5. To reduce risk of electric shock, unplug the charger power supply from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. 6. To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola Solutions authorized batteries listed in Table 14. Other batteries may explode, causing personal injury and damage.
Charger, Pocket, and Communications Module The APX-Series IMPRES 2™ Adaptive Charger System is a fully automated IMPRES 2 battery care system. The charger is equipped with the following features: • Adaptive charging to accommodate a wide variety of battery types, including IMPRES 2, IMPRES™, and other authentic Motorola...
Página 8
There are additional advantages when charging an IMPRES 2 Lithium- ion battery with an IMPRES 2 Adaptive Charger: • Higher-rate IMPRES 2 Lithium-ion battery charging. • Faster charging. • Extended life cycle. This feature combination is unique in a desktop charger. Therefore, operation of the radio with a battery attached while in the charger is not recommended.
Charger Front View Rear View 1 - 6 Pocket #1 through Pocket #6 Radio or Stand-alone Battery All Communications Modules support charger reprogramming and data upload to an IMPRES Battery Fleet Management System. Communications Module Communications Modules in certain chargers (e.g.
IMPRES 2 and IMPRES Batteries and Chargers Features and Benefits The IMPRES energy solution is an advanced Tri-Chemistry energy system developed by Motorola Solutions. This system includes: 1. IMPRES Batteries. 2. IMPRES Adaptive Charger. 3. IMPRES Radios. Charging IMPRES batteries using an IMPRES Adaptive Charger, with...
Automatic IMPRES Battery Calibration / Reconditioning The APX-Series IMPRES 2 charger automatically assesses the condition of an IMPRES or IMPRES 2 battery. Based on this condition, the charger automatically calibrates / reconditions the battery. Interruption of either the discharge phase or the full charge phase delays Calibration until the next charging opportunity.
Batteries charge best at room temperature. Batteries may be attached to a radio or stand-alone. 1. Place the APX IMPRES 2 Adaptive Charger on a flat surface. 2. Firmly insert the power cord into the charger AC Socket on the back of the charger.
Página 13
6. When the radio or stand-alone battery is properly seated in the pocket, charging status will be indicated by the associated pocket Status LED. The associated Display provides additional information. The Display of PS000029A01/A04 single-display chargers provides charging status associated only with Pocket #1. 7.
Display Messages and LED Indications Table 2: Charging an IMPRES 2 or IMPRES Battery - Calibration not Required. Status Pocket Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER IMPRES 2 BATTERY Steady Red Battery Detected...
Página 15
Table 3: IMPRES 2 or IMPRES Battery - Calibration / Reconditioning. Status Pocket Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER IMPRES 2 BATTERY Steady Amber Battery Detected IMPRES BATTERY Steady Amber CAL DISCHARGE...
Página 16
Table 4: IMPRES 2 or IMPRES Battery - Calibration initially Disabled, then Enabled. Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER Battery requires Calibration, but IMPRES 2 BATTERY Calibration is disabled in charger:...
Página 17
Table 4: IMPRES 2 or IMPRES Battery - Calibration initially Disabled, then Enabled. Before Calibration Enabled: WARNING: HOT BATTERY WAITING TO CHRGE COLD BATTERY WAITING TO CHRGE After Calibration Standby Enabled: Flashing Amber WARNING: • Battery is waiting to rapid HOT BATTERY charge.
Página 18
Table 5: Charging an IMPRES 2 or IMPRES Battery - Calibration Required, but not Enabled. Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER Battery requires Calibration, but IMPRES 2 BATTERY Calibration is disabled in charger:...
Other Motorola Solutions Batteries Table 6: Charging Other Motorola Solutions Batteries. Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER Steady Red MOTOROLA SOLUTNS Battery Detected BATTERY Steady Red Rapid Charging RAPID CHARGE...
If an Unknown Battery is detected, then the charger will indicate charging as summarized in Table 7. Table 7: Charging an Unknown Battery. Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER Steady Red UNKNOWN Battery Detected...
Battery Preparation for Long-Term Storage Authentic Motorola Solutions Lithium-ion or Nickel batteries may be prepared for Long-Term Storage. Table 8: Preparing an IMPRES 2 or IMPRES Battery for Long-Term Storage. Status Charger Display LED Indicator Battery requires Calibration, but Battery Insertion...
Página 22
Table 9: Preparing Other Motorola Solutions Batteries for Long-Term Storage. Status Charger Display LED Indicator Battery Insertion Steady Amber STORAGE DISCHRGE xxxx0mAh yyy% Battery Discharging Steady Red RAPID CHARGE Rapid Charging xxxx0mAh yyy% Charge Complete Steady Green LONGTERM STORAGE xxxx0mAh...
Lithium-ion Battery Preparation for Shipment Table 10: Preparing an IMPRES 2 or IMPRES Lithium-ion Battery for Shipment. Status Charger Display LED Indicator Battery requires Calibration, but Battery Insertion Calibration is disabled in charger: SHIP DISCHARGE xxxx0mAh yyy% Battery Discharging Alternating Amber /...
Página 24
Table 11: Preparing Other Motorola Solutions Lithium-ion Batteries for Shipment Status Charger Display LED Indicator Battery Insertion Steady Amber SHIP DISCHARGE Battery Discharging Steady Red Rapid Charging RAPID CHARGE Charge Complete Steady Green LI READY TO SHIP Ready to Ship...
Charger Setup Empty all charger pockets before entering charger setup. The charger Keypad is located below the Display associated with Pocket #1. To enter Charger Setup, firmly and simultaneously press and hold the Left Arrow and Right Arrow buttons for more than 1 second. Main Menu Pressing OK prompts display of available Charger Setup Menu: Press OK to entr...
Página 26
After simultaneously pressing the Left Arrow and Right Arrow buttons for more than 1 second:...
Charger Setup Menu Selection Pressing OK displays the options available within the Charger Setup Menu. • Press the Right Arrow to sequence through the Setup Menu Options as represented. • Press then Left Arrow to sequence through the Setup Menu Options in reverse order.
Ship Lithium sets the Lithium-ion battery State of Charge (SoC) to a low value (typically, approximately 25% of Rated Capacity) permitted to bulk shipment. This feature applies only to IMPRES 2, IMPRES, or other authentic Motorola Solutions Lithium-ion batteries. For some Motorola Solutions batteries, a special Pocket Insert may be required.
Página 29
Unknown batteries will be charged normally. Ship Lithium, Long-Term Storage, and Long-Term Storage 75% do not apply to Unknown batteries.
In these situations, waiting a few extra hours for full battery discharge may be inconvenient. If an IMPRES 2 or IMPRES battery is due for Calibration, this battery is discharged when inserted into the charger, and the charger has Calibration disabled, the charger will take advantage of this situation.
End-of-Service Life Indication Menu Even though the IMPRES battery may be nearing its End of Service, the battery capacity may be more than adequate given how it is used. As a result, it may be desirable to disable the End of Service Life Indication (alternating Red / Green) that the charger indicates at the end of battery charge.
Display Format Menu There are four Display Format options: 1. Normal orientation (charger sitting on a desktop). 2. Inverted orientation (charger hanging on a wall). 3. Warning messages only. Other messages are not displayed. This applies to Normal and Inverted orientations. Warning messages are identified in Table 2 through Table 9.
Capacity Format Menu Battery Capacity display options include: Table 12: Battery Capacity display options. Representation Description xxx0mAh Present Charge (State of Charge) in milliamp-hours. Present Charge relative to the Potential Capacity (when yyy% fully charged), in percent. The maximum value is 100%. The equivalent of yyy% represented in an eight-segment %BAR bar.
Power Saver Menu To meet certain government low standby power limits, Power Saver mode enables the charger to turn off Pocket #2 through Pocket #6 when there is no activity in those pockets for a period of time. Examples of activity include the following: •...
Analyzer Mode Pocket #1 Analyzer Mode may be entered by firmly pressing the OK button from more than 1 second. Analyzer Mode operates only in Pocket #1. Pressing OK displays data available from the battery in Pocket #1 or the charging pocket inserted into Pocket #1 and charger software version data.
IMPRES Battery P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E Okay I M P R E S B A T T E R Y Right Arrow B A T T E R Y C A P A C I T Y P o t e n t y y y y y m A h...
Unknown Battery P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E Okay U N K N O W N B A T T E R Y Back Right Arrow C H A R G E R S O F T W A R E V E R...
Página 41
POCKET#xx FAILED The identified charger pocket will start normal operations using the previous software. Reprogramming data download is complete. The charging is completing the Reprogramming process. IMPRES 2 CHARGER The Reprogramming process completed successfully. REPROGRAMMING COMPLETE The charger will start normal operations using the newly downloaded...
Check for contact contamination or corrosion: • Remove the radio or stand-alone battery from the charger. • Verify that the battery is an authorized Motorola Solutions battery listed in Table 14. Other batteries may not charge. • Inspect the charging contacts on the battery for contamination or corrosion.
Página 43
Remove the radio or stand-alone battery from the charger. thought to be an Verify that the battery is an authorized Motorola Solutions authorized Motorola battery listed in Table 14. Other batteries may not charge.If Solutions battery:...
• Avoids the expense of throwing batteries away prematurely. • Confirms chargers are optimally distributed and used. IMPRES Battery Fleet Management consists of three major components: 1. The application software. 2. A software license key. 3. A USB cable to connect the IMPRES 2 charger to a computer.
Página 45
The IMPRES Battery Fleet Management application software is scalable from a single site to a multi-site networked system. The system can be networked to support up to 25,000 batteries in the same location or over geographically dispersed areas. Multi-Unit Charger with CIU Single-Unit Charger with CIU Battery Data Reader Up to 25 Devices...
Página 46
Each IMPRES Battery Fleet Management System software license supports: • One system Administrator Server. • 19 Remote Clients. • 25 IMPRES Chargers or IMPRES Battery Readers per client. • 25,000 IMPRES Batteries (the total number of batteries for the entire system cannot exceed 25,000).
Página 47
Figure 3: Batteries in use by radio family. Figure 4: Lost battery by location. Figure 5: Charger pocket utilization.
USB Accessory Charging Procedure USB accessories charge best at room temperature. 1. Place the APX IMPRES 2 Adaptive Charger on a flat surface. 2. Firmly insert the power cord into the charger AC Socket on the back of the charger.
Motorola Solutions Authorized Batteries The APX-Series IMPRES 2 Chargers will charge the batteries listed in Table 14. The batteries may be attached to a radio or may be stand-alone. Table 14: Motorola Solutions Authorized Batteries. Kit (PN) Description NNTN7033 IMPRES Li-Ion FM (HazLoc) IP67 4100 mAh...
Página 51
Directives d'utilisation sécuritaire ........4 Modèles pris en charge ............ 5 Chargeur, logement et module de communication... 5 Chargeurs et batteries IMPRES 2 et IMPRES ....8 Caractéristiques et avantages ........8 Initialisation de batterie IMPRES ........9 Étalonnage/remise en état de batterie IMPRES automatique ............
Página 52
Dépannage du chargeur..........40 Système de gestion de groupe de batteries IMPRES Fleet Management........... 42 Procédure de chargement d'accessoire USB ....46 Batteries approuvées par Motorola Solutions ....47 Cordons d'alimentation approuvés par Motorola Solutions............48 Modules de communication approuvés par...
Portez-le chez un représentant de service Motorola Solutions. 4. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut pas être réparé et aucune pièce de rechange n'est disponible. Le désassemblage du chargeur pourrait occasionner des risques de décharge électrique...
Tableau 14. Les batteries non agréées pourraient exploser et causer des blessures corporelles et autres dommages. 7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Motorola pourrait occasionner des risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure. 8. Pour remplacer les fusibles, utilisez uniquement des fusibles de même type et valeur nominale indiqués sur l'étiquette du chargeur.
IMPRES 2 Fleet Management et chargement d'accessoire PS000029A08 (CO) Chargeur, logement et module de communication Le système de chargeur adaptatif IMPRES 2™ de la série APX est un système d'entretien de batterie IMPRES 2 entièrement automatisé. Le chargeur comprend les caractéristiques suivantes : •...
Página 56
• Préparation d'une batterie Lithium-ion pour l'expédition Avantages supplémentaires lorsque l'on charge une batterie Lithium-ion IMPRES 2™ avec un chargeur adaptatif IMPRES 2™ : • Débit de chargement supérieur de batterie Lithium-ion IMPRES 2™ • Chargement plus rapide • Cycle de vie prolongé...
Chargeur Vue avant Vue arrière 1 à 6 Logements 1 à 6 Radio avec batterie ou batterie seule Tous les modules de communication prennent en charge la reprogrammation du chargeur et le téléchargement des données sur un système de gestion de groupe de batteries IMPRES Fleet Management.
Chargeurs et batteries IMPRES 2 et IMPRES Caractéristiques et avantages La solution IMPRES est un système de gestion avancée de l'énergie à triple chimie développé par Motorola Solutions. Ce système comprend : 1. Batteries IMPRES 2. Chargeur adaptatif IMPRES 3. Radios IMPRES Le chargement des batteries IMPRES à...
Initialisation de batterie IMPRES Pour profiter de la fonctionnalité entière de la technologie IMPRES, une nouvelle batterie IMPRES ou IMPRES 2 doit être initialisée par le chargeur. Le chargeur détecte automatiquement la nouvelle batterie IMPRES ou IMPRES 2 et commence automatiquement l'initialisation.
Pour des résultats optimaux, chargez la batterie à la température ambiante. Les batteries peuvent être branchées à une radio ou autonomes. 1. Placez le chargeur adaptatif IMPRES 2™ de la série APX sur une surface plane. 2. Insérez fermement le cordon d'alimentation dans la prise d'entrée...
Página 61
4. Après la mise sous tension réussie, le voyant de chaque logement s'allume en vert pendant 1 seconde et IMPRES 2 CHARGER s'affiche. Si les voyants d'état DEL ne clignotent pas et qu'aucun message ne s'affiche, vérifiez les branchements du cordon d'alimentation.
Batterie seule Messages de l'affichage et indications des DEL Tableau2 : Chargement d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES - étalonnage non requis Affichage du État Voyant lumineux logement Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde...
Tableau3 : Batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Étalonnage/remise en état Affichage du État Voyant lumineux logement Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde CHARGER IMPRES 2 BATTERY Orange fixe Batterie détectée IMPRES BATTERY Orange fixe CAL DISCHARGE Décharge de la batterie...
Página 64
Tableau4 : Batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Étalonnage d'abord désactivé, puis activé Affichage du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde CHARGER Batterie requiert un étalonnage, mais l'étalonnage est désactivé...
Página 65
Tableau4 : Batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Étalonnage d'abord désactivé, puis activé Avant l'étalonnage activé : WARNING: HOT BATTERY WAITING TO CHRGE COLD BATTERY WAITING TO CHRGE Après l'étalonnage Veille activé : Orange clignotant WARNING: • La batterie est en attente...
Página 66
Tableau5 : Chargement d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Étalonnage requis, mais non activé Affichage du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde CHARGER Batterie requiert un étalonnage, mais l'étalonnage est désactivé...
Autres batteries de Motorola Solutions Tableau6 : Chargement d'autres batteries de Motorola Solutions Affichage du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde CHARGER Rouge fixe MOTOROLA SOLUTNS Batterie détectée BATTERY Rouge fixe...
Tableau 7. Tableau7 : Charger une batterie inconnue Affichage du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde CHARGER Rouge fixe UNKNOWN Batterie détectée BATTERY Rouge fixe...
Préparation d'une batterie pour un entreposage à long terme Les batteries au nickel ou Lithium-ion d'origine Motorola Solutions peuvent être préparées pour un entreposage à long terme. Tableau8 : Préparation d'une batterie IMPRES 2 IMPRES pour un entreposage à long terme Affichage du État...
Página 70
Tableau9 : Préparation d'autres batteries Motorola Solutions pour un entreposage à long terme Affichage du État Voyant lumineux chargeur Insertion de la batterie Orange fixe STORAGE DISCHRGE xxxx0mAh yyy% Décharge de la batterie Rouge fixe RAPID CHARGE Charge rapide xxxx0mAh yyy% Charge complète...
Préparation d'une batterie Lithium-ion pour l'expédition Tableau10 : Préparation d'une batterie IMPRES 2 IMPRES pour l'expédition Affichage du État Voyant lumineux chargeur Batterie requiert un étalonnage, mais l'étalonnage est désactivé Insertion de la batterie SHIP DISCHARGE sur le chargeur :...
Página 72
Tableau11 : Préparation d'autres batteries Lithium-ion de Motorola Solutions pour l'expédition Affichage du État Voyant lumineux chargeur Insertion de la batterie Orange fixe SHIP DISCHARGE Décharge de la batterie Rouge fixe Charge rapide RAPID CHARGE Charge complète Vert continu LI READY TO SHIP Prêt pour l'expédition...
Configuration du chargeur Vider tous les logements avant de passer à la configuration du chargeur Le clavier du chargeur est situé sous l'écran du logement n° 1. Pour entrer dans le menu de configuration du chargeur, appuyez simultanément et fermement sur les deux flèches et maintenez-les enfoncées pendant plus de 1 seconde.
Página 74
Si aucune touche du clavier n'est touchée pendant 10 minutes, alors le chargeur quittera le menu de configuration et reviendra à l'affichage de message normal. Après avoir appuyé simultanément sur la flèche gauche et droite pendant plus de 1 seconde : Flèche vers la droite Flèche vers...
Sélection de menu de configuration du chargeur Appuyez sur OK pour afficher les options disponibles dans le menu de configuration du chargeur. • Appuyez sur la flèche droite pour parcourir les options du menu de configuration telles que présentées. • Appuyez sur la flèche gauche pour parcourir les options du menu de configuration dans l'ordre inverse.
Le chargeur peut entièrement décharger certaines batteries de Motorola Solutions avant de les charger jusqu'à la limite de l'expédition lithium-ion ou de l'entreposage à long terme. Notamment, des batteries IMPRES 2 ou IMPRES jamais étalonnées et des batteries d'origine Motorola...
Página 77
Les batteries inconnues seront chargées normalement. Les options 2, 3 et 4 ne s'appliquent pas aux batteries inconnues. Retour Format par défaut désac vé dans un nouveau chargeur Flèche vers la droite Flèche vers la droite “xx%” is the value assigned to the Ba ery Flèche vers la droite Flèche vers...
être contraignant. Si une batterie IMPRES 2 ou IMPRES est due pour un étalonnage, qu'elle est déchargée lorsqu'elle est insérée dans le chargeur, que l'étalonnage du chargeur est désactivé, cela sera profitable au chargeur.
Menu d'indication de la fin du cycle de vie Même si la batterie IMPRES approche la fin de son cycle de vie, la capacité de la batterie peut encore servir selon la manière dont elle est utilisée. Par conséquent, il peut être préférable de désactiver l'indication de la fin du cycle de vie (alternance rouge/vert) que le chargeur indique à...
Menu du format d'affichage Il existe quatre options de format d'affichage : 1. Orientation normale (Normal) (chargeur sur un bureau) 2. Orientation inversée (Inverted) (chargeur accroché au mur) 3. Messages d'avertissement seulement. Les autres messages ne sont pas affichés. Cela s'applique aux orientations normale et inversée.
Menu du format de capacité Options d'affichage de la capacité de la batterie : Tableau12 : Options d'affichage de la capacité de la batterie Représentation Description Xxx0mAh Présente la charge (état de charge) en milliampères. Présente la charge relativement à la capacité potentielle yyy% (charge pleine), en pourcentage.
Menu du mode veille Pour répondre à certaines limites de puissance faible en mode veille (Power Saver), le mode de veille permet au chargeur de désactiver les logements n° 2 à 6 quand il n'y a aucune activité dans ces logements pendant une certaine période de temps.
Menu de langue Actuellement, l'affichage du chargeur ne prend en charge que la langue suivante : Anglais d'Amérique du Nord S E T U P M E N U Retour L A N G U A G E...
