Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Single-Unit Chargers
User Guide
en
de-DE
fr-FR
es-ES
it-IT
ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola MDHTN3001

  • Página 1 Single-Unit Chargers User Guide de-DE fr-FR es-ES it-IT...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Table 1. Other batteries may explode, causing personal injury and damage. WARNING 2. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Página 4: Operational Safety Guidelines

    • Make sure the cord is located where it will not be stepped on, tripped over, or subjected to water, damage, or stress. Motorola Authorized Batteries The batteries listed in Table 1 are approved for use with these Single-Unit Chargers. Table 1: Motorola Authorized Batteries Kit (part) Number Battery Chemistry/Description HNN9008 NiMH/High-Capacity...
  • Página 5 Table 1: Motorola Authorized Batteries Kit (part) Number Battery Chemistry/Description HNN4003 IMPRES Lithium-Ion JMNN4023 Lithium-Ion JMNN4024 Lithium-Ion/High-Capacity JMNN4025 NiMH Factory Mutual Intrinsically Safe NNTN5510 GP Series ATEX Li-lon 1480 mAh PMNN4045 Mag One NiMH PMNN4073 Lithium Ion, Factory Mutual, IP67...
  • Página 6 Power Sources and Motorola Authorized Transformers These Class 2 battery chargers should be used with the direct plug-in, Motorola authorized transformers listed below: Table 2: Power Sources/Transformers Nominal Input Line Country Charger Power Supply Voltage ±10% Frequency Plug PS000037A01 MDHTN3001_/...
  • Página 7 Table 2: Power Sources/Transformers Nominal Input Line Country Charger Power Supply Voltage ±10% Frequency Plug 2564060M01/ PMTN4025_C PS000037A05 230 VAC 50 Hz China (Alternate) TRANSFORMER KITS Table 3: Transformer Kits Transformer Kit Power Supply Country Plug EPNN9286A 2571886T01 Europe EPNN9287A 2571886T01 EPNN9288A 2571886T01...
  • Página 8 Operating Instructions Note: Single-unit chargers will charge only the Motorola authorized batteries listed in Table 1. Other batteries may not charge. The battery charger’s pocket will accommodate either a radio with a battery attached or a battery alone. Prior to charging a battery with radio, turn the radio off.
  • Página 9 b. pressing the battery toward the rear of the pocket c. sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete contact between the charger and battery contacts 4. When the battery is properly seated in the pocket, the charger LED will change to a steady red to indicate that the battery is charging rapidly.
  • Página 10 Blinking Red LED Indicator? 1. Remove the battery from the charger, and: a. make sure that it is a Motorola authorized battery listed in Table 1. Other batteries may not charge. b. remove power from the battery charger and, using a clean dry cloth, clean the gold metal, charging contacts of the battery and charger.
  • Página 11 Notes...
  • Página 12 © 2005–2011, 2013–2015, 2016 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Verletzungen bzw. Beschädigungen am Gerät verursachen. 2. Bei Verwendung von Zubehörteilen, die von der Firma Motorola nicht empfohlen werden, besteht Feuer-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr. 3. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose, wenn Sie die Stromversorgung des Ladegeräts unterbrechen möchten, um Beschädigungen des Stromkabels und des...
