Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WERKU WK403070

  • Página 2 CE DECLARATION CONFORMITY. PICTOGRAMS. Werku ® declares that the WK403070 sander is in Read instruction manual accordance with the following Directives and Stan- dards: 2006/42/EC Wear eye protection 2014/30/EU EN 60745-1:2009/A11:2010 Wear mouth and nose protection EN 60745-2-3:2011/A12:2014 EN 55014-1:2021...
  • Página 3 PERSONAL SAFETY. A spinning accessory contacting a “live” wire may Stay alert, watch what you are doing and use com- make exposed metal parts of this power tool “live” mon sense when operating this power tool. Do not and could give the operator an electric shock. Do use this power tool while tired or under the influence not use accessories that require liquid coolants.
  • Página 4 Please check your power not assure safe operation. The rated speed of the tool serviced by a Werku official repair service ® accessory must be at least equal to the maximum using only identical replacement parts.
  • Página 5 This will reduce perfor- kickback and loss of control. 6) Do not use exces- mance and may cause the motor to overheat. sively oversized sanding disc paper. Follow the re- commendations of Werku , when selecting sanding EXTENSION CORD. ®...
  • Página 6 (15). Only use the force and recycled. Werku is adhered to an Integrated ® required to maintain contact between the sander Management System that is in charge of the co- and the working surface.
  • Página 7 Technical Assistance Service by telepho- ne on +34 981 648 119, or by e-mail at info@werku. com. This warranty does not cover defects caused by parts that have worn out from use other types of...
  • Página 8 DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. PICTOGRAMAS. Werku ® declara que la lijadora WK403070 cumple Leer manual de instrucciones las siguientes Directivas y Normativas: 2006/42/EC 2014/30/EU Usar protección ocular EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A12:2014 EN 55014-1:2021 Usar protección para nariz y boca EN 55014-2:2021...
  • Página 9: Seguridad Personal

    al área de trabajo debe usar equipo de protección trico. Evite el contacto del cuerpo con superficies personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas un accesorio roto pueden salir despedidos y causar eléctricas y refrigeradores.
  • Página 10 Werku . El hecho de que el acceso- ® cionamiento de esta herramienta eléctrica. Las rio se pueda acoplar a esta herramienta eléctrica...
  • Página 11 Aleje las manos de las partes en movimiento de lija de disco de gran tamaño. Siga las recomenda- herramienta eléctrica. ciones de Werku al seleccionar el papel de lija. El ® papel de lija más grande que se extiende más allá...
  • Página 12 FUENTE ALIMENTACIÓN. lo cual asegura que el contacto entre ambos sea Asegúrese de que la fuente de alimentación se ajusta perfectamente paralelo evitándose así daños de- a los requisitos especificados en la placa de datos de bidos a un contacto inesperado del papel de lijado la lijadora (1).
  • Página 13 La reclamación en virtud de esta garan- de la fuente de alimentación antes de efectuar la tía debe de presentarse al distribuidor de Werku ® limpieza o cualquier mantenimiento de la misma.
  • Página 14 Esta garantía es válida dentro del territorio de la Unión Europea. La empresa responsable del cumplimiento de esta garantía es Werku Tools SA. ASESORAMIENTO TÉCNICO. Werku pone a su disposición su departamento ®...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. PIKTOGRAMME. Werku erklärt dass der WK403070 Schleifer in Übe- ® Lesen Sie die Bedienungsanleitung reinstimmung ist mit den folgenden Richtlinien und Normen: 2006/42/EC Augenschutz tragen 2014/30/EU EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A12:2014 Mund- und Nasenschutz tragen EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021...
  • Página 16 oder defekten Zubehörteilen können wegfliegen und ktrowerkzeugen. Originale Stecker und geeignete Verletzungen verursachen, die über den unmittelba- Steckdosen verhindern die Stromschlaggefahr. ren Einsatzbereich hinausgehen. Vermeiden Sie jeden Körperkontakt mit geerdet- en Flächen (z.B. Rohre, Heizkörper, Herde oder PERSÖNLICHE SICHERHEIT. Kühlschränke). Es besteht erhöhte Stromschlag- Seien Sie aufmerksam, achten Sie auf das, was Sie gefahr, wenn ihr Körper geerdet ist.
  • Página 17 Verwendung des elektrisches Werkzeug kann ge- Falsch dimensioniertes Zubehör kann nicht an- fährlich sein. Lassen Sie Ihr elektrisches Werkzeug gemessen geschützt oder kontrolliert werden. Die von einem qualifizierten Reparaturdienst von Werku ® Gewindemontage des Zubehörs muss mit dem überprüfen und verwenden Sie nur Originalersatztei- Spindelgewinde übereinstimmen.
