • Página 14: Entretien Et Maintenance

    Entretien et Maintenance Mettez toujours en œuvre des contre-mesures pour empêcher le gel. Vous devez vider la baignoire et l'eau dans le tuyau durant l'utilisation en hivers. Il est possible que le tuyaux gèlent, cassant les tuyaux ou l'équipement. N'utilisez pas d'autre eau que celle du robinet standard. L'utilisation d'eau de puits peut causer de la corrosion, ce qui peut entraîner des fuites.
  • Página 15: Guide De Dépannage

    Entretien et Maintenance Un entretien régulier de votre baignoire la gardera propre et fonctionnant au mieux. Les systèmes de pompe et de circulation de tuyau devront être vidangés avant la première utilisation et sur une base mensuelle lorsque le produit est utilisé normalement. Ci-dessous se trouvent les procédures recommandées pour le nettoyage : 1.Ne faites pas fonctionner le système de massage à...
  • Página 16 English CONTENTS 1.Introduction 2. Product specification parameter list 3. Installation Preparation before installation Precautions for installation Installation instruction 3. Operation Precautions for use Accessories instruction 4. Care and Maintenance Precautions for care and maintenance Care and Maintenance procedures Troubleshooting guide...
  • Página 18 QTÉ de jets d'eau/PCS ROVALINA NAVONA 0.9KW 4.6A 1380×1380×650 EVELINA Q322N 1 meters long waterfall 1700×750×600 Q351N DONATA 1.1KW 5.8A 0.9KW 4.6A Q411 1800×1200×580 GUSTAVO 0.9KW 4.6A...
  • Página 20 Q322N Q351N Q411...
  • Página 23 Filter screen...
  • Página 27 bigger smaller close open...
  • Página 30 Deutsch INHALT 1.Einführung 2.Produktspezifikationen-Parameterliste 3.Installation Vorbereitung vor der Installation Sicherheitsvorkehrungen für die Installation Installationsanleitung 4.Betrieb Sicherheitsvorkehrungen für die Benutzung Anweisungen für das Zubehör 5.Pflege und Wartung Sicherheitsvorkehrungen für Pflege und Wartung Pflege- und Wartungsverfahren Problembehebung...
  • Página 31: Einführung

    Einführung Für die sichere und effektive Nutzung unserer Produkte lesen Sie bitte sorgfältig diese Anleitung. Falsche Installation, Bedienung und Wartung verursachen Produktschäden und zusätzliche Reparaturkosten. —Danke, dass Sie sich für unsere Badewannenserie entschieden haben; —Wir bieten Kundendienst, 1 Jahr Garantie —Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler;...
  • Página 32 Modellspezifikationen (Dokument eins) QTÉ de jets d'eau/PCS Modell Spezifikationen Wasserpump Seite Vus Name nummer enparameter (mm) ROVALINA NAVONA 0.9KW 4.6A 1380×1380×650 EVELINA Q322N 1 meters long waterfall 1700×750×600 Q351N DONATA 1.1KW 5.8A 0.9KW 4.6A Q411 1800×1200×580 GUSTAVO 0.9KW 4.6A Unser Produkt besteht hauptsächlich aus reinem Acryl, die Standardfarbe ist weiß;...
  • Página 33: Vorbereitung Vor Der Installation

    Vorbereitung vor der Installation Stellen Sie sicher, dass der Platz, an dem Sie die Badewanne installieren, stark genug ist, um das Gesamtgewicht der Badewanne, die maximale Wassermenge und den Benutzer zu tragen. Das Abdichtungsverfahren muss am Ort der installierten Badewanne durchgeführt werden, ansonsten werden die Treppen beschädigt, wenn Wasser ausläuft.
  • Página 34 Vorbereitung vor der Installation Weil jedes Badezimmer oder jeder Stromanschluss und Abfluss der Badewanne anders ist, stellen Sie bitte die Badewanne der aktuellen Situation entsprechend auf, die nachstehende Abbildung dient nur als Referenz: Q322N Q351N Q411 Der Sicherheitsabstand zwischen Strom- und Wasserversorgung sollte mindestens 30 cm betragen.
  • Página 35: Sicherheitsvorkehrungen Für Die Installation

