Forward Lift MCH13 Guía De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Sistemas de elevador de columnas alimentación con cc de 24 v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mobile Column Lift Systems
13K Mobile Column
Reference ANSI/ALI ALIS,
IMPORTANT
Safety Requirements for
Installation and Service of Automotive Lifts
before installing lift.
© June 2021 by Vehicle Service Group. All rights reserved. CO11649
13K/18K
24V DC Powered
13,000 lbs. per column
18,000 lbs. per column
18K Mobile Column
LP20684
Español Página 29
Français Page 57
IN60040
Rev. A 6/9/2021
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
-
-
S
S
A
A
F
F
E
E
T
T
Y
Y
-
-
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
-
-
M
M
A
A
I
I
N
N
T
T
E
E
N
N
A
A
N
N
C
C
E
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Forward Lift MCH13

  • Página 1 13K/18K Mobile Column Lift Systems 24V DC Powered Español Página 29 13,000 lbs. per column Français Page 57 18,000 lbs. per column 13K Mobile Column 18K Mobile Column Reference ANSI/ALI ALIS, IMPORTANT Safety Requirements for Installation and Service of Automotive Lifts before installing lift.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX Owner/Employer Responsibilities ......2 Emergency Stop / Lowering ........15 Lift Lockout/Tagout Procedure ........ 3 Bleeding Column ............17 Safety Instructions ........... 4 Battery Charging ............18 Set-Up Instructions ..........6 Maintenance Instructions ........19 Quickstart Guide ............9 Trouble Shooting ............
  • Página 3: Lift Lockout/Tagout Procedure

    LIFT LOCKOUT/TAGOUT PROCEDURE Purpose This procedure establishes the minimum requirements for the lockout of energy that could cause injury to personnel by the operation of lifts in need of repair or being serviced. All employees shall comply with this procedure. Responsibility The responsibility for assuring that this procedure is followed is binding upon all employees and service personnel from outside service companies (i.e., Authorized Installers, contactors, etc.).
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Inspect your lift daily. Never operate if it malfunctions • Do Not perform any maintenance on the control panels or if it has broken or damaged parts. Use only qualified until the power has been shut off to the lift. lift service personnel and Genuine OEM Parts to make repairs.
  • Página 5: Operating Conditions

    WARNING DO NOT use on asphalt. Lift must be on concrete with a minimum strength of 3000PSI and a minimum thickness of 4.5”. Maximum allowed floor slope is 1/8” per foot side to side of vehicle and 1/4" per foot front to rear of vehicle.
  • Página 6: Set-Up Instructions

    SET-UP INSTRUCTIONS 1. Unpack lift in desired operating area. Remove and 2. Adjusting Wheels: Remove bolt securing wheel assembly discard protective wrapping, as well as unpainted in place, Fig. 2. Adjust M20 Bolt (30mm or 1-3/16” shipping bracket, Fig. 1. wrench) to provide clearance to floor at back of column (recommended approx.
  • Página 7 Battery wires are clearly marked/labeled inside the unit ATTENTION: Standard order columns are shipped with itself. Electrical schematic is on the inside of the door for oil and batteries ready to use. If ordered without these reference. Be careful not to short batteries to column when please do the following steps.
  • Página 8 7. If Wireless - Antenna Mounting: Mount antenna by 8. Remove wire-tie from disconnect, Fig. 6. Lift is ready screwing it into the bulkhead on the top of the column to use. Follow Lift Initialization Instructions section for (removing cover from bulkhead), Fig. 5. Antenna will be lift operation.
  • Página 9 Quick Start Operating Instructions Control Panel Diagram Depress To Clear Data Information Error Codes Display and Buttons Height Limit Setting Battery Charge Indicator Lights on/off (Optional Accessory) Yellow, Green, Red Activation LED’s Fig. 7 (8 Total) System Configuration Activate Column Buttons Lock/Unlock (8 Total) Turns Red On One Column When Max...
  • Página 10 Communication Cable Communication Cable Fig. 8 NOTE: Ensure Communication Cables are clear of forks, from under columns, and automobile when raising or lowering. DO NOT RUN CABLES IN EXIT DO NOT RUN CABLES IN EXIT PATH OF AUTOMOBILE PATH OF AUTOMOBILE Communication Cable Reel (if equipped)
  • Página 11: Operating Instructions