  • Página 14: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    6. Das Ladegerät enthält keine auswechselbaren Teile und darf nicht auseinandergebaut werden, da hierbei Stromschlag- oder Feuergefahr besteht. WARNUNG 7. Bevor Sie das Ladegerät warten oder reinigen, sollten Sie den Netzstecker abziehen, um einem Stromschlag vorzubeugen. 8. Dies ist ein als Klasse A eingestuftes Produkt. In häuslicher Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen.
  • Página 15 Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden. Zugelassene Motorola-Akkus Die in Tabelle 1 aufgeführten Akkus sind für den Einsatz in Verbindung mit den Ladegeräten (ein Ladeanschluß) zugelassen. Tabelle 1: Zugelassene Motorola-Akkus Bestellnummer Akkutyp/Beschreibung HNN9008 NiMH/Hochleistungsakku HNN9009...
  • Página 16 IMPRES Lithium Ionen, 3000T, IP68 PMNN4511 IMPRES Lithium Ionen, 2900T, IP68 Netzteile und Zugelassene Motorola-netzteile Diese Klasse-2-Ladegeräte sind für den Einsatz in Verbindung mit den in der folgenden Liste aufgeführten zugelassenen Motorola- Netzteilen konzipiert: Tabelle 2: Spannungsquelle/Netzteile Nenn- Leitungs- Stec- Ladegerät...
  • Página 17 Tabelle 2: Spannungsquelle/Netzteile Nenn- Leitungs- Stec- Ladegerät Netzteil Eingangsspa- frequenz kertyp nnung ±10% PS000037A01 220 – 240 VAC EPNN9286A / PMLN5196A 50/60 Hz Europa 2571886T01 100 – 240 VAC (Alternative) PS000037A02 220 – 240 VAC EPNN9287B / PMLN5195B 50/60 Hz 25012006001 100 –...
  • Página 18 Bedienungsanleitung Hinweis: Motorola Einzelladegeräte laden nur die in Tabelle 1 aufgeführten, von der Firma Motorola zugelassenen Akkus. Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden, sie werden möglicherweise nicht aufgeladen. Der Akku kann zum Laden einzel in das Ladegerät gestellt werden oder wahlweise auch am Funkgerät verbleiben. Schalten Sie aber dazu das Funkgerät aus, bevor Sie es in das Ladegerät stellen.
  • Página 19 (mit eingesetztem Akku) in das Ladegerät. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor: a. Setzen Sie den Akku mit den seitlichen Schlitzen auf die hierfür vorgesehenen Führungsschienen an beiden Seiten der Ladeschale b. Drücken Sie den Akku in Richtung der Rückseite der Ladeschale.
  • Página 20 LED-Anzeige blinkt rot? 1. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und: a. überprüfen Sie, ob es sich um einen von der Firma Motorola zugelassenen Akku handelt (siehe Tabelle 1). Andere Akkus lassen sich möglicherweise nicht aufladen. b. ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Reinigen Sie die goldfarbenen Ladekontakte des Akkus und des Ladegeräts mit einem sauberen, trockenen Tuch.
  • Página 21 Verringerung seiner Lebenserwartung zur Folge haben. Hinweis: Sobald das Ladegerät die richtigen Akkubedingungen erkennt, beginnt der Schnelladevorgang automatisch (LED-Anzeige leuchtet rot). Service Die Ladegeräte sind wartungsfrei; beschädigte Ladegeräte können nicht repariert, sondern müssen von Ihrem Motorola Vertriebspartner ersetzt werden.
  • Página 22 © 2005–2011, 2013–2015, 2016 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC, ihre Benutzung ist lizenzpflichtig. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Página 23: Important Consignes De Securite

