Página 2
La Coruña, 01/01/2016 parts Loose clothes, jewelry or long hair can be R Yáñez ► Werku Tools SA caught in moving parts If there are devices for ► connecting means for extracting and collecting TECHNICAL CHARACTERISTICS.
Página 3
Please check your power tool serviced by a ► Werku official repair service using only identical ® replacement parts This will ensure the safety of ►...
Página 4
System or in the recycling point of your locality. SPEED CONTROL. Adjust with the buttons the speed control ► WARRANTY AND TECHNICAL SERVICE. depending on the different materials to work. Apart from the legal guarantee, Werku offers ► ® an additional commercial guarantee This ►...
Página 5
Technical Assistance Service by telephone on +34 981 648 119, or by e-mail at info@werku. This commercial guarantee does not cover ► defects caused by parts that have worn out from...
La Coruña, 01/01/2016 Mantenga los pies bien asentados sobre el ► R Yáñez suelo y conserve el equilibrio en todo momento Werku Tools SA Esto permite un mejor control de la herramienta ► eléctrica en situaciones inesperadas. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Voltaje-frecuencia 230V~50Hz Potencia VISTA ADECUADAMENTE.
Página 7
Haga revisar su herramienta ► ► un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico. eléctrica por un servicio oficial de reparación Werku ® usando solamente piezas de recambio idénticas Esto garantizará que la seguridad de la herramienta EVITE UN ARRANQUE ACCIDENTAL.
Página 8
Tenga precaución en no apretar demasiado ► para no dañar la rosca Retire la llave de ajuste ► del husillo. FIJACIÓN DE LA CAPERUZA DE PULIDO. Desconecte la pulidora de la red eléctrica antes ► de llevar a cabo cualquier ajuste o sustitución de accesorios La caperuza de pulido se adhiere ►...
Página 9
Werku ® venta, en los puntos de recogida establecidos por si el producto ha sido total o parcialmente el Sistema Integrado de Gestión o en los puntos...
► in dem Sie abgelenkt sind, während Sie mit La Coruña, 01/01/2016 einem elektrisch gereedschap arbeiten, kann zu R Yáñez schweren Personenschäden führen. Werku Tools SA PSA VERWENDEN. TECHNISCHE DATEN. Tragen Sie eine Schutzbrille gemäß der Norm ► Spannung-Frequenz 230V~50Hz ►...
Página 11
Lassen Sie Ihr ► START. elektrisches Werkzeug von einem qualifizierten Achten Sie darauf, dass sich der Schalter ► Reparaturdienst von Werku überprüfen und ® in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie das verwenden Sie nur Originalersatzteile ► Gerät an die Stromversorgung anschließen...
Página 12
Kontrolle haben Zielen Sie auf niemanden sollten Unfallverhütungsvorschriften, Regeln und ► mit eingeschalteter Poliermaschine Beim Richtlinien sowie die für die Betriebe geltenden ► Arbeiten kann die Poliermaschine vibrieren ► Gesetze und Einschränkungen berücksichtigt Schrauben können sich nach und nach lösen werden Die Poliermaschine darf nur von in ihrer ►...
Página 13
Garantie können sich der Käufer ► Herstellung dieses Produkts verwendet wurden, oder der Händler telefonisch über +34 981 können recycelt und wiederverwertet werden 648 119 oder über E-Mail an info@werku.com Werku arbeitet mit einem Integrierten mit dem Kundenservice in Verbindung setzen ►...
Página 14
Ihnen seine technische Abteilung ► ® zur Verfügung, damit Sie alle Fragen, die zu unseren Produkten auftreten könnten, klären können Wenn Sie sich mit unserem Team in ► Verbindung setzten möchten, senden Sie eine E-Mail an folgende Adresse: info@werku.com. Deutsch...
Página 15
La Coruña, 01/01/2016 à EN166 Utilisez un masque de protection ► R Yáñez conforme à EN149 Si le type de travail à ► Werku Tools SA effectuer le requiert, utilisez d’autres équipements de protection individuelle. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Voltage-fréquence 230V~50Hz Puissance ► ►...
Página 16
► ► des outils électriques en ayant le doigt sur électriques par un service officiel de réparation l’interrupteur ou brancher un outil électrique Werku en utilisant uniquement des pièces de ® rechange identiques C’est une garantie de dont le bouton est en position « on » augmente ►...