    (Operating Instructions continued) Do Not go under vehicle unless all tires are in secure contact with forks. Lower lift and repeat vehicle and/or lift 8. Locking Complete System: spotting and loading procedure if required. When all columns have been placed and assigned position in set, press the System Configuration C.
  • Página 12 Operating Instruction Details/Options A. System Configuration – The configuration will not lock Info Display Explained if there is not an acceptable pairing of columns. Generally, columns are to be paired left/right directly across from A. Default information - Height - Displayed in either inches one another.
  • Página 13 WHEEL ENGAGING AND COLUMN MOVEMENT 1. Adjust wheel engaging forks spacing, Fig. 11: 2. Tire Engagement to Forks, Fig. 11, Fig.12, Fig.13: a.) Tire rim diameter must be wider than spacing a.) Column fork should be centered on tire so between forks.
  • Página 14 Fig. 13 Push Lift Tightly Against Wheel 3. Caster Assembly Handle: e.) To move column be sure column is not loaded, and a.) Steering Caster assembly is spring loaded to lift pivot handle down, releasing wheel lock, and push or column off the ground when unloaded.
  • Página 15 Emergency Stop Process Mobile Column wired or wireless Emergency Stop process. 3. If the Emergency Stop Switch does not affect the operation of the system or post, immediately go to the 1. Always follow safe lifting practices detailed in the Main DC Disconnect Switch of the unresponsive unit and instruction manual according to ANSI and ALI.
  • Página 16 EMERGENCY (NO POWER) LOWERING: • During lowering of lifts, ensure that vehicle does not move into an inclined position. • Lower columns equally. • Remove tool trays, safety stands, etc. from area. • Remain clear of forks and vehicle when lowering. NOTE: In the event batteries become fully discharged, plug the columns into electrical outlet for approximately 15 minutes to achieve adequate charge for one operation...
  • Página 17: Bleeding Column

    BLEEDING COLUMN CYLINDER PROCESS If column bounces when raising or lowering it indicates air in cylinder. 1. Bleeding column, Fig. 16: a.) Fully raise lift, then lower to just below a lock position which allows access to the bleed screw. b.) Loosen bleed screw slowly to release air from system.
  • Página 18: Battery Charging

    BATTERY CHARGING 2. When batteries are not being charged, the front panel indicator can be used to determine the battery charge level. On the front panel, a yellow light indicates that the battery 1. Battery chargers can be plugged in nearly continuously is partly discharged and should be recharged.
  • Página 19: Maintenance Instructions

    Always keep lift and lift area clean. • Daily 1. Check locking latch for signs of wear. Make sure latch * MCH13 maximum operation pressure is: 2350 psi * MCH18 maximum operation pressure is: 2877 psi operates freely. 2. Check for oil leakage.
  • Página 20 Service Menus and Software Update: Software update or Service menu changes should only be done by a trained professional such as a Authorized Installer (RAI). To update software: Insert SD card (2gb max) loaded with just software file and power column on. While software is load- ing the display will show ---.
  • Página 21 TROUBLE SHOOTING Code Description Troubleshooting steps CPU error The processor has detected an error. Press “x” to clear. If the problem continues, call for service. Improper configuration The column has not been assigned a position, and is connected to a locked system. Press “x”...
  • Página 22: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Stuck Key A stuck keypad button or motion push button has been detected on startup, or a motion push button has been held on for longer than 2-1/2 minutes. Display Communication Communication lost between display board and control board inside control cabinet. Check Error cable connections.
  • Página 23: Wiring Diagram