Mode analyseur Le mode analyseur (Analyzer Mode) du logement n° 1 peut être activé en appuyant fermement sur le bouton OK pendant plus de 1 seconde. Le mode analyseur fonctionne uniquement dans le logement n° 1. Appuyez sur OK pour afficher les données disponibles de la batterie dans le logement 1 ou l'adaptateur de logement 1 et les données de version logicielle.
Batterie IMPRES 2™ P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E I M P R E S B A T T E R Y Flèche vers la droite...
Página 86
Batterie IMPRES P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E I M P R E S B A T T E R Y Flèche vers la droite B A T T E R Y C A P A C I T Y P o t e n t y y y y y m A h...
Batterie inconnue P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E U N K N O W N B A T T E R Y Retour Flèche vers la droite C H A R G E R S O F T W A R E V E R...
Página 89
Le logement identifié du chargeur permet de démarrer les opérations normales en utilisant le logiciel précédent. Le téléchargement des données de reprogrammation est terminé. Le chargement termine le processus de reprogrammation. IMPRES 2 CHARGER Le processus de reprogrammation est terminé avec succès. REPROGRAMMING COMPLETE Le chargeur démarre les opérations normales en utilisant le logiciel...
• Retirer la radio ou la batterie seule du chargeur. • S'assurer que la batterie est une batterie approuvée par Motorola Solutions qui apparaît dans le Tableau 14. Il est possible que des batteries d'autres types ne puissent pas être chargées.
à l'alimentation du chargeur et nettoyer les contacts de l'expédition une charge à l'aide d'un chiffon doux et sec. batterie lithium-ion • Réinsérer la radio ou la batterie seule de Motorola approuvée par Solutions. Motorola Solutions : CANNOT DISCHARGE...
• Confirme que les chargeurs sont distribués et utilisés de façon optimale Le système de gestion de groupe de batteries IMPRES Fleet Management comprend trois éléments : 1. Logiciel d'application 2. Clé de licence logicielle 3. Câble USB pour connecter le chargeur IMPRES 2 à un ordinateur...
Página 93
IMPRES Battery Fleet Management est un logiciel d'application évolutif partant d'un seul site à un système de réseau multisite. Le système peut être mis en réseau pour prendre en charge jusqu'à 25 000 batteries dans un même emplacement ou dans des secteurs géographiquement éloignés.
Página 94
Chaque licence logicielle IMPRES Battery Fleet Management System prend en charge : • Un serveur administrateur de système • 19 clients distants • 25 chargeurs IMPRES ou lecteurs de batterie IMPRES par client • 25 000 batteries IMPRES (le nombre total de batteries pour tout le système ne peut pas dépasser 25 000) Utilisation de rapports existants pour personnaliser les nouveaux modèles pour voir les informations les plus pertinentes pour votre...
Página 95
Figure3 : Batteries utilisées par la famille de radios Figure4 : Perte de batterie par emplacement Figure5 : Utilisation de logement par chargeur...
Procédure de chargement d'accessoire USB Pour des résultats optimaux, chargez les accessoires à la température ambiante. 1. Placez le chargeur adaptatif IMPRES 2™ de la série APX sur une surface plane. 2. Insérez fermement le cordon d'alimentation dans la prise d'entrée c.a.
Batteries approuvées par Motorola Solutions Les chargeurs de série APX IMPRES 2™ peuvent charger les batteries répertoriées dans le Tableau 14. Les batteries peuvent être branchées à une radio ou seules. Tableau14 : Batteries approuvées par Motorola Solutions Trousse Description (nº...
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Página 99
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..3 Pautas de seguridad operativa......... 4 Modelos compatibles............4 Cargador, cavidad y módulo de comunicaciones..... 5 Baterías y cargadores IMPRES 2 e IMPRES....8 Características y beneficios........... 8 Inicialización de la batería IMPRES ......9 Calibración/reacondicionamiento automáticos de la batería IMPRES.............
Página 100
Menú de formato de capacidad ........31 Menú de ahorro de energía ......... 32 Menú de idioma ............33 Modo de analizador............34 Batería IMPRES 2 ............35 Batería IMPRES ............36 Otra batería de Motorola Solutions......37 Batería desconocida............ 38 Cavidad vacía..............
Motorola que se indican en la Tabla 14. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. 7. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Tabla 1: Modelos compatibles y descripción Modelo Descripción PS000029A01 (UNIV) Una pantalla, con reprogramación de cargador y PS000029A04 (UE/RU) administración de flota IMPRES 2 PS000029A06 (KR) PS000029A02 (UNIV) Seis pantallas, con reprogramación de cargador y PS000029A05 (UE/RU) administración de flota IMPRES 2...
IMPRES 2, y carga de accesorios USB PS000029A08 (KR) Cargador, cavidad y módulo de comunicaciones El sistema de cargador adaptable IMPRES 2™ de la serie APX es un sistema de cuidado de la batería IMPRES 2 totalmente automático. El cargador incluye las siguientes características: •...
Página 104
Hay ventajas adicionales cuando se carga una batería de iones de litio IMPRES 2 con un cargador adaptable IMPRES 2: • Mejor tasa de carga de la batería de iones de litio IMPRES 2 • Carga más rápida • Ciclo de vida ampliado Esta combinación de funciones es única en un cargador de escritorio.
Cargador Vista frontal Vista trasera 1 - 6 Cavidad 1 a la 6 Radio o batería independiente Todos los módulos de comunicaciones son compatibles con la reprogramación del cargador y la carga de datos a un sistema de administración de flota de baterías IMPRES. Módulo de comunicaciones Los módulos de comunicaciones en algunos cargadores (p.
Baterías y cargadores IMPRES 2 e IMPRES Características y beneficios La solución de energía IMPRES es un avanzado sistema de energía Tri- Chemistry desarrollado por Motorola Solutions. Este sistema incluye: 1. Baterías IMPRES 2. Cargador adaptable IMPRES 3. Radios IMPRES Al cargar las baterías IMPRES con un cargador adaptable IMPRES,...
IMPRES El cargador IMPRES 2 de la serie APX evalúa automáticamente la condición de una batería IMPRES o IMPRES 2. Con base en esta condición, el cargador calibra/reacondiciona automáticamente la batería. La interrupción de la fase de descarga o de la fase de carga completa demora la calibración hasta la siguiente oportunidad de...
Procedimiento de carga del radio o la batería Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente. Es posible que las baterías estén conectadas a un radio o de forma independiente. 1. Coloque el cargador adaptable IMPRES 2 APX en una superficie plana.
Página 109
4. Una vez que se haya realizado correctamente el encendido, cada LED de estado de las cavidades mostrará el color verde durante un segundo, y se mostrará "IMPRES 2 CHARGER". Si los LED de estado no parpadean y si no se muestra ningún mensaje, compruebe las conexiones del cable de alimentación.
Batería independiente Mensajes de la pantalla e indicaciones LED Tabla 2: Carga de una batería IMPRES 2 o IMPRES - No se requiere calibración Pantalla de la Estado Indicador LED cavidad En verde durante IMPRES 2 Encendido del cargador aproximadamente 1 segundo...
Página 111
Tabla 3: Calibración/reacondicionamiento de una batería IMPRES 2 o IMPRES Pantalla de la Estado Indicador LED cavidad En verde durante IMPRES 2 Encendido del cargador aproximadamente 1 segundo CHARGER IMPRES 2 BATTERY Ámbar fijo Se detectó una batería IMPRES BATTERY Ámbar fijo...
Página 112
Tabla 4: Calibración de la batería IMPRES 2 o IMPRES desactivada inicialmente, y luego activada Pantalla del Estado Indicador LED cargador En verde durante IMPRES 2 Encendido del cargador aproximadamente 1 segundo CHARGER Es necesario calibrar la batería, IMPRES 2 pero la calibración está...
Página 113
Tabla 4: Calibración de la batería IMPRES 2 o IMPRES desactivada inicialmente, y luego activada Antes de que esté activada la calibración: ADVERTENCIA: HOT BATTERY WAITING TO CHRGE COLD BATTERY WAITING TO CHRGE Después de que esté En espera activada la calibración: Ámbar intermitente...
Tabla 5: Carga de una batería IMPRES 2 o IMPRES - Se requiere calibración, pero no está activada Pantalla del Estado Indicador LED cargador En verde durante IMPRES 2 Encendido del cargador aproximadamente 1 segundo CHARGER Es necesario calibrar la batería, IMPRES 2 pero la calibración está...
Otras baterías de Motorola Solutions Tabla 6: Carga de otras baterías de Motorola Solutions Pantalla del Estado Indicador LED cargador En verde durante IMPRES 2 Encendido del cargador aproximadamente 1 segundo CHARGER Rojo fijo MOTOROLA SOLUTNS Se detectó una batería...
Tabla 7. Tabla 7: Carga de una batería desconocida Pantalla del Estado Indicador LED cargador En verde durante IMPRES 2 Encendido del cargador aproximadamente 1 segundo CHARGER Rojo fijo UNKNOWN Se detectó una batería BATTERY Rojo fijo Carga rápida...
Preparación de la batería para almacenamiento de largo plazo Las baterías de iones de litio o níquel originales de Motorola Solutions pueden prepararse para almacenamiento de largo plazo. Tabla 8: Preparación de una batería IMPRES 2 o IMPRES para almacenamiento de largo plazo...
Página 118
Tabla 9: Preparación de otras baterías de Motorola Solutions para almacenamiento de largo plazo Pantalla del Estado Indicador LED cargador Inserción de la batería Ámbar fijo STORAGE DISCHRGE xxxx0mAh yyy% Descarga de la batería Rojo fijo RAPID CHARGE Carga rápida...
Preparación de baterías de iones de litio para su envío Tabla 10: Preparación de baterías de iones de litio IMPRES 2 o IMPRES para su envío Pantalla del Estado Indicador LED cargador Es necesario calibrar la batería, pero la calibración está desactivada Inserción de la batería...
Página 120
Tabla 11: Preparación de otras baterías de iones de litio de Motorola Solutions para su envío Pantalla del Estado Indicador LED cargador Inserción de la batería Ámbar fijo SHIP DISCHARGE Descarga de la batería Rojo fijo Carga rápida RAPID CHARGE...
Configuración del cargador Vacíe todas las cavidades de cargador vacías antes de ingresar en la configuración del cargador. El teclado del cargador se encuentra debajo de la pantalla asociada con la cavidad 1. Para ingresar en la configuración del cargador, mantenga presionados firmemente y al mismo tiempo los botones de flecha izquierda y derecha durante más de un segundo.
Página 122
Después de presionar al mismo tiempo los botones de flecha izquierda y derecha durante más de un segundo: Flecha derecha Flecha derecha Volver Flecha derecha Flecha derecha Flecha derecha Flecha derecha Flecha derecha...
Selección del menú de configuración del cargador Al presionar OK se muestran las opciones disponibles en el Setup Menu del cargador. • Presione la flecha hacia la derecha para ir viendo las opciones del Setup Menu. • Presione la flecha hacia la izquierda para ver las opciones del Setup Menu en orden inverso.
(por lo general, aproximadamente el 25 % de la capacidad nominal) para su envío en lotes. Esta función se aplica solo a IMPRES 2, IMPRES u otras baterías de iones de litio originales de Motorola Solutions. En el caso de algunas baterías de Motorola Solutions, puede ser necesario un inserto de cavidad especial.
Página 125
Las baterías desconocidas se cargarán normalmente. Ship Lithium, Long-Term Storage y Long-Term Storage 75% no se aplican a baterías desconocidas. Volver El valor predeterminado en un cargador nuevo es Disabled Flecha derecha Flecha derecha Flecha derecha Flecha derecha...
Si una batería IMPRES 2 o IMPRES debe calibrarse, la batería se descarga cuando se inserta en el cargador, y si el cargador tiene la calibración desactivada, el cargador aprovechará esta situación. La terminación de la carga de la batería completará...
Menú de indicación del fin de la vida útil Aun cuando la batería IMPRES esté llegando al final de su ciclo de vida, la capacidad de la batería puede ser más que suficiente en función de la forma en que se use. Como resultado de ello, tal vez sea conveniente deshabilitar la indicación del fin de la vida útil (rojo/verde intermitentes) que el cargador muestra al final de la carga de la batería.
Menú de formato de pantalla Hay cuatro opciones de Display Format: 1. Orientación normal (Normal) (cargador sobre un escritorio) 2. Orientación invertida (Inverted) (cargador montado en una pared) 3. Solo mensajes de emergencia (Warnings Only). No se muestran otros mensajes. Esto se aplica a las orientaciones Normal e Inverted.
Menú de formato de capacidad Las opciones de visualización de capacidad de la batería incluyen: Tabla 12: Opciones de visualización de capacidad de la batería Representación Descripción xxx0mAh Carga actual (estado de la carga) en miliamperios-hora. Carga actual en relación con la capacidad potencial (con yyy% la carga completa), en porcentaje.
Menú de ahorro de energía Para cumplir con ciertos límites gubernamentales de bajo consumo en modo de espera, el modo Power Saver permite que el cargador apague las cavidades 2 a la 6 cuando no haya actividad en las mismas durante un período.
Modo de analizador Se puede ingresar al Analyzer Mode de la cavidad 1 si se presiona firmemente el botón OK más de un segundo. El Analyzer Mode funciona solo en la cavidad 1. Al presionar OK se muestran los datos disponibles de la batería en la cavidad 1 o la cavidad de carga insertada en la cavidad 1 y los datos de la versión de software del cargador.
Batería IMPRES 2 P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E I M P R E S B A T T E R Y Flecha derecha B A T T E R Y...
Página 134
Batería IMPRES P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E I M P R E S B A T T E R Y Flecha derecha B A T T E R Y C A P A C I T Y P o t e n t y y y y y m A h...
Batería desconocida P r e s s e n t r A N A L Y Z E R M O D E U N K N O W N B A T T E R Y Volver Flecha derecha C H A R G E R S O F T W A R E V E R...
Página 137
La cavidad del cargador identificada iniciará las operaciones normales con el software anterior. La descarga de datos de reprogramación está completa. La carga está completando el proceso de reprogramación. IMPRES 2 CHARGER El proceso de reprogramación se realizó correctamente. REPROGRAMMING COMPLETE El cargador iniciará...
• Retire el radio o la batería independiente del cargador. • Verifique que la batería sea una batería autorizada de Motorola Solutions que aparezca en la Tabla 14. Es posible que otras baterías no se carguen. • Inspeccione los contactos de carga de la batería en busca de contaminación o corrosión.
Página 139
Verifique que la batería sea una batería autorizada de batería es una Motorola Solutions que aparezca en la Tabla 14. Es posible batería autorizada que no se puedan cargar otras baterías. Si la batería es de Motorola una batería autorizada de Motorola Solutions:...
• Confirma que los cargadores se distribuyan y utilicen de manera óptima La administración de flotas de baterías IMPRES consta de tres componentes principales: 1. Software de aplicación 2. Una clave de licencia de software 3. Un cable USB para conectar el cargador IMPRES 2 a una computadora.
Página 141
El software de aplicación de la administración de flotas de baterías IMPRES es escalable desde sistemas de red de un solo sitio hasta sistemas de red de varios sitios. El sistema puede conectarse en red para admitir hasta 25 000 baterías en la misma ubicación o en áreas geográficamente dispersas.
Página 142
Cada licencia de software del sistema de administración de flotas de baterías IMPRES admite: • Un servidor de administrador del sistema • 19 clientes remotos • 25 cargadores IMPRES o lectores de baterías IMPRES por cliente • 25.000 baterías IMPRES (el número total de baterías para todo el sistema no puede superar las 25.000) Utiliza los informes existentes para personalizar otros nuevos y ver así...
Página 143
Figura 3: Baterías en uso por familia de radios Figura 4: Batería extraviada por ubicación Figura 5: Utilización de la cavidad del cargador...
Procedimiento de carga de accesorios USB Los accesorios USB se cargan mejor a temperatura ambiente. 1. Coloque el cargador adaptable IMPRES 2 APX en una superficie plana. 2. Inserte con firmeza el cable de alimentación a la toma de corriente del cargador de CA en la parte posterior del cargador.
Baterías autorizadas de Motorola Solutions Los cargadores IMPRES 2 Serie APX cargan las baterías incluidas en la Tabla 14. Es posible que las baterías estén conectadas a un radio o de forma independiente. Tabla 14: Baterías autorizadas de Motorola Solutions Kit (NP) Descripción...
AS000012A02 baterías y reprogramación de cargadores IMPRES 2 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
Página 147
Diretrizes de Segurança Operacional ......4 Modelos Suportados ............4 Carregador, Compartimento e Módulo de Comunicações..............5 Baterias e Carregadores IMPRES 2 e IMPRES....8 Recursos e Benefícios........... 8 Inicialização de Bateria IMPRES........9 Calibração/Recondicionamento Automático da Bateria IMPRES ............9 Inicialização Manual da Calibração/...
Página 148
Sistema de Gerenciamento de Frota de Bateria IMPRES................42 Procedimento de Carregamento de Acessório Via USB................46 Baterias Autorizadas da Motorola Solutions ....47 Fontes de Alimentação Autorizadas pela Motorola Solutions................. 48 Módulos de Comunicação Autorizados da Motorola Solutions................. 48...
6. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas as baterias recarregáveis autorizadas da Motorola Solutions relacionadas na Tabela 14. Outras baterias podem explodir, causando ferimentos e danos pessoais. 7. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
PS000029A06 (RK) PS000029A02 (UNIV) 6 Visores com Reprogramação de Carregador e PS000029A05 (UE/RU) Gerenciamento de Frota IMPRES 2 PS000029A07 (RK) 6 Visores com Reprogramação do Carregador, PS000029A03 (UE/RU) Gerenciamento de Frota IMPRES 2 e Carregamento via PS000029A08 (RK) Acessório USB...
Carregador, Compartimento e Módulo de Comunicações O Sistema de Carregamento Adaptativo IMPRES 2™ Série APX é um sistema de manutenção de bateria totalmente automatizado IMPRES 2. O carregador está equipado com os seguintes recursos: • Carregamento adaptável para acomodar uma ampla variedade de tipos de bateria, incluindo IMPRES 2, IMPRES e outras baterias originais da Motorola Solutions.
Página 152
Há mais vantagens ao recarregar uma bateria de íon de Lítio IMPRES 2 com um Carregador Adaptativo IMPRES 2: • Carregamento de bateria de íon de Lítio IMPRES 2 de alta taxa • Carregamento mais rápido • Vida útil estendida Esta combinação de recursos é...
Carregador Vista Frontal Vista Traseira 1 - 6 Compartimento nº 1 ao nº 6 Rádio ou bateria independente Todos os módulos de comunicação suportam reprogramação e upload de dados para um Sistema de Gerenciamento de Frotas de Baterias IMPRES. Módulo de Comunicações Os Módulos de Comunicação em determinadas carregadores (por exemplo, PS000029A03 (UE/RU) e PS000029A08...
Baterias e Carregadores IMPRES 2 e IMPRES Recursos e Benefícios A solução de energia IMPRES é um sistema de energia avançado com química tripla desenvolvido pela Motorola Solutions. Este sistema inclui: 1. Baterias IMPRES 2. Carregador Adaptável IMPRES 3. Rádios IMPRES Carregar baterias IMPRES usando um carregador adaptável IMPRES,...
Para a total funcionalidade IMPRES, uma nova bateria IMPRES ou bateria IMPRES 2 deve ser inicializada pelo carregador. O carregador detecta automaticamente a nova bateria IMPRES ou IMPRES 2 e inicia automaticamente a inicialização. A inicialização é a primeira Calibração ou Recondicionamento da bateria IMPRES.
O carregamento da bateria é mais eficiente em temperatura ambiente. As baterias podem estar conectadas ao rádio ou podem ser independentes. 1. Coloque o Carregador de APX IMPRES 2 em uma superfície plana. 2. Insira o cabo de alimentação com firmeza no Soquete de Entrada...