    AVERTISSEMENT et des dégâts matériels. 2. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés par Motorola peut provoquer un incendie, des décharges électriques ou causer des blessures. 3. Pour réduire les risques d'endommagement du fil et de la prise électrique, tirez sur la prise plutôt que sur le fil quand vous déconnectez le chargeur.
  • Página 24: Directives De Securite Au Fonctionnement

    6. Ne démontez pas le chargeur : il n'est pas réparable et il n'existe pas de pièces de rechange. En démontant le chargeur, vous vous exposez à des risques de décharge AVERTISSEMENT électrique ou d'incendie. 7. Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise de courant alternatif, avant de tenter toute intervention d'entretien ou de nettoyage.
  • Página 25 à des sollicitations excessifs. Batteries autorisees par Motorola Les batteries énumérées au Tableau 1 ont été homologuées pour être utilisées avec les chargeurs pour une seule batterie. Tableau 1: Batteries autorisées par Motorola Caractéristiques chimiques/description de la Numéro de kit (pièce) batterie HNN9008 NiMH/haute capacité...
  • Página 26 Tableau 1: Batteries autorisées par Motorola Caractéristiques chimiques/description de la Numéro de kit (pièce) batterie PMNN4154 NiMH 2200T, CE PMNN4156 IMPRES NiMH 2075T, CE PMNN4157 IMPRES NiMH 2010T, Factory Mutual, CE PMNN4158 Lithium-ion 1500T, CE PMNN4159 IMPRES Lithium-ion 2600T, CE...
  • Página 27 Tableau 2: Sources d'alimentation/Transformateurs Tension Type de Chargeur Alimentation nominale Fréquence prise ±10% PS000037A02 220 – 240 VAC EPNN9287A / PMLN5195A 50/60 Hz 2571886T01 100 – 240 VAC (Alternatif) PS000037A01 220 – 240 VAC EPNN9286A / PMLN5196A 50/60 Hz Europe 2571886T01 100 –...
  • Página 28 Japon Instructions d'utilisation Remarque: Les chargeurs pour une seule batterie ne chargent que les batteries autorisées par Motorola qui figurent au Tableau 1. Il est possible que les autres batteries ne soient pas chargées. Le compartiment du chargeur de batteries peut recevoir soit un poste avec batterie connectée, soit une batterie seule.
  • Página 29 Douille (ici) Rail profile Contacts de charge Pocket Etiquett d’avertissement Figure 1: Chargeur de batteries 1. Enfichez l'extrémité arrondie du fil du transformateur dans la douille qui se trouve à l 'arrière du chargeur. 2. Branchez le transformateur dans la prise de courant alternatif appropriée.
  • Página 30 4. Quand la batterie est correctement installée dans le compartiment, la LED du chargeur devient rouge signalant que la batterie se charge rapidement. Lorsque la batterie est chargée à 90%, la LED commence à clignoter en vert pour signaler que la batterie est en charge de maintien. Une fois la batterie intégralement chargée, la LED brille en vert sans clignoter pour indiquer que la batterie est totalement chargée.
  • Página 31 2. Assurez-vous que le transformateur est branché dans une prise de courant alternatif appropriée et que le câble du transformateur est solidement enfiché dans la douille du chargeur. Témoin LED rouge clignotant 1. Retirez la batterie du chargeur et : a.
  • Página 32 © 2005–2011, 2013–2015, 2016 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques...
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIA explotar, causando daños personales y materiales. 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede dar lugar a riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños personales. 3. Para reducir el riesgo de daños en la conexión y en el cable, tire de la conexión y no del cable cuando desconecte el...
  • Página 34: Directrices De Seguridad

    6. No desmonte el cargador; no se puede reparar y no existen piezas de repuesto. El desmontaje del cargador puede ocasionar descargas eléctricas o un incendio. ADVERTENCIA 7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador de la toma de CA antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza.
  • Página 35: Baterías Autorizadas Por Motorola

    Baterías autorizadas por Motorola Las baterías que se muestran en la tabla 1 están aprobadas para su uso con los cargadores individuales. Tabla 1: Baterías autorizadas por Motorola Número (de Componentes químicos/Descripción de la batería referencia) del kit HNN9008...
  • Página 36: Fuentes De Alimentación Y Transformadores Autorizados Por Motorola

    Motorola Estos cargadores de baterías de clase 2 se deben utilizar con los transformadores de enchufe autorizados por Motorola que se muestran en la tabla que aparece a continuación: Tabla 2: Tipos de Fuentes de alimentación / transformadores...
  • Página 37 Tabla 2: Tipos de Fuentes de alimentación / transformadores Voltaje de Fuente de Frecuencia Clavija Cargador entrada alimentación de línea del país nominal ±10% PS000037A01 220 – 240 VAC EPNN9286A / PMLN5196A 50/60 Hz Europa 2571886T01 100 – 240 VAC (Alternativo) PS000037A02 220 –...
  • Página 38: Kits De Transformador

    Japón Instrucciones de funcionamiento Nota: Los cargadores individuales cargarán sólo las baterías autorizadas por Motorola que se muestran en la tabla 1. Es posible que otras baterías distintas de las especificadas no se carguen. El receptáculo del cargador se puede utilizar con un radioteléfono con batería o una batería independiente.
  • Página 39 Toma de corriente Raíl elevado Contactos de carga Etiqueta de Receptáculo advertencia Figura 1: Cargador de baterías 1. Conecte el extremo redondeado del cable del transformador a la clavija de la parte posterior del cargador. 2. Conecte el transformador en la toma de CA adecuada. El LED del cargador parpadeará...
  • Página 40: Solución De Problemas