    COLUMN WIRING DIAGRAM...
  • Página 25: Safety Information

    SAFETY INFORMATION To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Disconnecting the leads will not reduce this risk. KEEP THESE INSTRUCTIONS! To reduce the risk of shock or spark, never touch the ring terminals together while the charger is plugged into an outlet The battery charger is a powerful electrical device.
  • Página 26 Notes...
  • Página 27 Notes...
  • Página 28 Forward Lift Phone: 800.445.5438 © 2011 Forward Lift; Forward Lift is a brand of Vehicle Service Group, 996 Industrial Drive Fax: 800.578.5438 A Dover Company. All rights reserved Unless otherwise indicated. Madison, IN. 47250 www.forwardlift.com Forward Lift, Vehicle Service Group, Dover, and all other trademarks...
  • Página 29: Importante

    MCH13 / MCHW13 MCH18 / MCHW18 Sistemas de elevador de columnas Ó Ó Alimentación con CC de 24 V MCH13 / MCHW13 13.000 lbs. por columna MCH18 / MCHW18 18.000 lbs. por columna Ó Ó 13K Mobile Column 18K Mobile Column...
  • Página 30 ÍNDICE Responsabilidades del Propietario/Empleador ..2 Parada / Descenso de emergencia ...... 15 Procedimiento de bloqueo/etiquetado del elevador..3 Columna de purga ............ 17 Instrucciones de Seguridad ........4 Recarga de la batería ..........18 Instrucciones de instalación ........6 Instrucciones de mantenimiento ......
  • Página 31: Procedimiento De Bloqueo/Etiquetado Del Elevador

    PROCEDIMIENTO DE BLOQUEO/ETIQUETADO DEL ELEVADOR Propósito Este procedimiento establece los requerimientos mínimos para el corte de la alimentación de elevadores que necesitan reparación y que podrían provocar daños al personal que lo opera. Todos los empleados deben cumplir este procedimiento. Responsabilidad La responsabilidad de que se siga este procedimiento es de todos los empleados y personal de servicio procedente de empresas de servicio externas (es decir, instaladores autorizados, contratistas, etc.).
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Inspeccione el elevador a diario. Nunca lo opere si • Coloque las unidades del elevador de manera que hay un malfuncionamiento o si está descompuesto o ofrezcan una salida sin obstrucciones antes de retirar el hay partes dañadas. Las reparaciones las realizará vehículo de la zona del elevador.
  • Página 33: Condiciones De Operación

    ADVERTENCIA NO lo utilice sobre asfalto. El elevador se debe instalar sobre cemento con una resistencia mínima de 3000 PSI y un grosor mínimo de 4,5 pulg. La pendiente máxima permitida del suelo es de 1/8” por pie de lado a lado del vehículo y 1/4”...
  • Página 34: Soporte De Envío

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Desembale el elevador en el área de operación 2. Ajuste de ruedas: Retire el perno que sujeta el conjunto deseada. Retire y deseche el envoltura de protección, de la rueda en su lugar, Fig. 2. Ajuste el perno M20 (llave así...
  • Página 35: Columna De Purga

    Los cables de las baterías están claramente marcados/ ATENCIÓN: Las columnas de pedido estándar se envían etiquetados dentro de la unidad. El esquema eléctrico está con aceite y baterías listas para usar. Si lo solicita sin en el interior de la puerta como referencia. Tenga cuidado estos, siga los siguientes pasos.
  • Página 36: Amarre Del Cable

    7. Si es inalámbrico - Montaje de antena: Monte la antena 8. Retire los cables de amarre al desconectar, Fig. 6. El atornillándola en la mampara en la parte superior de la elevador está listo para usar. Siga las instrucciones de la columna (retirando la cubierta de la mampara), Fig.
  • Página 37 Instrucciones de funcionamiento para el inicio rápido Esquema del panel de control Pulsar para borrar Pantalla de informa- códigos de error ción de datos y botones Parámetro del límite de altura Indicador de Luces encendidas/a- carga de batería pagadas (Accesorio opcional) LEDs de activación Amarillo, verde, rojo (8...
  • Página 38: Cable De Comunicaciones