  • Página 18 Verwenden Sie kein übermäßig übergroßes Schlei- ches der Elektrowerkzeug befindet, wenn Sie in der fscheibenpapier. Befolgen Sie bei der Auswahl von Höhe arbeiten. Halten Sie die Hände fern von den Schleifpapier die Empfehlungen von Werku . Größe- beweglichen Teilen der Elektrowerkzeug. ®...
  • Página 19 STROMVERSORGUNG. SCHLEIFSCHEIBE SCHUTZBÜRSTE. Der Schleifteller ist von einer Schutzbürste umge- Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung den ben (12). Diese Schutzbürste tritt mit der zu schlei- auf dem Typenschild der Schleifer angegebenen fenden Fläche vor dem Schleifpapier in Kontakt, wo- Anforderungen entspricht (1).
  • Página 20 Schleifer mit Hilfe einer Bürste. Die Lüftungsschlitze oder der Händler telefonisch über +34 981 648 119 des Motors und die Schalter müssen immer sauber oder über E-Mail an info@werku.com mit dem Kun- und ohne jegliche Art von Rückständen sein. Versu- denservice in Verbindung setzen. Ausgenommen von chen Sie nicht, sie durch Einführen spitzer Gegenstän-...
  • Página 21 Garantie erfüllt, gehen die Kosten und Gefahren zu Lasten des Käufers. Diese Garantie gilt auf dem Gebiet der Europäischen Union. Das für die Erfüllung der Garantie verantwortliche Unternehmen ist Werku Tools SA. TECHNISCHE BERATUNG. Werku stellt Ihnen seine technische Abteilung zur ®...
  • Página 22 DÉCLARATION CONFORMITÉ CE. PICTOGRAMMES. Werku déclare que le ponceuse WK403070 est ® Lire manuel d’instructions en conformité avec les suivantes Directives et Normes: 2006/42/EC Porter protection oculaire 2014/30/EU EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A12:2014 Porter protection du nez et bouche EN 55014-1:2021...
  • Página 23 pement de protection individuelle. Des fragments et des socles adaptés permettront de réduire le ris- de pièce de travail ou d’un accessoire cassé peu- que d’électrocution. Évitez le contact du corps avec vent s’envoler et causer des blessures au-delà de des surfaces mises à...
  • Página 24 Le montage situation de danger. Faites réviser vos outils électri- fileté des accessoires doit correspondre au file- ques par un service officiel de réparation Werku ® tage de la broche. Pour les accessoires montés utilisant uniquement des pièces de rechange identi- par brides, le trou de l’arbre de l’accessoire doit...
  • Página 25 Avant d’utiliser cet outil électrique, assurez-vous 6) N’utilisez pas de papier abrasif surdimensionné. qu’il est fermement calé. Vérifiez que personne ne Suivez les recommandations de Werku lors de la ® se trouve dans la zone d’action du cet outil élec- sélection du papier abrasif.
  • Página 26 un faible voltage, le moteur fonctionnera lente- surface à poncer avant le papier de verre. Le con- ment. Ce qui réduira le rendement et pourra pro- tact entre les deux est donc parfaitement parallèle, voquer une surchauffe du moteur. ce qui évite les dommages provoqués par un con- tact inopportun du papier de verre avec la surface RALLONGE.
  • Página 27 (19). Pressez le disque de papier de verre sur la tion ou par remplacement (le cas échéant, par un base jusqu’à ce qu’il adhère parfaitement (20). modèle postérieur). Dans tous les cas, Werku ® n’acceptera pas les remplacements s’ils représen- PLIAGE.
  • Página 28 à sa charge. Cette garantie est valable sur le territoire de l’Union Eu- ropéenne. L’entreprise responsable de l’application de cette garantie est Werku Tools SA. ASSISTANCE TECHNIQUE. Werku met à votre disposition son service techni- ®...
  • Página 29 DICHIARAZIONE CONFORMITÀ CE. PITTOGRAMMI. Werku ® dichiara che la levigatrice WK403070 è Leggere manuale di istruzioni conforme con le seguenti Direttive e Norme: 2006/42/EC 2014/30/EU Indossare protezione per gli occhi EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A12:2014 EN 55014-1:2021 Indossare protezioni per naso e bocca...
  • Página 30 accessorio rotto possono volare via e causare le- cucine elettriche e frigoriferi. C’è un rischio mag- sioni al di fuori dell’area operativa immediata. giore di scossa elettrica se il tuo corpo è messo a terra. Non esporre gli utensili elettrici alla piog- SICUREZZA PERSONALE.
  • Página 31 Far riparare l’elettroutensile da un servizio sere adeguatamente protetti o controllati. Il mon- di riparazione ufficiale Werku utilizzando solo ri- ® taggio filettato degli accessori deve corrispondere cambi identici.
  • Página 32 6) Non utilizzare carta abrasiva eccessiva- PROLUNGA. mente sovradimensionata. Seguire le raccomandazioni Quando l’area di lavoro è lontana dalla fonte di di Werku , quando si seleziona la carta abrasiva. La ® alimentazione, utilizzare una prolunga di diametro carta abrasiva più grande che si estende oltre il plato- e qualità...