    Sicherheitsvorkehrungen für die Installation Bitte überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind. Bei Fragen geben Sie unserem Unternehmen ein zeitnahes Feedback. Nach dem Öffnen der Verpackung entsorgen Sie bitte unnötiges Verpackungsmaterial sofort. Ansonsten könnten Sie sich durch Holzrahmen, Nägel, Kartons oder Verschlussbänder, die unachtsam herumliegen, verletzen.
  • Página 36: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Inspektion vor der Installation Obwohl alle unsere Badewannen auf Wasserundurchlässigkeit geprüft werden, bevor sie unser Werk verlassen, können sich die Schlauchanschlüsse beim Transport lockern. Wir müssen vor der Installation das Produkt auf Wasserundurchlässigkeit überprüfen. Die Schritte sind folgendermaßen durchzuführen: Stellen Sie die Wanne auf eine ebene Fläche in einem Bereich auf, wo das Wasser nach der Prüfung abgelassen werden kann.
  • Página 37 Installationsanleitung Wasseranschluss Für einfache Verwendung ist unsere Badewanne mit Kalt- und Warmwasserleitungen aus Edelstahl ausgestattet (Anschluss ø 1/2"). Bitte schließen Sie die Kalt- und Warmwasserleitungen in Filtersieb Übereinstimmung mit den Kalt- und Warmwasserleitungen des Badezimmers an. Vor dem Anschluss der Badewannen-Wasserzuleitung öffnen Sie zunächst für eine Weile die Wasserleitung, dann bringen Sie das Filtersieb an, um sicherzustellen, dass kein Schmutz in die Badewannenleitung eindringt.
  • Página 38: Sicherheitsvorkehrungen Für Die Benutzung

    Sicherheitsvorkehrungen für die Benutzung Diese Anleitung ist für die Massage-Badewannenserie gültig, nicht für ein bestimmtes Modell. Bitte beziehen Sie sich auf das ausgewählte Modell und Konfiguration, wenn Sie das Produkt benutzen. Die Vorrichtung nur bestimmungsgemäß laut Beschreibung in diesem Handbuch verwenden. Keine Zubehörteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
  • Página 39 Betrieb Anleitung für Zubehörteile Dreiteilige Armatur in Walzenform: A.Kaltwasserschalter (markiert mit dem Wasserfall Regenfall Buchstaben C) größer kleiner B. Warmwasserschalter größer kleiner (markiert mit dem Buchstaben H) C.Umschalter für Wasserfall/Sprühen (markiert mit dem Symbol) Dreiteilige Dreibacken-Armatur A.Kaltwasserschalter (markiert mit dem Buchstaben C) Sprühend Größer...
  • Página 40 Betrieb Anleitung für Zubehörteile Zweiteilige Armatur: Wasserfall Sprühen kalt Öffnen warm Schließen A. Umschalter für Wasserfall/Sprühen (markiert mit Symbol) B. Regelt den Wasserzulauf und die Wassertemperatur: Stellen Sie zum Öffnen den Griff nach oben oder nach unten, um den Wasserzulauf zu schließen (wenn Sie den Griff höher ziehen, ist der Wasserdruck stärker.
  • Página 41 Betrieb Anleitung für Zubehörteile Druckschalter Regler für Hydromassage-Durchfluss ZIEHEN Größer kleiner Drehen Sie den Regler für Hydromassage-Durchfluss im Drücken Sie die obere Taste am Uhrzeigersinn, die Stärke des Druckschalter, um die Wasserstroms der Wassersäule nimmt Massagefunktion einzuschalten; ab, drehen Sie den Regler gegen den drücken Sie die Taste nochmal, Uhrzeigersinn und die Stärke des um sie auszuschalten.
  • Página 42: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Ergreifen Sie immer Gegenmaßnahmen, um Einfrieren zu verhindern. Im Winter müssen die Badewanne und das Wasser in der Leitung entleert werden. Die Leitungen könnten einfrieren, wodurch die Leitungen oder die Vorrichtung platzen können. Verwenden Sie nur Leitungswasser. Brunnenwasser könnte Korrosion verursachen, was zu Leckagen führen kann.
  • Página 43: Problembehebung