    Cable de comunicaciones Cable de comunicaciones Fig. 8 NOTA: Compruebe que los cables de comunicaciones estén lejos de carretillas elevadoras, no debajo de columnas, y lejos de automóviles al subir o bajar. NO PASE CABLES EN LA RUTA NO PASE CABLES EN LA RUTA DE SALIDA DE AUTOMÓVILES DE SALIDA DE AUTOMÓVILES Carril de cable de...
  • Página 39 (Instrucciones de operación, continuación) NO se coloque debajo del vehículo hasta que todos los neumáticos estén en contacto seguro con las horquillas. 8. Sistema completo de bloqueo: Si es necesario, haga descender el elevador y repita la Cuando se hayan colocado todas las columnas y se les colocación del vehículo y/o del elevador y el procedimiento haya asignado la posición en el conjunto, presione el de carga.
  • Página 40 Detalles/Opciones de las instrucciones de operación A. Configuración del sistema – La configuración no Explicación de la pantalla de información realizará el bloqueo si no se realiza un acople aceptable de columnas. De manera general, las columnas se deben A. Información predeterminada - Altura - Se muestra en acoplar de izquierda a derecha directamente una enfrente pulgadas o centímetros (según la configuración en el menú...
  • Página 41: Acoplamiento De Las Ruedas Y Movimiento De Las Columnas

    ACOPLAMIENTO DE LAS RUEDAS Y MOVIMIENTO DE LAS COLUMNAS 1. Ajuste el espaciado de las horquillas de acoplamiento de 2. Acoplamiento del neumático a las horquillas, Fig.11, las ruedas, Fig.11: Fig.12, Fig.13: a.) El diámetro del borde del neumático debe ser más a.) La horquilla de la columna debe estar centrada en el ancho que el espacio entre las horquillas.
  • Página 42: Empuje El Elevador Rmemente Contra La Rueda

    Fig. 13 Empuje el elevador rmemente contra la rueda 3. Mango del conjunto de ruedas: e.) Para mover la columna, asegúrese de que la columna a.) El conjunto de ruedas de dirección tiene un resorte no esté cargada, y gire el mango hacia abajo, para elevar la columna del suelo cuando está...
  • Página 43: Proceso De Parada De Emergencia

    Proceso de parada de emergencia Proceso de parada de emergencia de la columna móvil con 2. Primero accione el interruptor de parada de emergencia. o sin cable. 3. Si el interruptor de parada de emergencia no afecta el 1. Siempre siga las prácticas seguras de elevación que funcionamiento del sistema o poste, acceda de inmediato al se detallan en el manual de instrucciones, de acuerdo con interruptor principal de desconexión de CC de la unidad que...
  • Página 44: Bajada De Emergencia (Sin Alimentación)

    BAJADA DE EMERGENCIA (SIN ALIMENTACIÓN): • Durante el descenso de elevadores, asegúrese de G. Si el elevador no funciona de manera adecuada, No lo que el vehículo no se mueve y queda en una posición utilice hasta que se corrija o hasta que sea reparado inclinada.
  • Página 45: Proceso De Cilindro De Columna De Purga

    PROCESO DE CILINDRO DE COLUMNA DE PURGA Si la columna rebota al subir o bajar, indica que hay aire en el cilindro. 1. Columna de purga, Fig. 16: a.) Eleve completamente el elevador, luego bájelo justo debajo de una posición de bloqueo que permita el acceso al tornillo de purga.
  • Página 46: Carga De La Batería

    CARGA DE LA BATERÍA 2. Cuando las baterías no se están cargando, el indicador del panel anterior se puede utilizar para determinar el nivel de carga de la batería. En este panel, una luz amarilla 1. Los cargadores de la batería se pueden enchufar casi indica que la batería está...
  • Página 47: Diariamente