Página 17
vis peuvent se dévisser petit à petit, ce qui peut des directives ainsi que des lois et restrictions en provoquer une panne ou un accident Éloignez vigueur pour les centres de travail La polisseuse ► ► vos mains des parties du polisseuse en doit être utilisée uniquement par des personnes mouvement.
Página 18
► ► d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer les cette garantie commerciale les défauts causés balais par le service officiel de réparation Werku par des pièces usées résultant d’une utilisation ® naturelle, les défauts causés par le non respect ou PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.
Página 19
à sa charge Cette ► garantie commerciale est valable sur le territoire de l’Union Européenne L’entreprise responsable de ► l’application de cette garantie commerciale Werku ® est Werku Tools SA. ASSISTANCE TECHNIQUE. Werku met à votre disposition son service ►...
Página 20
► La Coruña, 01/01/2016 Gebruik een beschermingsmasker volgens ► R Yáñez EN149 Indien vereist door de aard van het ► Werku Tools SA werk, gebruik andere precieze PBM’s. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN. NIET OP DE TENEN WERKEN. Spanning-frequentie 230V~50Hz Vermogen ► ►...
Página 21
“on” positie, nodigt situaties leiden Laat uw elektrisch gereedschap ► uit tot ongevallen Verwijder sleutels of controleren en repareren door een officiële Werku ► ® gereedschap voor het starten van het elektrische reparatieservice en gebruik alleen originele gereedschap Een achtergelaten sleutel of ►...
Página 22
TIJDENS HET WERKEN. GEBRUIKSAANWIJZING. De polijstmachine niet laten werken zonder Voor het starten van de polijstmachine, raden ► ► deze stevig vast the houden Laat deze wij u aan zorgvuldig alle aangegeven instructies ► allen werken als u zeker bent dat u volledige te lezen Respecteer alle voorschriften met ►...
Página 23
® officiële reparatiedienst een revisie maken en/of met de Technische Dienst op het telefoonnummer de koolborstels vervangen. +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. Deze commerciële garantie geldt niet voor ► MILIEU BESCHERMING. defecten veroorzaakt door onderdelen die versleten...
Página 24
Deze commerciële ► garantie is alleen geldig op het grondgebied van de Europese Unie Het bedrijf dat verantwoordelijk ► is voor de naleving van deze Werku commerciële ® garantie is Werku Tools SA. TECHNISCH ADVIES. De technische afdeling van Werku staat tot uw ►...
Página 25
Se o tipo de ► La Coruña, 01/01/2016 trabalho a realizar assim o exigir, utilize outros R Yáñez EPIs específicos. Werku Tools SA NÃO TRABALHE DE PUNTILHAS. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. Mantenha seus pés no chão e equilíbrio em ► Voltagem-frequência 230V~50Hz Potência...
Página 26
► interruptor ou ligar que têm o interruptor em a sua ferramenta reparada por um serviço posição “on” convida a acidentes Retire a chave oficial de reparação Werku usando peças ► ® ou a ferramenta antes de iniciar a ferramenta de substituição idênticas...
Página 27
AO TERMINAR DE TRABALHAR. FONTE DE ALIMENTAÇÃO. Não toque nos acessórios instalados na Certifique-se de que a fonte de alimentação se ► ► polidora após a sua utilização Pode estar ajusta aos requisitos especificados na placa de ► muito quente e provocar queimaduras Alguns dados da polidora (1) Pôr o motor a funcionar...
Página 28
► a formação de faíscas de modo excessivo, faça e/ou o distribuidor pode pôr-se em contacto com que o Serviço oficial de reparação Werku ® com o Serviço de Assistência Técnica, através reveja a polidora e/ou substitua as escovas.
Página 29
Esta garantia comercial é ► válida dentro do território da União Europeia ► empresa responsável pelo cumprimento desta garantia comercial da Werku é Werku Tools SA. ® ASSESSORAMENTO TÉCNICO. A Werku põe a sua disposição seu ►...
Página 32
DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA KAUFDATUM DATE D'ACHAT DATUM VAN AANKOOP DATA DE COMPRA DISTRIBUTOR STAMP SELLO DISTRIBUIDOR VERTRIEBER STEMPEL DISTRIBUTEUR CACHET DEALER STEMPEL CARIMBO DISTRIBUIDOR Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 MADEINPRC E-15176 Oleiros - La Coruña Spain DESIGNEDINSPAIN...