Página 1
GUIDE D'INSTALLATION DE LA BAIGNOIRE ILOT / FREESTANDING BATHTUB INSTALLATION GUIDELINE INSTALLATIONSRICHTLINIE FÜR FREISTEHENDE BADEWANNE / GUÍA DE INSTALACIÓN DE BAÑERAS INDEPENDIENTES LINEE GUIDA PER L'INSTALLAZIONE DELLA VASCA FREESTANDING / VRIJSTAAND BAD INSTALLATIE RICHTLIJN DIRETRIZES DE INSTALAÇÃO DA BANHEIRA INDEPENDENTE / WYTYCZNE DOTYCZĄCE MONTAŻU WANNY WOLNOSTOJĄCEJ GUIDE D'INSTALLATION DE LA BAIGNOIRE ILOT...
Página 2
Recevez votre baignoire A) Dé ballez et vé rifiez les dommages Aprè s avoir reç u votre baignoire, veuillez dé baller et retirer toutes les protections, en vé rifiant s'il existe des dommages. Remballez la baignoire si elle n'est pas installé e immé diatement. Toute ré clamation pour dommages sera rejeté...
Página 3
INSTALLATION É tape 1 É tape 2 Ajustez les pieds de la baignoire jusqu'à ce que la base de la baignoire soit à Marquez le sol avec le contour de la 3 mm au-dessus du sol, puis utilisez la clé pour serrer les é crous et la rè gle baignoire à...
Página 4
Receive Your Bathtub A) Unpack and check for damage After receiving your bathtub, please unpack and remove all covering, checking whether there is any damage. Repack the bathtub if it is not being immediately installed. It will be rejected any claim for damage if not notified in a timely manner.
Página 5
INSTALLATION Step 1 Step 2 Adjust the bathtub feet until the bathtub base is 3mm above the floor, then use Mark the floor with the wrench to tighten the nuts and level ruler to level the bathtub. the outline of the bathtub at the installation position with the marking...
Página 6
Beim Erhalt Ihrer Badewanne A) Auspacken und auf Beschä digungen prü fen Nachdem Sie Ihre Badewanne erhalten haben, entpacken Sie bitte alle Abdeckungen, entfernen Sie sie und prü fen Sie, ob Schä den vorhanden sind. Verpacken Sie die Badewanne wieder, wenn sie nicht sofort installiert wird.
Página 7
INSTALLATION Schritt 1 Schritt 2 Stellen Sie die Badewannenfü ß e ein, bis sich der Badewannenboden 3 mm Markieren Sie den ü ber dem Boden befindet, ziehen Sie dann die Muttern mit dem Boden mit dem Schraubenschlü ssel fest und nivellieren Sie die Badewanne mit dem Lineal. Umriss der Badewanne an der 2.
Página 8
Recepció n de la bañ era A) Desembalaje y comprobació n de dañ os Despué s de recibir su bañ era, por favor, desembale y retire todas las cubiertas, comprobando si tiene algú n dañ o. Vuelva a embalar la bañ era si no se va a instalar inmediatamente. Se rechazará cualquier reclamació...
Página 9
INSTALACIÓ N Paso 1 Paso 2 Ajuste los pies de la bañ era hasta que la base de la bañ era esté 3 mm Marque el suelo con el contorno de la bañ era en por encima del suelo, luego utilice la llave para apretar las tuercas y la la posició...
Página 10
Ricevi la tua vasca da bagno A) Disimballare e controllare la presenza di danni Dopo aver ricevuto la vasca, disimballa e rimuovi tutto il rivestimento, controllando se ci sono danni. Reimballare la vasca se non viene installata immediatamente. Verrà respinta ogni richiesta di risarcimento danni se non tempestivamente notificata.
Página 11
INSTALLAZIONE Passo 1 Passo 2 Regola i piedini della vasca fino a quando la base della vasca non è a 3 mm Segnare il pavimento dal pavimento, quindi usa la chiave per serrare i dadi e il righello di livello per con il contorno della livellare la vasca.
Página 12
Uw badkuip ontvangen A) Uitpakken en controleren op schade Pak de badkuip uit na deze te hebben ontvangen, verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer op eventuele schade. Pak de badkuip weer in als deze niet onmiddellijk wordt geïnstalleerd. Schadeclaims worden afgewezen wanneer niet bijtijds gemeld. B) Uw badkuip beschermen Voordat u met de installatie begint, dient u ervoor te zorgen dat de badkuip volledig is beschermd en de afdekking op zijn plek te houden totdat de badkamer gereed is.
Página 13
INSTALLATIE Stap 1 Stap 2 Verstel de poten van de badkuip totdat de bodem van de badkuip 3 mm Markeer de vloer met de boven de vloer zit, gebruik vervolgens de sleutel om de moeren aan te omtrek van de badkuip draaien en de waterpas om de badkuip waterpas te zetten.
Página 14
Receber a sua Banheira A) Desembalar e verificar quanto a danos Depois de receber a sua banheira, desembale e remova todos os materiais de embalamento para verificar se existe algum dano. Volte a embalar a banheira se nã o for instalada de imediato. Será rejeitada qualquer reclamaç...
Página 15
INSTALAÇ Ã O Passo 1 Passo 2 Ajuste os pé s da banheira até a base da banheira estar 3mm acima do Marque o chã o com o chã o, utilize entã o a chave inglesa para apertar as porcas e o nível delinear da banheira na bolha para nivelar a banheira.
Página 16
Odbió r wanny A) Rozpakuj i sprawdź pod kątem uszkodzeń Po otrzymaniu wanny należy rozpakować i zdjąć wszystkie osłony, sprawdzając, czy nie występują uszkodzenia. Jeśli wanna nie jest instalowana od razu, należy ją ponownie zapakować. Wszelkie roszczenia dotyczące szkód, jeśli nie zostaną zgłoszone w odpowiednim czasie, zostaną odrzucone. B) Chroń...
Página 17
MONTAŻ Krok 1 Krok 2 Ustaw nóżki wanny tak, aby podstawa wanny była 3 mm nad podłożem, a Zaznacz ołówkiem następnie za pomocą klucza dokręć nakrętki i poziomnicą wypoziomuj wannę. do znakowania na podłodze obrys 2. Wyreguluj nakrętkę śruby do pozycji wypoziomowania wanny w miejscu jej Wyreguluj wysokość...
Página 18
VS-FEB-2022 Imported by - Importé par VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais Made in China/ Fabriqué en Chine...