    Pflege und Wartung Regelmäßige Pflege hält Ihre Badewanne sauber und funktionsfähig. Das Zirkulationssystem für Pumpe und Leitung sollte vor Erstinbetriebnahme und monatlich durchgespült werden, wenn das Produkt normal verwendet wird. Nachstehend finden Sie die empfohlenen Reinigungsverfahren: 1.Das Düsenmassagesystem nicht trocken laufen lassen. 2.Die Wanne mit warmem Wasser füllen (ca.
  • Página 44 Elespañol ÍNDICE 1.Introducción 2.Lista de parámetros de especificaciones del producto 3.Instalación Preparación antes de la instalación Precauciones para la instalación Instrucciones de instalación 4.Funcionamiento Precauciones de uso Instrucciones sobre los accesorios 5.Cuidados y mantenimiento Precauciones para el cuidado y mantenimiento Procedimientos de cuidado y mantenimiento Guía para la resolución de problemas...
  • Página 45: Introducción

    Introducción Para utilizar nuestros productos de forma segura y eficaz, lea atentamente estas instrucciones. La instalación, el uso y el mantenimiento incorrectos causarán daños a los productos y las reparaciones no estarán cubiertas por la garantía. - Gracias por elegir nuestra serie de bañeras de hidromasaje; - Ofrecemos servicio post-venta, 1 año de garantía - Si necesita ayuda, póngase en contacto con el distribuidor local, -Nuestra empresa se reserva el derecho a cambiar todos los...
  • Página 46: Especificación Del Modelo

    Especificación del modelo (Formulario uno) Parámetros QTÉ de jets d'eau/PCS Número de Nombre Especificación Lateral de la bomba modelo (mm) de Vu de agua ROVALINA NAVONA 0.9KW 4.6A 1380×1380×650 EVELINA Q322N 1 meters long waterfall 1700×750×600 Q351N DONATA 1.1KW 5.8A 0.9KW 4.6A Q411 1800×1200×580...
  • Página 47: Preparación Previa A La Instalación

    Preparación previa a la instalación Asegúrese de que el lugar de instalación de la bañera es lo suficientemente resistente como para soportar el peso total de la bañera, el volumen máximo de agua y el usuario. El proceso de impermeabilización debe hacerse en el lugar de la bañera instalada, de lo contrario los escalones se dañarán si hay fugas de agua.
  • Página 48 Preparación previa a la instalación Como cada cuarto de baño, energía y el drenaje de cada bañera es diferente, ponga por favor la bañera según la situación actual, las ilustraciones mostradas deben servir solamente de referencia. Q322N Q351N Q411 La distancia de seguridad entre la fuente de alimentación y el suministro de agua no debe ser Notificación inferior a 30 cm.
  • Página 49: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación Compruebe si todas las piezas están completas. Si tiene cualquier pregunta, por favor, comuníquenosla a la mayor brevedad. Después de abrir la caja, deseche inmediatamente el material de embalaje que sea innecesario. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales por los marcos de madera, clavos, cartón o correas de sellado que quedan en el suelo sin cuidado.
  • Página 50: Inspección Previa A La Instalación

    Instrucciones de instalación Inspección previa a la instalación: Aunque todas nuestras bañeras se han probado antes de salir de nuestra fábrica, puede que haya conexiones que se hayan soltado durante el transporte. Es necesario probar el producto antes de realizar la instalación. Los pasos son los siguientes: Coloque la bañera sobre una superficie plana en un área donde pueda ser drenada después de la prueba.
  • Página 51: Cómo Conectar La Electricidad