    6. Deshágase del aceite residual de acuerdo con las • Mantenga el elevador y la zona de elevación siempre regulaciones legales. limpios. * La máxima presión de funcionamiento del MCH13 • Diariamente es: 2350 LPC. 1. Compruebe el torniquete de bloqueo por si aparecen * La máxima presión de funcionamiento del MCH18...
  • Página 48 Menús de servicio y actualización de software: La actualización del software o los cambios en el menú de servicio solo deben ser realizados por un profesional capacita- do, como un instalador autorizado (RAI). Para actualizar el software: Inserte la tarjeta SD (2 gb máx.) cargada con solo el archivo de software y la columna de energía encendida.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Descripción Pasos para la resolución de problemas Error en la CPU El procesador ha detectado un error. Pulse “x” para borrarlo. Si el problema continúa, llame al servicio de asistencia. Configuración No se le ha asignado una posición a la columna y está conectada a un sistema bloqueado. incorrecta Pulse “x”...
  • Página 50 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tecla atascada Durante el arranque se ha detectado un botón del teclado o un botón de movimiento atascado, o un botón de movimiento se ha mantenido pulsado durante más de dos minutos y medio. Mostrar error de Pérdida de comunicación entre la pantalla y placa de control dentro del gabinete de control.
  • Página 51: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA COLUMNA PASADOR 1: NEGRO 1 O ROJO PASADOR 1: ROJO PASADOR 2: BLANCO PASADOR 2: NEGRO PASADOR 3: NEGRO 2 INSTALE EL SELLO DE CABLE FA7928-25 INSTALE EL SELLO DE CABLE CAJA INTERIOR PASADOR 1: ROJO PASADOR 2: NEGRO HASTA TB6 PASADOR 1: ROJO...
  • Página 52 Rojo Negro...
  • Página 53: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD No desmonte el cargador. Volverlo a montar de manera incorrecta puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD o de incendio. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de intentar limpiarlo o El cargador de baterías es un aparato eléctrico potente.
  • Página 54 Notas...
  • Página 55 Notas...
  • Página 56 Forward Lift Phone: 800.445.5438 © 2011 Forward Lift; Forward Lift is a brand of Vehicle Service Group, 996 Industrial Drive Fax: 800.578.5438 A Dover Company. All rights reserved Unless otherwise indicated. Madison, IN. 47250 www.forwardlift.com Forward Lift, Vehicle Service Group, Dover, and all other trademarks...
  • Página 57 É MCH18 / MCHW18 Systèmes de pont élévateur à colonnes É É Alimentation 24 V DC MCH13 / MCHW13 5897 kg (13 000 lb). par colonne MCH18 / MCHW18 8165 kg (18 000 lb). par colonne É É É É...
  • Página 58 INDICE Responsabilités du propriétaire/de l’employeur ..2 Arrêt d'urgence / Abaissement ......15 Procédure de verrouillage/étiquetage du pont Purge de colonne ............. 17 élévateur..............3 Charge de la batterie ..........18 Consignes de sécurité ..........4 Instructions d’entretien ......... 19 Instructions d'installation ........
  • Página 59: Procédure De Verrouillage/Étiquetage Du Pont

    PROCÉDURE DE VERROUILLAGE/ÉTIQUETAGE DU PONT ÉLÉVATEUR Object Cette procédure établit les exigences de base pour le verrouillage de l'alimentation électrique qui pourrait causer des blessures au personnel en opérant des ponts élévateurs qui doivent être réparés ou qui sont en cours d'entretien. Tous les employés doivent respecter cette procédure.
  • Página 60: Élévateur

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Inspecter quotidiennement le pont élévateur. Ne l'actionnez • Déplacer les unités du pont élévateur pour désobstruer jamais s’il y a un dysfonctionnement ou si des pièces la sortie avant de sortir le véhicule de la zone du pont du pont élévateur sont cassées ou endommagées.
  • Página 61: Conditions De Fonctionnement