Página 157
4. Após a ativação bem-sucedida, cada LED do compartimento piscará na cor Verde por um segundo e "IMPRES 2 CHARGER" será exibido. Se os LEDs de Status não piscarem e nenhuma mensagem for exibida, verifique as conexões do cabo de alimentação.
Bateria Sobressalente Indicações de LED e Mensagens do Visor Tabela 2: Carregamento de uma Bateria IMPRES 2 ou IMPRES - Calibração não Obrigatória Visor de Status Indicador de LED Compartimento Verde por aproximadamente IMPRES 2 Carregador Ligado 1 segundo CHARGER...
Página 159
Tabela 3: Bateria IMPRES 2 ou IMPRES - Calibração/ Recondicionamento Visor de Status Indicador de LED Compartimento Verde por aproximadamente IMPRES 2 Carregador Ligado 1 segundo CHARGER IMPRES 2 BATTERY Âmbar Contínuo Bateria Detectada IMPRES BATTERY Descarregamento da Âmbar Contínuo...
Página 160
Tabela 4: Bateria IMPRES 2 ou IMPRES - Calibração durante a Desativação e depois Ativação Visor do Status Indicador de LED Carregador Verde por aproximadamente IMPRES 2 Carregador Ligado 1 segundo CHARGER A Bateria requer Calibração, IMPRES 2 mas a Calibração está desativada...
Página 161
Tabela 4: Bateria IMPRES 2 ou IMPRES - Calibração durante a Desativação e depois Ativação Antes de Ativar a Calibração: AVISO: HOT BATTERY WAITING TO CHRGE COLD BATTERY WAITING TO CHRGE Standby Depois de Ativar a Calibração: • A bateria está...
Página 162
Tabela 5: Carregamento de uma Bateria IMPRES 2 ou IMPRES - Calibração Obrigatória, mas não Ativada Visor do Status Indicador de LED Carregador Verde por aproximadamente IMPRES 2 Carregador Ligado 1 segundo CHARGER A Bateria requer Calibração, IMPRES 2 mas a Calibração está desativada...
Outras Baterias da Motorola Solutions Tabela 6: Carregar Outras Baterias da Motorola Solutions Visor do Status Indicador de LED Carregador Verde por aproximadamente IMPRES 2 Carregador Ligado 1 segundo CHARGER Vermelho Contínuo MOTOROLA SOLUTNS Bateria Detectada BATTERY Vermelho Contínuo Carregamento Rápido...
Bateria Desconhecida for detectada, o carregador indicará o carregamento, conforme descrito em Tabela 7. Tabela 7: Carregar uma Bateria Desconhecida Visor do Status Indicador de LED Carregador Verde por aproximadamente IMPRES 2 Carregador Ligado 1 segundo CHARGER Vermelho Contínuo UNKNOWN Bateria Detectada BATTERY Vermelho Contínuo...
Preparação da Bateria para Armazenamento a Longo Prazo Baterias de íon de lítio ou níquel originais da Motorola Solutions podem ser preparadas para Armazenamento a Longo Prazo. Tabela 8: Preparar uma Bateria IMPRES 2 ou IMPRES para Armazenamento a Longo Prazo...
Tabela 9: Preparar Outras Baterias da Motorola Solutions Armazenamento a Longo Prazo Visor do Status Indicador de LED Carregador Inserção da Bateria Âmbar Contínuo STORAGE DISCHRGE Descarregamento da xxxx0mAh yyy% bateria Vermelho Contínuo RAPID CHARGE Carregamento Rápido xxxx0mAh yyy% Carga completa...
Preparação de Bateria de Íon de Lítio para Remessa Tabela 10: Preparar uma Bateria IMPRES 2 ou IMPRES de Íon de Lítio para Remessa Visor do Status Indicador de LED Carregador A Bateria requer Calibração, Inserção da Bateria mas a Calibração está desativada...
Página 168
Tabela 11: Preparar Outras Baterias de Íon de Lítio para da Motorola Solutions para Remessa Visor do Status Indicador de LED Carregador Inserção da Bateria Âmbar Contínuo SHIP DISCHARGE Descarregamento da bateria Vermelho Contínuo Carregamento Rápido RAPID CHARGE Carga completa...
Configuração do Carregador Desocupe todos os compartimentos do carregador antes de entrar na configuração do carregador. O Teclado do carregador está localizado abaixo do Visor associado ao compartimento nº 1. Para entrar na Configuração do Carregador, mantenha pressionados os botões de Seta para a Esquerda e para a Direita firme e simultaneamente por mais de 1 segundo.
Página 170
Após pressionar o botão de Seta para a Esquerda e para a Direita simultaneamente por mais de 1 segundo: Seta para direita Seta para direita Voltar Seta para direita Seta para direita Seta para direita Seta para direita Seta para direita...
Seleção de Menu de Configuração do Carregador Pressionar OK exibir as opções disponíveis dentro do Setup Menu do Carregador. • Pressione a Seta para a Direita para passar pelas Opções do Setup Menu, conforme mostrado. • Pressione a Seta para a Esquerda para passar pelas Opções do Setup Menu na ordem inversa.
(normalmente, cerca de 25% da Capacidade Nominal), o que permite a remessa a granel. Essa função se aplica somente a baterias IMPRES 2, IMPRES ou a outras baterias originais de íons de lítio da Motorola Solutions. Para algumas baterias da Motorola Solutions, uma entrada especial de compartimento pode ser necessária.
Página 173
Baterias desconhecidas serão carregadas normalmente. Íon de Lítio, Armazenamento a Longo Prazo e Armazenamento a Longo Prazo a 75% não se aplicam a Baterias desconhecidas. Voltar O padrão está desabilitado em um novo carregador Seta para direita Seta para direita “xx%”...
Se uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES precisar de calibração, ela é descarregada quando inserida no carregador e o carregador está com a Calibração desabilitada, o carregador aproveitará essa situação.
Menu de Indicação de Fim de Vida Útil Ainda que a bateria IMPRES esteja no fim de sua vida útil, sua capacidade pode ser suficiente dependendo de como ela é utilizada. Portanto, pode ser preferível desativar a Indicação de Fim da Vida Útil (Vermelho/Verde em alternância) que o carregador indica ao final da carga da bateria.
Menu de Formato de Exibição Existem quatro opções de Display Format: 1. Orientação normal (Normal) (carregador em uma mesa de trabalho) 2. Orientação invertida (Inverted) (carregador pendurado em uma parede) 3. Mensagens Warning Only. Outras mensagens não são exibidas. Isso se aplica às orientações Normal e Invertida (Normal e Inverted). Mensagens de aviso são identificadas na Tabela 2 até...
Menu de Formato de Capacidade As opções de exibição de Capacidade da Bateria incluem: Tabela 12: Opções de exibição de Capacidade da Bateria Representação Descrição xxx0mAh Carga Atual (Estado da Carga) em miliampéres horas. Carga Atual relativa à Capacidade Potencial (na carga yyy% completa), em porcentagem.
Menu de Economia de Energia Para atender a certos limites governamentais de baixo consumo de energia em modo de espera, o Modo Power Saver permite que o carregador desligue os compartimentos do n° 2 ao n° 6 quando não houver atividade durante algum período. Os exemplos de atividade incluem o seguinte: •...
Modo Analisador O Analyzer Mode do Compartimento nº 1 pode ser iniciado ao pressionar firmemente o botão OK por mais de 1 segundo. O Analyzer Mode opera apenas no Compartimento nº 1. Pressionar OK para exibir os dados disponíveis da bateria no compartimento nº...
Bateria IMPRES 2 P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E I M P R E S B A T T E R Y Seta para direita B A T T E R Y...
Página 182
Bateria IMPRES P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E I M P R E S B A T T E R Y Seta para direita B A T T E R Y C A P A C I T Y P o t e n t y y y y y m A h...
Bateria Desconhecida P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E U N K N O W N B A T T E R Y Voltar Seta para direita C H A R G E R S O F T W A R E V E R...
Página 185
O compartimento do carregador identificado começará as operações normais usando o software anterior. O download dos dados de reprogramação está concluído. O carregamento está concluindo o processo de Reprogramação. IMPRES 2 CHARGER O processo de reprogramação foi concluído com sucesso. REPROGRAMMING COMPLETE O carregador começará...
• Remova o rádio ou a bateria independente do carregador. • Verifique se a bateria é uma bateria autorizada da Motorola Solutions listada na Tabela 14. Outras baterias podem não carregar. • Verifique se há contaminação ou corrosão nos contatos de carregamento da bateria.
Página 187
• O visor do carregador exibe o Remova o rádio ou a bateria independente do carregador. seguinte para uma Verifique se a bateria é uma bateria autorizada da Motorola suposta bateria Solutions listada na Tabela 14. Outras baterias podem não autorizada da carregar.
• Confirma se os carregadores são distribuídos e utilizados de maneira ideal O Gerenciamento de Frota de Bateria IMPRES consiste em três componentes principais: 1. O software do aplicativo 2. Uma chave de licença de software 3. Um cabo USB para conectar o carregador IMPRES 2 a um computador...
Página 189
O software do aplicativo do Gerenciamento de Frota de Bateria IMPRES é expansível de um único site para um sistema de rede multi- site. O sistema pode ser conectada em rede para oferecer suporte a até 25.000 baterias no mesmo local ou em áreas dispersas geograficamente.
Página 190
Cada licença de software do Gerenciamento de Frota de Bateria IMPRES suporta os seguintes formatos: • Um Servidor Administrador do Sistema • 19 Clientes Remotos • 25 Carregadores IMPRES ou Leitores de Bateria IMPRES por cliente • 25.000 Baterias IMPRES (o número total de baterias para todo o sistema não pode exceder 25.000) Use os relatórios existentes para personalizar os novos para ver as informações mais relevantes para a sua organização.
Página 191
Figura3: Baterias em uso por família de rádios Figura4: Bateria perdida por localização Figura5: Utilização compartimento do carregador...
O carregamento de acessórios USB é mais eficiente em temperatura ambiente. 1. Coloque o Carregador de APX IMPRES 2 em uma superfície plana. 2. Insira o cabo de alimentação com firmeza no Soquete de Entrada CA do carregador na parte traseira do carregador.
Íon de Lítio IMPRES 2 Resistente IP67 de 4400 mAh PMNN4494 Íon de Lítio IMPRES 2 Resistente IP67 de 5000 mAh Íon de Lítio IMPRES 2 DIVISION 2 (HazLoc) Resistente IP67 de PMNN4504 3400 mAh Íon de Lítio IMPRES 2 DIVISION 2 (HazLoc) Resistente IP67 de...
Frota de Bateria IMPRES 2 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença. Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
USB 附件充电步骤 USB 附件在室温充电效果最好。 1. 将 APX IMPRES 2 自适应充电器放置在平坦表面。 2. 将电源线牢固地插入充电器背面的充电器交流插座中。 3. 将电源线插入匹配的电源插座中。 4. 成功开机后,每个充电座状态 LED 将绿色闪烁一秒,并显示 “IMPRES 2 CHARGER”。如果状态 LED 指示灯不闪烁并且不显示 任何消息,请检查电源线连接。 5. USB 附件可能有一个 Micro-AB 充电插孔。使用 1 米或更短的标准 USB 电缆,电缆一端为 A 型插头,另一端是 Micro-B 插头。 6. 调整 USB 电缆 A 型插头的方向,使其与通信模块上的 A 型端口正...
Página 241
안전 지침 ................3 작동 안전 지침..............4 지원 모델 ................4 충전기, 포켓 및 통신 모듈 ..........5 IMPRES 2 및 IMPRES 배터리 및 충전기 ......8 특징과 장점..............8 IMPRES 배터리 초기화 ..........9 자동 IMPRES 배터리 보정/리컨디셔닝......9 보정/리컨디셔닝...
Página 242
충전기 재프로그래밍 ............38 충전기 문제 해결 ............40 IMPRES 배터리 차량 관리 시스템........42 USB 액세서리 충전 절차 ..........46 Motorola Solutions 인증 배터리........47 Motorola Solutions 인증 전원 공급 장치......48 Motorola Solutions 인증 통신 모듈 ......... 48...
5. 유지보수나 청소 시 감전될 수 있으므로 항상 사전에 AC 콘센트에서 충전기 전원 공급 장치를 분리하도록 하십시오. 6. 부상 위험을 줄이려면 표 14에 나열된 Motorola Solutions 인증 충전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위험이 있으며 부상 및 손상이 발생할 수 있습니다.
• AC 콘센트로부터 전원 공급 장치를 분리하여 선간 전압 연결을 해제하십시오. 지원 모델 표 1: 지원 모델 및 설명 모델 설명 PS000029A01(일반) 충전기 재프로그래밍 및 IMPRES 2 차량 관리 기능이 있는 PS000029A04(유럽/영국) 1-디스플레이 PS000029A06(한국) PS000029A02(일반) 충전기 재프로그래밍 및 IMPRES 2 차량 관리 기능이 있는 PS000029A05(유럽/영국) 6-디스플레이...
충전기, 포켓 및 통신 모듈 APX 시리즈 IMPRES 2™ 적응형 충전기 시스템은 완전 자동화된 IMPRES 2 배터리 관리 시스템입니다. 충전기에는 다음 기능이 탑재되어 있습니다. • IMPRES 2, IMPRES™ 및 기타 인증받은 Motorola Solutions 배터리를 포함한 다양한 유형의 배터리를 수용하는 적응형 충전 기능.
Página 246
IMPRES 2 적응형 충전기로 IMPRES 2 리튬 이온 배터리 충전 시 다음 과 같은 추가 이점을 얻을 수 있습니다. • 고속으로 IMPRES 2 리튬 이온 배터리 충전 • 빠른 충전 가능 • 수명 주기가 늘어남 이 기능 결합은 데스크톱 충전기에서만 가능합니다. 즉, 충전기에서...
Página 247
충전기 앞모습 뒷모습 1 - 6 포켓 1 ~ 포켓 6 무전기 또는 독립형 배터리 모든 통신 모듈은 IMPRES 배터리 관리 시스템으로의 데이터 업로드 및 충전기 재프로그래밍을 지원합니다. 통신 모듈 특정 충전기(예: PS000029A03(유럽/영국) 및 PS000029A08(한국))의 통신 모듈은 USB 액세서리 충전도 지원합니다. 충전...
IMPRES 2 및 IMPRES 배터리 및 충전기 특징과 장점 IMPRES 에너지 솔루션은 Motorola Solutions에서 개발한 고급 3중 화 학 에너지 시스템입니다. 이 시스템에는 다음이 포함됩니다. 1. IMPRES 배터리 2. IMPRES 적응형 충전기 3. IMPRES 무전기 주기적으로 배터리 보정/리컨디셔닝이 이루어지는 IMPRES 적응형 충...
IMPRES 배터리 초기화 전체 IMPRES 기능을 사용하려면 새 IMPRES 배터리 또는 IMPRES 2 배터리를 충전기를 사용하여 초기화해야 합니다. 충전기는 자동으로 새 IMPRES 또는 IMPRES 2 배터리를 감지하며, 자동 으로 초기화를 시작합니다. 초기화는 첫 번째 IMPRES 배터리 보정/리컨디셔닝 작업입니다. 이 작업은 두 단계 프로세스입니다.
수동으로 보정/리컨디셔닝 종료 IMPRES 또는 IMPRES 2 배터리 방전(황색으로 켜져 있음) 도중 언제든지 보정/리컨디셔닝이 종료될 수 있습니다. 다음 단계를 수행하십시오. 1. 충전기 포켓에서 배터리를 꺼냅니다. 2. 5초 내에, 충전기 포켓에 배터리를 다시 넣습니다. 배터리 방전이 즉시 종료되고 정상 배터리 충전이 시작됩니다. LED가...
Página 251
7. 상태 LED가 녹색으로 계속 켜져 있으면 무전기 또는 독립형 배터리를 사용할 준비가 되었다는 의미입니다. 무전기가 충전기에 장착되어 있을 때는 충전기에서 통신 모듈이 분리되어 있을 때만 무전기를 켤 수 있습니다. 아니면 무전기를 끄십시오. 무전기에 장착된 배터리 독립형 배터리...
디스플레이 메시지 및 LED 표시등 표 2: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 충전 - 보정 불필요 LED 표시등 상태 포켓 디스플레이 약 1초 동안 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 녹색으로 켜짐 IMPRES 2 BATTERY 빨간색으로 켜짐 배터리 감지됨 또는...
Página 253
표 3: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 - 보정/리컨디셔닝 상태 포켓 디스플레이 LED 표시등 약 1초 동안 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 녹색으로 켜짐 IMPRES 2 BATTERY 황색으로 켜짐 배터리 감지됨 또는 IMPRES BATTERY CAL DISCHARGE 황색으로 켜짐 배터리 방전 중...
Página 254
표 4: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 - 초기에 보정이 비활성화되었다가 활성화됨 충전기 LED 표시등 상태 디스플레이 약 1초 동안 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 녹색으로 켜짐 배터리 보정이 필요하지만 IMPRES 2 BATTERY 충전기에서 보정이 비활성화된 경우: 배터리 감지됨...
Página 255
표 4: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 - 초기에 보정이 비활성화되었다가 활성화됨 보정 활성화 이전: WARNING: HOT BATTERY WAITING TO CHRGE 또는 COLD BATTERY WAITING TO CHRGE 보정 활성화 이후: 대기 황색으로 깜박임 WARNING: • 배터리 고속 충전 대기 중.
Página 256
표 5: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 충전 - 보정이 필요하지만 활성화되어 있지 않음 충전기 LED 표시등 상태 디스플레이 약 1초 동안 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 녹색으로 켜짐 배터리 보정이 필요하지만 IMPRES 2 충전기에서 보정이 비활성화된 BATTERY 경우: 배터리...
다른 Motorola Solutions 배터리 표 6: 다른 Motorola Solutions 배터리 충전 충전기 LED 표시등 상태 디스플레이 약 1초 동안 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 녹색으로 켜짐 MOTOROLA SOLUTNS 빨간색으로 켜짐 배터리 감지됨 BATTERY 빨간색으로 켜짐 고속 충전 중 RAPID CHARGE 녹색으로...
선언하지 않은 배터리입니다. 알 수 없는 배터리가 감지되면 충전기는 표 7에 요약된 대로 충전 상태를 표시합니다. 표 7: 알 수 없는 배터리 충전 충전기 LED 표시등 상태 디스플레이 약 1초 동안 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 녹색으로 켜짐 빨간색으로 켜짐 UNKNOWN 배터리 감지됨 BATTERY 빨간색으로...
배터리 장기 보관 준비 인증받은 Motorola Solutions 리튬 이온 또는 니켈 배터리는 장기 보관을 준비할 수 있습니다. 표 8: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 장기 보관 충전기 LED 표시등 상태 디스플레이 배터리 보정이 필요하지만 충전기에서 보정이 비활성화된 배터리 삽입 STORAGE DISCHRGE 경우:...
Página 260
표 9: 다른 Motorola Solutions 배터리 장기 보관 충전기 LED 표시등 상태 디스플레이 배터리 삽입 황색으로 켜짐 STORAGE DISCHRGE xxxx0mAh yyy% 배터리 방전 중 RAPID CHARGE 빨간색으로 켜짐 고속 충전 중 xxxx0mAh yyy% 충전 완료 LONGTERM STORAGE 녹색으로 켜짐 xxxx0mAh yyy% 배송...
리튬 이온 배터리 배송 준비 표 10: IMPRES 2 또는 IMPRES 리튬 이온 배터리 배송 준비 충전기 LED 표시등 상태 디스플레이 배터리 보정이 필요하지만 충전기에서 보정이 비활성화된 배터리 삽입 SHIP DISCHARGE 경우: xxxx0mAh yyy% 배터리 방전 중 황색/녹색이 4초 동안...