  • Página 33 IMPORTANTE. e la velocità più alta dal segno “6”. L’impostazione La levigatrice deve essere tenuta con entrambe le della velocità ottimale per ogni applicazione di- mani dal montante, posizionando le mani in modo pende in gran parte dalle preferenze dell’utente. da ottenere la migliore posizione per operare la levi- In generale, un’impostazione alta è...
  • Página 34 Tecnica per telefono al +34 981 648 119 sa, rimuovere la polvere dalla levigatrice con una o per e-mail a info@werku.com. Sono esclusi da spazzola. Le fessure di ventilazione del motore e questa garanzia i difetti che sono stati causati da gli interruttori devono essere sempre puliti e pri- parti usurate dall’uso o da altra usura naturale, i...
  • Página 35 CE CONFORMITEITSVERKLARING. PICTOGRAMMEN. Werku verklaart dat de WK403070 schuurmachi- ® Lees instructiehandleiding ne in overeenstemming is met de volgende Richt- lijnen en Normen: 2006/42/EC Draag oogbescherming 2014/30/EU EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A12:2014 Draag mond- en neusbescherming EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 Dubbele isolatie...
  • Página 36 PERSOONLIJKE VEILIGHEID. ktrisch gereedschap zal het risico op een elektrische Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond schok verhogen. Houd dit elektrische gereedschap verstand bij het bedienen van een elektrisch gere- alleen vast aan de geïsoleerde greepoppervlakken edschap.
  • Página 37 Elektrisch gereedschap moet worden gerepareerd gereedschap. Gebruik geen accessoires die niet speci- voor gebruik en wanneer deze beschadigd zijn. fiek zijn ontworpen en aanbevolen door Werku . Alleen ® Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht omdat het accessoire op dit elektrische gereedschap onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Página 38 Dergelijke schijven maken veelvuldig terugslag en verlies van controle. 6) Gebruik geen overmatig groot INSTELLING VAN UITREKKING. schuurpapier. Volg de aanbevelingen van Werku ® Draai de stelschroef van de uitrekbare functie meer- het kiezen van schuurpapier. Groter schuurpapier dat dere malen naar links (2).
  • Página 39 handen altijd op het handvat van de schuurmachi- power-knop om de sander te starten (13). Wanneer ne en nooit in de buurt van de schuurschijf, daar het werk is voltooid, drukt u opnieuw op de knop start/ deze kan draaien in verschillende richtingen en stop en vervolgens op de power-knop om de sander hand letsel tot gevolg kan hebben (6).
  • Página 40 Voor welke informatie ook over deze garantie, kunt U contact opnemen met de Technische Dienst op het telefoonnummer +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. com. Deze garantie geldt niet voor defecten ve- roorzaakt door onderdelen die versleten zijn door...
  • Página 41 DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. PICTOGRAMAS. Werku declara que a lixadora WK403070 corresponde ® Ler manual de instruções ás seguintes Diretivas e Normativas: 2006/42/EC 2014/30/EU Usar protecção ocular EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A12:2014 EN 55014-1:2021 Usar proteção para nariz e boca EN 55014-2:2021...
  • Página 42 individual. Fragmentos da peça de trabalho ou de um exponha ferramentas eléctricas à chuva ou humi- acessório quebrado podem voar e causar ferimentos dade. A água entrando na ferramenta eléctrica au- além da área imediata de operação. mentará o risco de choque eléctrico. Segure esta ferramenta elétrica apenas pelas superfícies isola- SEGURANÇA PESSOAL.
  • Página 43 Não use acessó- Muitos acidentes são causados por ferramentas rios que não sejam especificamente projetados e eléctricas sem manutenção. Use ferramentas eléc- recomendados pela Werku . O fato de o acessório ® tricas, acessórios e pontas de ferramentas, etc de poder ser acoplado a esta ferramenta elétrica não...
  • Página 44 Quando a zona de trabalho estiver afastada da fonte e perda de controle. 6) Não use lixa de papel muvvv de alimentação, utilize uma extensão eléctrica com ito grande. Siga as recomendações do Werku , ao se- ® diámetro e qualidade suficientes.
  • Página 45 lixar a parte alta, média ou baixa de uma parede ou de para fazer com que a folha de lixa entre em contacto um tecto sem alterar a sua posição. com a superfície de trabalho e maneje a lixadora com movimentos sobrepostos a fim de suavizar pouco a pouco a superfície de trabalho (14).
  • Página 46 ® je estabelecer contato com nossa equipe, remeta dos defeitos resultantes de erros nos materiais ou na um correio eletrônico à direção info@werku.com. fabricação. Para isso é imprescindível que os defeitos ocorram dentro do período de validade. O consumidor tem direito á reparação gratuita dos defeitos (custos de envio, mão de obra e materiais incluídos), optar pela...