    AVERTISSEMENT NE PAS utiliser sur de l'asphalte. Le pont élévateur doit être utilisé sur du béton résistant à une compression d'au moins 3000 Psi et d'une épaisseur minimale de 12 cm. La pente maximale permise est de 3 mm par 30 cm d'un côté...
  • Página 62: Support De Transport

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1. Déballer le pont élévateur dans la zone d'utilisation 2. Réglage des roues : Retirez les boulons qui maintiennent souhaitée. Retirez et jetez l'emballage de protection, en place les roues, Fig. 2. Réglez le boulon M20 (clé ainsi que le support d'expédition non peint, Fig. 1. de 30 mm ou 1 - 3/16”) pour fournir un dégagement au sol à...
  • Página 63 Les câbles de la batterie sont clairement marqués/étiquetés ATTENTION : Les colonnes de commande standard sont à l'intérieur même de l'appareil. Le schéma électrique est expédiées avec de l'huile et des batteries prêtes à à l'intérieur de la porte pour référence. Veillez à ne pas l'emploi.
  • Página 64 7. Si sans fil - Montage d'antenne : Montez l'antenne en la 8. Enlevez le serre-câble de la déconnexion, Fig. 6. Le pont vissant dans la cloison sur le dessus de la colonne (en élévateur est prêt à l'emploi. Suivez les instructions de retirant le couvercle de la cloison), Fig.
  • Página 65: Arrêt D'urgence / Abaissement

    Instructions de fonctionnement pour le démarrage rapide Diagramme du panneau de contrôle Appuyer pour Af chage et effacer les codes boutons d'informa- d'erreur tions de données Réglage de limite de hauteur Indicateur de Éclairage marche/ar- charge batterie rêt (accessoire en option) LED d'activation, jaune, verte, rouge (8...
  • Página 66: Interrupteur De Mise Sous Tension

    Câble de communication Câble de communication Fig. 8 REMARQUE : Assurez-vous que les câbles de communication ne sont pas sous les fourches, sous les colonnes, et le véhicule lors de la montée et de la descente. NE PAS DÉROULER LE CÂBLE NE PAS DÉROULER LE CÂBLE À...
  • Página 67 (Instructions de fonctionnement suite) NE PAS passer sous le véhicule à moins que tous les pneus ne soient en contact sûr avec les fourches. Abaissez 8. Verrouillage de tout le système : le pont élévateur et recommencez le positionnement du Lorsque toutes les colonnes ont été...
  • Página 68 Détails/options pour les consignes d'utilisation A. Configuration du système - La configuration ne se Explication des informations affichées verrouillera pas s'il n'y a aucune combinaison de colonnes acceptable. En règle générale, Les colonnes doivent être A. Informations par défaut - Hauteur - Affichée en pouces combinées directement à...
  • Página 69: Méthode De Levage Non Acceptable

    ENGAGEMENT DES ROUE ET MOUVEMENT DE COLONNE 1. Réglage de l'espacement des fourches d'engagement 2. Engagement des pneus aux fourches, Fig. 11, Fig.12, Fig.13 : des roues, Fig. 11 : a.) La fourche de colonne doit être centrée sur le pneu a.) Le diamètre de la jante du pneu doit être plus large du même espace environ des deux côtés.
  • Página 70 Fig. 13 Les goupilles de bras de levage doivent être dans les trous de positionnement 3. Poignée du groupe de roulettes : e.) Pour déplacer la colonne assurez-vous que la a.) Le groupe de roulettes directionnelles est monté colonne n'est pas chargée et faites pivoter la sur ressort pour soulever la colonne du sol une fois poignée vers le bas, en libérant le blocage de roue, et déchargée.
  • Página 71 PROCESSUS D'ARRÊT D'URGENCE Processus d’arrêt d’urgence à fil ou sans fil des colonnes 2. Actionnez d'abord l'interrupteur d'arrêt d'urgence. mobiles. 3. Si l'interrupteur d'arrêt d'urgence n'affecte pas le 1. Respectez toujours les pratiques recommandées de levage fonctionnement du système ou de la colonne, allez sécurisé...
  • Página 72 ABAISSEMENT D'URGENCE (PAS D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE) : • Pendant la descente du pont élévateur, assurez-vous Une fois la descente terminée, refermez le couvercle de que le véhicule ne se retrouve pas dans une position l'unité d'alimentation et remettez les vis M8 BHCS. inclinée.
  • Página 73 PROCESSUS DE PURGE DU VÉRIN DE COLONNE Si la colonne se déplace par à-coups pendant le mouvement de descente ou de montée, cela indique qu'il y a de l'air dans le vérin. 1. Purger la colonne, Fig. 16 : a.) Levez entièrement le pont élévateur, puis abaissez-le juste en dessous d'une position de verrouillage qui permet d'accéder à...
  • Página 74: Charge De La Batterie