Página 262
표 11: 다른 Motorola Solutions 리튬 이온 배터리 배송 준비 충전기 LED 표시등 상태 디스플레이 배터리 삽입 황색으로 켜짐 SHIP DISCHARGE 배터리 방전 중 빨간색으로 켜짐 고속 충전 중 RAPID CHARGE 충전 완료 녹색으로 켜짐 LI READY TO SHIP 배송 준비...
충전기 설정 충전기 설정에 들어가기 전에 모든 충전기 포켓을 비우십시오. 충전기 키패드는 포켓 1과 연관된 디스플레이 아래에 있습니다. 충전기 설정으로 들어가려면 왼쪽 화살표 및 오른쪽 화살표 단추를 동시에 1초 이상 꼭 누르십시오. 메인 메뉴 다음 화면과 같이 OK를 눌러 사용 가능한 충전기 Setup Menu를 표시합니다.
충전기 설정 메뉴 선택 OK를 눌러 충전기 Setup Menu 내에서 사용 가능한 옵션을 표시합니다. • 오른쪽 화살표를 누르면 표시되는 Setup Menu 옵션 사이를 이동할 수 있습니다. • 왼쪽 화살표를 누르면 Setup Menu 옵션 사이를 역순으로 이동할 수 있습니다. OK를 눌러 현재 표시되는 충전기 Setup Menu 옵션으로 Setup Menu에 들어갑니다.
Ship Lithium은 리튬 이온 배터리 충전 상태(SoC)를 대량 배송에 허용되는 낮은 값(일반적으로 정격 용량의 약 25%)으로 설정합니다. 이 기능은 IMPRES 2, IMPRES 또는 다른 승인받은 Motorola Solutions 리튬 이온 배터리에만 적용됩니다. 일부 Motorola Solutions 배터리는 특수 포켓에 넣어야 할 수 있습니다. 특수 SoC 포켓 삽입을 사용하는 경우...
Página 267
알 수 없는 배터리는 정상적으로 충전됩니다. 리튬 배송, 장기 보관 및 75%에서의 장기 보관은 알 수 없는 배터리에는 적용되지 않습니다. "xx%"...
유용합니다. 이러한 상황에서는 배터리가 완전 방전될 때까지 몇 시간을 기다려야 하는 것이 불편할 수 있습니다. IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리가 보정 기한이 되었으며, 이 배터리가 충전기에 삽입될 때 방전되어 있고, 충전기에 보정이 비활성화되어 있는 경우, 충전기에서 이러한 이점을 얻을 수 있습니다.
사용 수명 종료 표시 메뉴 IMPRES 배터리가 사용 수명에 거의 도달한 경우에도 배터리 용량은 사 용 방식에 따라 충분한 양이 남아 있을 수 있습니다. 따라서 배터리 충전 종료 시 충전기에 표시되는 사용 수명 종료 표시등(빨간색/녹색이 교대로 깜박임)을 비활성화하고 싶을 수 있습니다.
디스플레이 형식 메뉴 다음과 같은 네 가지 Display Format 옵션이 있습니다. 1. Normal(정방향)(충전기를 책상 위에 놓은 경우) 2. Inverted(역방향)(충전기를 벽에 걸어 놓은 경우) 3. 경고 메시지만 표시. 다른 메시지는 표시되지 않습니다. 이 옵션은 Normal(정방향) 및 Inverted(역방향)에 적용됩니다. 경고 메시지는 표 2 ~ 표 9에서 확인하실 수 있습니다. 4.
용량 형식 메뉴 배터리 용량 표시 옵션은 다음과 같습니다. 표 12: 배터리 용량 표시 옵션 표시 설명 xxx0mAh 충전(충전 상태)을 시간당 밀리암페어로 나타냅니다. 잠재 용량(완전 충전 시) 대비 현재 충전율을 백분율로 yyy% 나타냅니다. 최대 값은 100%입니다. %BAR yyy%와 동일한 값을 8개의 세그먼트 막대에 나타냅니다.
절전 메뉴 특정 정부의 낮은 대기 전력 제한값을 만족하기 위해, 포켓 2 ~ 포켓 6에 일정 시간 동안 활동이 없으면 충전기에 Power Saver가 설정되어 해당 포켓이 꺼집니다. 이러한 활동의 예는 다음과 같습니다. • 무전기 또는 배터리 충전 • 배터리 보정/리컨디셔닝 •...
분석기 모드 OK 단추를 1초 이상 꼭 누르면 포켓 1 Analyzer Mode에 들어갈 수 있습니다. Analyzer Mode는 포켓 1에서만 작동합니다. OK를 누르면 포켓 1의 배터리나 포켓 1에 삽입된 충전 포켓에서 사용할 수 있는 데이터나 충전기 소프트웨어 버전 데이터가 표시됩니다. • 오른쪽 화살표를 누르면 표시되는 데이터 사이를 이동할 수 있습니다. •...
알 수 없는 배터리 P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E U N K N O B A T T E R Y C H A R G E R S O F T W A R E V E R c y y y y...
Página 279
식별된 포켓에서 재프로그래밍 실패: REPROGRAMMING POCKET#xx FAILED 식별된 충전기 포켓은 이전 소프트웨어를 사용하여 정상 작동을 시작합니다. 재프로그래밍 데이터 다운로드가 완료되었습니다. 충전에서 재프로그래밍 절차를 완료하였습니다. IMPRES 2 CHARGER 재프로그래밍 절차가 성공적으로 완료되었습니다. REPROGRAMMING COMPLETE 충전기가 새로 다운로드된 소프트웨어를 사용하여 정상 작동을 시작합니다.
무전기 또는 독립형 배터리가 올바르게 삽입되어 있는지 확인합니다. 다음과 같이 접촉부가 오염되었거나 손상되었는지 확인합니다. • 충전기에서 무전기 또는 독립형 배터리를 분리합니다. • 배터리가 표 14에 나열되어 있는 공인 Motorola Solutions 배터리인지 확인합니다. 다른 배터리는 충전되지 않을 수 있습니다. • 배터리의 충전 접촉부가 오염되었거나 손상되었는지...
Página 281
해결 방법 • 배터리가 공인 Motorola Solutions 충전기에서 무전기 또는 독립형 배터리를 분리합니다. 배터리로 판단되면 배터리가 표 14에 나열되어 있는 공인 Motorola Solutions 충전기 디스플레이에 배터리인지 확인합니다. 다른 배터리는 충전되지 않을 수 다음이 표시됩니다. 있습니다. 배터리가 공인 Motorola Solutions 배터리인 경우:...
IMPRES 배터리 차량 관리 시스템 IMPRES 배터리 차량 관리 소프트웨어는 IMPRES 충전기에 삽입되어 있는 IMPRES 또는 IMPRES 2 배터리에서 중요 데이터를 자동으로 수집합니다. 중요 데이터에는 배터리 연식, 용량, 충전 및 보정/리컨디셔닝 기록, 제조 날짜, 서비스 받은 날짜 등이 포함됩니다. IMPRES 배터리 차량 관리 소프트웨어는 배터리...
Página 283
IMPRES 배터리 차량 관리 응용 프로그램 소프트웨어는 단일 사이트에서 다중 사이트 네트워크 시스템으로 확장 가능합니다. 시스템을 네트워크로 구성하여 동일한 위치나 지리적으로 분산된 영역에서 25,000개까지 배터리를 지원할 수 있습니다. 그림 1: 네트워크 충전기를 통한 IMPRES 배터리 관리...
Página 284
각 IMPRES 배터리 차량 관리 시스템 소프트웨어 라이선스는 다음을 지 원합니다. • 시스템 관리자 서버 한 대 • 원격 클라이언트 19대 • 클라이언트당 IMPRES 충전기 또는 IMPRES 배터리 판독기 25개 • IMPRES 배터리 25,000개(전체 시스템의 총 배터리 수는 25,000개를 초과할 수 없음) 조직에...
Página 285
그림 3: 무전기 제품군에서 사용 중인 배터리 그림 4: 위치별 분실 배터리 그림 5: 충전기 포켓 활용 현황...
USB 액세서리 충전 절차 USB 액세서리는 실내 온도에서 최적의 상태로 충전됩니다. 1. APX IMPRES 2 적응형 충전기를 평면 위에 놓습니다. 2. 충전기 뒷면의 충전기 AC 소켓에 전원 코드를 단단히 꽂습니다. 3. 일치하는 전원 콘센트에 전원 코드를 꽂습니다. 4. 전원이 공급되면 각 포켓 상태 LED에 1초 동안 녹색 불이 들어오고...
표 16: Motorola Solutions 인증 통신 모듈 키트(PN) 설명 AS000013A01 IMPRES 2 충전기 재프로그래밍 및 배터리 차량 관리 모듈 IMPRES 2 충전기 재프로그래밍/배터리 차량 관리 및 AS000012A02 액세서리 충전 모듈 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 양식화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의...
Página 289
Inhaltsverzeichnis WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ......3 Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb........ 4 Unterstützte Modelle ............5 Ladegerät, Ladeschale und Kommunikationsmodul ..5 IMPRES 2- und IMPRES-Akkus und -Ladegeräte ... 8 Funktionen und Vorteile..........8 IMPRES-Akkuinitialisierung........... 9 Automatische IMPRES-Akkukalibrierung/ Wiederaufarbeitung ............9 Manuelles Initiieren der Kalibrierung/ Wiederaufarbeitung ............
Página 290
Menü für Energiesparmodus ........33 Menü für Sprachauswahl..........34 Analysemodus..............35 IMPRES 2-Akku............36 IMPRES-Akku.............. 37 Anderer Akku von Motorola Solutions ......38 Unbekannter Akku ............39 Leere Schale ............... 39 Ladegerät-Neuprogrammierung ........39 Fehlerbehebung Ladegerät ..........41 IMPRES Akku-Diversitätsmanagements......43 Vorgang für USB-Zubehörladung........
5. Ziehen Sie das Netzteil des Ladegeräts vor einer Wartung oder Reinigung aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden. 6. Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur von Motorola Solutions autorisierte Akkus auf (siehe Tabelle 14). Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen.
7. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 8. Verwenden Sie für den Austausch von Sicherungen nur Sicherungen des Typs und der Nennkapazität, die auf dem Etikett des Ladegeräts aufgelistet sind. Ersetzen Sie die Hauptsicherung nur mit einem CONQUER VBS UTE-Zeitrelais mit 5 A und 250 V, 5 mm Durchmesser x 20 mm.
6 Displays mit Ladegerät-Neuprogrammierung, IMPRES 2-Flottenverwaltung und USB-Zubehörladung PS000029A08 (RK) Ladegerät, Ladeschale und Kommunikationsmodul Das adaptive IMPRES 2™-Ladesystem der APX-Serie ist ein voll automatisiertes IMPRES 2-Akkupflegesystem. Das Ladegerät verfügt über die folgenden Funktionen: • Adaptives Laden für ein breites Spektrum an Akkutypen, einschließlich IMPRES 2-, IMPRES™- und anderer Originalakkus...
Página 294
• Vorbereitung eines Lithium-Ionen-Akku für den Versand Beim Laden eines IMPRES 2™-Lithium-Ionen-Akkus mit einem adaptiven IMPRES 2™-Ladegerät gibt es zusätzliche Vorteile: • Eine höhere Laderate für den IMPRES 2™-Lithium-Ionen-Akku • Schnellere Ladung • Verlängerte Lebensdauer Diese Funktionskombination ist einzigartig für ein Tischladegerät.
Página 295
Ladegerät Vorderansicht Rückansicht Ladeschale 1 bis 1 – 6 Funkgerät oder nur Akku Ladeschale 6 Alle Kommunikationsmodule unterstützen die Neuprogrammierung des Ladegeräts und den Datenupload an ein Managementsystem für IMPRES-Akkus. Kommunikationsmodul Kommunikationsmodule in bestimmten Ladegeräten (z. B. PS000029A03 (EU/UK) und PS000029A08 (RK)) laden auch USB-Zubehör.
IMPRES 2- und IMPRES-Akkus und -Ladegeräte Funktionen und Vorteile Die IMPRES-Stromversorgungslösung ist ein fortschrittliches Energiesystem für drei verschiedene chemische Zusammensetzungen, das von Motorola Solutions entwickelt wurde Dieses System umfasst: 1. IMPRES-Akkus 2. Adaptive IMPRES-Ladegeräte 3. IMPRES-Funkgeräte Werden IMPRES-Akkus mit einem adaptiven IMPRES-Ladegerät geladen, das den Akku regelmäßig kalibriert/wieder aufarbeitet,...
IMPRES-Akkuinitialisierung Für volle IMPRES-Funktionalität muss ein neuer IMPRES- oder IMPRES 2-Akku vom Ladegerät initialisiert werden. Das Ladegerät erkennt den neuen IMPRES- oder IMPRES 2-Akku automatisch und beginnt automatisch mit der Initialisierung. Die Initialisierung ist der erste Schritt der IMPRES- Akkukalibrierung/Wiederaufarbeitung.
Akkus werden am besten bei Raumtemperatur aufgeladen. Akkus sind entweder mit dem Funkgerät verbunden oder eigenständig. 1. Legen Sie das adaptive APX IMPRES 2-Ladegerät auf einer ebenen Oberfläche ab. 2. Stecken Sie das Netzkabel fest in die Buchse auf der Rückseite des...
Página 299
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine passende Steckdose. 4. Nach erfolgreichem Einschalten leuchtet jede Status-LED an der Ladeschale für eine Sekunde Grün und „IMPRES 2 CHARGER“ wird angezeigt. Wenn die Status-LEDs nicht blinken und keine Meldung angezeigt wird, prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt eingesteckt ist.
Nachrichten- und LED-Anzeigen Tabelle 2: Aufladen eines IMPRES 2- oder IMPRES-Akku ohne Kalibrierung Ladeschalen- Status LED-Anzeige display Ladegerät schaltet Grün für ca. IMPRES 2 sich ein 1 Sekunde CHARGER IMPRES 2 BATTERY Konstant rot Akku erkannt oder IMPRES BATTERY Konstant rot...
Página 302
Tabelle 3: IMPRES 2- oder IMPRES Akku – Kalibrierung/ Wiederaufarbeitung Ladeschalen- Status LED-Anzeige display Ladegerät schaltet Grün für ca. IMPRES 2 sich ein 1 Sekunde CHARGER IMPRES 2 BATTERY Konstant gelb Akku erkannt oder IMPRES BATTERY Konstant gelb CAL DISCHARGE Akku entlädt...
Página 303
Tabelle 4: IMPRES 2 oder IMPRES Akku – Kalibrierung zunächst deaktiviert, anschließend aktiviert Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Grün für ca. IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein 1 Sekunde CHARGER Akku erfordert eine Kalibrierung, IMPRES 2 aber Kalibrierung ist deaktiviert am BATTERY Ladegerät:...
Página 304
Tabelle 4: IMPRES 2 oder IMPRES Akku – Kalibrierung zunächst deaktiviert, anschließend aktiviert Vor Ende der Kalibrierung: WARNUNG: HOT BATTERY WAITING TO CHRGE ODER COLD BATTERY WAITING TO CHRGE Nach aktivierter Standby Kalibrierung: Gelb blinkend • Akku wartet auf WARNUNG:...
Página 305
Tabelle 5: Aufladen eines IMPRES 2- oder IMPRES-Akku – Kalibrierung erforderlich, aber nicht aktiviert Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Grün für ca. 1 Sekunde IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein CHARGER Akku erfordert eine Kalibrierung, aber Kalibrierung ist deaktiviert am IMPRES 2 BATTERY Ladegerät:...
Andere Akkus von Motorola Solutions Tabelle 6: Aufladen anderer Akkus von Motorola Solutions Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Grün für ca. IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein 1 Sekunde CHARGER Konstant rot MOTOROLA SOLUTNS Akku erkannt BATTERY Konstant rot Schnellladung RAPID CHARGE Zu 90 % oder mehr Grün blinkend...
Ladegerät sie erkennen kann. Wird ein unbekannter Akku erkannt, zeigt das Ladegerät den Ladevorgang wie in Tabelle 7 zusammengefasst an. Tabelle 7: Aufladen eines unbekannten Akkus Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Grün für ca. IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein 1 Sekunde CHARGER Konstant rot UNKOWN Akku erkannt BATTERY...
Vorbereitung eines Akkus auf langfristige Lagerung Originale Lithium-Ionen-oder Nickel-Akkus von Motorola Solutions können für die langfristige Lagerung vorbereitet werden. Tabelle 8: Vorbereiten eines IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus Langfristige Lagerung Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Akku erfordert eine Kalibrierung, aber Kalibrierung ist deaktiviert am...
Página 309
Tabelle 9: Vorbereiten anderer Akkus von Motorola Solutions Langfristige Lagerung Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Einlegen des Akkus Konstant gelb STORAGE DISCHRGE xxxx0 mAh yyy % Akku entlädt Konstant rot RAPID CHARGE Schnellladung xxxx0 mAh yyy % Vollständig geladen Konstant grün...
Vorbereitung von Lithium-Ionen-Akkus für den Versand Tabelle 10: Vorbereiten eines IMPRES 2- oder IMPRES-Lithium- Ionen-Akkus für den Versand Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Akku erfordert eine Kalibrierung, aber Kalibrierung ist deaktiviert am Einlegen des Akkus SHIP DISCHARGE Ladegerät: xxxx0 mAh yyy % Akku entlädt...
Página 311
Tabelle 11: Vorbereiten anderer Lithium-Ionen-Akkus von Motorola Solutions für den Versand Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Einlegen des Akkus Konstant gelb SHIP DISCHARGE Akku entlädt Konstant rot Schnellladung RAPID CHARGE Vollständig geladen Konstant grün LI READY TO SHIP Versandbereit WARNUNG: Rot blinkend Störung...
Einrichtung des Ladegeräts Ladegerät erst einrichten, wenn alle Ladeschalen geleert wurden. Die Tastatur des Ladegeräts befindet sich unterhalb des Displays von Ladeschale 1. Drücken Sie gleichzeitig fest die Pfeiltasten nach links und rechts und halten Sie sie für mehr als 1 Sekunde lang gedrückt, um in das Menü des Ladegeräts zu gelangen.
Página 313
Nachdem Sie gleichzeitig die linke und rechte Pfeiltaste länger als 1 Sekunde gedrückt haben: Okay Nach rechts Nach rechts Zurück Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts...
Einrichtungsmenüauswahl des Ladegeräts Mit OK werden die zur Verfügung stehenden Optionen im „Setup Menu“ für das Ladegerät angezeigt. • Drücken Sie auf die rechte Pfeiltaste, um wie dargestellt durch die Optionen des „Setup Menu“ zu navigieren. • Drücken Sie dann auf die linke Pfeiltaste, um in umgekehrter Reihenfolge durch die Optionen des „Setup Menu“...
Lithium-Ionen-Akkus auf einen niedrigen Wert (in der Regel etwa 25 % der Nennkapazität) festgelegt, der für Massenversand zulässig ist. Diese Funktion gilt nur für IMPRES 2, IMPRES und andere originale Lithium- Ionen-Akkus von Motorola Solutions. Für manche Akkus von Motorola Solutions ist eine spezielle Einsteckschale erforderlich.
Página 316
Unbekannte Akkus werden wie gewohnt geladen. Versand von Lithium, langfristige Lagerung und langfristige Lagerung 75 % sind für unbekannte Akkus nicht verfügbar. Okay Zurück Okay Standardwert in neuem Ladegerät deak viert Nach rechts Okay Nach rechts Okay „xx %“ ist der Wert, der dem Akku zugewiesen wurde Nach rechts Okay Nach rechts...
Stunden auf die vollständige Ladung des Akkus zu warten. Wenn ein IMPRES 2- oder IMPRES-Akku kalibriert werden muss, wird dieser Akku beim Einstecken in das Ladegerät entladen, und die Kalibrierung ist im Ladegerät gesperrt, nutzt das Ladegerät diese Situation aus.