    Instrucciones de instalación ¿Cómo conectar el agua? Para facilitar el uso, nuestra bañera está equipada con mangueras de agua fría y caliente de acero inoxidable (conector ø 1/2"). Conecte las mangueras de agua fría y caliente a las Filtro mangueras de agua fría y caliente del cuarto de baño.
  • Página 52: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Este manual es para la serie de bañera de masaje, no sólo para un modelo determinado. Consulte el modelo y la configuración que elija al utilizar el producto. Utilice esta unidad sólo para el uso previsto, tal y como se describe en este manual.
  • Página 53: Funcionamiento

    Funcionamiento Instrucciones de los accesorios Chorro determinado de tres piezas: A. Interruptor del agua fría (marcado con la letra Cascada Rociado más grande más pequeño B. Interruptor de agua más grande más pequeño caliente (marcado con la letra H) C. Interruptor de Cascada / rociado(marcado con el icono) Grifo con tres funciones:...
  • Página 54: Instrucciones De Los Accesorios

    Funcionamiento Instrucciones de los accesorios Grifo de dos piezas : cascada rociado frío Abierto caliente Cerrar A. Interruptor e cascada/rociado (marcado con el icono) B. Controla la entrada de agua y la temperatura del agua: Suba la manilla para abrir, de lo contrario baje la manilla para cerrar la entrada de agua (al levantar la manilla eleva la fuerza del agua al bajarla, la fuerza del agua será...
  • Página 55: Interruptor Neumático

    Funcionamiento Instrucciones de los accesorios Interruptor neumático Interruptor de control de caudal de hidromasaje TIRAR más grande más pequeño Gire el interruptor de control de flujo Presione el botón encima del de hidromasaje en el sentido de las interruptor neumático para agujas del reloj, disminuirá...
  • Página 56: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Implemente siempre las medidas necesarias para prevenir la congelación. Debe vaciar la bañera y el agua en la tubería durante el invierno. Es posible que las tuberías se puedan congelar, rompiendo las tuberías o equipos. No utilice agua que no sea estándar del grifo. El uso del agua del pozo podría causar corrosión, lo que podría provocar fugas.
  • Página 57 Cuidados y mantenimiento El cuidado regular de su bañera la mantendrá limpia y funcionando de forma óptima. Los sistemas de circulación de la bomba y de la bomba se deben enjuagar antes del primer uso y sobre una base mensual cuando el producto está...
  • Página 58 Italian ÍNDICE 1.Introduzione 2.Elenco dei parametri del prodotto 3.Installazione Prima dell'installazione Precauzioni per l'installazione Istruzioni di installazione 4.Funzionamento Precauzioni per l'uso Istruzioni per gli accessori 5.Cura e manutenzione Precauzioni per la cura e la manutenzione Procedure per la cura e la manutenzione Guida alla risoluzione dei problemi...
  • Página 59 Introduzione Per poter utilizzare i nostri prodotti in modo sicuro ed efficace, si prega di leggere attentamente questa istruzione. L'installazione, il funzionamento e la manutenzione non corretta causeranno danni ai prodotti e addebiteranno costi aggiuntivi per la riparazione. —Grazie per aver scelto la nostra serie di vasche da bagno idromassaggio;...
  • Página 60 Specifiche del modello (Modulo uno) QTÉ de jets d'eau/PCS Numero di Parametri Especificación Lato Specifiche della pompa modello (mm) ad acqua ROVALINA NAVONA 0.9KW 4.6A 1380×1380×650 EVELINA Q322N 1 meters long waterfall 1700×750×600 Q351N DONATA 1.1KW 5.8A 0.9KW 4.6A Q411 1800×1200×580 GUSTAVO 0.9KW 4.6A...
  • Página 61: Prima Dell'installazione

    Prima dell'installazione Assicurarsi che il luogo in cui verrà installato la vasca sia abbastanza resistente da sopportare il peso totale della vasca, il volume massimo dell'acqua e l'utente. Il processo di impermeabilizzazione deve essere effettuato nel luogo in cui verrà installata la vasca da bagno, altrimenti il soffitto sottostante verrà...
  • Página 62 Prima dell'installazione Poiché ogni stanza da bagno o potenza e scarico di ogni vasca sono leggermente diversi, si prega di posizionare la vasca in base alla situazione attuale, utilizzando la seguente illustrazione come schema di riferimento: Q322N Q351N Q411 La distanza di sicurezza tra l'alimentazione elettrica e l'alimentazione idrica non deve essere inferiore a 30 Avviso...
  • Página 63: Precauzioni Per L'installazione