    CHARGE DE LA BATTERIE 2. Lorsque les batteries ne sont pas en charge, l'indicateur du panneau avant peut être utilisé pour vérifier le niveau de charge des batteries. Sur le panneau avant, un voyant jaune 1. Les chargeurs de batterie peuvent être branchés presque indique si la batterie est partiellement chargée et si elle doit tout le temps ou au besoin.
  • Página 75: Instructions D'entretien

    Ne placez jamais d'objets tranchants sur des câbles de communication ou ne roulez pas sur des câbles. • Le loquet de verrouillage doit toujours être librement * La pression de fonctionnement maximale du MCH13 accessible. est de : 2350 psi. •...
  • Página 76 Menu de service et mise à jour logicielle : La mise à jour du logiciel ou les modifications du menu de service ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié, tel qu'un installateur autorisé (RAI). Pour mettre à jour le logiciel : Insérez la carte SD (2 go max) contenant uniquement le fichier logiciel et une colonne activée.
  • Página 77: Dépannage

    DÉPANNAGE Code Description Étapes de dépannage Erreur CPU Le processeur a détecté une erreur. Appuyez sur « x » pour effacer. Si le problème persiste, appelez pour un entretien. Mauvaise configuration Aucune position n'a été assignée à la colonne et elle est connectée à un système bloqué. Appuyez sur «...
  • Página 78 DÉPANNAGE Bouton coincé Un bouton du clavier coincé ou un bouton poussoir de mouvement coincé a été détecté au démarrage, ou un bouton poussoir de mouvement a été maintenu pendant plus de 2 - 1/2 minutes. Afficher les erreurs de Perte de communication entre la carte d'affichage et la carte de contrôle dans le boitier de communication commande.
  • Página 79: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE DE COLONNE BROCHE 1 : NOIR 1 OU ROUGE BROCHE 1 : ROUGE BROCHE 2 : BLANC BROCHE 2 : NOIR BROCHE 3 : NOIR 2 INSTALLER LE JOINT DE FIL FA7928-25 INSTALLER LE JOINT DE FIL BOÎTE INTÉRIEURE BROCHE 1 : ROUGE BROCHE 2 : NOIR...
  • Página 80 Rouge Noir...
  • Página 81: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Ne démontez pas le chargeur. Un remontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire les risques de chocs électriques, débranchez CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! le chargeur de la prise avant d'entreprendre l'entretien ou le nettoyage.
  • Página 82 Remarques...
  • Página 83 Remarques...
  • Página 84 Forward Lift Phone: 800.445.5438 © 2011 Forward Lift; Forward Lift is a brand of Vehicle Service Group, 996 Industrial Drive Fax: 800.578.5438 A Dover Company. All rights reserved Unless otherwise indicated. Madison, IN. 47250 www.forwardlift.com Forward Lift, Vehicle Service Group, Dover, and all other trademarks...

Este manual también es adecuado para:

Mchw13Mch18Mchw18

Tabla de contenido