Menü zur Anzeige der Akkulebensdauer Auch wenn der IMPRES-Akku sich dem Ende seiner Lebensdauer nähert, kann die Ladekapazität des Akkus möglicherweise noch mehr als ausreichend für den Einsatz sein. Daher sollte die Anzeige der Akkulebensdauer (abwechselnd rot/grün), die das Ladegerät am Ende der Akkuladung anzeigt, möglicherweise deaktiviert werden.
Menü für das Displayformat Es gibt vier Optionen für „Display Format“: 1. Normale Ausrichtung „Normal“ (Ladegerät auf einer horizontalen Fläche) 2. Umgedrehte Ausrichtung „Inverted“ (Ladegerät hängt an der Wand) 3. Nur Warnmeldungen. Andere Meldungen werden nicht angezeigt. Dies gilt für normale („Normal“) und umgedrehte („Inverted“) Bildschirmausrichtungen.
Menü für das Kapazitätsformat Anzeigeoptionen für Akkukapazität umfassen: Tabelle 12: Anzeigeoptionen für Akkukapazität Darstellung Beschreibung Aktueller Ladezustand (State of Charge) in Milliampere- xxx0 mAh Stunden. Aktueller Ladezustand im Verhältnis zur potenziellen Yyy % Kapazität (vollständig geladen) in Prozent. Der maximale Wert beträgt 100 %.
Menü für Energiesparmodus Um bestimmte behördliche Anforderungen zum geringen Stromverbrauch zu erfüllen, können im Modus „Power Saver“ die Schalen 2 bis 6 des Ladegeräts ausgeschaltet werden, wenn in diesen Schalen für einen gewissen Zeitraum keine Aktivität stattfindet. Beispiele für Aktivität: •...
Analysemodus Schale 1 wird in den „Analyzer Mode“ versetzt, indem Sie die OK-Taste länger als 1 Sekunde lang gedrückt halten. Der „Analyzer Mode“ funktioniert nur in Schale 1. Durch Drücken von OK werden die Daten des Akkus in Schale 1 oder der Ladeschale in Schale 1 und die Softwareversion des Ladegeräts angezeigt.
IMPRES-Akku P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E Okay I M P R E S B A T T E R Y Nach rechts B A T T E R Y C A P A C I T Y P o t e n t y y y y y m A h...
Unbekannter Akku P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E Okay U N K N O W N B A T T E R Y Zurück Nach rechts C H A R G E R S O F T W A R E V E R...
Página 328
POCKET#xx FAILED Die identifizierte Ladeschale beginnt den Normalbetrieb mit der vorherigen Software. Download der Daten für Neuprogrammierung ist vollständig abgeschlossen. Das Ladegerät schließt die Neuprogrammierung ab. IMPRES 2 CHARGER Die Neuprogrammierung wurde erfolgreich abgeschlossen. REPROGRAMMING COMPLETE Das Ladegerät beginnt den Normalbetrieb mit der heruntergeladenen...
• Nehmen Sie das Funkgerät oder den Akku aus dem Ladegerät. • Stellen Sie sicher, dass es sich um einen von Motorola Solutions autorisierten Akku handelt (siehe Tabelle 14). Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. • Untersuchen Sie die Ladekontakte des Akkus auf Störung...
Página 330
Nehmen Sie das Funkgerät oder den Akku aus dem es sich vermutlich Ladegerät. um einen von Stellen Sie sicher, dass es sich um einen von Motorola Motorola Solutions Solutions autorisierten Akku handelt (siehe Tabelle 14). autorisierten Akku Eventuell können andere Akkus nicht aufgeladen werden.
IMPRES Akku-Diversitätsmanagements Die Software des IMPRES Akku-Managementsystems erfasst automatisch kritische Daten aus IMPRES- oder IMPRES 2-Akkus, die in ein IMPRES-Ladegerät eingelegt werden. Die kritischen Daten umfassen Akkualter, Kapazität, Ladezustand und Kalibrierungs-/ Wiederaufarbeitungsverlauf, Herstellungsdatum und Datum der Inbetriebnahme. Die Software des IMPRES Akku- Managementsystems analysiert Akkudaten, kommuniziert den Akkuzustand, und empfiehlt, wann Sie den Akku ersetzen sollten.
Página 332
Die Anwendungssoftware des IMPRES Akku-Managementsystems kann von einem einzelnen Standort auf vernetztes System mit zahlreichen Standorten skaliert werden. Das System kann so vernetzt werden, dass es bis zu 25.000 Akkus an einem Standort oder über geografisch verstreute Gebiete unterstützt. Mehrfachladegerät mit CIU Einzelladegerät mit CIU Akku-Daten-Lesegerät Bis zu 25 Geräte...
Página 333
Jede Softwarelizenz des IMPRES Akku-Managementsystems unterstützt: • Einen Systemadministrator-Server • 19 Remote-Clients • 25 IMPRES-Ladegeräte oder IMPRES Akkulesegeräte pro Client • 25.000 IMPRES-Akkus (Gesamtanzahl der Akkus der gesamten Anlage darf 25.000 nicht überschreiten) Passen Sie neue anhand der vorhandenen Berichte an, um die relevantesten Informationen für Ihr Unternehmen zu erhalten.
Página 334
Abbildung 3: Akkus von Funkgerätfamilie verwendet Abbildung 4: Verlorener Akku nach Standort Abbildung 5: Ladeschalenauslastung...
Vorgang für USB-Zubehörladung USB-Zubehörteile werden am besten bei Raumtemperatur aufgeladen. 1. Legen Sie das adaptive APX IMPRES 2™-Ladegerät auf einer ebenen Oberfläche ab. 2. Stecken Sie das Netzkabel fest in die Buchse auf der Rückseite des Ladegeräts ein. 3. Stecken Sie das Netzkabel in eine passende Steckdose.
Von Motorola Solutions autorisierte Akkus Die APX-Series IMPRES 2™-Ladegeräte laden Akkus, die in Tabelle 14 aufgeführt werden. Die Akkus sind entweder mit dem Funkgerät verbunden oder eigenständig. Tabelle 14: Von Motorola Solutions autorisierte Akkus Kit (PN) Beschreibung NNTN7033 IMPRES Lithium-Ionen-Akku, FM (HazLoc), IP67, 4100 mAh...
Página 339
Consignes de sécurité lors du fonctionnement ....4 Modèles pris en charge ............ 5 Chargeur, compartiment et module de communication..5 Batteries et chargeurs IMPRES 2 et IMPRES....8 Fonctionnalités et avantages......... 8 Initialisation d'une batterie IMPRES ......9 Calibrage/reconditionnement automatique d'une batterie IMPRES ..........
Página 340
Dépannage du chargeur..........41 Système de gestion de la flotte de batteries IMPRES............43 Procédure de charge des accessoires USB....47 Batteries agréées par Motorola Solutions ...... 48 Modules d'alimentation agréés par Motorola Solutions............49 Modules de communication agréés par Motorola Solutions ........... 49...
3. Afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions agréé. 4. Ne tentez jamais de démonter le chargeur. Il ne peut pas être réparé...
Motorola Solutions et répertoriées dans le tableau 14. Les batteries non agréées risquent d'exploser et de provoquer des dommages matériels ou physiques. 7. L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola Solutions peut présenter un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.
IMPRES 2 et charge des accessoires USB PS000029A08 (KR) Chargeur, compartiment et module de communication Le système de chargeur adaptatif IMPRES 2™ de la série APX est un système d'entretien des batteries IMPRES 2 entièrement automatisé. Le chargeur présente les caractéristiques suivantes : •...
Página 344
Le chargement d'une batterie au lithium-ion IMPRES 2™ à l'aide d'un chargeur adaptatif IMPRES 2™ présente d'autres avantages : • Taux de charge des batteries au lithium-ion IMPRES 2™ plus élevé • Charge plus rapide • Cycle de vie étendu Cette combinaison de fonctions est unique dans un chargeur de bureau.
Página 345
Chargeur Vue de face Vue arrière 1 à 6 Compartiments 1 à 6 Radio ou batterie autonome Tous les modules de communication prennent en charge la reprogrammation du chargeur et le chargement de données vers un système de gestion de la flotte de batteries IMPRES. Module de communication Les modules de communication de certains chargeurs (par ex.
Batteries et chargeurs IMPRES 2 et IMPRES Fonctionnalités et avantages La solution d'alimentation IMPRES est un système d'alimentation avancé à trois composants chimiques conçu par Motorola Solutions. Ce système comprend : 1. Batteries IMPRES 2. Chargeur adaptatif IMPRES 3. Radios IMPRES Le chargement d'une batterie IMPRES à...
Initialisation d'une batterie IMPRES Pour assurer la fonctionnalité IMPRES complète, une nouvelle batterie IMPRES ou IMPRES 2 doit être initialisée par le chargeur. Le chargeur détecte automatiquement la nouvelle batterie IMPRES ou IMPRES 2 et démarre l'initialisation. L'initialisation constitue le premier calibrage/ reconditionnement de la batterie IMPRES.
Vous pouvez interrompre le calibrage/reconditionnement à tout moment pendant le processus de décharge de la batterie IMPRES ou IMPRES 2 (orange fixe). Procédez comme suit : 1. Retirez la batterie du compartiment du chargeur. 2. Dans les 5 secondes qui suivent, réinsérez la batterie dans le compartiment du chargeur.
Les performances de charge sont meilleures à température ambiante. Les batteries peuvent être autonomes ou fixées à une radio. 1. Placez le chargeur adaptatif IMPRES 2™ de la série APX sur une surface plane. 2. Insérez fermement le cordon d'alimentation dans la prise CA située à...
Página 350
Tant que la radio se trouve dans le chargeur, elle ne doit être activée que si le module de communication est détaché du chargeur. Dans le cas contraire, mettez la radio hors tension. Batterie connectée à la radio Batterie seule...
Messages à l'écran et indications des LED Tableau 2 : charge d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Calibrage non requis Écran du État Indicateur LED compartiment Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde CHARGER...
Página 352
Tableau 3 : batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Calibrage/ reconditionnement Écran du État Indicateur LED compartiment Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde CHARGER IMPRES 2 BATTERY Orange fixe Batterie détectée IMPRES BATTERY Orange fixe CAL DISCHARGE Décharge de la batterie...
Página 353
Tableau 4 : batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Calibrage initialement désactivé, puis activé Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde CHARGER La batterie nécessite un calibrage, IMPRES 2 mais le calibrage est désactivé...
Página 354
Tableau 4 : batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Calibrage initialement désactivé, puis activé Écran du État Indicateur LED chargeur Avant calibrage activé : Avertissement : HOT BATTERY WAITING TO CHRGE COLD BATTERY WAITING TO CHRGE Après calibrage Veille activé : Orange clignotant •...
Página 355
Tableau 5 : charge d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Calibrage requis, mais non activé Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde CHARGER La batterie nécessite un calibrage, IMPRES 2 mais le calibrage est désactivé...
Autres batteries Motorola Solutions Tableau 6 : charge d'autres batteries Motorola Solutions Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde CHARGER Rouge fixe MOTOROLA SOLUTNS Batterie détectée BATTERY Rouge fixe...
7. Tableau 7 : charge d'une batterie inconnue Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ IMPRES 2 chargeur 1 seconde CHARGER Rouge fixe UNKNOWN Batterie détectée BATTERY Rouge fixe...
Les batteries Motorola Solutions authentiques au lithium-ion ou au nickel peuvent être préparées en vue d'un stockage de longue durée. Tableau 8 : préparation d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES pour un stockage à long terme Écran du État...
Página 359
Tableau 9 : préparation d'autres batteries Motorola Solutions pour un stockage à long terme Écran du État Indicateur LED chargeur Insertion de la batterie Orange fixe STORAGE DISCHRGE xxxx0mAh yyy% Décharge de la batterie Rouge fixe RAPID CHARGE Charge rapide...
Préparation d'une batterie au lithium-ion pour expédition Tableau 10 : préparation d'une batterie au lithium-ion IMPRES 2 ou IMPRES pour expédition Écran du État Indicateur LED chargeur La batterie nécessite un calibrage, mais le calibrage est désactivé sur Insertion de la batterie...
Página 361
Tableau 11 : préparation d'autres batteries Motorola Solutions au lithium-ion pour expédition Écran du État Indicateur LED chargeur Insertion de la batterie Orange fixe SHIP DISCHARGE Décharge de la batterie Rouge fixe Charge rapide RAPID CHARGE Charge terminée Vert fixe LI READY TO SHIP Prêt pour expédition...
Configuration du chargeur Videz tous les compartiments du chargeur avant d'accéder au menu de configuration du chargeur. Le clavier du chargeur est situé sous l'écran associé au compartiment 1. Pour accéder au menu Charger Setup, appuyez simultanément sur les boutons Flèche gauche et Flèche droite et maintenez-les enfoncés pendant plus d'une seconde.
Página 363
Après avoir appuyé simultanément sur les boutons Flèche gauche et Flèche droite pendant plus d'une seconde : Flèche droite Flèche droite Retour Flèche droite Flèche droite Flèche droite Flèche droite Flèche droite...
Sélection du menu de configuration du chargeur Appuyez sur OK pour afficher les options disponibles dans le menu Charger Setup. • Appuyez sur le bouton Flèche droite pour parcourir les options du menu Charger Setup telles que représentées. • Appuyez sur le bouton Flèche gauche pour parcourir les options du menu Charger Setup dans le sens inverse.
(généralement, environ 25 % de sa capacité nominale) autorisée pour les expéditions en vrac. Cette fonction s'applique uniquement aux batteries IMPRES 2, IMPRES ou autres batteries Motorola Solutions authentiques au lithium-ion. Pour certaines batteries Motorola Solutions, un dispositif spécial d'insertion dans le compartiment peut être nécessaire.
Página 366
à long terme. Ces batteries sont les batteries IMPRES 2 ou IMPRES n'ayant encore jamais été calibrées, ainsi que les batteries Motorola Solutions authentiques non IMPRES 2 ou IMPRES.
à la décharge complète des batteries. Si une batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit faire l'objet d'un calibrage, son processus de décharge démarre dès que vous l'insérez dans le chargeur si l'option Calibration est désactivée (il profitera en fait de la situation).
Menu End of Service Indication Même si la batterie IMPRES se rapproche de la fin de son cycle de vie, sa capacité peut être suffisante en fonction de l'utilisation qui en est faite. Par conséquent, il peut être préférable de désactiver le signal End of Service Indication (alternance rouge/vert) qui apparaît sur le chargeur à...
Menu Display Format Il existe quatre options de format d'affichage : 1. Orientation normale (Norma) (chargeur placé sur un bureau). 2. Orientation inversée (Inverted) (chargeur fixé au mur). 3. Messages d'avertissement uniquement(Warning message only). Les autres types de message ne s'affichent pas. S'applique aux orientations normale et inversée (Normal and Inverted).
Menu Capacity Format Les options d'affichage de la capacité des batteries sont les suivantes : Tableau 12 : options d'affichage de la capacité des batteries Représentation Description Charge actuelle (état de charge) en milliampères par xxx0mAh heure (mAh). Charge actuelle par rapport à la capacité potentielle yyy% (charge complète) en pourcentage.
Menu Power Saver Pour être conforme aux basses limites d'alimentation en mode veille de certaines normes gouvernementales, le mode Power Saver permet au chargeur de désactiver les compartiments 2 à 6 lorsqu'aucune activité n'y est détectée pendant un certain temps. Voici quelques exemples d'activité...
Analyzer Mode Pour accéder au mode Analyzer Mode du compartiment 1, appuyez fermement sur le bouton OK pendant plus d'une seconde. Le mode Analyzer Mode fonctionne uniquement sur le compartiment 1. Appuyez sur OK pour afficher les données disponibles sur la batterie ou le compartiment de charge inséré...
Batterie IMPRES 2 P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E I M P R E S B A T T E R Y Flèche droite B A T T E R Y...
Página 375
Batterie IMPRES P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E I M P R E S B A T T E R Y Flèche droite B A T T E R Y C A P A C I T Y P o t e n t y y y y y m A h...
Batterie inconnue P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E U N K N O W N B A T T E R Y Retour Flèche droite C H A R G E R S O F T W A R E V E R c y y y y...
Página 378
POCKET#xx FAILED Le compartiment de chargeur identifié fonctionnera normalement, mais en utilisant le logiciel précédent. Téléchargement des données de reprogrammation terminé. La charge termine le processus de reprogrammation. IMPRES 2 CHARGER Le processus de reprogrammation s'est terminé avec succès. REPROGRAMMING COMPLETE Le chargeur fonctionnera normalement et en utilisant le logiciel nouvellement téléchargé.
Assurez-vous que les contacts ne présentent aucune contamination, ni corrosion : • Retirez la radio ou la batterie autonome du chargeur. • Vérifiez que la batterie est agréée par Motorola Solutions (voir le tableau 14). D'autres batteries peuvent ne pas se charger.
Página 380
Vérifiez que la batterie est agréée par Motorola Solutions censée être une (voir le tableau 14). D'autres batteries peuvent ne pas se batterie agréée par charger. Si la batterie est une batterie agréée par Motorola Motorola Solutions : Solutions : UNKNOWN •...
• Assure la distribution et l'utilisation optimales des chargeurs. La gestion de la flotte de batteries IMPRES consiste en trois composants principaux : 1. Le logiciel d'application 2. Une clé de licence logicielle 3. Un câble USB pour connecter le chargeur IMPRES 2 à un ordinateur...
Página 382
Le logiciel d'application de gestion de la flotte de batteries IMPRES est évolutif ; il prend en charge les systèmes de réseau monosite ou multisites. Le système peut être mis en réseau de façon à prendre en charge jusqu'à 25 000 batteries, soit dans un même emplacement, soit dispersées géographiquement.
Página 383
Chaque licence logicielle du système de gestion de la flotte de batteries IMPRES prend en charge : • un serveur administrateur système • 19 clients distants • 25 chargeurs IMPRES ou lecteurs de batterie IMPRES par client • 25 000 batteries IMPRES (le nombre total de batteries sur l'ensemble du système ne doit pas dépasser 25 000) Utilisez les rapports existants pour créer des rapports personnalisés afin d'afficher les informations les plus pertinentes pour votre...
Página 384
Figure 3 : batteries en cours d'utilisation par une gamme de radios Figure 4 : batteries perdues par localisation Figure 5 : utilisation des compartiments du chargeur...
Procédure de charge des accessoires USB Les performances de charge des accessoires USB sont meilleures à température ambiante. 1. Placez le chargeur adaptatif IMPRES 2™ de la série APX sur une surface plane. 2. Insérez fermement le cordon d'alimentation dans la prise CA située à...
Batteries agréées par Motorola Solutions Les chargeurs IMPRES 2™ de la série APX chargent les batteries répertoriées dans le tableau 14. Les batteries peuvent être fixées à une radio ou autonomes. Tableau 14 : batteries agréées par Motorola Solutions Kit (réf.)
AS000012A02 flotte de batteries / reprogrammation du chargeur IMPRES 2 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Página 389
Linee guida per un utilizzo sicuro ........4 Modelli supportati ............. 5 Caricabatteria, vano e modulo di comunicazione..... 5 Batterie e caricabatteria IMPRES 2 e IMPRES....8 Funzioni e vantaggi ............8 Inizializzazione della batteria IMPRES ......9 Processo di calibrazione/ricondizionamento automatico della batteria IMPRES.........
Página 390
Menu Display Format ..........30 Menu Capacity Format ..........31 Menu Power Saver ............32 Menu Language............33 Modalità Analyzer............34 Batteria IMPRES 2 ............35 Batteria IMPRES ............36 Altre batterie Motorola Solutions ......... 37 Batteria sconosciuta ............ 38 Vano vuoto ..............38 Riprogrammazione del caricabatteria......
CA prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia. 6. Per ridurre il rischio di lesioni personali, ricaricare unicamente batterie ricaricabili autorizzate Motorola Solutions, come riportato nella Tabella 14. Batterie di altro tipo potrebbero esplodere causando lesioni personali o danni.
7. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. 8. Per la sostituzione, utilizzate solo fusibili del tipo e classificazione riportati sull'etichetta del caricabatteria. Sostituire il fusibile principale solo con CONQUER VBS UTE 5A, 250V TIME LAG, 5ØX20 MM.
PS000029A08 (RK) accessori USB Caricabatteria, vano e modulo di comunicazione Il caricabatteria adattivo serie APX IMPRES 2™ è un sistema per la manutenzione della batteria IMPRES 2 completamente automatico. Il caricabatteria è dotato delle seguenti funzioni: • Sistema di ricarica adattivo per un'ampia gamma di batterie, incluse le batterie IMPRES 2, IMPRES™...
Página 394
• Preparazione di una batteria per la conservazione a lungo termine • Preparazione di una batteria agli ioni di litio per la spedizione La ricarica di una batteria agli ioni di litio IMPRES 2 con un caricabatteria adattivo IMPRES 2 offre ulteriori vantaggi: •...
Caricabatteria Vista anteriore Vista posteriore 1 - 6 Vani da 1 a 6 Batteria della radio o standalone Tutti i moduli di comunicazione supportano la riprogrammazione e il caricamento dei dati del caricabatteria in un sistema IMPRES Battery Fleet Management. Modulo di comunicazione I moduli di comunicazione in alcuni caricabatteria (ad esempio, PS000029A03...
Batterie e caricabatteria IMPRES 2 e IMPRES Funzioni e vantaggi La soluzione di alimentazione IMPRES è un avanzato sistema di alimentazione con tre chimiche sviluppato da Motorola Solutions. Il sistema comprende: 1. Batterie IMPRES 2. Caricabatteria adattivo IMPRES 3. Radio IMPRES...
Processo di calibrazione/ricondizionamento automatico della batteria IMPRES Il caricabatteria serie APX IMPRES 2 valuta automaticamente le condizioni di una batteria IMPRES o IMPRES 2. In base a questa condizione, il caricabatteria esegue automaticamente la calibrazione/il ricondizionamento della batteria. L'interruzione di una fase di scaricamento o ricarica completa comporta ritardi nella calibrazione fino alla successiva ricarica.
Interruzione manuale del processo di calibrazione/ ricondizionamento In qualsiasi momento durante lo scaricamento della batteria IMPRES o IMPRES 2 (LED ambra fisso), è possibile interrompere il processo di calibrazione/ricondizionamento. Procedere come segue: 1. Rimuovere la batteria dal vano del caricabatteria: 2.
Página 399
4. Dopo l'accensione, i LED di stato di tutti i vani diventano verdi per un secondo e viene visualizzato il messaggio "IMPRES 2 CHARGER". Se i LED non lampeggiano e non viene visualizzato alcun messaggio, controllare i collegamenti del cavo di alimentazione.
Batteria standalone Messaggi del display e indicatori LED Tabella 2: Ricarica di una batteria IMPRES 2 o IMPRES - Calibrazione non richiesta Display del Stato Indicatore LED vano Il caricabatteria si Verde per circa IMPRES 2 accende 1 secondo CHARGER...
Página 401
Tabella 3: Batteria IMPRES 2 o IMPRES - Calibrazione/ricondizionamento Display del Stato Indicatore LED vano Il caricabatteria si Verde per circa IMPRES 2 accende 1 secondo CHARGER IMPRES 2 BATTERY Ambra fisso Batteria rilevata oppure IMPRES BATTERY Scaricamento della Ambra fisso...
Página 402
Tabella 4: Batteria IMPRES 2 o IMPRES - Calibrazione inizialmente disattivata e poi attivata Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 secondo IMPRES 2 Il caricabatteria si accende CHARGER È necessario eseguire la calibrazione della batteria, ma la...
Página 403
Tabella 4: Batteria IMPRES 2 o IMPRES - Calibrazione inizialmente disattivata e poi attivata ATTENZIONE: Rosso lampeggiante Guasto NOT CHARGEABLE REMOVE& REINSERT Prima di attivare la calibrazione: ATTENZIONE: HOT BATTERY WAITING TO CHRGE OPPURE COLD BATTERY WAITING TO CHRGE Dopo aver attivato la...
Página 404
Tabella 5: Ricarica di una batteria IMPRES 2 o IMPRES - Calibrazione richiesta ma non attivata Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 secondo IMPRES 2 Il caricabatteria si accende CHARGER È necessario eseguire la calibrazione della batteria, ma la...
Altre batterie di Motorola Solutions Tabella 6: Ricarica di altre batterie di Motorola Solutions Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa IMPRES 2 Il caricabatteria si accende 1 secondo CHARGER Rosso fisso MOTOROLA SOLUTNS Batteria rilevata BATTERY Rosso fisso...
Tabella 7. Tabella 7: Ricarica di una batteria sconosciuta Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa IMPRES 2 Il caricabatteria si accende 1 secondo CHARGER Rosso fisso UNKNOWN Batteria rilevata BATTERY...
Preparazione della batteria per la conservazione a lungo termine Le batterie originali Motorola Solutions agli ioni di litio o nichel possono essere preparate se devono essere conservate per molto tempo. Tabella 8: Preparazione di una batteria IMPRES 2 o IMPRES per...
Página 408
Tabella 9: Preparazione di altre batterie Motorola Solutions per la conservazione a lungo termine Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Inserimento della batteria Ambra fisso STORAGE DISCHRGE Scaricamento della xxxx0mAh yyy% batteria Rosso fisso RAPID CHARGE Carica rapida xxxx0mAh yyy%...
Preparazione della batteria agli ioni di litio per la spedizione Tabella 10: Preparazione di una batteria IMPRES 2 o IMPRES agli ioni di litio per la spedizione Display del Stato Indicatore LED caricabatteria È necessario eseguire la calibrazione della batteria, ma la Inserimento della batteria calibrazione è...
Página 410
Tabella 11: Preparazione di altre batterie Motorola Solutions agli ioni di litio per la spedizione Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Inserimento della batteria Ambra fisso SHIP DISCHARGE Scaricamento della batteria Rosso fisso Carica rapida RAPID CHARGE Ricarica completata Verde fisso...
Configurazione del caricabatteria Svuotare tutti vani del caricabatteria prima di attivare la modalità Charger Setup. La testiera del caricabatteria si trova sotto al display associato al vano 1. Per accedere al menu Charger Setup, premere con decisione e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti freccia sinistra e freccia destra per più...
Página 412
Se non viene premuto alcun pulsante della tastiera per 10 minuti, il caricabatteria esce dalla modalità Charger Setup e torna alla normale visualizzazione dei messaggi. Dopo aver premuto contemporaneamente i pulsanti freccia sinistra e freccia destra per più di 1 secondo: Freccia destra Freccia destra Indietro...
Selezione del menu Charger Setup Premendo OK vengono visualizzate le opzioni disponibili nel menu Charger Setup. • Premere il pulsante freccia destra per scorrere le opzioni del menu Setup nell'ordine in cui appaiono. • Premere il pulsante freccia sinistra per scorrere le opzioni del menu Setup in ordine inverso.
Questa funzione si applica solo alle batterie agli ioni di litio IMPRES 2, IMPRES o ad altre batterie originali Motorola Solutions. Per alcune batterie Motorola Solutions, potrebbe essere richiesto un vano speciale.
Página 415
Le batterie sconosciute devono essere ricaricate normalmente. Le opzioni Ship Lithium, Long-Term Storage e Long-Term Storage 75% non si applicano alle batterie sconosciute. Indietro In un nuovo caricaba eria l'impostazione predefinita è Disabled Freccia destra Freccia destra "xx%" è il valore assegnato alla ba eria Freccia destra Freccia destra...
Se una batteria IMPRES 2 o IMPRES è in attesa di essere calibrata, viene scaricata quando la si inserisce nel caricabatteria e la funzione di calibrazione è disattivata nel caricabatteria, il caricabatteria può...
Menu End-of-Service Life Indication Anche se è possibile che la batteria IMPRES si stia avvicinando alla fine del ciclo di vita, la relativa capacità può essere più che sufficiente considerato come viene utilizzata. Di conseguenza, potrebbe essere consigliabile disattivare la funzione End of Service Life Indication (alternanza di rosso e verde) visualizzata al termine della ricarica della batteria.
Menu Display Format Il menu Display Format include quattro opzioni: 1. Orientamento normale (Normal) (caricabatteria su un tavolo) 2. Orientamento invertito (Inverted) (caricabatteria a parete) 3. Solo messaggi di attenzione (Warning Only). Altri messaggi non vengono visualizzati. Ciò si applica agli orientamenti normale (Normal) e invertito (Inverted).
Menu Capacity Format Le opzioni di visualizzazione della capacità della batteria includono: Tabella 12: Opzioni visualizzazione della capacità della batteria Rappresentazione Descrizione xxx0mAh Carica attuale (stato di carica) in milliampere. Carica attuale rispetto alla capacità potenziale (quando yyy% la batteria è completamente carica), in percentuale. Il valore massimo è...
Menu Power Saver Per rispettare alcuni limiti di bassa alimentazione in standby stabiliti dagli enti governativi, la modalità Power Saver consente al caricabatteria di disattivare i vani dal 2 al 6 quando in questi non viene rilevata alcuna attività per un determinato periodo di tempo. Di seguito alcuni esempi di attività: •...
Modalità Analyzer La modalità Analyzer del vano 1 può essere attivata premendo con decisione il pulsante OK per più di un secondo. La modalità Analyzer funziona solo nel vano 1. Premendo OK è possibile visualizzare i dati disponibili della batteria nel vano 1 o nel vano di ricarica inserito nel vano 1 e i dati della versione software del caricabatteria.
Batteria IMPRES 2 P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E I M P R E S B A T T E R Y Freccia destra B A T T E R Y...
Página 424
Batteria IMPRES P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E I M P R E S B A T T E R Y Freccia destra B A T T E R Y C A P A C I T Y P o t e n t y y y y y m A h...
Batteria sconosciuta P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E U N K N O W N B A T T E R Y Indietro Freccia destra C H A R G E R S O F T W A R E V E R c y y y y...
Página 427
Il vano del caricabatteria identificato inizia le operazioni normali utilizzando il software precedente. Il download dei dati di riprogrammazione è completo. La ricarica sta completando il processo di riprogrammazione. IMPRES 2 CHARGER Il processo di riprogrammazione è stato completato correttamente. REPROGRAMMING COMPLETE Il caricabatteria inizierà...
Verificare se i contatti sono contaminati o corrosi: • Rimuovere la radio o la batteria standalone dal caricabatteria. • Verificare che la batteria sia autorizzata Motorola Solutions e che sia presente tra quelle riportate nella Tabella 14. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie.
Página 429
Rimuovere la radio o la batteria standalone dal che la batteria non caricabatteria. sia autorizzata Verificare che la batteria sia autorizzata Motorola Solutions Motorola Solutions: e che sia presente tra quelle riportate nella Tabella 14. Non UNKNOWN è possibile ricaricare altri tipi di batterie. Se la batteria è...
• Conferma che i caricabatteria sono distribuiti e utilizzati in modo ottimale IMPRES Battery Fleet Management comprende tre componenti principali: 1. Il software dell'applicazione 2. Una chiave di licenza del software 3. Un cavo USB per collegare il caricabatteria IMPRES 2 a un computer...
Página 431
Il software dell'applicazione IMPRES Battery Fleet Management è scalabile da un sistema di rete a sito singolo a un sistema di rete multisito. Il sistema può essere connesso in rete per supportare fino a 25.000 batterie nella stessa posizione o in aree distribuite in diverse regioni.
Página 432
Ogni licenza del software IMPRES Battery Fleet Management supporta: • Un server di amministratori di sistema • 19 client remoti • 25 caricabatteria IMPRES o lettori di batterie IMPRES per client • 25.000 batterie IMPRES (il numero totale di batterie per l'intero sistema non può...
Página 433
Figura 3: Batterie in uso dalla famiglia di radio Figura 4: Batteria persa per posizione Figura 5: Utilizzo dei vani del caricabatteria...
Procedura di ricarica di accessori USB Gli accessori USB si caricano meglio a temperatura ambiente. 1. Posizionare il caricabatteria adattivo APX IMPRES 2 su una superficie piana. 2. Inserire a fondo il cavo di alimentazione all'apposita presa CA presente sul retro del caricabatteria.
IMPRES 2 agli ioni di litio IP67 robusta da 4400 mAh PMNN4494 IMPRES 2 agli ioni di litio IP67 robusta da 5000 mAh IMPRES 2 agli ioni di litio DIVISION 2 (HazLoc) IP67 robusta da PMNN4504 3400 mAh IMPRES 2 agli ioni di litio DIVISION 2 (HazLoc) IP67 robusta da...
AS000012A02 2/gestione del parco batterie e per la ricarica degli accessori MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Página 437
BELANGRIJK VEILIGHEIDSINSTRUCTIES........... 3 Richtlijnen voor veilige bediening ........4 Ondersteunde modellen ........... 5 Oplader, compartiment en communicatiemodule..... 5 IMPRES 2- en IMPRES-batterijen en -opladers....8 Functies en voordelen ........... 8 IMPRES-batterij-initialisatie ........... 9 Automatische kalibratie/revisie van de IMPRES-batterij............. 9 Handmatig starten van de kalibratie/revisie....9 Handmatig beëindigen kalibratie/revisie......
Página 438
Herprogrammering van de oplader ........ 38 Problemen met de oplader oplossen......40 IMPRES-batterij-fleetmanagementsysteem ....42 Procedure voor opladen USB-accessoire ...... 46 Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen ..47 Door Motorola Solutions goedgekeurde voedingsaccessoires ............48 Door Motorola Solutions goedgekeurde communicatiemodules............ 48...
6. Verminder de kans op letsel door alleen gebruik te maken van de oplaadbare, door Motorola goedgekeurde batterijen die zijn vermeld in Tabel 14. Andere batterijen kunnen exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade kan ontstaan.
7. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola Solutions, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. 8. Gebruik voor het vervangen van zekeringen alleen zekeringen van hetzelfde type en met hetzelfde vermogen zoals vermeld staat op het etiket van de oplader.
USB voor laden van accessoires PS000029A08 (RK) Oplader, compartiment en communicatiemodule Het IMPRES 2™ Adaptive-ladersysteem uit de APX-serie is een volledig geautomatiseerd batterijonderhoudssysteem. De oplader is voorzien van de volgende functies: • Adaptief opladen om het laden van een grote verscheidenheid batterijtypen mogelijk te maken, inclusief IMPRES 2, IMPRES™...
Página 442
• Voorbereiden van een batterij voor opslag gedurende langere tijd • Voorbereiden van een lithium-ion batterij voor transport Er zijn extra voordelen bij het opladen van een IMPRES 2-lithium- ionbatterij met een IMPRES 2 Adaptive-oplader: • Sneller opladen IMPRES 2-lithium-ionbatterij •...
Página 443
Oplader Vooraanzicht Achteraanzicht 1 - 6 Compartiment 1 t/m 6 Portofoon of losse batterij Alle communicatiemodules ondersteunen het herprogrammeren van de oplader en uploaden van gegevens naar een IMPRES- batterij-fleetmanagementsysteem. Communicatiemodule Communicatiemodules in bepaalde laders (bijv. PS000029A03 (EU/VK) en PS000029A08 (RK)) laden ook USB- accessoires op.
IMPRES 2- en IMPRES-batterijen en -opladers Functies en voordelen De IMPRES-stroomoplossing is een geavanceerd Tri-Chemistry- energiesysteem ontwikkeld door Motorola Solutions. Dit systeem omvat: 1. IMPRES-batterijen 2. IMPRES Adaptive-oplader 3. IMPRES-portofoons Opladen van IMPRES-batterijen met een IMPRES Adaptive-oplader, waarbij de oplader regelmatig de batterij kalibreert/reviseert, levert de volgende voordelen op: •...
Automatische kalibratie/revisie van de IMPRES-batterij De IMPRES 2-oplader van de APX-serie evalueert automatisch de toestand van een IMPRES- of IMPRES 2-batterij. Op basis van deze toestand kalibreert/reviseert de oplader de batterij automatisch. Onderbreking van de ontlaadfase of de volledige oplaadfase stelt de kalibratie uit tot de volgende oplaadgelegenheid.
Batterijen kunnen het beste worden opgeladen bij kamertemperatuur. Batterijen kunnen worden aangesloten op een portofoon of standalone. 1. Plaats de APX IMPRES 2 Adaptive-oplader voor meerdere apparaten op een vlakke ondergrond. 2. Plaats de stroomkabel stevig in het AC-contact aan de achterzijde van de lader.
Página 447
4. Na succesvol inschakelen, licht elke compartiment-LED gedurende één seconde groen op en wordt 'IMPRES 2 CHARGER' weergegeven. Controleer de aansluitingen van de stroomkabel als de status-LED's niet knipperen en er geen bericht wordt weergegeven. 5. Plaats de portofoon met een batterij of losse batterij in een beschikbaar compartiment.
Losse batterij Displayberichten en LED-indicaties Tabel 2: Opladen van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie niet nodig Compartiment- Status LED-indicator display Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER IMPRES 2 BATTERY Brandt rood Batterij gedetecteerd...
Tabel 3: IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie/revisie Compartiment- Status LED-indicator display Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER IMPRES 2 BATTERY Brandt oranje Batterij gedetecteerd IMPRES BATTERY Brandt oranje CAL DISCHARGE Batterij ontladen xxxx0mAh yyy%...
Página 450
Tabel 4: IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie in eerste instantie uitgeschakeld, vervolgens ingeschakeld Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER Batterij vereist kalibratie maar kalibratie is uitgeschakeld in de IMPRES 2 BATTERY...
Página 451
Tabel 4: IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie in eerste instantie uitgeschakeld, vervolgens ingeschakeld Voordat kalibratie ingeschakeld: WARNING: HOT BATTERY WAITING TO CHRGE COLD BATTERY WAITING TO CHRGE Na kalibreren Stand-by ingeschakeld: • De batterij is in Knippert oranje WARNING:...
Página 452
Tabel 5: Opladen IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie vereist, maar niet ingeschakeld Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER Batterij vereist kalibratie maar kalibratie is uitgeschakeld in de IMPRES 2 BATTERY oplader:...
Andere Motorola Solutions-batterijen Tabel 6: Opladen andere Motorola Solutions-batterijen Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER Brandt rood MOTOROLA SOLUTNS Batterij gedetecteerd BATTERY Brandt rood Snel opladen RAPID CHARGE Opgeladen tot 90% of...
Tabel 7. Tabel 7: Het opladen van een onbekende batterij Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER Brandt rood UNKNOWN Batterij gedetecteerd BATTERY...
Voorbereiding batterij op langdurige opslag Authentieke lithium-ion- of nikkelbatterijen van Motorola Solutions kunnen worden voorbereid voor langdurige opslag. Tabel 8: Voorbereiden van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij op langdurige opslag Status Opladerdisplay LED-indicator Batterij vereist kalibratie maar kalibratie is uitgeschakeld in de...
Página 456
Tabel 9: Voorbereiden van andere Motorola Solutions-batterijen voor langdurige opslag Status Opladerdisplay LED-indicator Plaatsen van de batterij Brandt oranje STORAGE DISCHRGE xxxx0mAh yyy% Batterij ontladen Brandt rood RAPID CHARGE Snel opladen xxxx0mAh yyy% Opladen voltooid Brandt groen LONGTERM STORAGE xxxx0mAh...
Voorbereiden van een lithium-ionbatterij voor transport Tabel 10: Voorbereiden van een IMPRES 2- of IMPRES-lithium- ionbatterij voor transport Status Opladerdisplay LED-indicator Batterij vereist kalibratie maar kalibratie is uitgeschakeld in de Plaatsen van de batterij oplader: SHIP DISCHARGE xxxx0mAh yyy% Batterij ontladen...