    Precauzioni per l'installazione Controllare che tutte le parti siano complete. In caso di domande, si prega di fornire un feedback alla nostra azienda in tempo. Dopo aver aperto la scatola, smaltire immediatamente gli imballaggi non necessari. In caso contrario, i telai di legno, i chiodi, il cartone o i nastri adesivi posizionati in modo sconsiderato potrebbero causare lesioni personali.
  • Página 64: Istruzioni Di Installazione

    Istruzioni di installazione Ispezione prima dell'installazione: Anche se tutte le nostre Vasche da bagno sono sottoposte a test acqua prima di uscire dalla nostra azienda, ci possono essere dei collegamenti allentati a causa del trasporto. È necessario eseguire un test acqua prima dell'installazione. Seguire i seguenti passi: Posizionare la vasca su una superficie piana in un'area in cui può...
  • Página 65 Istruzioni di installazione Come collegare l'acqua? Per facilitare l'uso, la nostra vasca da bagno è dotata di tubi di acqua fredda e calda in acciaio inox (connettore ø 1/2"). Collegare i tubi dell'acqua fredda e calda rispettivamente ai tubi Filtro dell'acqua fredda e calda del bagno.
  • Página 66: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l'uso Queste istruzioni si applicano alla serie di di vasche da bagno idromassaggio e non solo ad un determinato modello. Fare riferimento al modello e alla configurazione scelta quando si utilizza il prodotto. Utilizzare l'unità solo per il suo uso previsto come descritto in questo manuale.
  • Página 67 Funzionamento Istruzioni per gli accessori Rubinetto a tre pezzi a forma di tamburo: A. Interruttore dell'acqua fredda (Contrassegnato cascata spruzzatore dalla lettera C) superiore inferiore B. Interruttore dell'acqua superiore inferiore calda (Contrassegnato dalla lettera H) C. Cascata/interruttore trasferibile stile spruzzatore (Contrassegnato da simbolo) Rubinetto a tre pezzi a tre griffe...
  • Página 68 Funzionamento Istruzioni per gli accessori Rubinetto a due pezzi: cascata spruzzatore fredda Apri calda Chiudi A. cascata/interruttore trasferibile spruzzatore (Contrassegnato da simbolo) B. Controlla l'afflusso dell'acqua e la temperatura dell'acqua: Alzare la manopola per aprire, altrimenti abbassare la manopola per chiudere l'afflusso dell'acqua (più...
  • Página 69 Funzionamento Istruzioni per gli accessori Interruttore pneumatico interruttore di controllo della portata dell'idromassaggio TIRARE superiore inferiore Ruotare l'interruttore di controllo della Premere il pulsante portata dell'idromassaggio in senso dell'interruttore pneumatico per orario, quindi la forza della colonna accendere la funzione di dell'acqua è...
  • Página 70: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Applicare sempre le contromisure per evitare il congelamento. È necessario svuotare la vasca e l'acqua nel tubo durante l'uso invernale. È possibile che i tubi possano congelare o che i tubi o i dispositivi possano rompersi. Non usare acqua diversa dalla tradizionale acqua di rubinetto. L'uso di acqua di falda potrebbe provocare corrosione e quindi delle perdite.
  • Página 71 Cura e manutenzione La cura regolare della vasca da bagno la manterrà pulita e in condizioni ottimali. La pompa e i sistemi di circolazione delle tubazioni devono essere lavati prima del primo utilizzo e poi ogni mese quando il prodotto è in uso normale. Di seguito sono indicate le procedure raccomandate per la pulizia: 1.Non far funzionare il sistema di massaggio a getto a secco;...
  • Página 72 VS-July-2017...

Este manual también es adecuado para:

Q302Q3150319Q322nQ351n0348 ... Mostrar todo

Tabla de contenido