    4. Cuando la batería está bien colocada en el receptáculo, el LED del cargador se iluminará de color rojo para indicar que la batería se está cargando de forma rápida. Cuando la batería esté cargada al 90%, el LED empezará a parpadear de color verde para indicar que la batería está...
  • Página 41 1. Retire la batería del cargador y: a. Asegúrese de que se trata de una batería autorizada por Motorola de la tabla 1. Es posible que otro tipo de baterías no se carguen. b. Desconecte la alimentación del cargador y, con ayuda de un paño limpio y seco, limpie los contactos dorados metálicos...
  • Página 42 © 2005–2011, 2013–2015, 2016 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son...
  • Página 43 AVVERTENZA potrebbero causare lesioni personali o danni. 2. L’uso di accessori non consigliati da Motorola può comportare rischio d’incendio, scosse elettriche o lesioni. 3. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica o al cavo, scollegare il caricatore staccando la spina e non tirando il cavo.
  • Página 44: Batterie Approvate Da Motorola

    • Verificare che il cavo sia posizionato in modo che non venga calpestato, che non intralci il passaggio o che non venga bagnato, danneggiato o sia soggetto a sollecitazioni. Batterie approvate da Motorola Le batterie elencate nella Tabella 1 sono approvate per l’uso con i caricatori a unità singola.
  • Página 45 Tabella 1: Batterie approvate da Motorola Numero kit Tipo di batteria/descrizione (codice parte) HNN9008 NiMH ad alta capacità HNN9009 NiMH ad altissima capacità HNN9010 NiMH ad altissima capacità, Factory Mutual HNN9011 NiCd ad alta capacità, Factory Mutual HNN9012 NiCd ad alta capacità...
  • Página 46 IMPRES Ioni di litio, 3000T, IP68 PMNN4511 IMPRES Ioni di litio, 2900T, IP68 Prese di rete e trasformatori approvati da Motorola Questi caricatori di Classe 2 vanno utilizzati con i trasformatori plug-in, approvati da Motorola, elencati di seguito: Tabella 2: Prese di rete e trasformatori...
  • Página 47 EPNN9291A 2571886T01 Corea EPNN9294A 2571886T01 Australia / NZ PMLN5229A 2571886T01 Giappone Istruzioni per l'uso I caricatori a unità singola caricano solo le batterie approvate da Motorola, elencate nella Tabella 1; è possibile che altri tipi di batteria non vengano caricati.
  • Página 48 Il vano del caricatore può alloggiare la radio con la batteria inserita oppure la sola batteria. Prima di caricare la batteria inserita nella radio, spegnere la radio. Per caricare la batteria, eseguire quanto segue: (consultare la Figura 1.) Presa (posizionata Rotaia a rilievo qui) Contatti di carica...
  • Página 49 3. Inserire la batteria, o la radio con la batteria (radio spenta) nel vano del caricatore: a. allineando la scanalatura su ciascun lato della batteria alla rispettiva rotaia in rilievo su ciascun lato del vano del caricatore. b. spingendo la batteria verso la parte posteriore del vano. c.
  • Página 50 LED rosso lampeggiante? 1. Rimuovere la batteria dal caricatore, quindi: a. verificare che si tratti di una batteria approvata da Motorola, come elencato nella Tabella 1. È possibile che altri tipi di batterie non vengano caricati. b. staccare il caricatore dalla presa di rete, quindi pulire i contatti di carica, di metallo dorato, della batteria e del caricatore con un panno pulito ed asciutto.
  • Página 51 Nota: la carica rapida al di fuori dei limiti di temperatura e tensione stabiliti può ridurre drasticamente la durata della batteria. Nota: quando il caricatore rileva che le condizioni della batteria sono corrette, inizia automaticamente la carica rapida (LED rosso acceso). Manutenzione I caricatori a unità...
  • Página 52 © 2005–2011, 2013–2015, 2016 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC e vengono utilizzati in concessione. Tutti gli altri prodotti o servizi appartengono ai rispettivi titolari.
  • Página 53 и повреждению имуществa. BНИМАНИЕ! 2. Использовaние принaдлежностей, не рекомендовaнных к применению фирмой Motorola, может привести к пожaру, порaжению электрическим током или трaвмaм. 3. Для уменьшения опaсности повреждения вилки и шнурa питaния при извлечении вилки из розетки тяните зa вилку, a не зa шнур.
  • Página 54 устройство, если оно имеет кaкие-либо BНИМАНИЕ! неиспрaвности или повреждения. Обрaтитесь в фирму, aвторизовaнную в кaчестве сервисной оргaнизaции фирмы Motorola. 6. Не рaзбирaйте зaрядное устройство, оно не подлежит ремонту, к нему не выпускaются зaпaсные чaсти. Paзборкa зaрядного устройствa может привести к возникновению...
  • Página 55 тaкже нa него не попaдет водa и он не будет поврежден или подвержен мехaническим нaпряжениям Аkkумулятоpы, pазpешенные k иcпользоbанию kомпанией Motorola Приведенные в тaбл. 1 aккумуляторы рaзрешены к использовaнию с одноместными зaрядными устройствaми. Тaблицa 1: Аккумуляторы, рaзрешенные к использовaнию...
  • Página 56 IMPRES Литий-ионный aккумулятор, 3000T, IP68 PMNN4511 IMPRES Литий-ионный aккумулятор, 2900T, IP68 Иcточниkи питания и тpанcфоpматоpы, pазpешенные k иcпользоbанию kомпанией Motorola Эти зaрядные устройствa клaссa 2 должны использовaться с перечисленными ниже рaзрешенными к использовaнию компaнией Motorola трaнсформaторaми с прямым включением в сеть :...
  • Página 57 Тaблицa 2: Источники питaния/трaнсформaторы Номинальное Частота Зарядное входное Блок питания питающе Вилка устройство напряжение й сети ±10 % PS000037A01 EPNN5752 / MDHTN3001_ 230 B 50/60 Hz Европа 2571586S07 / PMTN4025 (Альтернативн ый вариант) PS000037A02 Великобри EPNN5753 / MDHTN3002_ тания 230 B 50/60 Hz 2571586S06 / PMTN4026...
  • Página 58 Япония Инcтpуkции по эkcплуатации Примечaние: Одноместные зaрядные устройствa можно использовaть только для зaрядки рaзрешенных к использовaнию компaнией Motorola aккумуляторов, приведенных в тaбл. 1. Для зaрядки других aккумуляторов эти устройствa могут окaзaться непригодными. B гнездо зaрядного устройствa можно встaвить либо одну...
  • Página 59 рaдиостaнцию с aккумулятором, либо один aккумулятор. Перед нaчaлом зaрядки выключите рaдиостaнцию. Порядок зaрядки aккумуляторов (см. Pис. 1). Напpаbляющая Pозетkа (нaходится здесь) Kонтаkты заpядного уcтpойcтbа Ìаpkиpоbkа c пpедупpе- Гнездо ждающей надпиcью Cbетодиоä Pис. 1 Зaрядное устройство 1. Bстaвьте круглый конец трaнсформaторного шнурa в гнездо в...
  • Página 60 гнездa зaрядного устройствa, c. переместите aккумулятор в гнездо зaрядного устройствa, обеспечив при этом полное примыкaние контaктов aккумуляторa и зaрядного устройствa. 4. После прaвильной устaновки aккумуляторa в гнездо зaрядного устройствa зaгорится крaсный светодиод зaрядного устройствa, укaзывaющий нa то, что происходит быстрaя зaрядкa aккумуляторa. Kогдa aккумулятор будет нa 90% зaряжен, светодиод...
  • Página 61 Мигaющий крaсный светодиод 1. Извлеките aккумулятор из зaрядного устройствa и: a. Убедитесь, что этот aккумулятор включен в список рaзрешенных к использовaнию компaнией Motorola, тaбл. 1. Другие aккумуляторы зaряжaться не будут. b. Bыключите питaние зaрядного устройствa и при помощи чистой сухой ткaни очистите позолоченные...
  • Página 62 © 2005–2011, 2013–2015, 2016 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответственных владельцев.
  • Página 64 *6864110B32* 6864110B32-KC Printed in...

Tabla de contenido