Página 458
Tabel 11: Voorbereiden van andere Motorola Solutions-lithium- ionbatterijen voor verzending Status Opladerdisplay LED-indicator Plaatsen van de batterij Brandt oranje SHIP DISCHARGE Batterij ontladen Brandt rood Snel opladen RAPID CHARGE Opladen voltooid Brandt groen LI READY TO SHIP Gereed voor verzending...
Oplader instellen Maak alle ladercompartimenten leeg voordat u naar de instellingen voor de oplader gaat. Het toetsenblok van de oplader bevindt zich onder het display dat hoort bij compartiment 1. Om naar de instellingen van de oplader te gaan, houdt u de toets met de pijl naar links en met de pijl naar rechts gedurende één seconde tegelijkertijd stevig ingedrukt.
Página 460
Als er gedurende 10 minuten geen toets van het toetsenblok wordt ingedrukt, verlaat de lader het Setup Menu en keert deze terug naar de normale berichtweergave. Na het gelijktijdig op de pijl naar links en pijl naar rechts drukken gedurende meer dan 1 seconde: Oké...
Selectie instellingenmenu oplader Indrukken van de toets OK zorgt voor weergave van de beschikbare opties in het Setup Menu van de oplader. • Druk op de pijl naar rechts om door de weergegeven opties van het Setup Menu te gaan. •...
De oplader zal sommige batterijen van Motorola Solutions volledig ontladen voor het opladen tot de limiet voor Lithium verzenden of Langdurige opslag. Dat is het geval bij IMPRES 2- of IMPRES- batterijen die nog niet eerder gekalibreerd zijn en bij andere originele...
Página 463
Onbekende batterijen worden normaal opgeladen. Lithium verzenden, langdurige opslag en langdurige opslag 75% zijn niet van toepassing voor Onbekende batterijen. Oké Terug Oké Standaard in een nieuwe oplader is uitgeschakeld Pijl naar rechts Oké Pijl naar rechts Oké "xx%" is de waarde die is toegewezen aan de ba erij Pijl naar rechts Oké...
In dergelijke situaties kan het lastig zijn een paar uur te moeten wachten op het volledig ontladen van de batterij. Als een IMPRES 2- of IMPRES-batterij moet worden gekalibreerd, wordt deze batterij ontladen als deze in de oplader wordt geplaatst en als bij de lader kalibratie is uitgeschakeld, kan de oplader handig gebruikmaken van deze situatie.
Menu Indicatie einde levensduur Ook als de IMPRES-batterij het einde van zijn levensduur nadert, kan de batterijcapaciteit nog ruim voldoende zijn, afhankelijk van hoe de batterij is gebruikt. Als gevolg hiervan kan het wenselijk zijn om de Indicatie einde levensduur (afwisselend rood/groen) die door de oplader wordt weergegeven aan het einde van de batterijlevensduur, uit te schakelen.
Menu voor weergaveformaat Er zijn vier opties voor Display Format: 1. Normal stand (oplader staat op een bureau) 2. Inverted stand (oplader hangt aan de muur) 3. Alleen waarschuwingsberichten. Andere berichten worden niet weergegeven. Dit geldt voor Normal en Inverted stand. Waarschuwingsberichten worden geïdentificeerd in Tabel 2 t/m Tabel 9 4.
Menu voor de batterijcapaciteit De weergaveopties voor de batterijcapaciteit zijn: Tabel 12: Weergaveopties batterijcapaciteit Weergave Beschrijving Huidige oplaadstatus (State of Charge of SoC) in xxx0mAh milliampère/uur. Aanwezige lading ten opzichte van de totale capaciteit yyy% (indien volledig opgeladen), in procenten. De maximumwaarde is 100% Het equivalent van yyy% weergegeven in een balk met %BAR...
Menu voor stand-bystroom Om te voldoen aan de overheidseisen voor stand-bystroom, kan via het menu Power Saver compartiment 2 t/m 6 worden uitgeschakeld als er gedurende een bepaalde periode geen activiteit in deze compartimenten plaatsvindt. Voorbeelden van activiteiten zijn onder meer de volgende: •...
Analysemodus Analyzer Mode compartiment 1 kan worden ingevoerd door langer dan 1 seconde krachtig de knop OK in te drukken. De Analyzer Mode werkt alleen in compartiment 1. Oké Als de toets OK wordt ingedrukt, worden gegevens weergegeven van de batterij in compartiment 1 of het ladercompartiment dat in compartiment 1 is geplaatst en de gegevens van de softwareversie van de lader.
IMPRES-batterij P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E Oké I M P R E S B A T T E R Y Pijl naar rechts B A T T E R Y C A P A C I T Y P o t e n t y y y y y m A h...
Onbekende batterij P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E Oké U N K N O W N B A T T E R Y Terug Pijl naar rechts C H A R G E R S O F T W A R E V E R...
Página 475
POCKET#xx FAILED Het geïdentificeerde ladercompartiment start de normale activiteiten met behulp van de vorige software. Het downloaden van herprogrammeringsgegevens is voltooid. Het opladen voltooit het herprogrammeringsproces. IMPRES 2 CHARGER Herprogrammeringsproces voltooid. REPROGRAMMING COMPLETE De lader start de normale activiteiten, met behulp van de nieuwe,...
Controleer op verontreiniging of corrosie van de contacten: • Verwijder de portofoon of losse batterij uit de lader. • Controleer of de batterij door Motorola Solutions is goedgekeurd en wordt vermeld in Tabel 14. Andere batterijen worden mogelijk niet opgeladen.
Página 477
• Oplader geeft het volgende weer Verwijder de portofoon of losse batterij uit de lader. als de batterij Controleer of de batterij door Motorola Solutions is waarschijnlijk een goedgekeurd en wordt vermeld in Tabel 14. Andere erkende Motorola batterijen worden mogelijk niet opgeladen. Doe het...
• Voorkomt de kosten van het voortijdig weggooien van batterijen • Controleert of de opladers optimaal worden gedistribueerd en gebruikt IMPRES-batterij-fleetmanagement bestaat uit drie hoofdonderdelen: 1. De toepassingssoftware 2. Een softwarelicentiecode 3. Een USB-kabel om de IMPRES 2-lader aan te sluiten op een computer...
Página 479
De IMPRES-batterij-fleetmanagementsoftware is schaalbaar van één locatie tot een netwerksysteem voor meerdere locaties. Het systeem kan in een netwerk maximaal 25.000 batterijen op dezelfde locatie of op geografisch verspreide locaties ondersteunen. Oplader voor meerdere Oplader voor één Batterijgegevens lezer apparaten met CIU apparaat met CIU Max.
Página 480
Elke softwarelicentie voor een IMPRES-batterij- fleetmanagementsysteem ondersteunt: • Eén systeembeheerdersserver • 19 externe clients • 25 IMPRES-opladers of IMPRES-batterijlezers per client • 25.000 IMPRES-batterijen (het totale aantal batterijen voor het hele systeem mag niet meer dan 25.000 zijn) Maak gebruik van bestaande rapporten en pas nieuwe aan om de meest relevante informatie voor uw organisatie te zien.
Página 481
Afbeelding 3: Batterijen in gebruik door portofoonfamilie Afbeelding 4: Verloren batterijen per locatie Afbeelding 5: Gebruik van ladercompartimenten...
Procedure voor opladen USB-accessoire Batterijen worden het beste opgeladen op kamertemperatuur. 1. Plaats de APX IMPRES 2 Adaptive-oplader voor meerdere apparaten op een vlakke ondergrond. 2. Plaats de stroomkabel stevig in het AC-contact aan de achterzijde van de lader. 3. Steek de stroomkabel in een bijbehorend stopcontact.
Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen IMPRES 2-opladers uit de APX-serie laden batterijen op die worden vermeld in Tabel 14. De batterijen kunnen zich in een portofoon bevinden of het zijn losse batterijen. Tabel 14: Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen Kit (PN)
IMPRES 2-opladerherprogrammerings- en batterij- AS000012A02 fleetmanagement- en accessoire-oplaadmodule MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Página 485
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ..3 Указания по безопасной эксплуатации......4 Поддерживаемые модели ..........5 Зарядное устройство с разъемом и модулем связи..5 Аккумуляторы и зарядные устройства IMPRES 2 и IMPRES ................ 9 Особенности и преимущества ........9 Инициализация аккумулятора IMPRES ....10 Автоматическая...
Página 486
Меню настройки формата отображения емкости ... 33 Меню функции энергосбережения ......34 Меню языковых настроек .......... 35 Режим анализатора............36 Аккумулятор IMPRES 2 ..........38 Аккумулятор IMPRES ..........39 Другой аккумулятор Motorola Solutions ....40 Неизвестные аккумуляторы ........41 Пустой разъем ............41 Функция...
током или получения травм не используйте зарядное устройство, если в нем имеются какие-либо неполадки или повреждения. Передайте его квалифицированному представителю сервисной службы компании Motorola Solutions. 4. Не разбирайте зарядное устройство. Оно не подлежит ремонту, и запасные детали к нему не предусмотрены.
других типов может привести к взрыву и, как следствие, травмам и материальному ущербу. 7. Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Motorola Solutions, может стать причиной возгорания, поражения электрическим током или травм. 8. Для замены предохранителей используйте только предохранители того же типа и с аналогичным коэффициентом...
полностью автоматизированная система по уходу за аккумуляторами IMPRES 2. Зарядное устройство оснащено следующими функциями. • Адаптивная зарядка для соответствия требованиям аккумуляторов разных типов, в том числе IMPRES 2, IMPRES™ и других оригинальных аккумуляторов Motorola Solutions • Специальный разъем, который можно использовать как для...
Página 490
возобновляется • Подготовка аккумулятора для долговременного хранения • Подготовка литий-ионного аккумулятора для перевозки Дополнительные преимущества при зарядке литий-ионных аккумуляторов IMPRES 2™ с помощью адаптивного зарядного устройства IMPRES 2. • Более высокий уровень зарядки литий-ионных аккумуляторов IMPRES 2™ • Быстрая зарядка...
Página 491
Во время процедуры калибровки/восстановления аккумулятор должен быть полностью разряжен перед последующей полной зарядкой. В результате этого радиостанция может полностью отключиться на этапе фазы разрядки.
Зарядное устройство Вид спереди Вид сзади 1–6 Разъемы от #1 до #6 Радиостанция или отдельный аккумулятор Все модули связи поддерживают перепрограммирование зарядного устройства и загрузку данных в систему управления аккумуляторами IMPRES. Модуль связи Модули связи в некоторых зарядных устройствах (например, PS000029A03 (ЕС/ Великобритания) и...
и IMPRES Особенности и преимущества Решение для электропитания IMPRES создано на базе усовершенствованной системы электропитания Tri-Chemistry, разработанной Motorola Solutions. Эта система включает в себя: 1. Аккумуляторы IMPRES 2. Адаптивное зарядное устройство IMPRES 3. Радиостанции IMPRES Зарядка аккумуляторов IMPRES с помощью адаптивного...
использовании новых аккумуляторов IMPRES или IMPRES 2 необходимо произвести инициализацию с помощью зарядного устройства. Зарядное устройство автоматически обнаруживает новый аккумулятор IMPRES или IMPRES 2 и автоматически начинает инициализацию. Инициализация представляет собой первую калибровку/восстановление аккумулятора IMPRES. Этот процесс выполняется в два этапа. На первом этапе выполняется...
восстановление нежелательны и предпочтительно запускать данный процесс вручную. Чтобы запустить калибровку/ восстановление вручную, извлеките аккумулятор IMPRES или IMPRES 2 из зарядного устройства. Затем выполните следующие действия. 1. Установите аккумулятор в разъем зарядного устройства. 2. В течение 2,5 минуты извлеките аккумулятор из разъема...
Зарядку аккумуляторов лучше всего проводить при комнатной температуре. Аккумуляторы могут быть установлены в радиостанцию или заряжаться отдельно от нее. 1. Поместите адаптивное зарядное устройство APX IMPRES 2™ на ровную поверхность. 2. Плотно вставьте кабель питания в разъем переменного тока на задней панели зарядного устройства.
Página 497
6. Когда радиостанция или отдельный аккумулятор установлены в разъеме надлежащим образом, состояние зарядки можно определить с помощью светодиодного индикатора состояния зарядки соответствующего разъема. Дополнительная информация отображается на соответствующем дисплее. На дисплее однодисплейного зарядного устройства PS000029A01/A04 отображается только состояние зарядки для разъема #1. 7.
Светодиодная индикация и сообщения на дисплее Табл. 2. Зарядка аккумуляторов IMPRES 2 или IMPRES: калибровка не требуется Дисплей Состояние разъема Светодиодный индикатор зарядки Зарядное устройство Горит зеленым прибл. IMPRES 2 включается 1 секунду CHARGER IMPRES 2 BATTERY Постоянно горит красным...
Página 499
Табл. 3. Аккумуляторы IMPRES 2 или IMPRES — Калибровка / восстановление Дисплей Состояние разъема Светодиодный индикатор зарядки Зарядное устройство Горит зеленым прибл. IMPRES 2 включается 1 секунду CHARGER IMPRES 2 BATTERY Горит желтым Аккумулятор обнаружен или IMPRES BATTERY Уровень разрядки...
Página 500
Табл. 4. Аккумуляторы IMPRES 2 или IMPRES — Калибровка / восстановление Дисплей Состояние зарядного Светодиодный индикатор устройства Зарядное устройство Горит зеленым прибл. IMPRES 2 включается 1 секунду CHARGER Требуется калибровка аккумулятора, но в зарядном IMPRES 2 устройстве калибровка BATTERY отключена: Аккумулятор...
Página 501
Табл. 4. Аккумуляторы IMPRES 2 или IMPRES — Калибровка / восстановление Калибровка аккумулятора завершена успешно: постоянно горит зеленым Калибровка аккумулятора Заряжен на 95% или завершена успешно, но CHARGE COMPLETE более xxxx0mAh yyy% возможно, срок службы аккумулятора подходит к концу (аккумулятор пригоден для...
Página 502
Табл. 5. Зарядка аккумуляторов IMPRES 2 или IMPRES: калибровка требуется, но не включена Дисплей Состояние зарядного Светодиодный индикатор устройства Зарядное устройство Горит зеленым прибл. IMPRES 2 включается 1 секунду CHARGER Требуется калибровка аккумулятора, но в зарядном IMPRES 2 BATTERY устройстве калибровка отключена: Аккумулятор...
показывает состояние зарядки в соответствии с данными, указанными в Табл. 7. Табл. 7. Зарядка неизвестного аккумулятора Дисплей Состояние зарядного Светодиодный индикатор устройства Зарядное устройство Горит зеленым прибл. IMPRES 2 включается 1 секунду CHARGER Постоянно горит красным UNKNOWN Аккумулятор обнаружен BATTERY Постоянно горит красным Быстрая зарядка...
Подготовка аккумулятора к долгосрочному хранению Оригинальные литий-ионные и никелевые аккумуляторы Motorola Solutions можно подготовить для долгосрочного хранения. Табл. 8. Подготовка аккумуляторов IMPRES 2 или IMPRES к долгосрочному хранению Дисплей Состояние зарядного Светодиодный индикатор устройства Требуется калибровка Установка аккумуляторной аккумулятора, но в зарядном...
Подготовка литий-ионного аккумулятора к транспортировке Табл. 10. Подготовка литий-ионных аккумуляторов IMPRES 2 или IMPRES к транспортировке Дисплей Состояние зарядного Светодиодный индикатор устройства Требуется калибровка аккумулятора, но в зарядном Установка устройстве калибровка отключена: аккумуляторной батареи SHIP DISCHARGE попеременно мигает xxxx0mAh yyy% Уровень...
Página 508
Табл. 11. Подготовка других литий-ионных аккумуляторов Motorola Solutions к транспортировке Дисплей Состояние зарядного Светодиодный индикатор устройства Установка аккумуляторной батареи Горит желтым SHIP DISCHARGE Уровень разрядки аккумулятора Постоянно горит красным Быстрая зарядка RAPID CHARGE Зарядка завершена Постоянно горит зеленым Готовность к...
Настройка зарядного устройства Перед входом в настройки зарядного устройства извлеките все устройства из разъемов зарядного устройства. Клавиатура зарядного устройства расположена под дисплеем разъема #1. Чтобы войти в меню настроек зарядного устройства одновременно нажмите и удерживайте кнопку со стрелкой влево и кнопку со стрелкой...
Página 510
Нажмите кнопку возврата, чтобы выйти из режима настройки зарядного устройства. Нажмите OK, чтобы подтвердить выход. Если кнопки клавиатуры не нажимаются в течение 10 минут, зарядное устройство выходит из меню настроек и возвращается к нормальному режиму отображения сообщений. При одновременном нажатии кнопки со стрелкой влево и кнопки со...
Варианты меню настроек зарядного устройства При нажатии кнопки OK отображаются опции, доступные в меню настроек SETUP MENU зарядного устройства. • Нажмите кнопку со стрелкой вправо, чтобы пролистать опции меню настроек SETUP MENU в прямом порядке. • Нажмите кнопку со стрелкой влево, чтобы пролистать опции меню...
к транспортировке или долгосрочному хранению зарядное устройство может выполнить полную разрядку аккумулятора и затем зарядить до требуемого уровня. Это относится к еще некалиброванным аккумуляторам IMPRES 2 или IMPRES и остальным оригинальным аккумуляторам Motorola Solutions, которые не входят в серии IMPRES 2 или IMPRES.
Página 513
Неизвестная аккумуляторы будут заряжаться штатным способом. Опции "Транспортировка литий-ионного аккумулятора", "Долгосрочное хранение", "Долгосрочное хранение при 75% номинальной емкости" не работают с неизвестными аккумуляторами. Под- Назад твердить Подтвердить Значение по умолчанию отключено Стрелка вправо Подтвердить Стрелка вправо Подтвердить Значение "xx%" назначается аккумулятору Стрелка...
рабочего уровня заряда аккумулятора. В таких ситуациях ожидание полной разрядки аккумулятора в течение нескольких часов может оказаться неэффективным. Если аккумулятор IMPRES 2 или IMPRES требует калибровки и при установке в зарядное устройство такой аккумулятор уже находится в разряженном состоянии, а функция калибровки...
Меню индикации окончания срока службы Даже на последних этапах срока службы аккумуляторы IMPRES можно использовать в соответствующих ситуациях. В таком случае может потребоваться отключить индикацию окончания срока службы (индикатор попеременно мигает красным/ зеленым цветом), которая обычно отображается на зарядном устройстве при окончании зарядки аккумулятора. Под- Назад...
Меню формата отображения Имеется четыре варианта для параметра DISPLAY FORMAT. 1. Нормальное положение (зарядное устройство стоит на столе, на дисплее отображается "Normal"). 2. Перевернутое положение (зарядное устройство висит на стене, на дисплее отображается "Inverted"). 3. Только окно с предупреждающими сообщениями (на дисплее отображается...
Меню настройки формата отображения емкости Ниже приводятся варианты отображения емкости аккумулятора: Табл. 12. Варианты отображения емкости аккумулятора Представление Описание xxx0mAh Текущее состояние заряда в миллиампер-часах. Отношение текущего состояния заряда к потенциальной емкости (при полной зарядке), yyy% в процентах. Максимальное значение составляет 100%.
Меню функции энергосбережения Функция энергосбережения POWER SAVER позволяет зарядному устройству отключать питание разъемов #2–6 в случае отсутствия активности в течение некоторого времени, что обеспечивает соответствие стандартам ограничения питания в режиме ожидания в некоторых странах. Ниже приводятся примеры активности: • Радиостанция или аккумулятор заряжается •...
Режим анализатора Чтобы перейти в режим ANALYZER MODE разъема #1, нажмите и удерживайте кнопку OK не менее 1 секунды. Режим ANALYZER MODE работает только на разъеме #1. Подтвердить При нажатии кнопки OK отображаются все доступные данные установленных в разъем #1 аккумулятора или зарядной вставки, а...
Página 521
Если в режиме ANALYZER MODE извлечь один аккумулятор и вставить другой, последний отображенный параметр для первого аккумулятора будет первым отображаемым параметром для второго аккумулятора. Например, на дисплее отображаются циклы аккумулятора IMPRES; в этот момент из разъема #1 извлекается текущий аккумулятор IMPRES и в тот же разъем вставляется...
Аккумулятор IMPRES 2™ P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E Подтвердить I M P R E S B A T T E R Y Стрелка вправо B A T T E R Y...
Página 523
Аккумулятор IMPRES P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E Подтвердить I M P R E S B A T T E R Y Стрелка вправо B A T T E R Y C A P A C I T Y P o t e n t y y y y y m A h...
Неизвестные аккумуляторы P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E Подтвердить U N K N O W N B A T T E R Y Назад Стрелка вправо C H A R G E R S O F T W A R E V E R...
Página 526
REPROGRAMMING POCKET#xx FAILED Указанный разъем зарядного устройства продолжит нормальную работу с предыдущей версией программного обеспечения. Загрузка данных перепрограммирования завершена. Зарядное устройство завершает процесс перепрограммирования. IMPRES 2 CHARGER Процесс перепрограммирования успешно завершен. REPROGRAMMING COMPLETE Зарядное устройство продолжит нормальную работу с новым...
или следов коррозии. • Извлеките радиостанцию или отдельный аккумулятор из зарядного устройства. • Убедитесь, что используется аккумулятор, рекомендованный компанией Motorola Solutions и указанный в Табл. 14. Зарядка аккумуляторов других типов может быть невозможна. • Осмотрите зарядные контакты аккумулятора на Сбой.
Página 528
обнаружены загрязнения или следы коррозии, на дисплее отключите питание зарядного устройства и очистите зарядного зарядные контакты с помощью сухой ткани. устройства • Вставьте повторно одобренные компанией Motorola отображается Solutions радиостанцию или отдельный аккумулятор. следующее сообщение: CANNOT DISCHARGE FOR LI SHIPMENT...
Система управления аккумуляторами IMPRES Программное обеспечение для управления аккумуляторами IMPRES автоматически собирает критические важные данные с аккумуляторов IMPRES или IMPRES 2, которые вставляются в зарядное устройство IMPRES. Критически важные данные включают возраст аккумулятора, емкость, историю зарядки и калибровки/восстановления, дату изготовления и дату ввода...
Página 530
Программное приложение для управления аккумуляторами IMPRES является масштабируемым и подходит для одного сайта или для многоайтовой сетевой системы. Система может быть связана по сети с поддержкой до 25 000 аккумуляторов в одном местоположении или на более территориально разнесенных участках. Многоместное зарядное устройство Одноместное...
Página 531
Каждой программной лицензией на систему управления аккумуляторами IMPRES поддерживается: • Один сервер системного администратора • 19 удаленных клиентов • 25 зарядных устройств IMPRES и считывателей аккумуляторов IMPRES на каждого клиента • 25 000 аккумуляторов IMPRES (общее число аккумуляторов в системе не может превышать 25 000) Используйте...
Página 532
Рис. 3. Используемые аккумуляторы по семействам радиостанций Рис. 4. Утерянный аккумулятор по местоположению Рис. 5. Использование разъемов зарядного устройства...
Процедура зарядки аксессуаров USB Зарядку аксессуаров USB лучше всего проводить при комнатной температуре. 1. Поместите адаптивное зарядное устройство APX IMPRES 2™ на ровную поверхность. 2. Плотно вставьте кабель питания в разъем переменного тока на задней панели зарядного устройства. 3. Подключите кабель питания к соответствующей розетке.
Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Зарядные устройства серии APX IMPRES 2™ предназначены для зарядки аккумуляторов, указанных в Табл. 14. Аккумуляторы могут быть установлены в радиостанцию или заряжаться отдельно от нее. Табл. 14. Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Комплект...
и управления аккумуляторами IMPRES 2 и зарядный модуль аксессуаров MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются...
Página 537
Інструкція з безпечної експлуатації....... 4 Сумісні моделі..............5 Зарядний пристрій, гнізда та модуль обміну даними................5 Акумулятори та зарядні пристрої IMPRES 2 та IMPRES ............. 8 Можливості й переваги..........8 Ініціалізація акумуляторів IMPRES......9 Автоматичне калібрування та відновлення акумуляторів IMPRES..........9 Запуск...
Página 538
Меню енергозбереження........... 33 Меню вибору мови............. 34 Режим аналізу............... 35 Акумулятор IMPRES 2 ..........37 Акумулятор IMPRES ..........38 Інші акумулятори від Motorola Solutions ....39 Невідомий тип акумулятора........40 Вільне гніздо............... 40 Перепрограмування зарядного пристрою ....40 Усунення несправностей ..........42 Система...
3. Щоб зменшити ризик займання, ураження електричним струмом або травмування, не використовуйте несправні або ушкоджені зарядні пристрої. Передайте їх до сертифікованого представництва компанії Motorola Solutions із сервісного обслуговування. 4. Не розбирайте зарядний пристрій. Він не підлягає ремонту та заміні несправних частин. Розбирання зарядного пристрою...
Табл. 14). Інші акумулятори є вибухонебезпечними та можуть спричинити травми та матеріальні збитки. 7. Використання аксесуарів, не рекомендованих компанією Motorola Solutions, може призвести до займання, ураження електричним струмом або травмування. 8. Для заміни використовуйте плавкі запобіжники того самого типу й класу, що зазначено на наклейці зарядного пристрою. Для...
IMPRES 2, можливість заряджання USB-пристроїв PS000029A08 (Корея) Зарядний пристрій, гнізда та модуль обміну даними Система адаптивного заряджання IMPRES 2™ серії APX забезпечує повний цикл обслуговування акумуляторів IMPRES 2 у повністю автоматичному режимі. Зарядний пристрій має такі можливості: • Адаптивне заряджання різних типів акумуляторів, як-от...
Página 542
а за натискання будь-якої кнопки на клавіатурі їхнє живлення відновлюється. • Підготовка акумулятора до тривалого зберігання. • Підготовка літій-іонного акумулятора до транспортування. Адаптивний зарядний пристрій IMPRES 2™ пропонує додаткові корисні функції для заряджання літій-іонних акумуляторів IMPRES 2™: • Високоефективне заряджання літій-іонних акумуляторів...
Página 543
Зарядний пристрій Вигляд спереду Вигляд ззаду 1–6 Гнізда №№ 1–6 Радіостанція або акумулятор окремо Усі модулі обміну даними підтримують функцію перепрограмування зарядного пристрою та завантаження даних до системи керування парком акумуляторів IMPRES. Модуль обміну даними: У деяких моделях зарядних пристроїв (наприклад, PS000029A03 (ЄС...
Акумулятори та зарядні пристрої IMPRES 2 та IMPRES Можливості й переваги Технологія енергозабезпечення IMPRES є інноваційною енергетичною системою Tri-Chemistry, розробленою компанією Motorola Solutions. Складовими цією системи є: 1. Акумулятори IMPRES. 2. Адаптивні зарядні пристрої IMPRES. 3. Радіостанції IMPRES. Заряджання акумуляторів IMPRES за допомогою адаптивних...
Для виходу на повний рівень потужності нові акумулятори класу IMPRES або IMPRES 2 потребують ініціалізації за допомогою зарядного пристрою. Він автоматично розпізнає нові акумулятори IMPRES або IMPRES 2 і так само автоматично починає ініціалізацію. Для акумуляторів IMPRES ініціалізація є першим сеансом калібрування та відновлення. Цей процес відбувається...
в автоматичному режимі, іноді виникають ситуації, коли їх доцільно запустити вручну. Для цього спочатку вийміть акумулятор IMPRES або IMPRES 2 із зарядного пристрою. Потім виконайте такі дії: 1. Вставте акумулятор у гніздо зарядного пристрою. 2. За 2,5 хвилини вийміть його з гнізда.
Акумулятори найефективніше заряджаються за кімнатної температури. Вони можуть заряджатися як у комплекті з радіостанцією, так і окремо. 1. Установіть адаптивний зарядний пристрій IMPRES 2 серії APX на рівну поверхню. 2. Вставте вилку шнура живлення до упору в роз’єм змінного струму в задній частині зарядного пристрою.
Página 548
Радіостанція з акумулятором Акумулятор окремо...
Повідомлення на дисплеї та світлодіодна індикація Табл. 2. Заряджання акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES – калібрування не потрібне Дисплей Стан поряд із Світлодіодний індикатор гніздом Зарядний пристрій Зелений впродовж прибл. IMPRES 2 підключено до джерела 1 секунди CHARGER живлення IMPRES 2 BATTERY Постійний...
Página 550
Табл. 3. Акумулятори IMPRES 2 або IMPRES – калібрування та відновлення Дисплей Стан поряд із Світлодіодний індикатор гніздом Зарядний пристрій Зелений впродовж прибл. IMPRES 2 підключено до джерела 1 секунди CHARGER живлення IMPRES 2 BATTERY Постійний жовтий Виявлено акумулятор або...
Página 551
Табл. 4. Акумулятори IMPRES 2 або IMPRES – калібрування скасовано, а потім знову ввімкнено Дисплей Стан зарядного Світлодіодний індикатор пристрою Зарядний пристрій Зелений впродовж прибл. IMPRES 2 підключено до джерела 1 секунди CHARGER живлення Акумулятор потребує калібрування, однак цю функцію...
Página 552
Табл. 4. Акумулятори IMPRES 2 або IMPRES – калібрування скасовано, а потім знову ввімкнено Калібрування акумулятора успішно завершено: постійний зелений Калібрування акумулятора Заряджено на 95% або CHARGE COMPLETE успішно завершено, але, більше xxxx0mAh yyy% можливо, термін служби закінчується (акумулятор придатний до використання): блимаючий...
Página 553
Табл. 5. Заряджання акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES –- потрібне калібрування, але ця функція вимкнена Дисплей Стан зарядного Світлодіодний індикатор пристрою Зарядний пристрій Зелений впродовж прибл. IMPRES 2 підключено до джерела 1 секунди CHARGER живлення Акумулятор потребує калібрування, однак цю функцію...
Інші акумулятори від Motorola Solutions Табл. 6. Заряджання інших акумуляторів від Motorola Solutions Дисплей Стан зарядного Світлодіодний індикатор пристрою Зарядний пристрій Зелений впродовж прибл. IMPRES 2 підключено до джерела 1 секунди CHARGER живлення Постійний червоний MOTOROLA SOLUTNS Виявлено акумулятор BATTERY Постійний...
процес заряджання супроводжуватиметься індикацією, зазначеною в Табл. 7. Табл. 7. Заряджання акумулятора невідомого типу Дисплей Стан зарядного Світлодіодний індикатор пристрою Зарядний пристрій Зелений впродовж прибл. IMPRES 2 підключено до джерела 1 секунди CHARGER живлення Постійний червоний UNKNOWN Виявлено акумулятор BATTERY Постійний червоний...
Підготовка акумулятора до тривалого зберігання Оригінальні літій-іонні або нікелеві акумулятори Motorola Solutions можна підготувати до тривалого періоду зберігання. Табл. 8. Підготовка акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES до тривалого зберігання Дисплей Стан зарядного Світлодіодний індикатор пристрою Акумулятор потребує калібрування, однак цю функцію...
Página 557
Табл. 9. Підготовка інших акумуляторів від Motorola Solutions до тривалого зберігання Дисплей Стан зарядного Світлодіодний індикатор пристрою Акумулятор вставлено Постійний жовтий STORAGE DISCHRGE Розряджання xxxx0mAh yyy% акумулятора Постійний червоний RAPID CHARGE Швидке заряджання xxxx0mAh yyy% Заряджання завершено Постійний зелений LONGTERM STORAGE Готовий...
Підготовка літій-іонного акумулятора до транспортування Табл. 10. Підготовка літій-іонних акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES до транспортування Дисплей Стан зарядного Світлодіодний індикатор пристрою Акумулятор потребує калібрування, однак цю функцію Акумулятор вставлено вимкнено на зарядному пристрої: SHIP DISCHARGE Розряджання xxxx0mAh yyy% навперемінно жовтий і...
Página 559
Табл. 11. Підготовка інших літій-іонних акумуляторів від Motorola Solutions до транспортування Дисплей Стан зарядного Світлодіодний індикатор пристрою Акумулятор вставлено Постійний жовтий SHIP DISCHARGE Розряджання акумулятора Постійний червоний Швидке заряджання RAPID CHARGE Заряджання завершено Постійний зелений Готовий до LI READY TO SHIP транспортування...
Налаштування зарядного пристрою Перш ніж переходити в режим налаштування зарядного пристрою, звільніть усі зарядні гнізда. Клавіатура зарядного пристрою розташована під дисплеєм гнізда № 1. Щоб відкрити меню налаштувань, одночасно сильно натисніть стрілку вліво й стрілку вправо та утримуйте більше 1 секунди. Стрілка...
Página 561
Якщо впродовж 10 хвилин не натиснуто жодної кнопки, зарядний пристрій самостійно вийде з режиму налаштувань і повернеться до звичайного відображення повідомлень. Якщо одночасно натиснути кнопки зі стрілками вліво й вправо та утримувати понад однієї секунди: ОК ОК Стрілка вправо Стрілка вправо Назад...
Пункти меню налаштувань зарядного пристрою За натиснення «ОК» на дисплеї відобразяться доступні параметри Setup Menu. • Натисніть стрілку вправо, щоб переглянути по черзі всі параметри Setup Menu. • Натисніть стрілку вліво, щоб переглянути параметри Setup Menu у зворотному порядку. Натисніть «ОК», щоб відкрити Setup Menu наразі відображуваного параметра.
заряду літій-іонного акумулятора мінімальне значення (зазвичай приблизно 25 % від номінальної ємності), дозволене для безтарного перевезення. Це налаштування можна застосувати лише до акумуляторів IMPRES 2, IMPRES або інших оригінальних літій-іонних акумуляторів від Motorola Solutions. Деякі акумулятори виробництва Motorola Solutions потребують спеціального адаптера...
Página 564
Деякі моделі акумуляторів Motorola Solutions зарядний пристрій спочатку повністю розряджає, а потім заряджає до рівня, прийнятного для транспортування літій-іонних акумуляторів або тривалого зберігання. Це стосується акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES, які раніше ніколи не калібрувалися, а також оригінальних акумуляторів від Motorola Solutions, які не належать...
У таких ситуаціях очікування на повне розряджання протягом декількох годин може бути недоречним. Якщо в зарядний пристрій із вимкненою функцією калібрування вставляється розряджений акумулятор IMPRES 2 або IMPRES, який потребує планового калібрування, зарядний пристрій не пропустить такої нагоди. Калібрування акумулятора IMPRES буде...
Меню повідомлення про закінчення терміну служби Навіть якщо термін служби акумулятора IMPRES добігає кінця, його ємність може бути більш ніж достатньою для певних умов експлуатації. Отже, іноді буває доцільно вимкнути нагадування про закінчення терміну служби, яке з’являється наприкінці заряджання у вигляді навперемінно жовтого й зеленого сигналу світлодіода. ОК...
Меню формату дисплея Меню «Display Format» має чотири пункти: 1. «Normal» – звичайна орієнтація (зарядний пристрій стоїть на столі). 2. «Inverted» – обернена орієнтація (зарядний пристрій висить на стіні). 3. «Warnings only» – лише попередження. Інші повідомлення не відображаються. Ці налаштування застосовуються до режимів...
Меню формату вимірювання ємності Меню «Capacity Format» містить такі пункти: Табл. 12. Параметри відображення ємності акумулятора Формат Опис Наявний заряд (рівень заряду) в міліамперах на xxx0mAh годину. Наявний заряд порівняно з потенційною ємністю yyy% (за максимального заряду) у відсотках. Максимальне значення...
Меню енергозбереження З метою дотримання встановлених законодавствами деяких країн обмежень щодо споживання електроенергії приладами в режимі очікування режим «Power Saver» дозволяє автоматично вимкнути гнізда №№ 2–6, якщо протягом певного часу не відбувається жодних подій. Подіями вважаються: • заряджання радіостанції або акумулятора; •...
Режим аналізу Щоб увійти в режим «Analyzer Mode» для гнізда № 1, сильно натисніть кнопку «ОК» і утримуйте більше 1 секунди. Режим Analyzer Mode працює лише для гнізда № 1. ОК Натисніть «ОК», щоб переглянути дані, отримані від акумулятора в гнізді...
Página 572
Якщо в режимі аналізу вийняти акумулятор із гнізда та вставити інший, останній відображуваний параметр для першого акумулятора стане першим для другого акумулятора. Наприклад, на дисплеї відображається «Battery IMPRES Cycles» (Кількість циклів акумулятора IMPRES). Якщо в цей час із гнізда № 1 вийняти акумулятор...
Акумулятор IMPRES 2 P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E ОК I M P R E S B A T T E R Y Стрілка вправо B A T T E R Y...
Página 574
Акумулятор IMPRES P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E ОК ОК I M P R E S B A T T E R Y Стрілка вправо B A T T E R Y C A P A C I T Y P o t e n t y y y y y m A h...
Невідомий тип акумулятора P r e s s e n t A N A L Y Z E R M O D E ОК U N K N O W N B A T T E R Y Назад Стрілка вправо...
Página 577
POCKET#xx FAILED Гніздо із зазначеним номером буде працювати у звичайному режимі з попереднім варіантом ПЗ. Завантаження даних для перепрограмування завершено. Заряджання є завершальним етапом процесу перепрограмування. IMPRES 2 CHARGER Процес перепрограмування успішно завершено. REPROGRAMMING COMPLETE Зарядний пристрій почне працювати у звичайному режимі із щойно...
Перевірте контакти на предмет забруднення або корозії: • Вийміть радіостанцію або акумулятор із зарядного пристрою. • Переконайтеся, що акумулятор належить до переліку акумуляторів, схвалених компанією Motorola Solutions (Табл. 14). Акумулятори інших моделей не завжди можливо зарядити. • Перевірте зарядні контакти акумулятора на предмет...
Página 579
(Табл. 14). Акумулятори інших моделей можуть іноді не UNKNOWN BATTERY заряджатися. Якщо акумулятор належить до переліку або схвалених компанією Motorola Solutions, виконайте такі дії: • Перевірте зарядні контакти акумулятора на предмет • у процесі забруднень або корозії. Протріть контакти сухою підготовки до...
Програмне забезпечення для керування парком акумуляторів IMPRES автоматично збирає важливі дані з акумуляторів класу IMPRES або IMPRES 2 під час заряджання в пристрої MPRES. Важливими даними є дані про термін використання, ємність, рівень заряду та історію калібрувань і відновлень, дата...
Página 581
Програма IMPRES є масштабованим засобом керування, що може бути пристосований як до потреб підприємств з одним об’єктом, так і до потреб складних розгалужених систем. Система може обслуговувати до 25 000 пов’язаних однією мережею акумуляторів, які знаходяться як у межах однієї території, так...
Página 582
Кожна ліцензія на програмне забезпечення IMPRES підтримує: • один сервер адміністрування системи; • 19 віддалених клієнтів; • 25 зарядних пристроїв IMPRES або зчитувальних пристроїв для акумуляторів IMPRES на кожного клієнта; • 25 000 акумуляторів IMPRES (загальна кількість акумуляторів у системі не повинна перевищувати 25 000). Використовуйте...
Порядок заряджання USB-пристроїв USB-пристрої найефективніше заряджаються за кімнатної температури. 1. Установіть адаптивний зарядний пристрій IMPRES 2 серії APX на рівну поверхню. 2. Вставте вилку шнура живлення до упору в роз’єм змінного струму в задній частині зарядного пристрою. 3. Підключіть шнур живлення до розетки з відповідними...
AS000012A02 IMPRES 2, керування парком акумуляторів і заряджання пристроїв MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам.